Página 1
Always here to help you Toujours près pour vous aidez Register your product and get support at / Enregistrez votre produit et profitez de l’assistance Philips www.philips.com/welcome HR2357 User manual / Manual del usuario / Guide d’utilisation...
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.Philips.com/welcome. Read this user manual carefully before you install and use the unit. Save it for future reference. What's in the box...
Contents What's in the box ����������� 2 Contents ��������������� 3 IMPORTANT SAFEGUARDS ������� 4 POLARIZED PLUG ����������� 5 Overview ��������������� 6 Disassembling and cleaning before first use ������������ 8 Assembling ������������� 10 Using the pasta maker ��������� 12 Cleaning �������������� 18 Troubleshooting �����������...
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following: Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. Warning Read all instructions. Before you connect the appliance to the power, make sure that the voltage indicated on the bottom of the appliance corresponds to the local power voltage.
Warning Never connect this appliance to a timer switch or separate remote control system, to avoid a hazardous situation. Ensure the ON/OFF switch has been pressed to OFF and the appliance is unplugged when not in use, if left unattended, before assembling or disassembling, cleaning or storing.
Overview Disc holder Front panel Mixing Mixing Mixing Disc holder Shaping discs Front panel chamber lid chamber paddle safety switch lever knobs ENGLISH...
Página 7
Abbreviations Program button - select the extrusion-only program = grams or automatic program oz = ounce Servings button - select to make ~ 300g (10.5 = approximately oz), 1-2 servings or to make ~ 600g (21 oz), 3-4 ml = milliliters servings of fresh pasta.
Disassembling and cleaning before first use Important • Before using the appliance for the first time, remove and safely discard any packaging material and /or promotional labels. • Take out all the parts and accessories, wash and thoroughly dry all parts and accessories (see "Cleaning"...
Página 9
Disassemble the front panel, the shaping disc, the shaping disc holder, the mixing paddle, and the mixing chamber in order. Clean all detachable parts, and wipe them dry. ENGLISH...
Follow below assembling steps to install Assembling the pasta maker. Important • Make sure to tighten the front panel knobs during assembly. • Make sure the appliance is not plugged in when assembling the appliance. Push the mixing chamber into the appliance. Point the mixing paddle to the hole in the main unit.
Página 11
Put the shaping disc onto the disc holder ❶ , and make sure it is firmly fixed on the disc holder ❷ . Note: • Make sure the inner cavity of the shaping disc and disc holder is properly fitted. Attach the front panel to the main unit.
Using the pasta maker Important • Make sure to follow the right order to add flour and water into the mixing chamber. Put the flour into the mixing chamber first, then place the chamber lid onto the chamber. Start the pasta maker, and then slowly pour water along the entire length of the opening in the lid.
Página 13
Remove the chamber lid. Pour the flour into the chamber. If you want to make 3-4 servings, add a second cup of flour as you will need 2 cups (~500g) of flour in total. Close the chamber lid properly. Note: •...
Página 14
Pasta making recipe table For more information, you can visit www.philips.com/kitchen Flour/water ratio table Normal pasta Egg pasta Processing Flour Output Water + egg time Water (marking) mixture (marking) ~ 300g (10.5 oz) fresh pasta. This is sufficient 10 minutes...
Página 15
Important • The flour cup included with the pasta maker is not a standard 8 oz measuring cup and should not be used as such. The flour cup holds ~250g (~ 1 2/3 standard cup measure) of flour. • The pasta recipes provided in the user manual and recipe book have been tested for success.
Página 16
Selecting the pasta making program Important • Do not select the extrusion-only program before the dough mixing is complete. Otherwise, this will damage the noodle maker and its lifetime. • Do not disconnect the power cord before processing is complete. If you have to stop processing, press the on/off button to turn off the pasta maker and then disconnect the power cord from outlet before performing other operations.
Página 17
Press the start/pause button to start processing, and the processing time starts to count down. Note: • By default, the program is set as automatic. If this is not the case, press the program button to re- select. After the kneading starts, slowly pour in the water or water + egg mixture along the entire length of the slot in the lid.
Cleaning Important • Disconnect the power and remove the power cord before cleaning or disassembling this appliance. • Do not immerse the main unit in water. • Do not use a scourer, caustic cleaners, or abrasive cleaners (for examples, gasoline, alcohol, and propanol) to clean the appliance. •...
