Hergom SANTORINI Instrucciones Para Instalación, Uso Y Mantenimiento página 74

Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

SANTORINI CP
Montar la fijación a pared a una altura mínima de 300 mm. La pieza a "V"
abajo tiene la función de canalizar el aire desde el exterior, es necesario
realizar antes la toma de aire en la pared. Insertar este componente entre
la pared y la fijación a pared. Si el aire se toma desde la estancia no es
necesaria su instalación.
Mount wall fixing plate at minimum height of 300 mm. The "V" part on
the bottom has the function of channel air from the outside, if necessary
make the air inlet in the wall. Insert this component between the wall and
the wall fixing. If air is taken from the room, its installation is not required.
Montez le support mural à une hauteur minimale de 300 mm. Le «V» sur
la partie inférieure a la fonction de canal d'air extérieur, Si nécessaire,
prendre l'entrée d'air dans le mur. Insérer ce composant entre la paroi et
la fixation à la paroi. Si l'air est pris depuis la pièce, son installation n'est
pas nécessaire.
Montare il supporto a parete ad una altezza minima di 300 mm. La parte a
"V" in basso ha la funzione di canalizzare l'aria dall'esterno, se necessario
realizzare l'entrara nella parete. Inserire questo componente tra la parete
e il supporto a parete. Se l'aria proviene dal locale non é necessaria la sua
installazione
Monte o suporte de parede a uma altura mínima de 300 mm. O "V" na
parte inferior tem a função de canal de ar desde o exterior, se necessário,
fazer a entrada de ar na parede. Colocar este componente entre a parede
e a fixação na parede. Se o ar for tomado desde o recinto não será
necessária esta instalação.
Insertar la placa de fibra cerámica entre las placas de fijación a la pared.
Colocar el cuerpo principal de la estufa sobre la placa de fijación trasera
y atornillar las dos fijaciones inferiores y una tercera por el interior del
hogar situada en la pared trasera
Insert the ceramic fibre plate between the plates used to fix the
appliance to the wall. Place the main body of the stove on the rear fixing
plate and screw on the two lower fixing points and a third from inside
the stove to the rear wall
Insérer la plaque de fibre céramique entre les plaques de fixation à la
paroi. Placer le corps principal du poêle sur la plaque de fixation arrière
et visser les deux fixations inférieures ainsi qu'une troisième par
l'intérieur du foyer, située sur la paroi arrière
Inserire il pannello di materiale isolante
tra le parti del supporto a parete. Collocare il corpo principale sul
supporto posteriore e avvitare le due viti nella parte inferiore e una
terza vite all'interno del focolare situata nella parte superiore dello
schienale.
Montar a placa de fibra cerâmica entre as placas de fixação na parede.
Colocar o corpo principal da estufa sobre a placa de fixação traseira e
aparafusar as duas fixações inferiores e uma terceira pelo interior da
fornalha situada na parede traseira.
Los tornillos necesarios para la fijación a pared no se suministran.
The screws required for wall mounting appliances are not supplied.
Les vis nécessaires à la fixation à la paroi ne sont pas fournies.
Le viti necessarie per il fissaggio a parete non vengono fornite.
Os parafusos necessários para a fixação na parede não são entregues com os elementos
74
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido