NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD Antes de conectar el compresor del sistema a una toma de corriente eléctrica, lea atentamente todas las instrucciones de instalación que se ofrecen en este manual. El sistema ha sido diseñado cumpliendo con las normativas relativas a estándares de seguridad, incluyendo: •...
Precauciones Tanto por su propia seguridad como por la del equipo, tenga en cuenta siempre las precauciones siguientes: • La disposición de capas adicionales entre el paciente y el colchón puede reducir los beneficios obtenidos del uso de este último, por lo que deberá evitarse o limitarse al mínimo. Como parte de los cuidados de pacientes propensos a úlceras por presión, es aconsejable evitar el uso de ropa que pueda ocasionar zonas de alta presión localizada debido a arrugas, costuras, etc.
1. Introducción Acerca de este manual Este manual es una introducción a los sistemas Nimbus 4 y Nimbus Professional. Deberá leer y comprender por completo este manual antes de usar el sistema. Utilice este manual para la configuración inicial del sistema y después consérvelo como material de referencia para las operaciones cotidianas y como guía de mantenimiento.
mente de su envergadura, estatura, posición o distribución del peso. Los dos colchones incorporan las cinco celdas ® Heelguard en su extremo inferior, que aseguran que los talones del paciente reciban el máximo alivio de presión. En caso de producirse un paro cardíaco, los colchones se pueden desinflar rápidamente usando el control para RCP (reanimación cardiopulmonar), que permite la realización de maniobras de reanimación cardíaca.
Colchón Nimbus 4 ® 5 celdas Heelguard 8 Celdas de torso 4 Celdas de muslos Control para RCP/ 3 Celdas de sección Control de cabeza (Presión continua) PIECERO CABECERO 5 válvulas de ventilación Asa de transporte Asa de arrastre Correa de fijación Funda extraíble Solapa de gestión de cables CERRADA ABIERTA...
Colchón Nimbus Professional ® 5 celdas Heelguard Celda de apoyo de los hombros (4.ª) (Alterna, sin válvula de ventilación) 3 celdas de muslos Control para RCP/ 3 Celdas de sección Control 8 de torso de cabeza Celdas (Presión alterna) PIECERO CABECERO 19 válvulas de ventilación Asa de transporte...
2. Aplicaciones clínicas Indicaciones Los sistemas Nimbus 4 y Nimbus Professional están indicados para la prevención y el tratamiento de todas las categorías de úlceras por presión, como parte de un protocolo general de cuidados personalizado: por ejemplo, reposicionamiento, apoyo nutricional, cuidados de la piel. La selección debe estar basada en una evaluación global y personalizada de las necesidades del paciente.
3. Instalación Los sistemas Nimbus 4 y Nimbus Professional son de sencilla instalación observando las pautas siguientes. Consulte el apartado Sección 4, Página 10 «Controles, alarmas e indicadores», donde encontrará una descripción detallada de los controles e indicadores del compresor.
6. Asegúrese de que el control para RCP está bloqueado en posición cerrada y el control para transporte se encuentra en la posición NORMAL. NORMAL FAST DEFLATE NORMAL TRANSPORTE TRANSPORT Control para RCP Control para transporte Instalación del 1. Si se va a colgar el compresor del extremo de la cama, asegúrese de que el colgador está...
3. Haga discurrir el cable de alimentación a lo largo del lateral del colchón y asegure la solapa en torno al cable por medio de los botones de presión. Botón de presión Solapa de gestión de cables Prueba de la alarma de La alarma de fallo de corriente se alimenta por medio de una batería recargable interna.
7. Si la alarma no funciona durante dos minutos, llame al servicio técnico. Si la alarma de fallo de corriente no funciona tras llevar a cabo esta prueba, y a la espera de la visita de servicio técnico, el compresor aún se puede utilizar pero requerirá...
4. Controles, alarmas e indicadores Funcionamiento/ Control de silenciamiento Alarma Presión alta Presión baja en espera Botón e indicador Indicador Indicador Indicador Modo Funcionamiento Espera Indicador de Confort Indicador Indicador Indicador Control Control de modo Estático Fallo eléctrico Fallo en el compresor e indicador Indicador Indicador...
