Brother HL-4000CN Manual Del Usuario
Brother HL-4000CN Manual Del Usuario

Brother HL-4000CN Manual Del Usuario

Impresora láser en color
Ocultar thumbs Ver también para HL-4000CN:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Impresora láser en color de Brother
H
L
-
4
0
0
0
C
N
H
L
-
4
0
0
0
C
N
MANUAL DEL USUARIO
Antes de instalar la impresora, lea atentamente el contenido de este manual.
Puede imprimir o ver este manual desde el CD-ROM en cualquier momento.
Guarde el CD-ROM en un lugar conveniente para realizar consultas rápidas y
sencillas en cualquier momento.
http://solutions.brother.com
El Centro de soluciones de Brother (
) es su punto de
referencia para todas las necesidades de su impresora. Descargue los controladores más
actualizados y utilidades para sus impresoras, lea las preguntas más comunes y obtenga
consejos para la solución de problemas, o conozca soluciones de impresión especiales en
las secciones "Soluciones" y "Educación de clientes".
Version 2
i
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Brother HL-4000CN

  • Página 1 Guarde el CD-ROM en un lugar conveniente para realizar consultas rápidas y sencillas en cualquier momento. http://solutions.brother.com El Centro de soluciones de Brother ( ) es su punto de referencia para todas las necesidades de su impresora. Descargue los controladores más actualizados y utilidades para sus impresoras, lea las preguntas más comunes y obtenga...
  • Página 2 Dollard-des-Ormeaux, PQ, Canada H9B 3H6 SISTEMA FAX-BACK El Servicio al Cliente de Brother ha instalado un sistema Fax-Back de fácil uso, que le permitirá obtener inmediatamente respuestas a las preguntas técnicas más comunes, así como información acerca de todos los productos Brother. Este servicio está...
  • Página 3 Esta impresora contiene UFST y Micro Type de Agfa Division. Los colores PANTONE generados por la HL-4000CN son cuatro y/o tres simulaciones de proceso de colores y pueden no concordar con los estándares de colores sólidos identificados PANTONE. Utilice los Manuales de referencia del color PANTONE para obtener colores precisos.
  • Página 4: Avisos De Emisiones Electrónicas

    Debe utilizarse un cable de interfaz apantallado para asegurar el cumplimiento de los límites para un dispositivo digital de Clase B. Todo cambio o modificación no aprobado expresamente por Brother Industries, Ltd. podría dejar sin efecto la autorización al usuario para hacer funcionar el equipo.
  • Página 5 Declaración de cumplimiento de la industria canadiense (sólo para Canadá) Este aparato digital de Clase B cumple todos los requisitos de la normativa ICES-003 canadiense. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
  • Página 6: Ec Declaration Of Conformity

    : EN60950:1992 + A1:1993 + A2:1993 + A3:1995 + A4:1997 + A11:1997 : EN55022:1998 Class B EN55024:1998 EN61000-3-2:1995 + A1:1998 + A2:1998 EN61000-3-3:1995 Year in which CE marking was First affixed : 2001 Issued by : Brother Industries, Ltd. Date : 19 November, 2001 Place : Nagoya, Japan Signature Kazuhiro Dejima...
  • Página 7 : EN55022:1998 Clase B EN55024:1998 EN61000-3-2:1995 + A1:1998 + A2:1998 EN61000-3-3:1995 Año en el que se aplicó por primera vez la marca CE: 2001 Expedido por : Brother Industries, Ltd. Fecha : 19 de noviembre de 2001 Lugar : Nagoya, Japón...
  • Página 8: Declaración De Cumplimiento De La Norma International

    ENERGY STAR popularización de equipos de oficina que consuman electricidad de manera eficiente. Como participante en el Programa International , Brother Industries, Ltd. ® ENERGY STAR manifiesta que este producto cumple las directrices del programa para el consumo eficiente.
  • Página 9: Radiación Láser Interna

    Especificación IEC 60825 (sólo modelo 220-240 V) Esta máquina es un producto láser de Clase 1, tal y como está definido en la especificación IEC 60825. La siguiente etiqueta debe adjuntarse en los países en que se requiera. CLASS 1LASER PRODUCT APPAREIL Å...
  • Página 10: Información De Seguridad

    Información de seguridad IMPORTANTE - Para su seguridad Para asegurar el funcionamiento seguro del aparato, el enchufe eléctrico de tres patillas debe insertarse únicamente en una toma de red estándar de tres patillas con conexión a masa adecuada. No deben utilizarse alargaderas con el equipo. Si es esencial que se utilice una alargadera, debe tener un enchufe de tres patillas, con un cableado correcto para proporcionar la conexión a tierra adecuada.
  • Página 11 Información sobre cableado (sólo para el Reino Unido) Importante Si el enchufe eléctrico suministrado con esta impresora no es adecuado para su toma de red, retire el enchufe del cable de alimentación y monte un enchufe de tres patillas adecuado. Si el enchufe de sustitución está diseñado para contener un fusible, instálelo como en el original.
  • Página 12 ó ó Gracias por adquirir la impresora HL-4000CN. Este manual contiene información importante sobre el funcionamiento de la impresora y las precauciones que hay que tomar. Para ayudarle a utilizarla de forma eficiente, lea este manual antes de utilizar su nueva impresora.
  • Página 13: Tabla De Contenido

    Í Í NORMATIVAS..........................iv Introducción ............................ Índice de materias.......................... xiii Cómo utilizar este manual ......................xviii Convenciones ...............................xviii Glosario...............................xviii Símbolos ...............................xix Precauciones de seguridad ......................xx CAPÍTULO 1 CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA DE IMPRESORA......... 1.1 Ajuste del registro del color ....................Impresión de la gráfica de registro del color ..................Determinación de valores........................
  • Página 14 3.2.1 Encendido de la impresora..........................3-4 3.2.2 Apagado de la impresora ..........................3-5 3.3 Impresión desde un sistema ....................3.3.1 Bajo Windows...............................3-6 Impresión desde un programa ......................Cambio de las funciones de impresión predeterminadas..............3.3.2 En un sistema Macintosh ..........................3-9 3.4 Uso de la ayuda ........................3-10 3.4.1 Consulta de la ayuda para Windows ......................3-11...
  • Página 15 Carga de papel de tamaño A5 ......................4-12 Cambio del tamaño de papel desde A5 ....................4-15 4.2.3 Carga de papel en la Bandeja multiuso .......................4-19 CAPÍTULO 5 PANEL DE CONTROL ..................5.1 Funcionamiento del panel de control................... 5.1.1 Testigos LED ..............................5-2 5.1.2 Visor................................5-3...
  • Página 16 6.3 Problemas de impresión ......................6.3.1 Los testigos están encendidos, parpadeando o apagados ................6-3 6.3.2 No se puede imprimir bajo Windows ......................6-5 6.3.3 No se puede imprimir en un sistema Macintosh ...................6-6 6.4 Problemas con la calidad de impresión ................6.4.1 Las páginas se imprimen en blanco o completamente en negro ..............6-7 6.4.2 Copias sucias o borrosas, zonas de color blanco (pérdida de impresión), rayas, borrones...
  • Página 17 Precauciones sobre la manipulación..................... Precauciones sobre el almacenamiento ....................8.2.2 Sustitución del cartucho de cabezal de impresión ..................8-7 8.3 Sustitución del cartucho de rodillo de transferencia ............8-12 8.3.1 Precauciones sobre la manipulación del cartucho de rodillo de transferencia ..........8-13 Precauciones sobre la manipulación....................
  • Página 18: Glosario

    ó ó Los siguientes términos y símbolos que se utilizan en el presente manual: Glosario A tener en cuenta Le indica que hay un procedimiento importante que debe realizarse con cuidado. Asegúrese de leer estos apartados. ✏ Nota Las notas le proporcionan información útil. Consultar Las referencias indican información relacionada que puede resultar de utilidad.
  • Página 19: Símbolos

    Símbolos Símbolo Significado Tecla Indica una tecla del teclado del ordenador. Ejemplo: Pulse la tecla Intro Indica una ventana, un cuadro de diálogo, una ficha o un botón que se muestra en la pantalla del ordenador. También indica un menú o un valor que se muestra en el panel de control.
  • Página 20: Instalación Y Reubicación De La Impresora

