Olivetti ECR 7900 Guía De Usuario
Ocultar thumbs Ver también para ECR 7900:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Cash Register
ECR 7900
GUÍA DE USUARIO
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Olivetti ECR 7900

  • Página 1 Cash Register ECR 7900 GUÍA DE USUARIO...
  • Página 2 PUBLICATION ISSUED BY: Olivetti S.p.A. www.olivetti.com Copyright © 2008, Olivetti All rights reserved Your attention is drawn to the following actions that could Het is belangrijk te weten dat de volgende acties nadelige compromise the characteristics of the product: gevolgen kunnen hebben voor de goede werking van het product: •...
  • Página 3 FIGURES - IMAGES ABBILDUNGEN - FIGURAS AFBEELDINGEN - FIGURAS FIGURER - BILDER...
  • Página 4 SAFETY INFORMATION INFORMATIONS DE SECURITE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN INFORMACIÓN DE SEGURIDAD VEILIGHEIDSINFORMATIE INFORMAÇÃO SOBRE SEGURANÇA SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER SÄKERHETSINFORMATION Connect the power cord to an electrical outlet that is near the product and easily accessible. Install your cash register on a flat and stable surface, at a location where no one can step on or trip over the power cord.
  • Página 5 HOW DO I PROCEED? COMMENT JE DOIT PROCEDER? VORGEHENSWEISE ¿QUÉ DEBO HACER A CONTINUACIÓN? HOE GA IK TE WERK? O QUE DEVO FAZER? FREMGANGSMÅDE? HUR GÅR JAG VIDARE? 1. Plug the cash register into a electrical outlet and insert the batteries. 2.
  • Página 6 INSERTING MEMORY BACKUP BATTERIES INSÉRER LES BATTERIES TAMPONS DE LA MÉMOIRE BATTERIEN ZUR SPEICHERSICHERUNG EINSETZEN INSERCIÓN DE LAS BATERÍAS DE RESPALDO DE LA MEMORIA INSTALLEREN VAN DE BATTERIJEN VOOR NOODVOEDING INSERIR AS PILHAS DE BACKUP DA MEMÓRIA INDSÆT HUKOMMELSE BACKUP BATTERIER SÄTTA I BACK-UP BATTERIERNA...
  • Página 7 LOADING THERMAL PAPER INSTALLATION DU PAPIER THERMIQUE EINLEGEN VON THERMOPAPIER CARGA DEL PAPEL TÉRMICO THERMISCH PAPIER PLAATSEN COLOCAR PAPEL TÉRMICO ISÆTNING AF TERMOPAPIR LADDA VÄRMEKÄNSLIGT PAPPER 57 mm. “ For printed journal records - Pour les enregistrements du journal imprimé - Für ausgedrukte Journaleinträge - Para la impresión de datos del diario - Voor afgedrukte journaaloverzichten -...
  • Página 8 DAILY JOB OPERATIONS OPÉRATIONS QUOTIDIENNES TÄGLICHE ARBEITEN OPERACIONES COTIDIANAS DURANTE EL TRABAJO DAGELIJKSE TAKEN OPERAÇÕES DIÁRIAS DAGLIGE ARBEJDSOPERATIONER DAGLIGA ARBETSMOMENT Morning startup Démarre du matin Einschalten zu Geschäftsbeginn Puesta en marcha al iniciode la jornada Morgens opstarten Arranque da manhã Morgens opstart Sales transactions Transactions de ventes...
  • Página 9: Tabla De Contenido

    ONTENIDO Características principales ......1 Modo de formación ........27 Activación y desactivación del modo de formación ..28 Componentes de la caja registradora ..1 Utilización del dispositivo de memoria SD .. 28 Pantallas de operador y de cliente ..... 2 Inicialización del sistema ......
  • Página 10: Directiva 2002/96/Ce Sobre El Tratamiento, La Recogida, El Reciclaje

    –– Cuando el equipo haya llegado al final de su vida útil, deberá ser llevado a los centros de recogida previstos, y que su tratamiento debe estar separado del de los residuos urbanos; –– Olivetti garantiza la activación de los procedimientos en materia de tratamiento, recogida, reciclaje y eliminación de los equipos, de conformidad con la Directiva 2002/96/CE (y suces. mod.).
  • Página 11: Características Principales