Control de la Los sistemas Nimbus 4 y Nimbus Professional cuentan con mecanismos de compensación automática de la posición y la comodidad distribución del peso del paciente con el fin de optimizar el rendimiento del colchón en el alivio de la presión. Aun así, la presión de las celdas del colchón se puede ajustar manual- mente para mejorar la comodidad del paciente por medio del selector rotativo Comfort Control.
El símbolo triangular de alarma se muestra acompañado de uno o más de los indicadores siguientes: • Low Pressure (consulte «Presión baja» en la página 11). • High Pressure (consulte «Presión alta» en la página 11). • Pump Fault (consulte «Fallo en el compresor» en la página 12).
5. Funcionamiento Estas instrucciones cubren la operación cotidiana del sistema. Otras operaciones, tales como mantenimiento y reparaciones, deben ser llevadas a cabo únicamente por personal con la calificación adecuada. Consulte el apartado Sección 4, Página 10 «Controles, alarmas e indicadores», donde encontrará...
Si el funcionamiento del compresor cambia durante el uso, consulte el apartado Sección 9, Página 24 «Localización y reparación de averías» antes de llamar a un técnico de mantenimiento o ponerse en contacto con su oficina de ventas local de ArjoHuntleigh. Control de la Ajuste el regulador de control de la comodidad según los requisitos del paciente.
Colchón Nimbus Professional - Válvulas de ventilación Head Head Torso Muslo Heelguard Celdas Celdas Celdas Celdas Celda de apoyo de los hombros Directrices para Deben observarse las siguientes directrices al seleccionar válvulas de ventilación para abrir en los colchones Nimbus 4 seleccionar qué...
Control para Configura el colchón en el modo Transporte, en el que el colchón queda sellado y la superficie de apoyo tiene una transporte presión uniforme. Entonces pueden retirarse el compresor y/o el set de tubos. El colchón sustentará al paciente en este modo durante hasta 12 horas.
Control para RCP IMPORTANTE EN CASO DE PRODUCIRSE UN PARO CARDÍACO. En caso de que el paciente sufra un paro cardíaco y sea preciso proceder a una reanimación cardiopulmonar: Para activar el 1. Levante la manilla roja de evacuación para RCP situada en el extremo de los pies del colchón.
Colchón Nimbus Professional: Guía de posición del paciente El colchón Nimbus Professional permite colocar al paciente bien en posición supina (boca arriba) o de decúbito prono (boca abajo). ADVERTENCIA Antes de iniciar el procedimiento es preciso llevar a cabo una valoración completa del paciente que determine la idoneidad de la administración de cuidados en posición de decúbito prono.
Generalidades Ya sea en la posición supina o en la de decúbito prono, los pacientes deberán estar situados en el colchón de modo que los hombros estén alineados con la celda de apoyo de los hombros (4.ª). Resulta importante para un uso óptimo del sistema que los pacientes estén colocados correctamente sobre el colchón.
Posición de decúbito prono (boca abajo): no es adecuada para entornos de cuidados domiciliarios. • Los cuidados en posición de decúbito prono suelen prescribirse como terapia de emergencia para pacientes con dificultades respiratorias agudas o para tratar heridas importantes en la espalda, como úlceras por presión o quemaduras. •...
7. Descontaminación Se recomiendan los siguientes procesos, pero deben adaptarse para cumplir la normativa local o nacional (Desinfección de instrumentos médicos) que se aplique al centro de salud o al país. Si no está seguro, pida consejo a su especialista local en control de infecciones. El sistema Nimbus 4 y Nimbus Professional deberá...
En caso de seleccionarse un desinfectante de la amplia variedad disponible, recomendamos que la adecuación para su uso sea previamente confirmada por el proveedor químico. NO EXPRIMA/ESCURRA, ESTERILICE NI UTILICE PRODUCTOS CON BASE DE FENOL. Para más información acerca de la funda superior del colchón, Desinfección térmica incluidas las directrices de lavado industrial, consulte «ESPECIFICACIONES DE LA FUNDA»...
8. Mantenimiento periódico Sistemas Nimbus 4 y Nimbus Professional Mantenimiento El equipo ha sido diseñado para no requerir mantenimiento fuera de lo programado. Reparaciones ArjoHuntleigh tiene a su disposición manuales de manteni- miento, listas de componentes y demás información necesa- ria para que el personal capacitado de ArjoHuntleigh pueda reparar el sistema.