    Para asegurar el funcionamiento seguro de la impresora, asegúrese de que lee esta sección completamente antes de utilizar la impresora. Esta sección describe las convenciones utilizadas en el manual. “Advertencia” le avisa sobre situaciones que pueden dar como ADVERTENCIA resultado lesiones graves o la muerte. “Precaución”...
  • Página 21 Para levantar la impresora, póngase delante de ella y coloque las manos en los huecos de la parte inferior izquierda y derecha. Nunca intente levantar la impresora sujetándola por otra parte. Si levanta la impresora por otra parte, es posible que la impresora caiga y provoque lesiones. Hueco Si sujeta la impresora por la cubierta delantera o los laterales existe peligro de que la impresora...
  • Página 22: Entorno De Funcionamiento

    Cuando mueva la impresora, no la incline con un ángulo superior a los que se muestran en el diagrama. Si se inclina demasiado, la impresora puede caer, dando como resultado lesiones. Después de montar el módulo de bandeja opcional, bloquee los zapatas de las ruedas de la parte delantera del módulo de bandeja.
  • Página 23: Precauciones Sobre Las Conexiones De Alimentación Y Toma De Tierra

    A continuación, póngase en contacto con su distribuidor o un representante de servicio autorizado de Brother inmediatamente. El uso continuado de la impresora en tales situaciones puede dar como resultado un incendio.
  • Página 24 Si el cable de alimentación está roto o los cables aislados están expuestos, pregunte a su distribuidor o un representante de asistencia autorizado de Brother. Un cable de alimentación dañado puede provocar un incendio o descargas eléctricas.
  • Página 25: Precauciones Sobre El Funcionamiento

    Si se introducen deshechos (metálicos o líquidos) en la impresora, apague y desenchufe la impresora. A continuación, póngase en contacto con su distribuidor o un representante de servicio autorizado de Brother inmediatamente. Si la impresora funciona con desechos en su interior, se puede provocar un incendio o...
  • Página 26 Apague la impresora inmediatamente y póngase en contacto con su distribuidor o con un representante de servicio Brother autorizado. No coloque ningún objeto pesado sobre la impresora. El objeto pesado o la impresora mal equilibrada puede caer, dando como resultado lesiones.
  • Página 27 Otros Consulte este manual para obtener procedimientos sobre la eliminación de atascos de papel y resolver otros problemas que puedan surgir. Notas sobre la manipulación de fungibles ADVERTENCIA Nunca arroje un cartucho de tóner al fuego. Puede explotar y provocar lesiones. Nunca arroje un cartucho de rodillo de transferencia al fuego.
  • Página 28 • Cuando retire el cartucho de rodillo de transferencia de la impresora porque la caja de recogida del tóner residual está llena, no intente vaciar la caja de tóner residual y reutilizar el cartucho, ya que el tóner puede esparcirse por la impresora y provocar daños.
  • Página 29: Ajuste Del Registro Del Color

    Í Í Ó Ó Siga el procedimiento descrito a continuación para ajustar el registro del color cuando instale la impresora por primera vez o después de desplazarla a una nueva ubicación. Consultar Consulte la sección 5.2 “Funcionamiento básico de los menús” para obtener información sobre el funcionamiento del panel de control.
  • Página 30: Determinación De Valores

    Gráfica correcc Lista imprimir 7. Pulse el botón <Form Feed/Set > una vez. Se imprimirá la gráfica de ajuste de registro del color. Cuando finalice la impresión, volverá a aparecer la pantalla de impresión. Determinación de valores Desde las líneas a la derecha del patrón Y (amarillo), M (magenta) y C (cián), localice los valores de las líneas que estén más rectas.
  • Página 31: Introducción De Valores

    Introducción de valores Utilizando el panel de control, introduzca los valores que localizó en la gráfica de registro del color para realizar los ajustes. Lista imprimir 1. Siga los pasos del 1 al 5 en la página anterior para ↓ mostrar el menú...
  • Página 32 Continuación de la página anterior. ↓ Introducir núm. Y= 0 M= 0 C= 0 4. Utilizando los botones < > o < >, pulse los botones ↓ hasta que alcance el valor (por ejemplo, +3) que se muestra en la gráfica. Introducir núm.
  • Página 33: Configuración De La Impresora En Una Red

    ó ó Esta sección describe la configuración de la impresora para una conexión de red. ó ó ó ó Esta sección describe el procedimiento para establecer la dirección IP , la máscara de subred y la dirección de la puerta de acceso desde el panel de control de la impresora.
  • Página 34 Continuación de la página anterior ↓ 5:Red TCP/IP ↓ 5. Pulse el botón <Form Feed/Set > o < > una vez. TCP/IP Config direcc IP ↓ 6. Pulse el botón <Form Feed/Set > o < > una vez. El valor establecido en este momento tiene un “*” junto Config direcc IP DHCP * a él.
  • Página 35: Configuración De La Dirección Ip

    Configuración de la dirección IP ✏ Nota La dirección IP consta de cuatro valores separados (en base 10) separados por puntos decimales. Los 4 valores pueden establecerse en cualquier número entre 0 y 255. Ejemplo: Continuación del paso anterior • Dirección IP “192.168.1.100” ↓...
  • Página 36: Configuración De La Máscara De Subred

    Configuración de la máscara de subred Continuación del paso anterior ↓ TCP/IP Dirección IP ↓ 17. Pulse el botón < > una vez. TCP/IP Máscara subred ↓ 18. Pulse el botón <Form Feed/Set > o < > una vez. Máscara subred 000.000.000.000* 19.
  • Página 37: Configuración De La Dirección De La Puerta De Acceso

    Configuración de la dirección de la puerta de acceso Continuación del paso anterior ↓ TCP/IP Máscara subred ↓ 21. Pulse el botón < > una vez. TCP/IP Dir. puerta accs ↓ 22. Pulse el botón <Form Feed/Set > o < >...
  • Página 38: Configuración De Los Protocolos

    ó ó A tener en cuenta Cuando se fabrica la impresora, todos los protocolos, menos “FTP”, están activos de forma predeterminada. Normalmente no es necesario realizar las operaciones descritas en esta sección cuando conecta una nueva impresora a una red por primera vez.
  • Página 39: Cambio De La Configuración De Los Protocolos

    Cambio de la configuración de los protocolos Lista imprimir (La pantalla de impresión. La impresora está preparada para imprimir.) 1. Pulse el botón <Menu> Aparecerá una pantalla con un ↓ menú. Menú (La pantalla de menú) 1:Sistema ↓ 2. Pulse el botón < >...
  • Página 40 Continuación del paso anterior ↓ Protocolos de inicio Protocolo 1. Pulse el botón <Form Feed/Set > una vez. XXX indica el nombre ↓ del protocolo. 6. Pulse el botón < > una vez. Protocolo Port9100 Desactivado * ↓ 7. Pulse el botón < >...
  • Página 41: Confirmación De La Configuración

    ó ó ó ó Imprima la lista de la configuración para comprobar el contenido de las diversas configuraciones de la impresora. La lista de configuración de la impresora también contiene información necesaria cuando se configuran sistemas para imprimir. Utilice la lista para confirmar que la configuración de la impresora y del sistema coincide.
  • Página 42: Instalación Del Controlador De Impresora

    ó Hay actualizaciones del controlador de impresora disponibles en el Centro de soluciones de Brother. Para utilizar el software, descárguelo. Las tarifas de conexión (transporte a Internet) que se aplicarán durante la descarga del software serán por cuenta del cliente.
  • Página 43 Haga clic en la ficha Papel/Salida. Haga clic en Centro de soluciones de Brother. Se abrirá el navegador y se accederá al Centro de soluciones de Brother. Siga las instrucciones en pantalla para descargar el controlador de impresora apropiado. Para cerrar el cuadro de diálogo Propiedades, haga clic en Aceptar.
  • Página 44: Instalación Del Controlador De Impresora (Para Macintosh)

    ó ó Se proporcionan con su impresora Brother los controladores de impresora para USB y las conexiones de red AppleTalk. Puede instalar el controlador de impresora en sistemas Macintosh que satisfagan las siguientes condiciones: • La impresora está conectada con un cable USB y el sistema ejecuta el sistema operativo Mac OS 8.6 a X con la interfaz USB estándar.
  • Página 45: Nombres De Componentes Y Funciones De La Impresora

    Í Í Á Á Los nombres y funciones de los diferentes componentes de la impresora son los siguientes: Vista frontal Nº Nombre Descripción Bandeja de papel Cargue aquí el papel. Bandeja multiuso Utilice esta bandeja para cargar elementos como tarjetas y sobres de (Bandeja MU) forma manual.
  • Página 46: Vista Trasera

    Botón B Utilice el botón B para abrir la parte superior de la cubierta delantera. Botón A Utilice el botón A para abrir toda la cubierta delantera. Medidor de papel Utilice el medidor como guía para rellenar la bandeja del papel. Vista trasera Nº...
  • Página 47: Vista Interna

    Vista interna <Cubierta abierta con el botón A> <Cubierta abierta con el botón B> Nº Nombre Descripción Cartucho de rodillo de Transfiere la imagen creada en la superficie del cabezal de impresión al transferencia papel y recoge el tóner usado. Cartucho de cabezal Consta de un cabezal de impresión sensible a la luz, el revelador y un de impresión...
  • Página 48: Encendido De La Impresora

    Para encender la impresora, siga el procedimiento descrito a continuación. En el lado derecho de la impresora, pulse el lado del interruptor de alimentación de la impresora marcado con [I] para encenderla. La impresora se encenderá. ✏ Nota Los motores de la impresora realizan un calentamiento durando 1 o 2 minutos después de encender la impresora.
  • Página 49: Apagado De La Impresora

    Para apagar la impresora, siga el procedimiento descrito a continuación. Compruebe que se muestra “Lista imprimir” en el panel de control. Ready Alarm Espera datos A tener en cuenta Ready Alarm No apague la impresora en las siguientes situaciones: Se muestra “Espera datos” en el panel de control.
  • Página 50: Bajo Windows

    ó ó Esta sección describe los procedimientos para imprimir desde sistemas informáticos, dependiendo del tipo del sistema operativo utilizado. A tener en cuenta Cuando monte nuevas opciones de impresora, debe reconfigurar el controlador de impresora para utilizar las opciones. Para confirmar o realizar la configuración, consulte la sección 3.6 “Cambio de la configuración para las opciones”.
  • Página 51: Cambio De Las Funciones De Impresión Predeterminadas

    Cuando termine de realizar la configuración, haga clic en Aceptar en el cuadro de diálogo Propiedades. Se cerrará el cuadro de diálogo Propiedades. En el cuadro de diálogo Imprimir, seleccione el intervalo que desee en [Intervalo de páginas] y haga clic en Aceptar. Se enviarán los datos a la impresora.
  • Página 52 En las diferentes fichas, realice la configuración para los elementos que desee. Consultar Para obtener detalles sobre las fichas, consulte la ayuda. Para obtener detalles sobre el modo de utilización de la ayuda, consulte la sección 3.4 “Uso de la ayuda”. Cuando termine de realizar la configuración, haga clic en Aceptar en el cuadro de diálogo Propiedades.
  • Página 53: En Un Sistema Macintosh

    A continuación se ofrece una descripción desde Microsoft Word 98. ✏ Nota El modo de acceder a los cuadros de diálogo y su contenido varía dependiendo del sistema operativo y los programas que utilice. Para obtener más detalles, consulte la documentación que se proporciona con el programa que esté utilizando. En el menú...
  • Página 54 Se proporciona ayuda para la impresora con el controlador de impresora. Consulte la ayuda cuando necesite obtener información sobre elementos del controlador de impresora y configuraciones, o tenga que comprobar los diferentes métodos de impresión cuando surjan problemas. 3-10...
  • Página 55: Para Consultar La Ayuda, Abra El Cuadro De Diálogo Propiedades Y Seleccione La Ficha Que

    Para consultar la ayuda, abra el cuadro de diálogo Propiedades y seleccione la ficha que contiene el elemento en cuestión El ejemplo que se muestra a continuación es para la ficha Papel/Salida en Windows 98. Consultar Para obtener detalles sobre el modo de mostrar el cuadro de diálogo Propiedades, consulte la sección 3.3 “Impresión desde un sistema”.
  • Página 56: Consulta De La Ayuda En Globos En Un Macintosh

    Se proporciona ayuda en globos con el controlador de impresora para Macintosh. Utilice la ayuda en globos para localizar las funciones de elementos en particular. Para consultar la ayuda en globos, muestre el cuadro de diálogo que contiene el elemento en cuestión. El ejemplo que se muestra a continuación describe el cuadro de diálogo Configuración general.
  • Página 57: Cancelación De La Impresión En El Sistema

    ó ó ó ó Para cancelar la impresión, cancele primero el comando de impresión del sistema. A continuación, utilice el panel de control para cancelar la impresión desde la impresora. ó ó ó ó El procedimiento para cancelar la impresión difiere dependiendo del tipo de sistema operativo que esté...
  • Página 58: En Un Sistema Macintosh

    En un sistema Macintosh Haga doble clic en el icono de impresora del Escritorio. Seleccione el documento que desee cancelar y haga clic en ( Siga en la sección 3.5.2 “Cancelación de la impresión desde el panel de control”. 3-14...
  • Página 59: Cancelación De La Impresión Desde El Panel De Control

    ó ó ó ó Realice este procedimiento para cancelar los datos de impresión desde la impresora después de cancelar el comando de impresión en el sistema. Tenga en cuenta que la impresora terminará de imprimir la página actual. Consultar Para obtener detalles sobre el funcionamiento del panel de control, consulte la sección 5.2 “Funcionamiento básico de los menús”.
  • Página 60: Ampliación De Memoria

    ó ó Una vez que realice la configuración inicial de la impresora, debe volver a configurar el controlador de impresora cuando instale las siguientes opciones. Módulo de 2 bandejas Unidad de disco duro Ampliación de memoria Consultar Para obtener detalles sobre el modo de montar las opciones, consulte la documentación que se proporciona con las opciones.
  • Página 61: Bajo Windows

    Siga el procedimiento descrito a continuación. A continuación se muestra un ejemplo para Windows 98. En el menú Inicio, seleccione Configuración y haga clic en Impresoras. Se abrirá la ventana Impresoras. Haga clic en la impresora apropiada y, en el menú Archivo, haga clic en Propiedades.
  • Página 62: En Un Sistema Macintosh

    Siga el procedimiento descrito a continuación. En el menú Apple, abra el Selector. Aparecerá la ventana Selector. Haga clic en la impresora que desee utilizar en la esquina superior derecha de la ventana Selector. <Conexión de cable USB> Haga clic en “LaserWriter8” y siga las instrucciones. <Sistema AppleTalk>...
  • Página 63: Impresión En Sobres, Hojas De Transparencias Y Papel De Tamaño Personalizado (Largo)

    ó ó ñ ñ Tenga cuidado cuando configure tarjetas y sobres, ya que si lo hace incorrectamente pueden imprimirse en la cara o con la dirección del texto erróneas. Cuando imprima en hojas de transparencias o papel especial, asegúrese de que establece el tipo de papel y la calidad de imagen antes de enviar el comando de impresión.
  • Página 64: Configuración Del Controlador De Impresora (Para Sobres)

    Ajuste la guía del papel hasta la marca que corresponda con el tamaño del sobre que vaya a utilizar. Asegúrese que la extensión está cerrada, cargue el sobre con la cara que se va a imprimir boca abajo y la solapa hacia la derecha.
  • Página 65: Configuración Para Macintosh

    Configuración para Macintosh Cuadro de diálogo Elemento Configuración Configuración del Tamaño del papel Com-10 papel Monarca Igual que el tamaño del documento (cuando el tamaño del documento es Com-10, Monarca, C5 o DL) Impresión inversa Active esta opción si es necesario. Bandeja de papel Sobre Impresión dúplex...
  • Página 66: Impresión En Hojas De Transparencias

