Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Bontrager
Adult and Kids Bicycle Helmet
Owner's Manual
ENGLISH | FRANÇAIS | ESPAÑOL | DEUTSCH | NEDERLANDS | POLSKI
580806-2
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Trek Bicycle Bontrager Serie

  • Página 1 Bontrager Adult and Kids Bicycle Helmet Owner’s Manual ENGLISH | FRANÇAIS | ESPAÑOL | DEUTSCH | NEDERLANDS | POLSKI 580806-2...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONGRATULATIONS Read this manual before riding with your new helmet Thank you for choosing a Bontrager bicycle helmet. This helmet is constructed to meet We know you want to get out there and ride. Before you do, it’s important for your safety the highest standards for performance and safety.
  • Página 3: Important Safety Information

    Important safety information USE AND CARE • Wear the helmet in the correct position, with your forehead protected WARNING (see Figures 1 and 2). A helmet must be correctly worn and maintained to provide protection. Carefully read and follow these instructions: •...
  • Página 4: Helmet Features

    HELMET FEATURES Chinstrap buckles Bontrager helmets offer a range of features to provide a great fit. Follow the instructions that apply to your helmet. Consult your dealer if you are not sure which features your helmet has or if you need more help. Illustrations may not exactly match your helmet –...
  • Página 5: Accessories And Attachments

    Accessories and attachments ADJUSTING THE HELMET (not available on all helmets) NOTES: All directions (left, right, front, rear) refer to the helmet as worn on the head. For an illustration that shows how to operate a feature or fit system, see pages 4-6. To check helmet size Some models of Bontrager helmets offer different sizes to fit different head sizes.
  • Página 6: To Test The Adjustments

    Informations importantes de sécurité ................... 11 LIMITED WARRANTY Politique de remplacement en cas d'accident ................11 Trek Bicycle Corporation warrants each new Bontrager helmet against defects UTILISATION ET ENTRETIEN ....................... 12 in workmanship and materials. For details, visit our website.
  • Página 7: Lisez Ce Manuel Avant De Rouler Avec Votre Nouveau Casque

    Lisez ce manuel avant de rouler avec votre Informations importantes de sécurité  nouveau casque AVERTISSEMENT Nous savons que vous ne voulez qu'une seule chose : aller rouler à vélo. Mais avant tout, vous devez ajuster correctement votre casque car votre sécurité en dépend. Un casque doit être porté...
  • Página 8: Utilisation Et Entretien

    UTILISATION ET ENTRETIEN CARACTÉRISTIQUES DU CASQUE • Portez le casque dans la position correcte, avec le front protégé (cf. Figures 1 et 2). Les casques Bontrager sont dotés d'une série de caractéristiques qui assurent un excellent port. Suivez les instructions applicables à votre casque. Contactez votre revendeur si vous n'êtes pas certains des caractéristiques de votre casque ou si vous avez besoin d'un peu plus d'aide.
  • Página 9: Boucles De Mentonnière

    Boucles de mentonnière Accessoires (non disponibles sur certains casques) Boucle Fidlock Fermeture : Boucle Fidlock Ouverture : Visière réglage (et amovible) approchez les aimants faire glisser sur le côté (vis) Boucle Squeeze Fermeture Boucle Squeeze Ouverture Bouchez les orifices quand Visière amovible (bouchons Visière Neo vous n'utilisez pas la visière champignon)
  • Página 10: Ajustement Du Casque

    Les sangles doivent GARANTIE LIMITÉE reposer à plat contre le crâne. Trek Bicycle Corporation garantit chaque nouveau casque Bontrager contre les défauts Verrouillez les séparateurs de sangles. de main-d'œuvre et de matériaux. Pour en savoir plus, rendez-vous sur notre site.
  • Página 11: Felicidades

    FELICIDADES Lee este manual antes de utilizar tu nuevo casco Sabemos que estás deseando salir ahí fuera y pedalear. Antes de hacerlo, es importante para tu Gracias por elegir un casco de ciclismo Bontrager. Este casco ha sido fabricado para cumplir con los seguridad que ajustes tu casco correctamente.
  • Página 12: Información De Seguridad Importante

    Información de seguridad importante USO Y CUIDADOS • Coloca el casco en la posición correcta, con la frente protegida (ver imágenes 1 y 2). ADVERTENCIA Para que el casco ofrezca la protección deseada, su mantenimiento y colocación deben ser correctos. Lee con atención y sigue las siguientes instrucciones: •...
  • Página 13: Características Del Casco

