Manual de instrucciones
¡Atención!
Es indispensable leer con mucha atención
las instrucciones de manejo antes de
utilizarla por primera vez. ¡Preste especial
atención a las recomendaciones de
seguridad!
635 / 636 / 642 / 643IP
Motosierra
9 636 111 español
0/2008
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Solo 635

  • Página 1 635 / 636 / 642 / 643IP Motosierra Manual de instrucciones ¡Atención! Es indispensable leer con mucha atención las instrucciones de manejo antes de utilizarla por primera vez. ¡Preste especial atención a las recomendaciones de seguridad! 9 636 111 español...
  • Página 2 Apreciado cliente instrucciones y en el aparato: Muchas gracias por haber elegido este producto de calidad SOLO. Lea con atención las instrucciones de uso Los tipos de motosierra de esta serie de modelos antes de empezar a utilizar la máquina y antes son de producción alemana de una calidad...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Indice Página 1. Instrucciones de seguridad ......................4 Utilización para los fines previstos / Indicaciones generales de seguridad Ropa de trabajo Repostar combustible Al transportar el aparato Durante el montaje, la limpieza, los trabajos de ajuste, el mantenimiento y las reparaciones Antes del arranque Al arrancar Durante el trabajo...
  • Página 4: Instrucciones De Seguridad

    (p.ej. mono de trabajo), a la vez que cómoda. Nuestra recomendación: Chaqueta de trabajo forestal y agrícola SOLO EN 340 número: 99 303 000 + Talla (2[S] - 6[XXL]) Pantalones para exteriores SOLO número: 99 020 95 + índice de talla o bien Pantalones con peto para exteriores SOLO número: 99 020 94 + índice de talla...
  • Página 5: Repostar Combustible

    Instrucciones de seguridad 1.3 Repostar combustible La gasolina es extremadamente inflamable. Manténgase a distancia del fuego directo y no derrame gasolina. No fume en el lugar donde vaya a trabajar con el aparato ni donde vaya a repostar combustible! • Antes de repostar siempre se debe apagar el motor.
  • Página 6: Al Arrancar

    Instrucciones de seguridad 1.7 Al arrancar • Mantenga al arrancar una distancia mínima de 3 metros del lugar de repostamiento de combustible. Nunca arranque en espacios cerrados. • Para arrancar se debe mantener una posición segura y firme. Arrancar siempre sobre una superficie llana y sujetar el aparato motorizado con seguridad.
  • Página 7: Datos Técnicos

    Datos técnicos 2. Datos técnicos Motosierra 643IP Tipo de motor Motor de dos tiempos de un cilindro de SOLO Cilindrada 36,3 40,2 Orificio / Carrera 38 / 32 40 / 32 Potencia máx. a una revolución de 8.500 8.500 8.500 9.000...
  • Página 8: Artículos Incluidos En La Entrega

    Artículos incluidos en la entrega ; Denominación de piezas importantes de mando y de función 3. Artículos incluidos en la entrega • Motosierra, aparato básico (sin riel de guía y cadena de sierra) • Riel de guía • Cadena de sierra •...
  • Página 9: Número De Serie

    24. Tornillo de tope de ralentí T 25. Tornillos de ajuste del carburador (H/L) (sólo para el taller de servicio) . Garra de tope - metal (643IP) . Garra de tope (635, 636, 642) 27. Tubo de escape según versión Placa de modelo: Designación de tipo...
  • Página 10: Preparación Para El Trabajo

    13a ! 636, 642, 643IP; 13b ! 635 elevar 2 – 4 mm del riel de guía. • Soltar las tuercas de fijación para la cubierta de los Fig.
  • Página 11: Información Acerca Del Combustible

    El aceite Bio de cadenas de sierra tiempos de alta potencia y debe ponerse en ofrecido por SOLO (no. de pedido. 00 83 107 1 litro) funcionamiento con una mezcla de gasolina y aceite tiene el distintivo ecológico "Ángel azul" (RAL UZ 48).
  • Página 12: Freno De Cadena

    Freno de cadena ; Arrancar el motor / Apagar el motor 7. Freno de cadena 8. Arrancar el motor / Apagar el motor Al activar el freno de la cadena, la cadena de sierra queda parada en una fracción de segundo. Cada vez que se tire de la cuerda de arranque Activación automática: observar la posición correcta y la sujeción segura...
  • Página 13: Arranque

    Arrancar el motor / Apagar el motor • No extraer la cuerda del todo – peligro de rotura de 8.2 Arranque cuerda. Al arrancar, tenga en cuenta las prescripciones de • Llevar el tirador siempre a su posición de partida – seguridad nunca dejar que vuelva de golpe a su posición Ajustes de inicio según cap.
  • Página 14: Peligro Por Rebote (Kickback)