    ó ó Utilice la bandeja multiuso para imprimir hojas de transparencias. A tener en cuenta Utilice únicamente el tipo de hojas de transparencias recomendadas (3M CG3300). No utilice otros tipos como las hojas de transparencias para color (enmarcadas en blanco). El uso de transparencias no adecuadas puede dañar la impresora. No utilice hojas de transparencias enmarcadas en blanco.
  • Página 67: Configuración Del Controlador De Impresora (Para Hojas De Transparencias)

    Inserte las hojas de transparencias en la bandeja multiuso hasta que toquen ligeramente la ranura de admisión. A tener en cuenta No utilice hojas de transparencias para color. Pueden provocar un atasco en la impresora y dañar la unidad de fusión. Inicie la impresión desde el programa después de cargar las hojas de transparencias en la impresora.
  • Página 68: Impresión En Papel De Tamaño Personalizado

    ó ñ ó ñ Cuando se utiliza la bandeja multiuso se puede imprimir papel de tamaño personalizado o papel “largo”, mayor que el tamaño vertical Oficio (355,6 mm). Los tamaños de papel adecuados para utilizarse con esta impresora son los siguientes: •...
  • Página 69: Cómo Imprimir

    Seleccione uno de los cinco tamaños del papel. Consultar Para obtener detalles sobre los valores del cuadro de diálogo Tamaño de papel personalizado, consulte la ayuda. Para obtener detalles sobre el modo de utilización de la ayuda, consulte la sección 3.4 “Uso de la ayuda”. Cuando termine de realizar la configuración, haga clic en Aceptar en el cuadro de diálogo Tamaño de papel personalizado.
  • Página 70: Configuración Del Controlador De Impresora (Para Tamaño De Papel Personalizado (Largo))

    A tener en cuenta Cuando se imprima en papel largo, después de enviar el comando de impresión, sujete el papel con las manos a medida que se introduzca en la impresora. Configuración del controlador de impresora (para tamaño de papel personalizado (largo)) Configuración para Windows Ficha Elemento...
  • Página 71: Tipos De Impresión Dúplex

    ó ú ó ú Puede imprimir a dos caras (impresión dúplex) con la impresora, utilizando uno de los siguientes procedimientos. • Para papel normal, ya se introduzca desde una bandeja de papel o desde la bandeja multiuso, la impresión dúplex se lleva a cabo automáticamente si se configura en el controlador de impresora al ejecutar el comando de impresión.
  • Página 72: Impresión Dúplex

    ó ú ó ú Para imprimir en ambas caras de papel normal, coloque el papel en la bandeja de papel o en la bandeja multiuso. Siga el procedimiento descrito a continuación para imprimir en ambas caras de papel normal. Coloque el papel a lo largo en la bandeja de papel o en la bandeja multiuso. A tener en cuenta Cuando imprima en ambas caras de papel normal de tamaño personalizado (anchura de 90-216 mm;...
  • Página 73: Configuración Del Controlador De Impresora (Para Imprimir En El Reverso De Papel Especial)

    Cuando imprima en el reverso de papel especial, asegúrese de que configura los elementos descritos a continuación en el controlador de impresora cuando se envíe el comando de impresión desde el programa. Configuración del controlador de impresora (para imprimir en el reverso de papel especial) Configuración para Windows Ficha Elemento...
  • Página 74: Peso Base Adecuado

    Í Í El uso de papel que no sea adecuado para la impresión puede provocar atascos de papel y deteriorar la calidad de impresión. Le recomendamos que utilice los tipos de papel enumerados a continuación para obtener los mejores resultados con la impresora.
  • Página 75: Papel Recomendado

    Papel recomendado El papel recomendado para esta impresora se define de la forma siguiente: Tipo de papel Europa EE.UU. Papel normal Xerox Premier 80 g/m (21,3 lb) Xerox 4200DP 20 lb Xerox Business 80 g/m (21,3 lb) Champion Paper One 20 lb Modo DATACOPY 80 g/m (21,3 lb) Hammermill Laser Paper 24 lb...
  • Página 76 Para obtener los resultados óptimos, le recomendamos el uso de papel NEUSIEDLER Color Copy 90 g/m (24,0 lb), cartuchos de tóner originales de Brother y la opción Modo Pantone (sólo para el controlador PostScript).
  • Página 77: Bandejas De Papel, Tipos Y Tamaños

    Bandejas de papel, tipos y tamaños Los tipos de papel, los tamaños y el número máximo de hojas que puede cargar en las diversas bandejas se indica en la tabla que se muestra a continuación. Cargue todo el papel en la impresora en la orientación vertical (a lo largo). Método de carga Tipo de papel Número máximo...
  • Página 78: Tipos De Papel Y Tamaños Para La Impresión Dúplex

    ✏ Nota Las ilustraciones que se muestran a continuación proporcionan una descripción de “anchura” y “longitud” mencionadas en la tabla anterior. 1. Longitud 2. Orientación vertical 3. Dirección de carga 4. Anchura Tipos de papel y tamaños para la impresión dúplex Puede imprimir en ambas caras de una hoja de papel con la impresora.
  • Página 79: Tipos De Papel Inadecuados

    Evite utilizar los siguientes tipos de papel, ya que pueden provocar atascos de papel o dañar la impresora. • Hojas de transparencias que no sean las recomendadas. • Papel para impresoras de chorro de tinta • Papel que sea demasiado grueso o demasiado fino •...
  • Página 80: Almacenamiento Del Papel

    • Papel de transferencia para camisetas (uso con presión al calor) • Papel de transferencia (uso con agua fría) • Papel satinado con recubrimiento digital • Película de etiquetas (transparente, incolora) • Papel perforado Si no se almacena el papel adecuadamente, pueden producirse atascos de papel, deteriorarse la calidad de impresión o dañarse la impresora.
  • Página 81: Carga Del Papel

    Consulte la sección apropiada a continuación para cargar o cambiar el papel. Consultar Para obtener más información sobre los tipos de papel adecuados, consulte la sección 4.1 “Tipos de papel adecuados e inadecuados”. Realice el siguiente procedimiento para cargar papel en la bandeja de papel. ✏...
  • Página 82 Mueva las guías del papel a sus posiciones más alejadas. Levante suavemente la guía final del papel para moverla e inserte las patillas de la parte inferior de la guía en los orificios (indicados por la marca ) correspondientes al tamaño del papel que desee cargar.
  • Página 83 Alinee las guías laterales con los bordes del papel. A tener en cuenta Si empuja las guías del papel demasiado contra los bordes de la pila del papel puede provocar un atasco de papel. Sin embargo, si las guías del papel están demasiado sueltas, el papel puede girarse a medida que se introduce en la impresora.
  • Página 84 Cuando imprima papel de tamaño A4 o Carta, levante el tope de la cubierta superior. 4-11...
  • Página 85: Carga De Papel De Tamaño A5

    ñ ñ Carga de papel de tamaño A5 Realice el siguiente procedimiento para cargar papel A5 en la bandeja de papel. ✏ Nota Cargue papel en el módulo de 2 bandejas opcional del mismo modo. Tire suavemente la bandeja de papel hasta que se detenga.
  • Página 86 Levante suavemente la guía final del papel para moverla e inserte las patillas de la parte inferior de la guía en los orificios (indicados por la marca ) correspondientes al tamaño del papel que desee cargar. Asegúrese de que la guía del extremo está insertada adecuadamente en los orificios apropiados para el tamaño del papel.
  • Página 87 Alinee las cuatro esquinas de la pila del papel e inserte el papel (con la cara que se va a imprimir boca arriba) bajo la lengüeta. A tener en cuenta No utilice papel que esté plegado, doblado o muy combado. Asegúrese de que todo el papel está...
  • Página 88: Cambio Del Tamaño De Papel Desde A5

