Husqvarna Z 242F Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para Z 242F:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 76

Enlaces rápidos

Z 242F / 967 665702-00
EN ....................................... Operator Manual 2
DE .................................Bedienungsanleitung 38
ES ............................Manual de instrucciones 76
FR ....................................Manuel d'utilisation 116
IT ................................Manuale dell'operatore 156
NL ..................................Gebruikshandleiding 194
114 04 21-20 Rev. B
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Husqvarna Z 242F

  • Página 1 Z 242F / 967 665702-00 EN ........Operator Manual 2 DE .........Bedienungsanleitung 38 ES ......Manual de instrucciones 76 FR ........Manuel d'utilisation 116 IT ........Manuale dell'operatore 156 NL ........Gebruikshandleiding 194 114 04 21-20 Rev. B...
  • Página 2 WARNING! Failure to follow cautious WARNING! Engine exhaust and certain operating practices can result in dangerous vehicle components contain or emit chemicals injury to the operator or other persons. The considered to cause cancer, birth defects, owner must understand these instructions, or other reproductive system damage.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    CONTENTS INTRODUCTION..........4 SYMBOLS AND DECALS ......... 6 SAFETY ............7 CONTROLS .............11 OPERATION ........... 16 MAINTENANCE ..........19 LUBRICATION ..........26 TROUBLESHOOTING ........28 STORAGE ............29 SCHEMATIC ........... 30 CONFORMITY ..........31 TECHNICAL DATA .......... 32 SERVICE JOURNAL ........35...
  • Página 4: Introduction

    Do not let children or others in or on the towed equipment. Make wide Thank you for purchasing a Husqvarna ride- turns to avoid jack-knifing. Travel slowly and leave on mower. This machine is built for superior efficiency to rapidly mow primarily large areas.
  • Página 5 INTRODUCTION Good Service Husqvarna's products are sold throughout the world and only in specialized retail stores with complete service. This ensures that you as a customer receive only the best support and service. Before the product is delivered, the machine has, for example, been inspected and adjusted by the retailer.
  • Página 6: Symbols And Decals

    SYMBOLS AND DECALS IMPORTANT INFORMATION Xxxx xxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx. These symbols are found on the machine and in the operator manual. Study them carefully so that Used in this publication to tell the reader of a you know what they mean. risk of material damage, particularly if the reader neglects to follow the instructions in the manual.
  • Página 7: Safety

    SAFETY General Operation • Read, understand, Safety Instructions and obey all instructions on the These instructions are for your safety. Read them machine and in carefully. the manual before starting. WARNING! THIS CUTTING MACHINE CAN AMPUTATE HANDS AND FEET AND •...
  • Página 8 SAFETY • Always wear approved protective glasses or a full visor when assembling or driving. • Disengage blades when not mowing. Shut off • Always wear gloves when handling the blades. engine and wait for all parts to come to a full •...
  • Página 9 SAFETY General Maintenance • Do not use the Safe Handling of Gasoline machine indoors or in spaces lacking To avoid personal injury or damage to property, correct ventilation. use care in handling gasoline. Gasoline is very flammable and the vapors are explosive. The exhaust fumes contain carbon monoxide,...
  • Página 10 A spark arrestor for the muffler is available • Regularly clean the deck and the underside of through your authorized Husqvarna dealer. the deck. Avoid spraying engine and electrical components with water. Transport •...
  • Página 11: Controls

    CONTROLS This operator manual describes the Husqvarna belt-driven hydraulic pumps. Using the left and Zero Turn Rider. The rider is fitted with a four- right steering controls, the flow is regulated and stroke overhead valve engine. thereby the direction and speed.
  • Página 12 CONTROLS WARNING! The machine can turn very Steering Control Levers rapidly if one steering control is moved much further forward than the other. Park Brake The machine’s speed and direction are continuously variable using the two steering controls. The steering controls can be moved The park brake is integrated with the steering forward or backward about a neutral position.
  • Página 13 CONTROLS Blade Switch Ignition Switch To engage the mower deck, pull the knob out; mower blades are disengaged when the knob is pressed down. The ignition switch is placed on the control panel and is used to start and stop the engine. On Fuse models equipped with headlights, turn the key clockwise to ACCESSORY for headlight use.
  • Página 14 CONTROLS Fuel Shut Off Valve Seat Adjustment Lever The fuel shut off valve is located at the right rear of the seat. The valve is off when the handle tab is The seat can be adjusted lengthways. When turned perpendicular to the fuel line. making adjustments, the lever below the right side Tracking of the seat is pulled up, after which the seat can...
  • Página 15 CONTROLS WARNING! The engine and the exhaust system, become very hot during operation. There is a risk for burns if touched. Let engine and exhaust system to cool before refueling. WARNING! Fill to bottom of filler neck. Do not overfill. Clean off spilled oil or fuel. Do not store, spill or use gasoline near an open flame.
  • Página 16: Operation