    CARACTERÍSTICAS DEL CASCO Hebillas de las correas de la barbilla Los cascos Bontrager ofrecen una serie de características para aportar una gran comodidad. Sigue las instrucciones correspondientes según tu modelo de casco. Si no estás seguro de las características de tu casco o si necesitas más ayuda, ponte en contacto con tu tienda. Puede que las ilustraciones no se correspondan exactamente con tu casco, pero no pasa nada, no todos los cascos Bontrager incorporan las características que mencionamos a continuación.
  • Página 14: Separadores De Las Correas

    Accesorios y soportes  CÓMO AJUSTAR EL CASCO (no están disponibles en todos los cascos) NOTA: Todas las indicaciones (izquierda, derecha, delante, detrás), hay que interpretarlas con el casco puesto. Si quieres saber cómo funciona una pieza o sistema de ajuste, consulta las ilustraciones de las páginas 22-24.
  • Página 15: Cómo Comprobar Los Ajustes

    GARANTÍA LIMITADA Austausch nach einem Sturz ......................29 Trek Bicycle Corporation ofrece una garantía frente a cualquier defecto de fabricación o de materiales en todos los cascos Bontrager. Para más información, entra en nuestra página web. www.trekbikes.com/ VERWENDUNG UND PFLEGE ..................... 30 bontrager/guarantee EIGENSCHAFTEN DES HELMS ....................
  • Página 16: Lies Diese Anleitung Aufmerksam Durch, Bevor Du Deinen Neuen Helm Einsetzt

    Lies diese Anleitung aufmerksam durch, Wichtige Sicherheitshinweise bevor du deinen neuen Helm einsetzt. WARNUNG Du möchtest am liebsten sofort losfahren. Für deine Sicherheit ist es jedoch wichtig, dass du zuerst deinen Helm richtig einstellst. Ein Helm muss ordnungsgemäß getragen und gewartet werden, um Schutz zu bieten. Lese und befolge diese Hinweise sorgfältig: Eltern und Erziehungsberechtigte: Bitte den jungen Fahrerinnen und Fahrern die Hinweise aus diesem Handbuch erklären.
  • Página 17: Verwendung Und Pflege

    VERWENDUNG UND PFLEGE EIGENSCHAFTEN DES HELMS • Trage den Helm so, dass deine Stirn geschützt ist (siehe Abbildungen 1 und 2). Helme von Bontrager verfügen über eine Reihe von Eigenschaften, die eine hervorragende Passform garantieren. Befolge die Hinweise, die für deinen Helm zutreffen. Wende dich an deinen Händler, wenn du nicht sicher bist, über welche Eigenschaften dein Helm verfügt oder wenn du weitere Hilfe brauchst.
  • Página 18: Kinnriemenschnallen

    Kinnriemenschnallen Zubehör und Befestigungen (nicht für alle Helme erhältlich) Fidlock-Schnalle Schließen: Fidlock-Schnalle Öffnen: Zur Einstellbares (und abnehmbares) Die Magnete zusammenbringen Seite schieben Visier (Schrauben) Steckschnalle Schließen Steckschnalle Öffnen Bei nicht verwendetem Visier Abnehmbares Visier Neo Visier die Löcher abdecken (Lamellenstopfen) LockDown Schließen LockDown Geöffnet Zur Einstellung der Riemen den Teiler öffnen und nach der Einstellung wieder schließen.
  • Página 19: Einstellen Des Helms

    EINGESCHRÄNKTE GARANTIE 2. Halte auf der linken Seite die Schnalle unter dem Kinn fest und schiebe den Trek Bicycle Corporation gewährt auf alle neuen Bontrager-Helme eine Garantie auf Riementeiler bis unterhalb des Ohrläppchens. Die Riemen sollten flach am Kopf Material- und Verarbeitungsfehler. Weitere Informationen findest du auf unserer Website.
  • Página 20 GEFELICITEERD Lees deze handleiding voordat je gaat fietsen met je nieuwe helm Bedankt voor het kiezen van een Bontrager fietshelm. Deze helm is ontworpen volgens de hoogste We weten dat je de deur uit wilt om te gaan fietsen. Maar voor je dat doet, is het belangrijk voor je standaarden voor prestaties en veiligheid.
  • Página 21: Belangrijke Veiligheidsinformatie