    ✏ Nota Existe un indicador junto a la bandeja del papel que le indica la cantidad de papel restante en la bandeja. Utilice este medidor como guía para rellenar la bandeja del papel. Cambio del tamaño de papel desde A5 Realice el siguiente procedimiento para retirar el espaciador de tamaño A5 y cargar un tamaño de papel diferente en la bandeja de papel.
  • Página 89 Mueva las guías laterales a sus posiciones más alejadas y retire el papel de la bandeja. Sujete el espaciador de tamaño A5, levántelo suavemente mientras tira hacia adelante y extráigalo de su posición junto a la guía del papel. Inserte el espaciador de tamaño A5 en su ranura de almacenamiento en la bandeja del papel.
  • Página 90 Levante suavemente la guía final del papel para moverla e inserte las patillas de la parte inferior de la guía en los orificios (indicados por la marca ) correspondientes al tamaño del papel que desee cargar. Asegúrese de que la guía del extremo está...
  • Página 91 Sostenga la bandeja de papel con ambas manos, alinéela con la apertura de la impresora e introdúzcala con suavidad. Empuje la bandeja de papel hasta el fondo de la impresora. A tener en cuenta No aplique excesiva fuerza sobre la bandeja de papel.
  • Página 92: Carga De Papel En La Bandeja Multiuso

    Realice el siguiente procedimiento para cargar papel en la bandeja multiuso. A tener en cuenta Para evitar atascos de papel, no cargue papel de diferentes tamaños en la bandeja al mismo tiempo y no recargue la bandeja multiuso hasta que esté vacía. Si está...
  • Página 93 A tener en cuenta No avente el papel normal antes de cargarlo. Cuando el papel está mal cortado y los bordes no están limpios, retire cualquier hoja defectuosa antes de cargar el papel. Alinee las cuatro esquinas de la pila de papel e insértela (con la cara que se va a imprimir boca abajo) hasta que toque ligeramente la ranura de admisión.
  • Página 94 Í Í El panel de control consta de testigos LED, un visor y varios botones. Esta sección describe los nombres y las funciones del panel de control. 1. Visor 2. Testigos LED 3. Botones...
  • Página 95: Testigos Led

    : Existe un problema que el usuario no puede rectificar. Póngase en contacto con su proveedor o con un representante de servicio técnico autorizado de Brother. : La impresora está funcionando normalmente. Testigo de cubierta abierta Indica qué botones pulsar para abrir la cubierta delantera para eliminar atascos de papel.
  • Página 96: Pantalla De Impresión

    Muestra el estado de la impresora “pantalla de impresión” y los menús para configurar la impresora (“pantalla de menús”). ✏ Nota Los elementos mostrados difieren dependiendo de la configuración de la impresora y de las opciones montadas. Pantalla de impresión Cuando la impresora está...
  • Página 97: Botones

    Existen 7 botones en el panel de control. Las funciones dependen de la pantalla que se muestre. Sus funciones son las siguientes: Nombre Pantalla de impresión Pantalla de menús Botón Menu Cambia a la pantalla de Cierra la pantalla de menús y menús.
  • Página 98 á á ú ú Esta sección describe el método para utilizar la pantalla de menús para establecer el modo de ahorro de energía, el tiempo de espera de los trabajos y la configuración de la red y de la impresora. ú...
  • Página 99: Restablecimiento De La Configuración De La Impresora

    Restablecimiento de la configuración de la impresora Ejemplo: Restablecimiento de la configuración del tiempo de espera de trabajos al valor predeterminado: Pulse los botones < > y < > de forma simultánea. Tmp espera trabj _seg. 1. Pulse los botones < >...
  • Página 100: Procedimiento Si Se Comete Un Error

    Realice el procedimiento apropiado de los que se muestran a continuación si pulsa accidentalmente el botón equivocado al utilizar el panel de control. Se ha pulsado accidentalmente el botón <Form Feed/Set>, pero desea volver a la pantalla anterior. Pulse el botón <Job Cancel/Back> o < >.
  • Página 101: Lista De Los Elementos De Los Menús

    ú ú Esta sección describe los diversos elementos modificables de cada menú principal. A tener en cuenta Es posible establecer algunos elementos de las pantallas de los menús desde el sistema cuando se imprime. Si la configuración del sistema difiere de la de la impresora, prevalece la configuración del sistema.
  • Página 102: Alarma Error

    La tabla que se muestra a continuación describe las situaciones donde la impresora deja de estar en el modo de ahorro de energía: Anulación del Modo 1 de ahorro de energía • Cuando recibe datos de impresión. • Cuando imprime un informe o lista con “4:Informe/Lista”.
  • Página 103: Tmp Espera Trabj

    Tmp espera trabj La función de tiempo de espera de trabajos hace que la impresora deje de procesar datos de impresión cuando se emplea más de una cierta cantidad de tiempo en recibir los datos de impresión restantes. Cuando se produce un agotamiento del tiempo de espera de un trabajo, la impresora sólo imprime los datos que haya recibido hasta este punto.
  • Página 104: Impresión Texto

    Impresión texto Al configurar esta opción como Sí, se garantizará que se imprimen todos los datos a medida que se reciben y que se ignoran todos los códigos de control que estén incrustados en el documento. En términos generales, no recomendamos que configure esta opción como Sí.
  • Página 105: Seguridad

    Seguridad Cuando es necesario, puede establecer una contraseña para limitar el acceso a los menús. Esto ayuda a evitar que se cambien elementos de forma accidental. • ProtEstPanel (predeterminado: No) Selección “ACTIVADO” para establecer una contraseña. • Cambiar contrsña Establece una contraseña de 4 dígitos. ✏...
  • Página 106: Paralelo

    Se utiliza para configurar la interfaz paralelo. Utilice esta opción para configurar el modo de comunicación ECP de la interfaz paralelo. • Activado (predeterminado) La impresora recibe datos en modo ECP . • Desactivado La impresora no recibe datos en el modo ECP . Utilice esta opción para imprimir los diversos informes y listas.
  • Página 107: Regtro Impresión

    Regtro impresión Se trata de una lista detallada de los trabajos de impresión procesados (un máximo de 22). Utilice esta lista para confirmar que se imprimieron los trabajos correctamente. Consultar Para obtener un ejemplo del registro de impresión, consulte la sección 8.4.2 “Confirmación del registro de impresión”.
  • Página 108: Tipo Trama Ipx

    • Dirección IP Utilice esta opción para establecer la dirección IP . [aaa.bbb.ccc.ddd] Establezca aaa, bbb, ccc y ddd entre 0 y 255. No puede utilizar las siguientes combinaciones: 224.xxx.xxx.xxx o 255.xxx.xxx.xxx 127.xxx.xxx.xxx A tener en cuenta Esta configuración se ignora cuando selecciona DHCP en “Config direcc IP”. Para activar la configuración, seleccione “Panel”...
  • Página 109: Protocolo

    Protocolo Establezca “Activado” o “Desactivado” para activar o desactivar cada elemento. • LPD (predeterminado: Activado) Cuando utilice TCP/IP , establezca LPD en “Activado” para imprimir con LPD (LPR) o “Desactivado” sin no desea utilizar esta función. • Port 9100 (predeterminado: Activado) Cuando utilice TCP/IP , establezca Port 9100 en “Activado”...
  • Página 110: Filtro Ip

    Filtro IP Utilice esta opción para bloquear la recepción de datos desde ciertas ubicaciones. Para bloquear una dirección IP en particular, especifique la dirección IP en “Direcc FiltroX” (X es un número entre 1 y 5) y la máscara de subred en “Máscara FiltroX” como números entre 0 y 255.
  • Página 111: Usb

    Protocolo Adobe Para establecer el protocolo Adobe, seleccione una de las siguientes opciones: • TBCP (predeterminado) • • Estándar • A tener en cuenta <Sólo para usuarios de Mac OS 8.6 a 9.2> Si utiliza esta impresora con un cable de interfaz USB, tendrá que cambiar la configuración del protocolo Adobe a RAW.
  • Página 112 Apague la impresora, desconecte el cable de alimentación de la toma de CA y póngase en contacto con su distribuidor o su representante de servicio técnico autorizado de Brother. No realice cambios o modificaciones en el equipo, ya que puede provocar un incendio o sufrir una descarga eléctrica.
  • Página 113 Encienda la impresora de nuevo. La impresora está defectuosa. Apague la impresora inmediatamente, desconecte el cable de alimentación de la toma de CA y póngase en contacto con su distribuidor o su representante de servicio técnico autorizado de Brother.
  • Página 114 CA y póngase en contacto con su distribuidor o su representante de servicio técnico autorizado de Brother. El testigo de impresión ¿Está el visor del panel de control en Pulse el botón Menu en el panel de Ready está...
  • Página 115 Síntoma Causa posible Acción El testigo de impresión ¿Está configurado el sistema Compruebe la siguiente Ready no se enciende o correctamente? configuración en su sistema y vuelva parpadea después de a configurar los elementos que no ejecutar el comando de sean correctos.
  • Página 116: No Se Puede Imprimir Bajo Windows

