Resumen de contenidos para Philips ClearTouch GC536/35
Página 1
Always there to help you Register your product and get support at www.philips.com/welcome ClearTouch For more tips on using your product, please visit www.philips.com/garmentsteamers GC536 Question? Question? Contact Contact Philips Philips User manual Manuale utente Mode d’emploi Manual del usuario...
Página 6
Do not use your bare hand Non reggere il capo a as support when you are mani nude durante la steaming. To avoid burns, vaporizzazione. Per evitare wear the glove provided on scottature, indossare il the hand with which you are guanto fornito in dotazione holding the garment.
Página 7
Do not use the appliance Non utilizzare l’apparecchio on an ironing board, at a sull’asse da stiro o in posizione low position where the hose bassa in cui il tubo forma una forms a U-shape, or hold the “U” e non utilizzare la bocchetta steamer head upside down.
Página 8
Your appliance has been ex. Aqua+), d’amidon, de détartrants, de produits designed to be used with d’aide au repassage ou tap water. In case you live in d’autres agents chimiques an area with hard water, fast dans le réservoir d’eau car scale build-up may occur.
Página 9
El aparato se ha diseñado Nota: No añada perfume, para utilizarse con agua del agua de una secadora, grifo. Si vive en una zona con vinagre, agua tratada agua dura, la cal se puede magnéticamente (por acumular rápidamente. Por ejemplo, Aqua+), almidón, lo tanto, es recomendable productos desincrustantes ni utilizar un agua destilada...
Página 10
Note: (GC536 only) Use Nota: usare per il for faster heat up. riscaldamento rapido. Remarque : (GC536 Nota: Utilice el ajuste para uniquement) Utilisez pour que el aparato se caliente une montée en température con más rapidez. plus rapide. 45 sec...
Página 11
The steam supply hose Il tubo flessibile del vapore becomes warm during si riscalda durante la steaming. This is normal. vaporizzazione. Si tratta di un fenomeno del tutto normale. Le cordon d’arrivée de la vapeur devient chaud pendant El tubo de distribución del le défroissage.
Página 12
For shirts with buttons, close Per maglie con bottoni, the first button on the collar chiudere il primo bottone to help straighten the fabric. vicino al colletto affinché il tessuto sia ben teso. When you are steaming, press the steamer head Durante la vaporizzazione, onto the fabric and move premere la bocchetta del...
Página 13
Move the steamer Muovere il sistema di horizontally along the collar. stiratura a vapore in orizzontale lungo il colletto. Déplacez le défroisseur horizontalement le long Desplace el vaporizador du col. horizontalmente por el cuello. To steam sleeves, pull the Per stirare a vapore le sleeve down diagonally and maniche, tirare la manica start from the shoulder area.
Página 14
For shirt pockets, move Per le maglie con tasche, the steamer head upwards muovere la bocchetta del against the fabric. sistema di stiratura a vapore verso l’alto, tenendola Pour les poches de appoggiata al tessuto. chemise, déplacez la tête du défroisseur vers le haut En los bolsillos de las contre le tissu.
Página 15
The appliance can be used L’apparecchio può essere for creating a natural look utilizzato per creare un look and for quick touch-ups. For naturale e ritocchi veloci. garments with tough wrinkles In caso di capi con pieghe and for a more formal look, persistenti e per un look it is recommended to use an più...
Página 16
Keep the steamer head a Mantenere la bocchetta del slight distance away from sistema di stiratura a vapore dresses with frills, ruffles, leggermente distante da ruching or sequins In this capi con balze o lustrini. case, only use the steam to In questo caso, utilizzare il loosen the fabrics.
Página 17
Web www.philips.com/ garmentsteamers. Pour davantage de conseils sur la manière de Para obtener más consejos défroisser différents types sobre cómo vaporizar de vêtement, consultez le diferentes tipos de prendas, site Web www.philips.com/ visite www.philips.com/ garmentsteamers. garmentsteamers.
Página 18
The pleat maker is used to Il sistema di piegatura è make pleats on shirts and utilizzato per realizzare trousers. Always point the pieghe su maglie e steamer head upwards to pantaloni. Puntare sempre prevent water dripping from la bocchetta del sistema di the steamer head.
Página 20
Always empty the water tank Svuotare sempre il serbatoio after use, to prevent scale dell’acqua dopo l’uso per build-up. Rinse the water evitare la formazione di tank to remove any deposits. calcare. Risciacquare il serbatoio dell’acqua per Videz toujours le réservoir eliminare eventuali residui.
Página 21
Clean the appliance and Pulire l’apparecchio e wipe any deposits off the rimuovere i residui dalla steamer head with a damp bocchetta del sistema di cloth and a non-abrasive stiratura a vapore con un liquid cleaning agent. panno umido e un detergente liquido non abrasivo.
Página 22
To maintain optimal placez l’appareil sur le sol steam performance, it à proximité d’un orifice is important to remove d’évacuation. scales and impurities Attention : l’eau s’écoulant inside the appliance de l’orifice de rinçage facile regularly. Therefore, it is peut être chaude après recommended to perform une séance de défroissage.
Página 23
Para mantener un por encima de la marca MIN. rendimiento óptimo del A continuación, coloque el vapor, es importante eliminar aparato en el suelo próximo la cal y las impurezas del a un desagüe. interior del aparato con Precaución: Es posible que regularidad.
Página 24
Wind the cord around the Avvolgere il cavo di base and carry the appliance alimentazione attorno by the grip for easy alla base e trasportare transportation. l’apparecchio tramite l’impugnatura. Enroulez le cordon autour du socle et portez l’appareil Enrolle el cable alrededor de par la poignée pour un la base y sujete el aparato transport aisé.
Página 25
Problem Possible cause Solution The appliance The steamer has not Let the appliance heat up for produces no steam heated up sufficiently. approximately 45 seconds. Use or irregular steam. for faster heat up (GC536 only). Steam has condensed Lift the steamer head to in the hose.
Página 26
Problème Cause possible Solution L’appareil ne Le défroisseur n’a pas Laissez l’appareil chauffer produit pas suffisamment chauffé. pendant environ 45 secondes. de vapeur ou Utilisez pour une montée une vapeur en température plus rapide irrégulière. (GC536 uniquement). De la vapeur s’est Soulevez la tête du défroisseur condensée dans le pour redresser le cordon...
Página 27
Problema Possibile causa Soluzione L’apparecchio Il sistema di Lasciare riscaldare non produce stiratura a vapore l’apparecchio per circa 45 vapore o il non si è riscaldato secondi. Utilizzare la funzione flusso di vapore sufficientemente. per un riscaldamento più è irregolare. rapido (solo GC536).
Página 28
Problema Possibile causa Soluzione L’acqua Il cappuccio del Chiudere completamente fuoriesce serbatoio dell’acqua il cappuccio del serbatoio dalla base o la manopola del dell’acqua e la manopola del del sistema risciacquo non risciacquo. di stiratura a sono stati chiusi vapore. correttamente.
Página 29
Problema Posible causa Solución La boca del Ha dejado el cabezal Levante el cabezal del vaporizador del vaporizador o el vaporizador para que el tubo desprende gotas tubo de distribución quede estirado verticalmente. de agua o el del vapor en posición De esta forma se elimina la aparato produce horizontal durante un...