    ARACTERÍSTICAS PRINCIPALES •• 99 departamentos que pueden agruparse en hasta 10 categorías de mercadería; •• Hasta 3.000 artículos de precio fijo (PLU) con la posibilidad de asociar un departamento y un estado impositivo a cada uno de ellos; •• 15 números de cajero para monitorizar las ventas de cada empleado y la posibilidad de activar un Sistema de Seguridad Cajero; ••...
  • Página 12: Pantallas De Operador Y De Cliente

    ANTALLAS DE OPERADOR Y DE CLIENTE La pantalla de LCD de operador cuenta con un sistema MODO DE REGISTRO de menús que permite el acceso a todas las funciones Ref. de la caja registradora. Es posible elevar e inclinar la O.D.
  • Página 13: Cajón De Efectivo Y Depósito Extraíbles

    Estos símbolos se borran automáticamente al empezar la siguiente entrada o pulsar la tecla MODO DE PROGRAMACIÓN - Pantalla de operador En el modo de navegación, selección de Ref. (2) Ref. (1) Modo de navegación campos. Modo de introducción de datos - En el modo de navegación, indica una opción Ref.
  • Página 14 - (*) Transfiere el pago de una forma de pago a otra después de finalizar la transacción de ventas. - (*) Una lista emergente (5) que permite la realización de las operaciones de venta FC o TAKE-OUT. Como tecla FC, calcula automáticamente y muestra el valor de divisa extranjera del subtotal de una venta o de un importe concreto registrado.
  • Página 15: Funciones De Tecla No Asignadas

    - Una lista emergente (4) que permite transacciones de salida de caja (PO) o recibido a cuenta (RA). Al igual que la tecla PO, registra todos los importes retirados del cajón de efectivo que no se correspondan con una venta. Al igual que la tecla RA, registra los importes recibidos a cuenta pero que no se corresponden con una venta.
  • Página 16: Acceso Protegido Por Contraseña

    •• Modo de informes X1 y X2 - Para imprimir informes financieros X. •• Modo de informes Z1 y Z2 - Para imprimir informes financieros Z. •• Modo de programación - Para configurar la caja registradora y programar las funciones de ventas. ••...
  • Página 17: Programación De Títulos

    Introducción de números de departamento . Para: Al introducir un número de departamento del 1 al 38, puede usar las teclas de departamento de •• Departamentos del 1 al 19, pulse la tecla [Dept] con el número del 1 al 19. ••...
  • Página 18: Uso De La Tabla De Caracteres

    SO DE LA TABLA DE CARACTERES La tabla de caracteres ofrece todas las letras y los símbolos que la caja registradora es capaz de imprimir. Como se muestra en la Figura 11, la Tabla de caracteres se divide en dos partes: una identificada con "CAPS" en la esquina superior izquierda y que se utiliza con el modo CAPS activado y otra identificada con "Non CAPS"...
  • Página 19: Configuración Del Formato De Fecha

    4. Se resalta el primer campo, Idioma. Compruebe si el idioma indicado es el idioma que necesita para la caja registradora. Si es así, continúe hacia el paso siguiente. De lo contrario, cambie el idioma pulsando hasta que se muestre el idioma que desee, y a continuación pulse 5.
  • Página 20: Ajuste De La Hora

    JUSTE DE LA HORA 1. Pulse para activar el sistema de menús. Modo de programación -> Ajuste de configuración -> Config. inicial -> Config. hora 2. Seleccione 3. Escriba la hora actual con el formato seleccionado. 4. Pulse NOTA: puede cambiar el formato de la hora cuando lo desee. Consulte "Configuración del formato de hora" más arriba. ENÚ...
  • Página 21: Programación De Artículos (Plus)

    Elemento de Valores posibles Descripción menú NÚMERO DE 1 a 99 Seleccione el número del departamento que desee programar. Pulse DPTO. para recorrer en secuencia los números de departamento o use las teclas de departamento para ir a un número de departamento en concreto. NOMBRE (Título) Introduzca un título de 12 caracteres como máximo para el nombre del...
  • Página 22: Programación De Teclas De Descuento/Incremento En Porcentaje