    Síntoma Causa posible Acción La impresora no imprime ¿Aparece “Interrumpir impresión” en Cuando se detiene la impresión la ventana de la impresora? debido a un error, la impresora cambia a veces al estado “Interrumpir impresión”. Siga el procedimiento descrito a continuación para anular el estado “Interrumpir impresión”.
  • Página 117 Síntoma Causa posible Acción La impresora no aparece ¿Está apagada la impresora? Pulse [I] en el interruptor de en la ventana del alimentación para encender la Selector impresora. Consulte 3.2.1 “Encendido de la impresora”. ¿Están sueltos o desconectados los Apague la impresora y compruebe el cables de interfaz USB o Ethernet? cable de interfaz.
  • Página 118 La fuente de alimentación tiene Póngase en contacto con su fallos. proveedor o con un representante de servicio técnico autorizado de Brother. Las copias impresas se El cartucho de cabezal de impresión Sustituya el cartucho de cabezal de imprimen completamente está...
  • Página 119 La fuente de alimentación tiene Póngase en contacto con su fallos. proveedor o con un representante de servicio técnico autorizado de Brother. Se imprimen puntos ¿Es adecuado el soporte de Sustituya el soporte de impresión por sucios impresión? ¿Está utilizando papel un tamaño y tipo recomendado y...
  • Página 120 Síntoma Causa posible Acción Manchas recurrentes Hay suciedad en el recorrido del Imprima varias hojas en blanco. papel. El cartucho de cabezal de impresión Compruebe el cartucho de cabezal o el rodillo de transferencia están de impresión y el cartucho de rodillo gastados o dañados.
  • Página 121 Síntoma Causa posible Acción Aparecen puntos blancos ¿Es adecuado el soporte de Sustituya el soporte de impresión por en zonas con una impresión? un tamaño y tipo recomendado y impresión densa en color ¿Esta el soporte de impresión confirme que la configuración del negro doblado o con pliegues? controlador de impresora es correcta.
  • Página 122 Si no puede retirar la obstrucción, apague la impresora y póngase en contacto con su distribuidor o un representante de servicio autorizado de Brother. No intente desmontar la impresora. ¿Está montado correctamente el Asegúrese de que el cartucho de cartucho de rodillo de transferencia rodillo de transferencia está...
  • Página 123 Síntoma Causa posible Acción Impresión torcida, copias ¿Están colocadas correctamente las En la bandeja de papel, coloque las impresas con una guías del papel en la bandeja de guías laterales y del extremo en sus posición incorrecta papel? posiciones correctas. Consulte la sección 4.2.1 “Carga del papel en la bandeja de papel”...
  • Página 124: Impresión Deficiente

    ó ó Síntoma Causa posible Acción Hojas de transparencias ¿Es adecuada la hoja de Utilice hojas de transparencias deficientes transparencias? adecuadas para esta impresora. ¿Está cargado adecuadamente el Asegúrese de que las hojas de soporte de impresión en la bandeja transparencias están cargadas multiuso? adecuadamente en la bandeja...
  • Página 125 Síntoma Causa posible Acción El papel no se carga, hay ¿Se ha cargado el soporte de Asegúrese de que el soporte de atascos de papel, se impresión correctamente? impresión está cargado introducen varias hojas Si se está utilizando papel especial, correctamente.
  • Página 126 Síntoma Causa posible Acción (Continuación de la ¿Están colocadas correctamente las En la bandeja de papel, coloque las página anterior) guías del papel de la bandeja de guías laterales y del extremo en sus El papel no se carga, hay papel? posiciones correctas.
  • Página 127 Síntoma Causa posible Acción La dirección IP cambia ¿Está la impresora configurada para Establezca el método de obtención cuando se enciende la obtener una dirección IP a través de de direcciones IP en “Panel”. impresora un servidor DHCP? Consulte la sección 1.2.1 “Configuración de una dirección IP”.
  • Página 128: Otros Problemas

    Si no puede retirar la obstrucción, apague la impresora y póngase en contacto con su distribuidor o un representante de servicio autorizado de Brother. No intente desmontar la impresora. Hay condensación en la En el panel de control, establezca el...
  • Página 129 Brother. “xxx-xxx” indica caracteres numéricos. 6-18...
  • Página 130 Mensaje Significado y acción Sustit amarillo El cartucho de tóner amarillo está vacío. Tóner (Y) Acción: Sustituya el cartucho de tóner amarillo. Consulte la sección 8.1.2 “Sustitución de los cartuchos de tóner”. Reinsert amarill No hay un cartucho de tóner amarillo insertado en la impresora Tóner (Y) o el cartucho está...
  • Página 131 Mensaje Significado y acción Atasco alimentac Hay papel atascado en la bandeja multiuso, la bandeja de papel Comprobar bandja o el módulo de 2 bandejas opcional (si está montado). Acción: Saque la bandeja y retire el soporte de impresión atascado. Consulte la sección 7.2 “Atascos de papel de la Bandeja multiuso”...
  • Página 132 Consulte la sección 8.2.2 “Sustitución del cartucho de cabezal de impresión”. Cartucho furor Hay que sustituir el cartucho de fusor. Necesita sustitu Acción: Llame a su distribuidor o al Servicio de atención al cliente de Brother para obtener un cartucho de fusor de sustitución. 6-21...
  • Página 133 Mensaje Significado y acción Sin papel en No hay papel en la bandeja 1. Bandeja 1 Acción: Cargue papel en la bandeja 1. Consulte la sección 4.2.1 “Carga del papel en la bandeja de papel”. Cargar xxxx El papel de tamaño xxxx no está cargado en la bandeja N o es en N diferente al que se ha especificado en el sistema.
  • Página 134 Espere hasta que finalice la impresión. LlamServJ1 Es un mensaje de advertencia. Póngase en contacto con su proveedor o con un representante de servicio técnico autorizado de Brother. Cerrar La cubierta delantera está abierta. Cubierta frontal Acción: Asegúrese de que la cubierta delantera está...
  • Página 135 Mensaje Significado y acción Memoria agotada No hay suficiente memoria disponible para que la impresora Pulse Set funcione normalmente. Acción: Pulse el botón <Form Feed/Set > y cancele la impresión. Monte una tarjeta de ampliación de memoria y vuelva a imprimir. Consulte el Apéndice A.1 “Introducción a los elementos opcionales y fungibles”.
  • Página 136: El Testigo Alarm Está Encendido O Parpadeando

    Cuando el testigo Alarm está parpadeando, indica que existe un problema que no puede rectificar por sí mismo. Anote el mensaje y el código de error que se muestra, apague la impresora y póngase en contacto con su distribuidor o con un representante de servicio Brother autorizado. 6-25...
  • Página 137 ó ó ó á ó á Si la impresora deja de recibir datos en la mitad de un trabajo de impresión, la impresora esperará un tiempo predefinido y durante esta espera, el panel de control mostrará “Espera datos”. Si lo desea, puede forzar la impresora ha imprimir los datos que ya ha recibido.
  • Página 138: A Tener En Cuenta

    Cuando el sensor de densidad de la impresora está sucio, siga el procedimiento que se describe a continuación para limpiarlo. En el lado derecho de la impresora, pulse el lado del interruptor de alimentación de la impresora marcado con [O] para apagarla. Pulse el botón “A”...
  • Página 139 Limpie suavemente la ventana del sensor de densidad con un paño suave y seco o un bastoncillo de algodón. A tener en cuenta No permita que ningún objeto duro entre en contacto con la ventana del sensor de densidad. No utilice una fuerza excesiva para limpiar la ventana.
  • Página 140 Cierre la cubierta delantera. En el lado derecho de la impresora, pulse el lado del interruptor de alimentación de la impresora marcado con [I] para encenderla. 6-29...
  • Página 141: Atascos De Papel De La Bandeja Multiuso