    OPERATION To turn to the left While moving in a forward direction pull the left Read the Safety section and following pages if lever back towards the neutral position while you are unfamiliar with the machine. maintaining the position of the right lever, this will slow the rotation of the left wheel and cause the Training machine to turn in that direction.
  • Página 17 OPERATION 3. Disengage the mower deck by pressing the blade switch down. 6. Push in and turn the ignition key to the start 4. Raise the mower deck to the highest position. position. If the engine has been worked hard, let it idle at least 60 seconds to attain a usual operating IMPORTANT INFORMATION Do not temperature before stopping.
  • Página 18 OPERATION • When the mulching kit is used, it is important that the mowing interval is frequent. Mowing Tips • Observe and flag rocks and other fixed objects WARNING! Make no adjustments without: to avoid collisions. • the engine stopped, •...
  • Página 19: Maintenance

    MAINTENANCE carried out by an authorized service workshop is recommended to maintain the machine in the best possible condition and to make sure of safe Maintenance Schedule operation. Following is a list of maintenance procedures Read General Maintenance in the Safety that must be performed on the machine.
  • Página 20 MAINTENANCE MAINTENANCE INTERVAL AT LEAST DAILY IN HOURS ONCE EACH BEFORE AFTER MAINTENANCE YEAR CHECK ■ Throttle cable for adjustment ● ● Mower deck for adjustment ● ● Condition of belts, belt pulleys ● ● Caster wheels (at 200 hour intervals) ♦...
  • Página 21 MAINTENANCE Cleaning battery and terminals Corrosion and dirt on the battery and terminals Battery can cause the battery to lose power. If the battery is too weak to start the engine, it 1. Loosen the two nuts attached to the side must be recharged.
  • Página 22 For any further adjust to the park brake, contact the Husqvarna service workshop. steering / park brake controls NOTE: If the not holding in the full outboard position, the...
  • Página 23 MAINTENANCE 7. Carefully lift the belt over the top of the cutter housing pulleys and remove belt from the deck. Caster Wheels Deck Belt Installation Check at 200 hour intervals. Check that wheels NOTE: For ease in installing the deck belt, refer to turn freely.
  • Página 24 Adjust IMPORTANT INFORMATION Special blade the nut until rear blade tip is 6,35 mm to 9,52 bolt is heat treated. Replace with a Husqvarna mm higher than the front blade tip. bolt if required. Do not use lower grade hardware than specified.
  • Página 25 MAINTENANCE Cleaning Regular cleaning, especially under the mower deck, will increase the machine’s life-span. Clean the machine directly after use (after it is cooled), before the debris sticks. Do not spray water on the top of the mower deck. Use compressed air to clean the top side of the mower deck.
  • Página 26: Lubrication

    LUBRICATION 12/12 Every year Lubricate with grease gun 1/52 Every Week Filter change 1/365 Every day Oil change Level check General IMPORTANT INFORMATION Use minimal Remove the ignition key to prevent unintentional lubrication and remove excess lubricant so that movements during lubrication. is does not come into contact with belts or belt When lubricating with an oil can, it must be filled pulley drive surfaces.
  • Página 27 If a 9. Replace the oil fill cap securely when the oil leak occurs, replace the unit or contact your level is FULL. Husqvarna dealer. 10. Refer to the Service Journal for oil checking and changing intervals.
  • Página 28: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem / Cause Engine will not start Engine overheats Clogged air intake or cooling fins Blade switch is engaged Steering controls are not locked in the Engine overloaded neutral position Poor ventilation around engine Park brake is not engaged Defective engine speed regulator Dead battery Too little or no oil in the engine...
  • Página 29: Storage

    Drain the fuel purchase year, model, type, and serial number. into an approved container outdoors and Always use genuine Husqvarna spare parts. store far away from open flame or sources of An annual check-up at an authorized service ignition.
  • Página 30: Schematic

    SCHEMATIC...
  • Página 31: Conformity

    CONFORMITY EC Declaration Of Conformity We, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SWEDEN, declare under our sole responsibility that the represented product: Description Combustion-engine-powered ride-on lawn mower with seated operator Brand Husqvarna Platform / Type / Model Z242F Batch Serial number dating 2017 and onwards...
  • Página 32: Technical Data