    Elemento de Valores posibles Descripción menú NOMBRE (Título) Introduzca un título para el PLU, con un máximo de 16 caracteres. Puede asociar un nombre al código del PLU para identificar claramente el tipo de artículo con el que está relacionado. Los nombres de PLU definidos se imprimen en los comprobantes para clientes, los informes diarios y los informes de gestión de PLUs.
  • Página 23: Programación De Teclas De Descuento/Incremento

    ROGRAMACIÓN DE TECLAS DE DESCUENTO INCREMENTO Existen dos funciones, -/+1 y -/+2, en que pueden programarse para aplicar un descuento o un incremento a una venta. El descuento o incremento puede aplicarse a un artículo individual o al total de transacción de venta. Puede limitar el número de dígitos, es decir, el valor máximo de una operación de descuento o incremento, para asegurarse de que los importes no rebasen un determinado valor.
  • Página 24: Creación Del Encabezado Y El Pie De Los Comprobantes

    Elemento de menú Valores posibles Descripción C. DE BARRAS P. I. 01 a 10 Seleccione el número de la configuración de códigos de barras a programar. Pulse para desplazarse por los códigos de barras de la lista. VERSIÓN LARGA/CORTA Longitud del código de barras: LARGA: Código de barras de 13 dígitos, CORTA: Código de barra de 8 dígitos.
  • Página 25: Configuración Inicial

    Las opciones de menú que puede elegir son: •• "Configuración inicial"- Formato de fecha y hora, número de ECR, tono de teclas, modo de comprobante, motor de enrollamiento, redondeo de Euro, ahorro de energía. •• "Modo operativo "- Cálculo de IVA, porcentajes de IVA; tipo de conversión de divisas, % y +/- por departamentos, registro de precios cero, transacciones de pago posterior, posición decimal, opción de redondeo.
  • Página 26: Modo Operativo

    Elemento de menú Valores posibles Descripción NÚMERO DE ECR (Numérico) Introduzca un número de identificación de caja registradora, de 4 dígitos. El número se imprime en los comprobantes de ventas, los registros diarios y los informes de gestión emitidos por la caja registradora.
  • Página 27: Modo De Impresión De Comprobantes

    ODO DE IMPRESIÓN DE COMPROBANTES Puede programar el tipo de información que desea que imprima la caja registradora en el comprobante para cliente, Modo de programación -> Ajuste de configuración -> conforme con sus exigencias comerciales o nacionales. Seleccione M. impres. en comprobante . Desplácese hasta el campo que desee personalizar e introduzca sus datos (consulte "Modo de introducción de datos"...
  • Página 28: Ejemplos De Comprobantes

    Ejemplos de comprobantes Impresión de información de IVA en los comprobantes para clientes El comprobante siguiente es un comprobante típico emitido por la caja registradora. Comprobante con total de ventas e IVA: Opción Total imponible activada. Título de comprobante para cliente con máx.
  • Página 29: Modo De Impresión De Informes

    ODO DE IMPRESIÓN DE INFORMES Modo de Puede programar lo que desea ver en los informes y los tipos de letra que se van a utilizar. Seleccione programación -> Ajuste de configuración -> M. impres. en informe . Desplácese hasta el campo que desee personalizar e introduzca sus datos (consulte "Modo de introducción de datos"...
  • Página 30: Cajero Individual

    AJERO INDIVIDUAL Cuando el sistema de cajeros está activado, es posible asignar un estado operativo a cada cajero para definir si el cajero puede realizar determinados tipos de transacciones. En este caso también es posible definir una contraseña de 3 dígitos que el cajero debe introducir para poder usar la caja registradora.
  • Página 31: Configuración De Las Teclas De Función

    Descripción Elemento de Valores menú posibles Sistema D.E. ESTAND., Seleccione el modo operativo del diario electrónico: DINÁM., EN SD ESTAND. - Modo estándar: Los datos se registran secuencialmente con indicación del estado de memoria llena (el indicador aparece en la parte inferior izquierda de la pantalla).
  • Página 32: Teclas De Función Efectivo, Cheque Y Crédito1 A Crédito6