    Í Í ó ó Si se produce un atasco de papel, la impresión se detendrá y aparecerá un mensaje de error en el panel de control informándole de la ubicación del atasco de papel. Para eliminar el atasco de papel, lea el mensaje de error, consulte la sección apropiada a continuación y siga el procedimiento.
  • Página 142 Apague la impresora, desconecte el cable de alimentación de la toma de CA y póngase en contacto con su distribuidor o su representante de servicio técnico autorizado de Brother. Retire el papel atascado lenta y cuidadosamente para evitar que se rompa.
  • Página 143 Siga el procedimiento descrito a continuación para retirar el papel atascado. Tire del papel atascado y sáquelo de la bandeja multiuso. Pulse el botón “A” (1) y abra completamente la cubierta delantera (2). Compruebe que no quedan trozos de papel dentro de la impresora. Cierre la cubierta delantera.
  • Página 144 Si no está montado el módulo de 2 bandejas opcional, siga el procedimiento descrito a continuación para retirar el papel atascado en la bandeja de papel. Si el módulo de 2 bandejas opcional está montado, busque el papel atascado de forma secuencial, empezando por la bandeja inferior.
  • Página 145 Pulse el botón “A” (1) y abra completamente la cubierta delantera (2). Compruebe que no quedan trozos de papel dentro de la impresora. Cierre la cubierta delantera. Sostenga la bandeja de papel con ambas manos, alinéela con la apertura de la impresora e introdúzcala con suavidad.
  • Página 146: Atascos De Papel Alrededor Del Cartucho De Cabezal De Impresión

    ó ó Esta sección describe los procedimientos para retirar el papel atascado alrededor del cartucho de cabezal de impresión y en el fusor. Seleccione el procedimiento adecuado de acuerdo con la ubicación del papel atascado. Atascos de papel alrededor del cartucho de cabezal de impresión Siga el procedimiento descrito a continuación para retirar el papel atascado.
  • Página 147 1. Cartucho de fusor <Ilustración B> 2. Papel 3. Cartucho de cabezal de impresión Abra las palancas del cartucho fusor y retire el papel atascado. Si el papel está roto, retire todos los trozos de papel que haya dentro de la impresora.
  • Página 148 Atascos de papel alrededor del cartucho de fusor Siga el procedimiento descrito a continuación para retirar el papel atascado. Pulse el botón “B” (1) y abra completamente la cubierta delantera (2). Abra las palancas situadas en los extremos del cartucho fusor y retire el papel atascado.
  • Página 149: Atascos De Papel Con Una Longitud Superior A 355,6 Mm

    Si tiene dificultad para abrir la cubierta delantera, no la fuerce. Apague la impresora inmediatamente y póngase en contacto con su distribuidor o con un representante de servicio Brother autorizado.
  • Página 150: Atascos De Papel En El Dispositivo De Giro Del Papel

    Siga el procedimiento descrito a continuación para retirar el papel atascado. Pulse el botón “B” (1) y abra completamente la cubierta delantera (2). Retire el papel atascado. Si el papel está roto, retire todos los trozos de papel que haya dentro de la impresora.
  • Página 151 ó ó Siga el procedimiento descrito a continuación para retirar el papel atascado. Empezando con la bandeja inferior, extraiga cada una de las bandejas hasta que encuentre el papel atascado. A tener en cuenta El papel del módulo de bandejas se introduce en la impresora desde la parte delantera de las bandejas, por lo tanto, el papel atascado en la bandeja...
  • Página 152 Pulse el botón “A” (1) y abra completamente la cubierta delantera (2). Compruebe que no quedan trozos de papel dentro de la impresora. Cierre la cubierta delantera. Cierre todas las bandejas de papel abiertas. 7-12...
  • Página 153: Tóner

    Í Í Ó Ó ó ó ó ó La impresora utiliza cuatro cartuchos de tóner: negro, amarillo, magenta y cián. Si comienza a agotarse el suministro de tóner de un cartucho, aparecerá el mensaje ‘Sustituir xxxx Tóner (x)’ en el panel de operaciones (donde xxxx indica el color del cartucho de tóner).
  • Página 154: Precauciones Sobre El Almacenamiento

    Es recomendable lavar inmediatamente las manchas de tóner de las manos o la ropa. • Utilice únicamente cartuchos de tóner recomendados por Brother. El uso de cartuchos de tóner que no estén recomendados puede dar como resultado una calidad de impresión inferior y un rendimiento deficiente de la impresora.
  • Página 155 Sujete las palancas situadas en los extremos del cartucho de tóner que desea sustituir y tire de ellas hacia arriba. Tire del cartucho de tóner hacia fuera. ✏ Nota Coloque el cartucho de tóner en un trozo de papel para evitar que el tóner ensucie el suelo o los muebles.
  • Página 156 Alinee el cartucho de tóner con el punto de inserción correspondiente en la impresora e insértelo tal y como se muestra. 1. Cinta sellante Sujete las palancas situadas en los extremos del cartucho de tóner con los dedos, a continuación, empuje hacia abajo con firmeza para girar las palancas hacia adelante a la posición ( Tire de la cinta sellante hacia arriba y...
  • Página 157: Sustitución Del Cartucho De Cabezal De Impresión

    ó ó ó ó Este cartucho de cabezal de impresión consta de un cabezal de impresión sensible a la luz, el revelador y el rodillo de transferencia. Si se deteriora el cabezal de impresión, aparecerá el mensaje “Sustitr cartucho cabezal de imprs” en el panel de operaciones. Sustituya el cartucho de cabezal de impresión en cuanto aparezca el mensaje indicándole que lo haga.
  • Página 158: Precauciones Sobre El Almacenamiento

    • Utilice únicamente cartuchos de cabezal de impresión recomendados por Brother. El uso de cartuchos de cabezal de impresión que no estén recomendados puede dar como resultado una calidad de impresión inferior y un rendimiento deficiente de la impresora.
  • Página 159 ó ó ó ó Siga el procedimiento descrito a continuación para sustituir el cartucho de cabezal de impresión.
  • Página 160 Pulse el botón “A” (1) y abra completamente la cubierta delantera (2). Pulse el botón tal y como se muestra y abra la cubierta de la salida de papel. Sujete el asa situada en la parte superior del cartucho de cabezal de impresión y, con suavidad, levántelo y sáquelo de la impresora.
  • Página 161 Sujete el asa situada en la parte superior del cartucho de cabezal de impresión y levántelo con suavidad. Coloque el cartucho en una superficie plana. A tener en cuenta Levante el cartucho de cabezal de impresión por su asa. No permita que el cartucho toque nada cuando lo retire de la caja.
  • Página 162 Sujete el asa situada en la parte superior del cartucho de cabezal de impresión y apunte la parte plana hacia la parte posterior de la impresora. 1. Parte plana de cara a la parte trasera Con la parte plana del cartucho apuntando hacia la parte posterior, alinee los rodillos de color naranja situados a ambos lados del cartucho...
  • Página 163 Cierre la cubierta de salida del papel. Cierre la cubierta delantera. 8-11...
  • Página 164: Sustitución Del Cartucho De Rodillo De Transferencia

    ó ó El cartucho de rodillo de transferencia consta de un rodillo de transferencia y una caja de recogida del tóner residual. Si se deteriora el cartucho de rodillo de transferencia, aparecerá el mensaje “Sustituir Rodillo transfer” en el panel de operaciones.
  • Página 165: Precauciones Sobre La Manipulación