9. Localización y reparación de averías La tabla siguiente ofrece una guía para la resolución de problemas de los sistemas Nimbus 4 y Nimbus Professional, que se debe utilizar en caso de que se produzca una avería. Consulte Sección 4, Página 10 «Controles, alarmas e indicadores», donde encontrará una descripción completa de las alarmas y los indicadores del compresor.
Página 31
a. Si el compresor ha estado fuera de uso durante un período de tiempo prolongado, es posible que la batería interna que alimenta el indicador de alarma de fallo de corriente se haya descargado. Haga trabajar el com- presor durante algunas horas para recargar la Batería interna; el indicador de alarma de fallo de corriente debería volver a funcionar con normalidad.
10. Especificaciones técnicas COMPRESOR Modelo: Nimbus N.º de referencia 649014 (649STD) Tensión de alimentación: 230 V Frecuencia: 50 Hz Alimentación eléctrica: 35 VA Tamaño: 508 x 220 x 100 mm (20 x 8,7 x 4 in.) Peso: 5,7 kg (12,5 lb) Material de la carcasa: Plástico ABS Amperaje de los fusibles del...
Página 33
SÍMBOLOS DEL COMPRESOR El operador debe leer este documento (Instrucciones de uso) No desechar en antes de comenzar. Tipo BF contenedores de basura Nota: este símbolo se doméstica muestra en azul en la etiqueta del producto. Con relación a peligros mecánicos, descargas eléctricas e incendios solo en conformidad...
ESPECIFICACIÓN DEL COLCHÓN Nimbus 4 Ancho estándar Estrecho 650001DAR 650201DAR Funda estándar Reliant IS 650001ADV 650201ADV Funda Glide IS 650001EVE 650201EVE Funda de tejido Ventilate IS Longitud 2.085 mm (82”) Altura: 215 mm (8,5”) Anchura: 890 mm (35”) 800 mm (31,5”) Peso: 11,5 kg (25,3 libras) 10,3 kg (22,7 libras)
Página 35
ESPECIFICACIONES DE LA FUNDA Funda estándar Características Glide IS Ventilate IS (Reliant IS Funda extraíble Sí Sí Sí Permeable al vapor Baja Baja Alto Baja fricción Sí Sí Resistente / repelente Sí Sí Sí al agua El recubrimiento de poliure- Sí...
Página 36
Orientación y declaración del fabricante: emisiones electromagnéticas El compresor ha sido diseñado para su uso en los siguientes entornos electromagnéticos específicos. El cliente o usuario del compresor debe asegurarse de usarlo en dicho entorno. Pruebas de emisión Conformidad Entorno electromagnético (guía) Emisiones de RF Grupo 1 El compresor utiliza energía de RF únicamente para...
Página 37
Orientación y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética El compresor ha sido diseñado para su uso en los siguientes entornos electromagnéticos específicos. El cliente o usuario del compresor debe asegurarse de usarlo en dicho entorno. Prueba de Nivel de prueba Nivel de Entorno electromagnético (guía) inmunidad según IEC 60601...
Página 38
Guía y declaración del fabricante - inmunidad electromagnética La bomba se destina para uso en el entorno electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o el usuario de la bomba debe asegurarse de que se utiliza en dicho entorno. Prueba de Nivel de prueba Nivel de...
Página 39
Fax: + 61 89337 9077 E-mail: [email protected] PORTUGAL BELGIQUE / BELGIË HONG KONG ArjoHuntleigh em Portugal ArjoHuntleigh NV/SA Getinge Group Hong Kong Ltd MAQUET Portugal, Lda. Evenbroekveld 16 1510-17, 15/F, Tower 2 (Distribudor Exclusivo) BE-9420 ERPE-MERE Kowloon Commerce Centre Rua Poeta Bocage n.º 2 - 2G Tél/Tel: +32 (0) 53 60 73 80...
Página 40
Getinge Group is a leading global provider of products and systems that contribute to quality three brands of ArjoHuntleigh, Getinge and Maquet Getinge provides solutions for infection Maquet specializes in solutions, therapies and products for surgical interventions, interventional cardiology and...