Página 19
Loosen the front panel control knobs. Note: • The front panel is heavy. Take extra caution when removing it. Disassemble the front panel, the shaping disc, the shaping disc holder, the mixing paddle, and the mixing chamber in order. Use a dry cloth to clean flour residue in the hole ❶...
Página 20
Clean all detachable parts. Use a dry cloth to clean the main unit, control panel, and the exterior of the pasta maker. Store the pasta maker in a dry, well ventilated place after use. Note: • After cleaning, make sure all parts and the shaping disc air dry thoroughly before storing.
This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support or in the U.S. or Canada only, call 1-866-309-8817 for assistance. The indicators do not light up.
Página 22
The appliance stops during processing, then the indicators are flashing quickly, and the alarm sounds. • The mixing paddle may be blocked by some foreign objects. The dough may be too dry. The wrong program is selected. Disconnect from the power, clean the pasta maker, and follow the user manual again to restart the pasta making.
Product information Model HR2357 Motor power 200W Rated voltage AC120V (60Hz) Dimensions (L x W x H) 215mm x 343mm x 300mm / 8.5 in x 13.5 in x 11.8 in Weight 7.8kg / 17.2 lb • For rated voltage and frequency information, refer to the typeplate on the product. Product information is subject to change without prior notice.
One Year Limited Warranty Philips warrants that this product shall be free from defects in material, workmanship and assembly, under normal use, in accordance with the specifications and warnings, for a period of one year from the date of purchase. This warranty extends only to the original purchaser of the product, and is not transferable.
Felicitaciones por su compra y bienvenido a Philips. Para utilizar los servicios de asistencia técnica de Philips, registre su producto en www.Philips.com/welcome. Lea este manual cuidadosamente antes de instalar y usar la unidad. Guárdelo para consultarlo en el futuro. Contenido de la caja...
Contenido Contenido de la caja ��������� 26 Contenido ������������� 27 PRECAUCIONES IMPORTANTES ���� 28 ENCHUFE POLARIZADO ������� 29 Descripción general ��������� 30 Desarmado y limpieza antes del primer uso Montaje �������������� 34 Uso de la máquina para hacer pasta ��� 36 Limpieza ��������������...
PRECAUCIONES IMPORTANTES Si utiliza un aparato eléctrico siempre debe tomar medidas de seguridad básicas, tales como: Lea atentamente este manual del usuario antes de usar el artefacto y consérvelo para realizar consultas en el futuro. Advertencia Lea todas las instrucciones. Antes de conectar el aparato a la electricidad, verifique que el voltaje indicado en la parte inferior del aparato es el mismo que el voltaje local.
Advertencia Para evitar situaciones de peligro, nunca conecte este aparato a un interruptor con temporizador o a un sistema de control remoto adicional. Asegúrese de que el interruptor encendido/apagado está en la posición de apagado y que el aparato está desconectado cuando no lo use, lo deje desatendido, antes de armarlo, desarmarlo, o para limpiarlo o guardarlo.
Descripción general Soporte de discos Panel frontal Tapa de la Cámara de Paleta Soporte del Discos de Perillas cámara de mezcla mezcladora disco palanca del moldeado del panel mezcla interruptor de frontal seguridad ESPAÑOL...
Página 31
Abreviaturas Botón de programa, seleccione el programa de = gramos solo expulsión o el programa automático oz = onza Botón de porciones, seleccione para hacer = aproximadamente ~ 300 g (10,5 oz), 1 a 2 porciones o para ml = mililitros hacer ~ 600 g (21 oz), 3 a 4 porciones de pasta mm = milímetros fresca.
Desarmado y limpieza antes del primer uso Importante • Antes de utilizar el aparato por primera vez, retire y deseche de forma segura todo el material de embalaje y etiquetas promocionales. • Saque todas las piezas y accesorios, lave y seque bien todas las piezas y los accesorios (consulte la sección "Limpieza").
Página 33
Desmonte el panel frontal, el disco de forma, el soporte del disco de forma, la paleta mezcladora y la cámara de mezcla en ese orden. Limpie todas las piezas desmontables, y séquelas. ESPAÑOL...
