ITALIANO
3.3.1
Descrizione delle targhette di sicurezza
1
a Obbligo di indossare gli occhiali di protezione.
b Obbligo di indossare il casco di protezione.
c Obbligo di indossare i guanti di protezione.
d Obbligo di indossare cuffie di protezione.
e Divieto di rimuovere i carter di protezione.
f Divieto di lubrificazione organi meccanici in movimento;
si fa obbligo di spegnere il compressore prima di eseguire
qualsiasi lavoro di manutenzione o lubrificazione del
compressore.
g Divieto di fumare nelle vicinanze del compressore a causa
della presenza di gas infiammabile.
h Avvertenza di pericolo schiacciamento mani nella zona
della cinghia di trasmissione.
i Avvertenza di pericolo organi meccanici in movimento
nella zona della cinghia di trasmissione e nella zona
ventola di raffreddamento.
l Avvertenza di pericolo presenza tensione elettrica.
m Avvertenza di pericolo di incendio.
n Avvertenza di pericolo dovuto alla non conoscenza di tutte
le funzioni del compressore ed ai rischi conseguenti.
o Leggere attentamente il manuale di uso e manutenzione
prima di mettere in funzione il compressore.
2
Non utilizzare il compressore senza aver letto prima il
manuale d'uso a corredo della macchina e rispettato le
indicazioni riportate. L'utilizzatore deve prestare tutte le
attenzioni necessarie e dotarsi degli opportuni dispositivi di
regolazione, sicurezza e protezione per la carica di recipienti
che abbiano indicato, sul certificato di collaudo, una
pressione massima di esercizio inferiore a quella indicata sul
compressore.
3
Targhetta separatore di condensa.
Indica di scaricare la condensa tramite i rubinetti di scarico
ogni 10-15 minuti di lavoro
AVVERTENZA: Esclusa la versione dotata di scarico
condensa automatico.
1
a
b
c
d
e
f
g
h
i
l
m
26 - 68
ENGLISH
3.3.1
Safety info labels: description
1
a Safety goggles must be worn.
b Hard hat must be worn.
c Safety gloves must be worn.
d Safety earphone must be worn.
e Forbidden to remove covers/guards
f Forbidden to lubricate mechanical parts when they are
moving: compressor must be switched off before any
maintenance/lubrications tasks are carried out on it.
g Smoking forbidden near compressor owing to presence of
gases flammable
h Hands at risk of being crushed in transmission belt zone
i Moving parts in transmission belt and cooling zone fan
l Live wires: risk of electric shock
m Risk of fire
n Warning info plates about the dangers that derive from a
lack of knowledge about the compressor and its functions
and the consequent risks.
o Read the use and maintenance manual carefully before
using the compressor.
2
Do not use the compressor without having first read the
instruction manual supplied with the machine and observed
the instructions. The user shall pay all necessary attention
and adopt appropriate control devices, safety and protection
for vessels which have indicated, on the test certificate,
maximum working pressure lower than that indicated on
compressor.
3
Condensate separator info label.
Indicates that the condensate must be emptied via the drain
valves every 10-15 minutes.
IMPORTANT: Except for version with automatic
condensate discharge.
2
n
o
TYPE-1-2
ESPAÑOL
3.3.1
Descripción de las placas de seguridad
1
a Obligación de llevar las gafas de protección.
b Obligación de llevar el casco de protección.
c Obligación de llevar los guantes de protección.
d Obligación de llevar los auriculares de protección.
e Prohibido quitar los cárteres de protección.
f Prohibido lubricar partes mecánicas en movimiento; es
obligatorio apagar el compresor antes de realizar cualquier
trabajo de mantenimiento o lubricación del compresor.
g Prohibido fumar cerca del compresor debido a la presencia
de gases inflamables.
h Aviso de peligro de aplastamiento de las manos en la zona
de la correa de transmisión.
i Aviso de peligro de partes mecánicas en movimiento en la
zona de la correa de transmisión y en la zona del ventilador
de refrigeración.
l Aviso de peligro por presencia de tensión eléctrica.
m Aviso de peligro de incendio.
n Aviso de peligro debido al desconocimiento de todas las
funciones del compresor y a los riesgos consecuentes.
o Leer atentamente el manual de uso y mantenimiento
antes de poner en funcionamiento el compresor.
2
No utilice el compresor sin haber leído antes el manual de
instrucciones proporcionado con la máquina y obsérvelas
escrupulosamente. El usuario deberá prestar toda la atención
necesaria y adoptar dispositivos de control adecuamos, de
seguridad y de protección para la carga de recipientes que
indiquen, en el certificado de prueba, una presión máxima
de trabajo inferior a la indicada en el compresor.
3
Etiqueta del separador del condensación.
Indica descargar la condensación del agua condensada a través
de las llaves de descarga cada 10-15 minutos de trabajo.
AVISO: Está excluida la versión equipada con descarga
de la condensación automática.
3
FRANÇAIS
3.3.1
Description des plaques de sécurité
1
a Il est obligatoire de porter des lunettes de protection.
b Il est obligatoire de porter un casque de protection.
c Il est obligatoire de porter des gants de protection.
d Il est obligatoire de porter des bonnet de protection.
e Interdiction d'ôter les carters de protection.
f Interdiction de lubrifier les organes mécaniques en
mouvement ; il est obligatoire d'éteindre le compresseur
avant tout entretien ou toute lubrification.
g Interdiction de fumer à proximité du compresseur à cause
de la présence de gaz inflammables.
h Mise en garde contre le risque d'écrasement des mains
dans la zone de la courroie de transmission.
i Mise en garde contre les organes mécaniques en
mouvement dans la zone de la courroie de transmission et
du ventilateur de refroidissement.
l Mise en garde contre la présence de tension électrique.
m Mise en garde contre le risque d'incendie.
n Mise en garde contre le fait de ne pas connaître toutes
les fonctions du compresseur et contre les risques qui en
découlent.
o Lire attentivement le manuel d'utilisation et d'entretien
avant de mettre le compresseur en marche.
2
Ne pas utiliser le compresseur sans avoir lu le manuel
d'utilisation fourni avec la machine et se conformer aux
instructions. Il faut que l'utilisateur prête attention et se
munisse des dispositif de réglage e de protection, aptes
à remplir les réservoirs, qui ont indiqué sur le attestation
d'essais une pression de service maximale moins grande que
celle iniquée sur le compresseur.
3
Plaque du séparateur d'eau de
condensation. Indique qu'il faut purger l'eau de condensation
toutes les 10-15 minutes de fonctionnement, à l'aide des
robinets prévus à cet effet.
MISE EN GARDE : Sauf la version équipée d'une purge
automatique de l'eau de condensation.
www.daystate.com