Milwaukee 6955-20 Manual Del Operador
Milwaukee 6955-20 Manual Del Operador

Milwaukee 6955-20 Manual Del Operador

Ocultar thumbs Ver también para 6955-20:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Cat. No. / No de cat.
6955-20
12" SLIDING DUAL BEVEL MITER SAW WITH DIGITAL FINE ADJUST
SCIE À ONGLETS COULISSANTE À DOUBLE BISEAU DE 305 mm
(12") AVEC FONCTION DE RÉGLAGE NUMÉRIQUE PRÉCIS
SIERRA INGLETEADORA DE BISEL DOBLE DESLIZABLE DE
305 mm (12") CON AJUSTE FINO DIGITAL
WARNING
AVERTISSEMENT
comprendre le manuel.
ADVERTENCIA
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Milwaukee 6955-20

  • Página 1 MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. 6955-20 12" SLIDING DUAL BEVEL MITER SAW WITH DIGITAL FINE ADJUST SCIE À ONGLETS COULISSANTE À DOUBLE BISEAU DE 305 mm (12") AVEC FONCTION DE RÉGLAGE NUMÉRIQUE PRÉCIS SIERRA INGLETEADORA DE BISEL DOBLE DESLIZABLE DE 305 mm (12") CON AJUSTE FINO DIGITAL...
  • Página 2: Electrical Safety

    GENERAL POWER TOOL attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. SAFETY WARNINGS • Do not overreach. Keep proper footing and bal- WARNING Read all safety warnings, in- ance at all times. This enables better control of the structions, illustrations and power tool in unexpected situations.
  • Página 3 If unreadable or missing, contact cutting. There should be no nails or foreign objects a MILWAUKEE service facility for a free replacement. in the workpiece. • Some dust created by power sanding, WARNING •...
  • Página 4: Functional Description

    FUNCTIONAL DESCRIPTION 1. Saw head 2. Light on/off switch 3. Upper handle 4 On/Off trigger 5. Upper guard 6. Lower guard 7. Guard bracket 8. Lights 9. Fence 10. Turntable 11. Digital miter angle readout 12. Fine adjustment ring 13. Miter angle lock knob 14.
  • Página 5: Extension Cords

    0°, 15°, Alternating Current 22.5° 31.62°, 45° Right and Left and 60° Right. The 6955-20 has a miter range from 55° on the left to Amps 60° on the right. An industrial grade bearing allows...
  • Página 6: Electric Brake

    The 6955-20 Miter Saw is fully adjusted at the factory. When the turntable is positioned at a LEFT miter angle If it is not accurate due to shipping and handling,...
  • Página 7: Installing The Dust Bag

    Inspect the parts for damage. Replace if needed. Selecting the Correct Miter Saw Blade Use only sliding miter saw blades with the MILWAUKEE Sliding Dual Bevel Miter Saw. Saw Inner flange Blade blades with a 0° hook angle or a negative hook angle work well for Sliding Miter saws.
  • Página 8 Adjusting the Kerf Plates Support the Workpiece Properly Kerf plates reduce tear-out and splintering along Always support the workpiece during operation. Oth- the cut by providing edge support. Because blades erwise, the workpiece may pull up and into the saw. vary in width, adjust the kerf plates with every blade 1.
  • Página 9 A. To use pre-set detents, lift the bevel adjust- Adjusting the Fences ment lever half-way up (until it "clicks") to move 1. Loosen the fence lock knobs. the saw head left or right, with stops at pre-set 2. The fences can slide side-to-side to the desired detents.
  • Página 10 Cutting Non-Square Materials 8. Always allow the saw to do the work. Forcing the Cutting Round (Cylindrical) Materials tool may stall or overheat the motor. 9. After the cut is complete, release the trigger and "V" shaped blocks can be used to support round wait for the blade to stop completely.
  • Página 11 Return the tool Molding Miter Angles chart. Tighten the miter lock to a MILWAUKEE service facility for repair. After six knob and the bevel lock knob. months to one year, depending on use, return the 2.
  • Página 12: Règles De Sécurité Générales Relatives Aux Outils Électriques

    Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico defects in material and workmanship. Subject to certain exceptions, Ph. 52 55 4160-3547 MILWAUKEE will repair or replace any part on an electric power tool IMPORTED AND COMMERCIALIZED BY: which, after examination, is determined by MILWAUKEE to be defec- TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO, .S.A.
  • Página 13: Sécurité Électrique

    SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE et correctement utilisés. L’utilisation d’un collect- eur de poussière permet de réduire les dangers liés • Les fiches des outils électriques doivent cor- à la poussière. respondre à la prise secteur utilisée. Ne jamais • Ne pas laisser la familiarité avec l'outil acquise par modifier la fiche, de quelque façon que ce soit.
  • Página 14 élevée. urent. Si elles sont illisibles ou manquantes, contacter • Ne couper qu'une seule pièce à la fois. Plusieurs un centre de services et d’entretien MILWAUKEE pour pièces empilées ne peuvent être serrées ou entourées un remplacement gratuit.
  • Página 15: Cordons De Rallonge