Siga los pasos de armado a continuación Montaje para instalar la máquina para hacer pasta. Importante • Asegúrese de apretar las perillas del panel frontal durante el armado. • Asegúrese de que el aparato no está conectado al momento de armarlo. Empuje la cámara de mezcla dentro del aparato.
Página 35
Coloque el disco de forma sobre el soporte del disco ❶ , y asegúrese de que está fijado firmemente en el soporte del disco ❷ . Nota: • Asegúrese de que la cavidad interior del soporte del disco de forma y el soporte del disco están bien colocados.
Uso de la máquina para hacer pasta Importante • Asegúrese de seguir el orden correcto para agregar harina y agua en la cámara de mezcla. En primer lugar, ponga la harina en la cámara de mezcla y a continuación coloque la tapa de la cámara. Inicie la máquina para hacer pasta, luego vierta lentamente el agua por toda la abertura de la tapa.
Preparación de los ingredientes Mida una taza llena de harina. Raspe cualquier exceso de harina del borde de la taza con la herramienta de limpieza plana incluida. Una taza llena equivale a 1 a 2 porciones. Nota: • No sacuda ni golpee la taza de harina para eliminar el exceso de harina.
Cierre correctamente la tapa de la cámara. Nota: • En primer lugar, inserte los dos ganchos en el aparato ❶ y empuje la tapa hacia la unidad principal ❷ . • El aparato no comenzará a trabajar si la tapa de la cámara no está...
Para obtener más información, visite www.philips.com/kitchen Tabla de proporciones de harina/agua Pasta normal Pasta al huevo Tiempo de Harina Salida Mezcla de agua y procesamiento Agua (marcas) huevo (marcas) ~ 300 g (10,5 oz) de pasta fresca. Esta cantidad es...
Página 40
Selección del programa para hacer pasta Importante • No seleccione el programa de solo expulsión antes de que haya finalizado la mezcla de la masa. De lo contrario, se dañará la máquina de fideos y afectará su vida útil. • No desconecte el cable de alimentación antes de que finalice el proceso. Si tiene que detener el procesamiento, pulse el botón de encendido/apagado para apagar la máquina para hacer pasta y luego desconecte el cable de alimentación...
Página 41
Pulse el botón de inicio/pausa para iniciar el procesamiento y el tiempo de procesamiento comenzará la cuenta atrás. Nota: • De manera predeterminada, el programa se establece como automático. Si este no es el caso, pulse el botón de programa para volver a seleccionar.
Limpieza Importante • Desconecte el aparato y desenchufe el cable de alimentación antes de limpiar o desmontar el aparato. • No sumerja la unidad principal en el agua. • No utilice esponjas abrasivas, limpiadores cáusticos o limpiadores abrasivos (por ejemplo, gasolina, alcohol y propanol) para limpiar el aparato. • Limpie el aparato después de cada uso, de lo contrario, es posible que el aparato no funcione correctamente.
Página 43
Suelte las perillas de control del panel frontal. Nota: • El panel frontal es pesado. Tenga especial cuidado al retirarlo. Desmonte el panel frontal, el disco de forma, el soporte del disco de forma, la paleta mezcladora y la cámara de mezcla en ese orden. Utilice un paño seco para limpiar los residuos de harina del orificio ❶...
Limpie todas las piezas desmontables. Utilice un paño seco para limpiar la unidad principal, el panel de control y el exterior de la máquina para hacer pasta. Guarde la máquina para hacer pasta en un lugar seco y bien ventilado después de usarla. Nota: •...
Este capítulo resume los problemas más comunes que podría encontrarse con el aparato. Si no puede resolver el problema con la información que se entrega a continuación, visite www.philips.com/suppor t o bien, para EE.UU. o Canadá solamente, llame al 1-866-309-8817 para obtener asistencia.
Página 46
El aparato se detiene durante el proceso, luego los indicadores parpadean rápidamente y suena la alarma. • La paleta mezcladora se puede bloquear con algunos objetos extraños. Puede que la masa esté demasiado seca. Se seleccionó el programa equivocado. Desconecte la máquina de la electricidad, limpie la máquina para hacer pasta y siga las instrucciones del manual del usuario para reiniciar la elaboración de pasta.