    Teclas de función Efectivo, Cheque y Crédito1 a Crédito6 Puede programar un estado para cada uno de los tipos de medios de pago. Descripción Elemento de Valores menú posibles Nombre (Alfanumérico) Un nombre de 12 dígitos para la tecla de medio de pago. HALO SIN LÍM., 0.99, SIN LÍM: No se establece ningún límite para el importe que puede...
  • Página 33: Ajustes Avanzados

    JUSTES AVANZADOS Puede configurar las contraseñas de administrador, cambiar cómo están configuradas las teclas en el teclado, Modo de programación -> Ajuste de configuración programar secuencias de teclas y la impresión de informes. Seleccione -> Ajustes avanzados . Desplácese hasta el campo que desee personalizar e introduzca sus datos (consulte "Modo de introducción de datos"...
  • Página 34: Configuración De Contraseñas De Administrador

    Descripción Elemento de menú Funciones de Puede asociar una secuencia de 5 teclas con cada una de las funciones de cadena de cadena [FUNCIÓN DE CADENA1] a [FUNCIÓN DE CADENA5] para simplificar y acelerar la introducción de las operaciones repetitivas de la caja registradora. Dado que las teclas de [FUNCIÓN DE CADENAx] no están disponibles de forma predeterminada en el teclado, debe asignar en primer lugar a una tecla la función que desee utilizar, como se describe más arriba en Diseño de teclas libres.
  • Página 35: Ajustes De Contadores

    Descripción Elemento de Valores menú posibles Modo 0000 a 9999 Una contraseña de 4 dígitos para proteger el acceso al modo de administrad. administrador. Predeterminado: 0000 (no activado). Es posible configurar una contraseña para el administrador de la caja registradora: el usuario autorizado a utilizar todas las funciones de transacciones de venta.
  • Página 36: Títulos Cortos

    ÍTULOS CORTOS ÍTULOS LARGOS Es posible personalizar los 59 títulos cortos, cada uno Es posible personalizar los 14 títulos largos, cada uno con una longitud máxima de 10 caracteres, que con una longitud máxima de 24 caracteres, que Modo de aparecen en la caja registradora.
  • Página 37: Impresión De Informes De Programación

    MPRESIÓN DE INFORMES DE PROGRAMACIÓN En esta sección se explica cómo imprimir los diferentes informes para mostrar cómo está programada la caja Menú principal -> Modo de programación registradora. Todos los informes de programación están disponibles a través de -> Volcado de programación . Asegúrese de que la impresora disponga de suficiente papel para imprimir el informe. NOTA: para interrumpir la impresión, pulse y mantenga pulsada Modo de programación ->...
  • Página 38: Activación Y Desactivación Del Modo De Formación

    formación pueden realizarse en los modos REG y MGR. También puede imprimir un informe de formación detallado para controlar las transacciones realizadas, Consulte "Informes X y Z" para obtener más detalles. Para mantener controladas las actividades de formación, puede programar un cajero específicamente como cajero en formación. De esta forma, cualquier operador que necesite realizar actividades de formación puede iniciar una sesión como cajero en formación.
  • Página 39: Inicialización Del Sistema

    NICIALIZACIÓN DEL SISTEMA En esta sección se explica cómo configurar los parámetros de inicilización del sistema. Este procedimiento también se Menú principal -> Modo de programación -> describe en la "Programación de la puesta en servicio rápida". Seleccione INICIALIZACIÓN SISTEMA . Desplácese hasta el campo que desee personalizar e introduzca sus datos (consulte "Modo de introducción de datos"...
  • Página 40: Impresión De Informesx

    MPRESIÓN DE INFORMES Para imprimir los informes X1 y X2 siga este procedimiento: Menú principal Modo de informes X1 y 2 1. Seleccione -> 2. Si se ha configurado una contraseña, introduzca el código de 4 dígitos cuando aparezca el mensaje y pulse 3.
  • Página 41: Informes Específicos Del Modo X

    Descripción Elemento de menú Informe D.E. Un informe de DE ejecutado en el modo X no borra la memoria de diario electrónico (y por lo tanto se conservan todos los datos de transacciones). Por otro lado, cuando se ejecuta en el modo Z, la memoria del diario electrónico se borra y se devuelve a la máxima capacidad de líneas programada.
  • Página 42: Ejemplo De Informe X1/Z1 De Departamento Y Financiero