    ó ó Nunca arroje un cartucho de rodillo de transferencia usado al fuego. Puede provocar una explosión y lesiones. Precauciones sobre la manipulación • Sustituya el cartucho de rodillo de transferencia en cuanto aparezca el mensaje indicándole que lo haga. •...
  • Página 166 ó ó Siga el procedimiento descrito a continuación para sustituir el cartucho de rodillo de transferencia. Pulse el botón “A” (1) y abra completamente la cubierta delantera (2). Sujete las lengüetas de color naranja situadas a ambos extremos del rodillo de transferencia (1) y, con suavidad, levántelo y sáquelo de la impresora (2).
  • Página 167 Desembale un nuevo cartucho de rodillo de transferencia y sujete las lengüetas de color naranja tal y como se muestra. Introduzca las patillas situadas a ambos extremos del cartucho de rodillo de transferencia en los cojinetes del interior de la impresora y, con suavidad, empuje el rodillo hacia el interior de la impresora.
  • Página 168 ó ó • Utilice el panel de operaciones para imprimir los siguientes informes y listas: Config impresora Utilice esta opción para confirmar las opciones montadas en la impresora para comprobar la configuración de la red de la impresora. ✏ Nota Consulte la sección 8.4.1 “Confirmación de la configuración de la impresora y de la red”.
  • Página 169 ó ó ó ó La impresión de la lista de configuración de la impresora le permite comprobar qué opciones se montaron en la impresora y la configuración de red de la impresora. Esta sección describe el modo de imprimir la lista de configuración de la impresora. ✏...
  • Página 170 ó ó ó ó Utilice el panel de control para imprimir el registro de impresión. El registro de impresión es un informe de los últimos 22 trabajos de impresión recibidos por la impresora. Utilice esta opción para comprobar si los trabajos se imprimieron normalmente o no.
  • Página 171 Regtro impresión Imprimiendo Ban. 1 Cuando finalice la impresión, volverá a aparecer la pantalla de impresión. 8-19...
  • Página 172: Confirmación Del Estado De La Impresora Desde El Sistema

    ó ó Esta impresora dispone de una variedad de herramientas de red que le permiten comprobar el estado de la impresora desde el sistema a través de la red. Al utilizar estas herramientas se ahorra tiempo al no tener que dejar el sistema para comprobar si la impresora está...
  • Página 173: Precauciones Sobre La Limpieza

    Le recomendamos que limpie la impresora al menos una vez al mes para mantenerla en buenas condiciones de mantenimiento y mantener la calidad de impresión. Apague la impresora y desconecte el cable de alimentación de la toma de CA antes de realizar una operación de limpieza de la impresora.
  • Página 174 Antes de transportar la impresora, realice el siguiente procedimiento: • Para evitar lesiones, al menos dos personas deben levantar la impresora. • Para levantar la impresora, póngase delante de ella y coloque las manos en los huecos de la parte inferior izquierda y derecha. Nunca intente levantar la impresora sujetándola por otra parte.
  • Página 175 En el lado derecho de la impresora, pulse el lado del interruptor de alimentación de la impresora marcado con [O] para apagarla. Desconecte el cable de alimentación, el cable de interfaz y cualquier otro cable. No toque nunca un cable de alimentación eléctrica con las manos mojadas.
  • Página 176 Sujete la bandeja con ambas manos, levante la parte delantera ligeramente y sáquela totalmente de la impresora. Retire el papel de la bandeja de papel y almacénelo en un lugar seco y sin polvo. Inserte los espaciadores para cartón en la bandeja como se ilustra. Sostenga la bandeja de papel con ambas manos, alinéela con la apertura de la impresora e introdúzcala con...
  • Página 177 Empuje la bandeja de papel hasta el fondo de la impresora. Retire la cubierta de la bandeja de la parte posterior de la impresora. Pulse el botón “A” (1) y abra completamente la cubierta delantera (2). Pulse el botón tal y como se muestra y abra la cubierta de la salida de papel.
  • Página 178 Sujete el asa situada en la parte superior del cartucho de cabezal de impresión y, con suavidad, levántelo y sáquelo de la impresora. 1. Rodillo de transferencia A tener en cuenta No toque el rodillo de transferencia. Sostenga el cartucho de cabezal de impresión por el asa para evitar que se caiga.
  • Página 179 Para proteger la impresora, embálela en su caja antes de transportarla. A tener en cuenta Después de desplazar la impresora a la nueva ubicación, tendrá que volver a ajustar el registro del color. Para obtener detalles sobre esta función, consulte la sección 1.1 “Ajuste del registro del color”.
  • Página 180 Realice el siguiente procedimiento cuando no sea necesario utilizar la impresora durante un largo período de tiempo. En el lado derecho de la impresora, pulse el lado del interruptor de alimentación de la impresora marcado con [O] para apagarla. Desconecte el cable de alimentación, el cable de interfaz y cualquier otro cable.
  • Página 181: Unidad De Disco Duro

    É É ó ó Las siguientes opciones están disponibles para esta impresora. Para encargar cualquiera de estas opciones, póngase en contacto con su distribuidor. Unidad de disco duro El disco duro opcional le permite una clasificación de alta velocidad cuando imprime varias copias de un documento.
  • Página 182: Elementos Fungibles

    Cartuchos de tóner La impresora utiliza cuatro cartuchos de tóner: negro, amarillo, magenta y cián. Para obtener instrucciones sobre el procedimiento de montaje, consulte 8.1.2 “Sustitución de los cartuchos de tóner”. Cartucho de cabezal de impresión Consta de un tambor sensible a la luz y el rodillo de transferencia y de desarrollo.
  • Página 183 ó ó ó ó Acceda a nuestra sede web de asistencia al usuario para obtener la información de última hora y los controladores más actualizados para su impresora. URL: http://solutions.brother.com...
  • Página 184 Tipo Impresora de Escritorio Método de impresión Electrofotográfico Resolución 1.200 puntos/25,4 mm (1.200 ppp), 600 puntos/25,4 mm (600 ppp) Graduación del color 256 por color (16.700.000 colores) Papel Impresión a 8,0 hojas/minuto normal una cara Impresión 5,0 superficies/minuto dúplex Papel Impresión a 8,0 hojas/minuto especial...
  • Página 185 Fuentes (*2) Europeas (80 Albertus Medium/ Albertus Extra Bold fuentes) Antique Olive/ Antique Olive It/Antique Olive Bd Arial/ Arial It/ Arial Bd/ Arial Bd It Clarendon Condensed Coronet Courier/ Courier It/ Courier Bd/ Courier Bd It Garamond Antiqua/ Garamond Kursiv/ Garamond Halbfett/ Gatamond Kurs Halb Letter Gothic/ Letter Gothic It/ Letter Gothic Bd Marigold...
  • Página 186 Dimensiones: 439 (W) × 638 (D)* × 445 (H) mm Peso/Dimensiones Peso: 35,3 kg (77,8 lb) (*) Con la bandeja de papel montada y la bandeja multiuso plegada y cerrada. (*1) • Indica las velocidades máximas para los tamaños A4 y Carta introducidos a lo largo (vertical).
  • Página 187: Especificaciones De Red

    Especificaciones comunes Estándares admitidos Ethernet Ver.2.0 IEEE 802.3 Protocolos de red TCP/IP , NetBIOS, IPX/SPX (NetWare), AppleTalk Interfaz 100BASE-TX, 10BASE-T Especificaciones de TCP/IP Sistemas operativos admitidos Windows 95, Windows 98, Windows Me, Windows NT 4.0, Windows 2000/XP Tipo de trama Ethernet_ II (Ethernet II) Protocolos de impresión LPD (LPR), Port 9100 (disponible en Windows 95, Windows...
  • Página 188: Superficie De Impresión

    ó ó Cuando se utilice tamaños A4, 216 x 305 (Oficio) o más pequeños. La “superficie de impresión” hace • referencia al área de una página donde es posible imprimir. • La “superficie no imprimible” hace referencia al área (los bordes) de una página donde no es posible imprimir.
  • Página 189: Vida Útil De Los Elementos Fungibles

    Cartucho de fusor Aproximadamente 100.000 páginas (Llame a su distribuidor o al Servicio de atención al cliente de Brother para obtener un cartucho de fusor de sustitución.) (*) El número de páginas que se pueden imprimir corresponde a las condiciones de impresión que se describen en la tabla a continuación.
  • Página 190 ó ó ó ó Desconecte la impresora y desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA. Antes de instalar los accesorios opcionales, apague la impresora y retire el conector del enchufe eléctrico. Al instalar un accesorio opcional sin apagar la impresora, pudiera recibir una descarga eléctrica.
  • Página 191 ÍNDICE Í Í A la rm a erro r ............. 5 -9 ID d e im p resió n ............5 -1 0 A lim en ta ció n eléctrica ..........6 -2 Id io m a d el p a n el ............5 -1 0 A ta sco s d e p a p el............
  • Página 192: Índice

    ÍNDICE U n id a d d e d isco d u ro ..........A -1 W in d o w s ..............6 -5...

Tabla de contenido