Información del producto Modelo HR2357 Potencia del motor 200 W Voltaje nominal 120 V CA (60 Hz) Dimensiones (largo x ancho x altura) 215 mm x 343 mm x 300mm/ 8,5 pulg x 13,5 pulg x 11,8 pulg Peso 7,8 kg/17,2 lb •...
Para servicio al cliente u obtener un servicio de garantía, visite nuestro sitio web www.philips.com/support NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS NI IMPLÍCITAS. La responsabilidad de Philips se limita a reparar o, a su entero criterio, remplazar el producto. Philips no se responsabiliza por daños accidentales, especiales ni resultantes dentro de los límites de la ley.
Nous vous félicitons de votre achat et vous souhaitons la bienvenue chez Philips! Pour profiter pleinement des avantages de l'assistance Philips, enregistrez votre produit à l'adresse www.Philips.com/welcome. Lisez attentivement le présent mode d'emploi avant d'installer et d'utiliser l'appareil. Conservez-le pour un usage ultérieur.
Contenu Contenu de l'emballage �������� 50 Contenu �������������� 51 MISES EN GARDE IMPORTANTES ��� 52 FICHE POLARISÉE ���������� 53 Aperçu ��������������� 54 Démontage et nettoyage avant la première utilisation �������������� 56 Montage �������������� 58 Utilisation de la machine à pâtes ���� 60 Nettoyage �������������...
MISES EN GARDE IMPORTANTES Quand vous utilisez un produit électrique, suivez toujours les mesures de sécurité fondamentales, notamment ce qui suit : Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et conservez-le pour un usage ultérieur. Avertissement Lisez toutes les instructions. Avant de connecter l'appareil à...
Avertissement N'utilisez pas cet appareil sur une surface instable ou inégale, près du bord de la table ou du comptoir. Assurez-vous que la surface est de niveau, propre et exempte d'eau, de farine et d'autres substances. Ne branchez jamais l'appareil dans une minuterie ou un système de télécommande séparé, afin d'éviter toute situation dangereuse.
Aperçu Support de Panneau disque avant Couvercle Cuve de Pale de Levier d'interrupteur Disques de Boutons de de la cuve de pétrissage pétrissage de sécurité du forme panneau pétrissage support de disque avant FRANÇAIS...
Página 55
Abréviations Bouton de programme – sélectionnez le programme = grammes extrusion seulement ou le programme automatique oz = onces = environ Bouton des portions – sélectionnez pour fabriquer ~300 g (10,5 oz) équivalant à 1-2 portions ml = millilitres pour fabriquer ~600 g (21 oz) équivalant à mm = millimètres 3-4 portions de pâtes fraîches.
Démontage et nettoyage avant la première utilisation Important • Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, retirez et jetez en toute sécurité tout matériau d'emballage et/ou toute étiquette promotionnelle. • Sortez toutes les pièces et tous les accessoires, puis lavez-les et séchez-les soigneusement (consultez la section «...
Página 57
Démontez le panneau avant, le disque de forme, le support de disque de forme, la pale de pétrissage et la cuve de pétrissage, dans l'ordre. Nettoyez toutes les pièces amovibles, puis essuyez-les. FRANÇAIS...
Suivez les étapes ci-dessous pour installer Montage la machine à pâtes. Important • Assurez-vous de serrer les boutons de fixation du panneau avant pendant le montage. • Assurez-vous que l'appareil n'est pas branché pendant le montage de l'appareil. Poussez la cuve de pétrissage dans l'appareil. Orientez la pale de pétrissage vers l'orifice de l'unité...
Página 59
Placez le disque de forme dans le support de disque ❶ , puis assurez-vous qu'il est fixé solidement au support de disque ❷ . Remarque • Assurez-vous que la cavité interne du disque de forme et celle du support de disque sont correctement alignées.
Utilisation de la machine à pâtes Important • Veillez suivre l'ordre approprié pour ajouter la farine et l'eau dans la cuve de pétrissage. Versez d'abord la farine dans la cuve de pétrissage, puis placez le couvercle sur la cuve. Démarrez la machine à pâtes, puis versez lentement l'eau sur toute la longueur de l'ouverture du couvercle.
Préparation des ingrédients Mesurez une tasse de farine. Enlevez tout excédent de farine en utilisant l'outil de nettoyage plat fourni. Une tasse de farine équivaut à 1-2 portions. Remarque • Ne secouez pas et ne frappez pas la tasse de farine pour enlever l'excédent de farine, au risque d'affecter la quantité...