    Ejemplo de informe X1/Z1 de Ejemplo de informe de ventas de cajeros departamento y financiero Número de comprobante Hora consecutivo Número de comprobante Identificador Identificador consecutivo Número de de informe X de informe X Contador X cajero 1 o nombre Total de ventas asignado Contador de...
  • Página 43: Ejemplos De Transacciones De Ventas

    JEMPLOS DE TRANSACCIONES DE VENTAS EGISTRO DE UNA ENTA DE RTÍCULO EGISTRO DE UNA ENTA DE RTÍCULOS NDIVIDUAL CON AMBIO EBIDO ÚLTIPLES AL MISMO RECIO Se pueden utilizar hasta 8 dígitos para la cantidad introducida. Para indicar la cantidad multiplicada se pueden utilizar hasta 2 dígitos.
  • Página 44: Registro De Una Transacción De Adeudo

    EGISTRO DE UNA RANSACCIÓN DE CHECK 2. Pulse -> DEUDO Ejemplo: registrar un artículo de 2,50 € en el OTAL CHEQUES CON CAMBIO Departamento 1 y un artículo de 3,00 € en el Departamento 2 como transacción de tarjeta de débito. Ejemplo: registrar un artículo de 19,50 €...
  • Página 45: Detalle De Cheque/Total En Efectivo

    ETALLE DE CHEQUE TOTAL EN EFECTIVO ESCUENTO DE UNA VENTA TOTAL UTILIZANDO UNA TASA DE DESCUENTO Ejemplo: registrar un artículo de 24,00 € en el departamento PROGRAMADA 1, un artículo de 36,00 € en el departamento 3 y un artículo de 4,00 €...
  • Página 46: Descuento De Artículos Individuales Utilizando Las Tasas De Descuento Programada Y Variable

    ESCUENTO DE ARTÍCULOS INDIVIDUALES PLICACIÓN DEL PORCENTAJE ALEATORIO UTILIZANDO LAS TASAS DE DESCUENTO A SUMAR A UNA VENTA TOTAL PROGRAMADA Y VARIABLE Puede utilizar un máximo de 4 dígitos en el porcentaje de incremento (0,01 - 99,99%). Ejemplo: registre un artículo de 2,50 € en el Ejemplo: registrar un incremento del 20% para una Departamento 1, aplique el descuento programado a un transacción de venta.
  • Página 47: Anulación De Una Transacción De Venta Completa

    EEMBOLSO DE RTÍCULOS ÚLTIPLES 4. Pulse . Se muestra el Ejemplo: reembolsar un artículo de 4,99 € al cambio a entregar al cliente. departamento 4 y tres artículos de 2,00 € en el departamento 5. NULACIÓN DE UNA TRANSACCIÓN DE VENTA COMPLETA REFUND 1.
  • Página 48: Registro Del Dinero Recibido En Cuenta

    EGISTRO DE UN ÚMERO DE 9. Pulse DENTIFICACIÓN DE LA RANSACCIÓN Para el número de identificación se pueden utilizar hasta EGISTRO DEL INERO ECIBIDO EN 10 dígitos. Esta entrada se puede hacer antes de cualquier otra operación. El número de identificación no UENTA se suma al informe de control o a los totales.
  • Página 49: Poner En Espera Y Volver A Una Transacción De Ventas

    ONER EN ESPERA Y VOLVER A UNA RANSFERENCIA DE UN PAGO FINALIZADO TRANSACCIÓN DE VENTAS A OTRO MEDIO DE PAGO Puede poner en espera temporalmente una transacción Después de terminar una transacción de ventas, puede de ventas, iniciar y finalizar una transacción diferente a transferir el pago que acaba de realizar a otra forma de la vez y después volver y finalizar la transacción que dejó...
  • Página 50: Situaciones De Error