    état. Si tel est le cas, SPECIFICATIONS faites-les réparer dans un centre-service No de Cat..........6955-20 MILWAUKEE accrédité avant de vous en servir. Volts.............120 CA Si la fiche du cordon ne s’adapte pas à la prise, Ampéres ..............15 faites remplacer la prise par un électricien.
  • Página 16: Description Fonctionnelle

    DESCRIPTION FONCTIONNELLE 1. Tête porte-scie 2. Interrupteur MARCHE/ARRÊT (ON/OFF) de la lampe d’éclairage 3. Upper handle Gâchette MARCHE/ARRÊT (ON/OFF) 5. Protecteur supérieur 6. Protecteur inférieur 7. Support de protecteur 8. Lampes d’éclairage 9. Guide 10. Plaque tournante 11. Indicateur numérique d’angle d’onglet 12.
  • Página 17: Circuit Électronique De Commande De Rétroaction

    0°, 15°, 22,5° 31,62°, 45° à droite et à un substitut aux protecteurs, il est donc essentiel de gauche et aussi 60° à droite. Le modèle 6955-20 toujours attendre l’arrêt complet de la lame avant offre une plage d’angles de coupe allant de 55° sur de retirer celle ci du trait de scie.
  • Página 18: Montage De L'outil

    Le réglage complet de la scie à onglets modèle transversale de longues pièces à travailler. Pour fixer 6955-20 est effectué à l’usine. Si le transport et la la scie sur l’établi, insérer des pièces de fixation dans manutention on déréglé l’outil, veuillez suivre les les trous situées dans les coins de la base de la scie.
  • Página 19 8. Installer la flasque de lame intérieure, tel qu’illustré. 3. Relever le protecteur inférieur (2). 9. Insérer la rondelle de la lame dans l’alésage central de la lame. 10. Faire correspondre la flèche située sur la lame avec celle qui est située sur le protecteur inférieur. Glisser la lame dans le protecteur supérieur et sur la broche.
  • Página 20 du guide augmente, on pourra couper une pièce 1. Desserrer le bouton de verrouillage d’angle d’onglet. légèrement plus haute (quant à elle, toutefois, la 2. Pour régler l’angle d’onglet, soulever le levier du largeur maximale pouvant être coupée diminuera mécanisme à crans et faire pivoter la plaque tour- légèrement).
  • Página 21: Réglage Des Guides

    Réglage des guides Angles des crans Déverrouiller 1. Desserrer les boutons de verrouillage du guide. 2. Il est possible de glisser le guide de gauche d’un côté à l’autre jusqu’à la position désirée afin de permettre des coupes en biseau ou des coupes composées vers la gauche.
  • Página 22: Coupe Coulissante

    4. Déterminer l’angle de coupe désiré en suivant les APPLICATIONS étapes décrites aux sections intitulées « Réglage Ne pas utiliser la scie pour AVERTISSEMENT de l’angle d’onglet » et « Réglage de l’angle de couper la pierre, la brique, biseau ». le béton ou les métaux ferreux (le fer, l’acier, 5.
  • Página 23 Coupe de la corniche à plat sur la table de Bride la scie à onglets Il est avantageux de procéder à la coupe de la cor- Pièce de bois desoutien niche à plat sur la table, car il est plus facile ainsi de Guide fixer la moulure à...
  • Página 24 L’enregistrement de la garantie n’est pas nécessaire pour bénéficier des pièces mobiles, de pièces cassées ou toute de la garantie en vigueur sur un outil électrique MILWAUKEE. La date autre condition qui peut affecter le fonctionnement de fabrication du produit servira à établir la période de garantie si de l'outil.
  • Página 25: Advertencias De Seguridad Generales Para La Herramienta Eléctrica

    corriente protegido con un interruptor de circuito Ph. 52 55 4160-3547 IMPORTÉ ET COMMERCIALISÉ PAR : por falla de conexión a tierra (GFCI). El uso de un TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO, .S.A. DE C.V. GFCI reduce el riesgo de descarga eléctrica. Av Presidente Mazarik 29 Piso 7, 11570 Chapultepec Morales Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico SEGURIDAD PERSONAL...
  • Página 26: Mantenimiento

    permita que personas que no estén familiarizadas Apoyar la pieza de trabajo con las “manos cruzadas”, con la herramienta eléctrica o con estas instruc- es decir, sosteniendo la pieza de trabajo a la derecha ciones la utilicen. Las herramientas eléctricas son de la hoja de la sierra con la mano izquierda o vicev- peligrosas en manos de usuarios sin capacitación.
  • Página 27: Especificaciones