Página 62
Fermez bien le couvercle de la cuve. Remarques • Insérez d'abord les deux crochets dans l'appareil ❶ , puis poussez le couvercle contre l'unité principale ❷ . • L'appareil ne fonctionnera pas si le couvercle de la cuve n'est pas bien fermé. Pendant le processus de fabrication de pâtes, si le couvercle de la cuve devient lâche, l'appareil s'arrêtera automatiquement de fonctionner.
Página 63
Pour plus d'information, visitez le site www.philips.com/kitchen. Tableau des quantités de farine et d'eau Pâtes ordinaires Pâtes aux œufs Temps de Farine Résultat Mélange d'eau et préparation Eau (repère) d'œufs (repère) ~300 g (10,5 oz) de pâtes fraîches. Cette quantité est...
Página 64
Sélection du programme de fabrication de pâtes Important • Ne sélectionnez pas le programme extrusion seulement avant que le pétrissage de la pâte soit terminé, au risque d'endommager l'appareil et de réduire sa durée de vie. • Ne débranchez pas le cordon d'alimentation avant la fin du processus. Si vous devez arrêter le processus, appuyez sur le bouton d'alimentation marche/arrêt pour éteindre la machine à...
Página 65
Appuyez sur le bouton démarrer/pause pour lancer le processus et le compte à rebours du processus. Remarque • Par défaut, le programme automatique est sélectionné. Si ce n'est pas le cas, appuyez sur le bouton de programme pour le sélectionner. Une fois le pétrissage commencé, versez lentement l'eau ou le mélange d'eau et d'œufs sur toute la longueur de l'orifice du couvercle.
Nettoyage Important • Coupez l'alimentation et débranchez le cordon d'alimentation avant de nettoyer ou de démonter cet appareil. • N'immergez pas l'appareil dans l'eau. • N'utilisez pas de tampon à récurer, de nettoyants caustiques ou de nettoyants abrasifs (par exemple, essence, alcool et propanol) pour nettoyer l'appareil. • Nettoyez l'appareil après chaque utilisation, ou l'appareil risque de ne pas fonctionner correctement.
Página 67
Desserrez les boutons de fixation du panneau avant. Remarque • Le panneau avant est lourd. Prenez des précautions supplémentaires au moment de le retirer. Démontez le panneau avant, le disque de forme, le support de disque de forme, la pale de pétrissage et la cuve de pétrissage, dans l'ordre. Utilisez un chiffon sec pour nettoyer les résidus de farine dans l'orifice ❶...
Página 68
Nettoyez toutes les pièces amovibles. Utilisez un chiffon sec pour nettoyer l'unité principale, le panneau de commande et l'extérieur de la machine à pâtes. Rangez la machine à pâtes dans un endroit sec et bien ventilé après l'utilisation. Remarque • Après le nettoyage, assurez-vous que toutes les pièces et les disques de forme ont séché...
Cette section présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec l'appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème en utilisant les renseignements ci-dessous, rendez-vous sur le site Web www.philips.com/support ou, aux États-Unis et Canada seulement, composez le 1 866 309-8817 pour obtenir de l'aide.
Página 70
L'appareil s'arrête pendant le processus, puis les voyants clignotent rapidement, et l'alarme retentit. • La pale de pétrissage est peut-être bloquée par des objets étrangers. La pâte est peut-être trop sèche. Le mauvais programme est sélectionné. Coupez l'alimentation, nettoyez la machine à pâtes, puis suivez les instructions du mode d'emploi pour redémarrer la fabrication de pâtes.
Information sur le produit Modèle HR2357 Puissance du moteur 200 W Tension nominale 120 V c.a. (60 Hz) Dimensions (L x l x h) 215 mm x 343 mm x 300 mm / 8,5 po x 13,5 po x 11,8 po Poids 7,8 kg / 17,2 lb •...
Garantie et service Garantie limitée d'un an Philips garantit que ce produit sera exempt de défauts de matériaux, de main-d'œuvre et de fabrication, dans des conditions normales d'utilisation, conformément aux spécifications et aux avertissements, pendant un an à compter de la date d'achat. La présente garantie s'applique uniquement à...