    Peligro por rebote (Kickback) 9. Peligro por rebote (Kickback) 3. Punto de contacto en la parte inferior del riel de guía (garra de tope (26a / 26b) como punto de partida): Al trabajar con una motosierra de forma irreflexiva o errónea, puede producirse un Fig.
  • Página 15: Aplicaciones De La Motosierra

    Aplicaciones de la motosierra 10. Aplicaciones de la motosierra Tronco con tensiones en la parte superior: Peligro: ¡Árbol golpea hacia arriba! 10.1 Campos de aplicación Tronco con tensiones en la La motosierra exclusivamente puede ser utilizada para parte inferior: serrar madera y objetos de madera. Peligro: ¡Árbol golpea hacia Objetos sueltos de madera tienen que ser fijados de abajo!
  • Página 16 Aplicaciones de la motosierra Talar: Aplicar la cuña de caída: ¡Talar árboles es peligroso y requiere un La cuña de caída determina la dirección de caída del aprendizaje! Si es principiante o no tiene árbol y lo guía. Se aplica perpendicular al sentido de suficiente práctica, no está...
  • Página 17: Indicaciones De Funcionamiento Y Mantenimiento

    ¡Sólo utilizar la del otro lado. cadena de sierra original de SOLO autorizada para su Las zonas laterales y superiores dañadas del diente tipo de motosierra / riel de guía! deben ser siempre corregidas con la lima.
  • Página 18: Mantenimiento Del Filtro De Aire

    Indicaciones de funcionamiento y mantenimiento Antes de colocar una cadena de sierra nueva, tiene combustible y, con ello, la producción de sustancias que ser verificado el estado de la rueda de cadena. contaminantes y gases tóxicos. Esto también dificulta el Ruedas de cadenas desgastadas provocan daños en la encendido.
  • Página 19: Ajuste Del Carburador

    Indicaciones de funcionamiento y mantenimiento Fig. 19 girándolo en sentido de las agujas del reloj hasta que el motor empiece a rodar de forma equilibrada. ¡En ningún caso, la cadena de sierra puede ser accionada en ralentí! Si regulando el tornillo tope en vacío "T" no se consigue un ajuste óptimo del carburador, lleve el carburador a un taller autorizado para que se lo regulen de forma óptima.
  • Página 20: Información De Bujías

    Indicaciones de funcionamiento y mantenimiento El filtro del combustible lo debe extraer un experto 11.6 Información de bujías mediante un lazo de alambre con precaución al abrir el depósito de combustible. Hay que tener en cuenta que el espesamiento de la manguera del combustible en la La bujía debe ser comprobada regularmente cada 50 pared del depósito no se puede tirar al depósito.
  • Página 21: Plan De Mantenimiento

    12. Accesorios Las siguientes páginas son extractos resumidos de nuestro catálogo general 2007. En caso necesario, consulte a su distribuidor especializado SOLO referente al catálogo original actual o visualícelo en Internet a través de nuestra página Web bajo "www.solo-germany.com“. ESPAÑOL 21...
  • Página 22 Accesorios ESPAÑOL 22...
  • Página 23 Accesorios ESPAÑOL 23...
  • Página 24 Accesorios ESPAÑOL 24...
  • Página 25: Piezas De Desgaste

    • Todas las piezas en contacto con el combustible Según la normativa de la EU 98/37/EG, 2000/14/EG y RL - son de goma 2004 - 108 EG, la empresa SOLO Kleinmotoren GmbH, • Enganche Stuttgarter Strasse 41, D-71069 Sindelfingen declara bajo •...
  • Página 26: Conjuntos De Corte Autorizados

    Zulässige Schneidgarnituren Permissible cutting gear Jeux de coupe autorisés Conjuntos de corte autorizados Accessori da tagli permessi Toegelaten snijgarnituren Symbole / Symbols / Symboles / Símbolos / Simboli / Symbolen Kettenrad Sprocket Pignon de chaîne Rueda de cadena Rocchetto della catena Kettingwiel Teilung Pitch...
  • Página 27 635, 636, 642 - Code: 91VG… - 3/8’’ spez. 3/8’’ 30 cm / 12’’ .050’’ / 1,3 mm 69 00 132 69 00 133 .3/8’’ - 6 No.: 35 00 433 3/8’’ 35 cm / 14’’ .050’’ / 1,3 mm...
  • Página 28 Made in Germany SOLO SOLO Postfach 60 01 52 P.O.Box 60 01 52 D 71050 Sindelfingen D 71050 Sindelfingen Germany Tel. 07031-301-0 Phone+49-7031-301-0 Fax 07031-301-130 +49-7031-301-149 [email protected] [email protected]...

Este manual también es adecuado para:

636642643ip

Tabla de contenido