    Belangrijke veiligheidsinformatie Gebruik en onderhoud Draag de helm in de correcte positie, met je voorhoofd beschermd (zie figuren 1 en 2). WAARSCHUWING Een helm dient correct gedragen en verzorgd te worden om bescherming te bieden. Lees en volg deze instructies aandachtig. •...
  • Página 22: Helm Kenmerken

    Helm kenmerken Kinband gespen Bontrager helmen bieden een aantal kenmerken om te zorgen voor een goede pasvorm. Volg de instructies die van toepassing zijn op jouw helm. Raadpleeg je verkoper indien je niet zeker bent welke kenmerken je helm heeft of als je meer hulp nodig hebt. Illustraties komen mogelijk niet exact overeen met jouw helm - dat is oké.
  • Página 23: Accessoires En Hulpstukken

    Accessoires en hulpstukken (niet beschikbaar bij alle helmen) Verstellen van de helm NB: Alle richtingen (links, rechts, naar voren en achteren) wijzen op de helm zoals gedragen op het hoofd. Voor een illustratie die toont hoe een toepassing of passysteem te bedienen, zie pagina’s 4-6. De helmmaat controleren Bij sommige modellen van Bontrager helmen zijn verschillende maten van toepassing, passend bij verschillende hoofdmaten.
  • Página 24: De Afstelling Controleren

    Skontaktuj się z nami ....................46 BEPERKTE GARANTIE Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa ............47 Trek Bicycle Corporation biedt garantie bij elke nieuwe Bontrager helm in geval van Zasady wymiany w razie wypadku ................47 defecten in vervaardiging en materialen. Voor details, bezoek onze website.
  • Página 25: Taicang Act Sporting Goods Testing Co., Ltd

    Przed rozpoczęciem jazdy z nowym kaskiem Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa zapoznaj się z niniejszą instrukcją OSTRZEŻENIE Wiemy, że chcesz już wsiąść na rower i zacząć jeździć. Zanim to jednak zrobisz, zadbaj o W celu zapewnienia bezpieczeństwa kask musi być zadbany i właściwie założony. własne bezpieczeństwo i poprawnie dopasuj kask.
  • Página 26: Użytkowanie I Pielęgnacja

    UŻYTKOWANIE I PIELĘGNACJA WŁAŚCIWOŚCI KASKU • Noś kask w odpowiedniej pozycji, tak aby zapewnić ochronę czołu (zob. rys. 1 i 2). Kaski Bontrager oferują szereg funkcji, które zapewniają doskonałe dopasowanie. Postępuj zgodnie z instrukcjami dotyczącymi twojego kasku. Jeśli nie masz pewności, jakie funkcje ma kask, lub jeśli potrzebujesz dodatkowej pomocy, skonsultuj się...
  • Página 27: Sprzączki Przy Paskach Pod Brodę

    Sprzączki przy paskach pod brodę Akcesoria i zaczepy (niedostępne we wszystkich kaskach) Sprzączka magnetyczna Sprzączka magnetyczna Regulowane (i zdejmowane) Zapięcie: zbliż magnesy Rozpięcie: rozsuń magnesy osłony (na śruby) Sprzączka klamerkowa Sprzączka klamerkowa Zapięcie Rozpięcie Zaślepki do otworów po Zdejmowana osłona Osłona Neo Visor osłonie (wtyczki grzybkowe)
  • Página 28: Regulacja Kasku

    2. Po lewej stronie chwyć sprzączkę pod brodą i przesuń rozdzielacz paska tuż pod płatkiem usznym. Paski powinny teraz przylegać płasko Na każdy nowy kask Bontrager firma Trek Bicycle Corporation udziela gwarancji z tytułu do głowy. wad materiałowych i produkcyjnych. Więcej informacji można znaleźć na naszej stronie internetowej.
  • Página 29 CS Tuto příručku ve svém jazyce naleznete na stránce trekbikes.com, pod návody k použití a příručky pro uživatele. HE ‫ לא רובע ,ךלש הפשב הז ךירדמ אוצמל ידכ‬trekbikes.com, ‫.שמתשמל םיכירדמו םיכירדמ ףד‬ Per trovare questo manuale nella tua lingua, vai su trekbikes.com, alla pagina manuali - guide utente.

Tabla de contenido