    ITUACIONES DE ERROR Eliminación de un error Pulse para eliminar un error. La señal sonora se apaga, las pantallas se borran y el teclado se desbloquea, permitiendo continuar con la transacción. Si no pudo eliminarse la condición de error pulsando , ponga a cero la caja registradora realizando una de las operaciones de puesta a cero.
  • Página 51 CAPTION TABLE Line Description Digits English Spanish French German COUPON COUPON CUPON COUPON COUPON TOTAL COUPON TL -COUPON TL-CUPON TL-COUPON TL-COUPON ADD ON ADD ON INCREMENTO MAJORATION AUFSCHLAG TOTAL ADD ON TL_ADD ON TL_INCREM. TL_MAJOR. TL_AUFSCHL DISCOUNT DISCOUNT DESCUENTO REMISE RABATT CHARGE CHARGE...
  • Página 52 CAPTION TABLE Line Description Digits Dutch Portuguese Danish Swedish COUPON REDUCTIE CUPAO DEKORT KUPONG TOTAL COUPON TL_REDUCT. TL CUPAO TOT_DEKORT KUPONG_TOT ADD ON TOESLAG AUMENTO TILLÆG TILLÄGG TOTAL ADD ON TL_TOESLAG TL_AUMENTO TL_TILLÆG TL_TILLÄGG DISCOUNT KORTING DESCONTO RABAT RABATT CHARGE BET_OP_REK PAGAMENTO DANKORT...
  • Página 53 PRINT CAPTIONS Line Description English Spanish E . J O U R N A L U S E D D I A E L E C U S A D O E.J. USED LINE PRINT E.J. FREE LINE PRINT E . J O U R N A L F R E E D I A E L E C...
  • Página 54 PRINT CAPTIONS Line Description French German E L J U T I L I S E E . J O U R N E I N E.J. USED LINE PRINT E.J. FREE LINE PRINT E L J D I S P O N I B L E E .
  • Página 55 PRINT CAPTIONS Line Description Dutch Portuguese E . J O U R N . G E B R U I K T E L E C T R . U S A D O E.J. USED LINE PRINT E.J. FREE LINE PRINT E .
  • Página 56 PRINT CAPTIONS Line Description Danish Swedish E . J . L I N I E R B R U G T E . J F Ö R B R U K . R A D E R E.J. USED LINE PRINT E.J.
  • Página 57: Eguridad De La Caja

    NGLISH EUTSCH EGISTER PECIFICATIONS AND AFETY EGISTRIERKASSE ECHNISCHE IGENSCHAFTEN ICHERHEITSHINWEISE Technical Characteristics Technische Eigenschaften Listed below are the technical characteristics of this cash register Im folgenden sind technischen Eigenschaften dieses Registrier- model. kassenmodells zusammengestellt. Type: Electronic cash register with clamshell thermal Typ: Elektronische Registrierkasse mit Klappendrucker printer, 10 department groups, 99 departments, 15...
  • Página 58 EDERLANDS ANSK PECIFICATIES EN VEILIGHEID ASSEAPPARATETS SPECIFIKATIONER OG SIKKERHED Technische eigenschappen Hieronder vindt u de technische eigenschappen van dit model Tekniske specifikationer kasregister. Nedenfor finder de kasseapparatets tekniske specifikationer. Type: Elektronisch kasregister met inklapbare Type: Elektronisk kasseapparat med termisk Clamshell ™ thermische printer, 10 omzetgroepen, 99 printer-mekanisme, 10 varegrupper, 99 warencategorieën, 15 medewerkers, max.
  • Página 59 FIGURES - IMAGES ABBILDUNGEN - FIGURAS AFBEELDINGEN - FIGURAS FIGURER - BILDER AMOUNT 0.00 SYMBOLS...
  • Página 60 FIGURES - IMAGES ABBILDUNGEN - FIGURAS AFBEELDINGEN - FIGURAS FIGURER - BILDER CHARACTER TABLE - TABLEAU DES CARACTÈRES - ZEICHENTABELLE - TABLA DE CARACTERES - TEKENCODETABEL - TABELA DE CARACTERES - KARAKTERKODE TABEL - TECKENTABELL FREE KEY LAYOUT - PRG TOUCHE AU CLAVIER - FREIE TASTENANORDNUNG - DISEÑO TECLAS LIBRES VRIJE TOETS KEY LAYOUT - LAYOUT TECLAS LIVRE - LEDIG TASTE LAYOUT - FRI NYCKELLAYOUT feed menu...
  • Página 62 Cod : 547404...

Tabla de contenido