    El calibre de la extensión depende de la distancia que están presentes, comuníquese con un centro de servi- exista entre la toma de la corriente y el sitio donde cio MILWAUKEE para obtener un reemplazo gratuito. se utilice la herramienta. El uso de extensiones in- •...
  • Página 28: Descripcion Funcional

    DESCRIPCION FUNCIONAL 1. Punta de la sierra 2. Interruptor de encendido y apagado de la luz 3. Upper handle 4 Gatillo de encendido y apagado 5. Guarda superior 6. Guarda inferior 7. Soporte de la guarda 8. Luces 9. Guía 10.
  • Página 29: Características

    ángulo de inglete en la mesa giratoria. El sistema de el enchufe que se proporciona con la herra- ajuste fino de ángulo de inglete de Milwaukee hace mienta. Nunca retire la clavija de conexión de este proceso rápido y fácil, especialmente cuando puesta a tierra del enchufe.
  • Página 30: Ensamblaje

    Luces Cómo encuadrar la hoja (90º) a la mesa (Bisel de 0º) La sierra ingleteadora Milwaukee 6955-20 tiene dos luces de alta potencia montadas a cada lado de la 1. Desenchufe la sierra. hoja para iluminar el área de corte de la pieza de tra- 2.
  • Página 31: Cómo Trabar Y Destrabar El Mecanismo Deslizante

    Sierra ingleteadora de bisel doble deslizable 5. Presione el bloqueo del vástago y rote el vástago MILWAUKEE. Las hojas de sierra con un ángulo de hasta que se enganche el bloqueo. gancho de 0° o un ángulo de gancho negativo fun- 6.
  • Página 32: Cómo Ajustar Las Placas De Entallado

    14. Baje la punta de la sierra y controle el espacio los tornillos de soporte de la guarda. Si aún no se entre la hoja y las placas ajustables de entallado. mueve libremente, lleve la sierra a un centro de ser- Importante: La guarda inferior debe moverse in- vicio autorizado para reparaciones.
  • Página 33: Ajuste Del Ángulo De Bisel

    C. Gire el anillo de ajuste fino hacia la izquierda Ángulos de tope o hacia la derecha hasta que se pueda leer el Desenganchar ángulo deseado en el indicador digital de ángulo de inglete. ¼ de vuelta = 1° de cambio en el ángulo de inglete.
  • Página 34: Cómo Hacer Un Corte Sin Deslizamiento

    Cómo ajustar las guías 1. Deslice totalmente la punta de la sierra hacia atrás (1). 1. Afloje las perillas de fijación de la guía. 2. Ajuste la traba del riel de deslizamiento (2). 2. El lado izquierdo de la guía puede deslizarse de 3.
  • Página 35: Applicaciones

    APPLICACIONES Abrazadera Bloque de apoyo No corte piedra, ladrillo, ADVERTENCIA de madera concreto ni materiales fer- Guía rosos (hierro, acero, acero inoxidable ni aleacio- nes de estos metales) con esta sierra. Material No use discos abrasivos con esta sierra. de aluminio El polvo producido por el corte de estos ma- Bloque de teriales y el uso de discos de corte abrasivos...
  • Página 36: Soporte De Servicio

    2. La utilización de la sección de posicionamiento a imiento. Nunca desarme la herramienta. Acuda a continuación, posiciona correctamente la moldura. un Centro de Servicio MILWAUKEE para TODAS NOTA: Siempre debe hacer un corte de prueba las reparaciones. en material de desecho para confirmar que todos Mantenimiento de las herramientas los ángulos son los correctos.
  • Página 37: Póliza De Garantía - Valida Solo Para México, América Central Y El Caribe

    Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio, de compra. Esta garantía no se aplica a los daños que MILWAUKEE en el cual además podrá adquirir partes, componentes, consumibles establece que fueron ocasionados por reparaciones o intentos de reparación por parte de personal no autorizado por MILWAUKEE,...
  • Página 38 Crown Molding Miter Angles Angles d’onglet pour une corniche Ángulos de inglete de la moldura de vértice 38˚ / 52˚ 45˚/45˚ 38˚ / 52˚ 45˚/45˚ Wall Angle Miter/Bevel Miter/Bevel Wall Angle Miter/Bevel Miter/Bevel Angle de la Angles d’onglet Angles d’onglet Angle de la Angles d’onglet Angles d’onglet...
  • Página 39: Cutting Compound Miters

    Cutting Compound Miters The chart below identifies miter and bevel settings for various types of compound miters. Always make trial cuts in scrap material prior to making the cut in the workpiece. Coupe d'onglets Composés Le tableau présenté ci dessous détermine les angles d’onglet et de biseau pour les différents types d’onglets composés.
  • Página 40 MILWAUKEE TOOL 13135 West Lisbon Road Brookfield, WI 53005 USA 58146955d5 11/16 Printed in China...

Tabla de contenido