    TECHNICAL DATA ENGINE Manufacturer Briggs & Stratton Type Series 8240 Power 13.95 kW @ 2800 Pressure with oil filter Lubrication Fuel Min 87 octane unleaded (Max ethanol 10%, Max MTBE 15%) Fuel tank capacity 13,25 litres Cooling Air cooled Air filter Cyclonic Alternator 12v 15 amp @ 3600 rpm...
  • Página 33 TECHNICAL DATA DIMENSIONS Weight 263 kg Base Machine Length 191.5 cm Base Machine Height 101.6 cm Base Machine Width 105.5 cm Overall Width, Chute Up 122 cm Overall Width, Chute Down 152 cm VIBRATION AND SOUND Hand/Arm Vibration 1.90 m/s Whole Body Hand/Arm 0.29 m/s Sound Level, Measured...
  • Página 34: Torque Specifications

    TECHNICAL DATA Torque Specifications Standard 1/4" fasteners 9 ft/lb Engine crankshaft bolt 50 ft/lb Standard 5/16" fasteners 18 ft/lb Deck pulley bolts 150 ft/lb Standard 3/8" fasteners 33 ft/lb Lug nuts 75 ft/lb Standard 7/16" fasteners 52 ft/lb Blade bolt 90 ft/lb Standard 1/2"...
  • Página 35: Service Journal

    SERVICE JOURNAL DELIVERY SERVICE Action Date, mtr reading, stamp, sign Charge and connect the battery Adjust the tire pressure of all wheels to 15 PSI (1 bar) Connect the contact box to the cable for the seat’s safety switch Check that the right quantity of oil is in the engine Adjust the position of the steering controls Fill with fuel and open the fuel shut off valve Start the engine...
  • Página 36 SERVICE JOURNAL AFTER 10 HOURS Action Date, mtr reading, stamp, sign Change the engine oil DAILY SERVICE Action Date, mtr reading, stamp, sign Clean debris from mower Check engine oil level Check the tire pressures Check underside of deck Check safety system Check fuel system for leaks Inspect safety guards and shields Check brake adjustment...
  • Página 37 SERVICE JOURNAL 100-HOUR SERVICE Action Date, mtr reading, stamp, sign Do the 25-hour service Do the 50-hour service Change the engine oil filter Clean/replace the spark plugs Replace the fuel filter Check V-belts Check / tighten caster wheel axle bolts (at 200 hour intervals) Change the air filter’s paper cartridge 300-HOUR SERVICE Action...
  • Página 38 WARNUNG! Die Nichtbeachtung WARNUNG! Motorabgase und der gebotenen Vorgehensweisen kann zu bestimmte Gerätekomponenten enthalten gefährlichen Verletzungen des Bedieners oder emittieren Chemikalien, die Krebs, und anderer Personen führen. Der Besitzer Geburtsfehler oder andere Schäden des muss diese Anweisungen verstehen und Fortpflanzungssystems auslösen können. sicherstellen, dass nur geschulte Personen, Motorabgase enthalten Kohlenmonoxid, die diese Anweisungen verstehen, den Mäher...
  • Página 39 INHALT EINLEITUNG ..........40 SYMBOLE UND AUFKLEBER ......42 SICHERHEIT ..........43 BEDIENELEMENTE ........48 BETRIEB ............53 WARTUNG ............57 SCHMIERUNG ..........64 FEHLERBEHEBUNG ........66 LAGERUNG ............ 67 SCHALTPLAN ..........68 KONFORMITÄT ..........69 TECHNISCHE DATEN ........70 WARTUNGSJOURNAL ........
  • Página 40: Einleitung

    Gehen Sie beim Abschleppen mit äußerster Herzlichen Glückwunsch Vorsicht vor, falls die Maschine über eine Anhängerkupplung verfügt. Im oder am Danke, dass Sie sich für einen Husqvarna- abgeschleppten Gerät dürfen sich keine Kinder Aufsitzmäher entschieden haben. Diese oder anderen Personen aufhalten. Fahren Sie Maschine wurde für hohe Effizienz und schnelles...
  • Página 41 EINLEITUNG Guter Kundendienst Wenn Sie Ersatzteile oder Unterstützung bei Service- oder Gewährleistungsfragen benötigen, Husqvarna-Produkte werden weltweit verkauft wenden Sie sich an den folgenden Profi: und sind ausschließlich bei spezialisierten Händlern mit umfassendem Kundendienst erhältlich. Damit ist sichergestellt, dass Sie als Kunde die bestmögliche Unterstützung erhalten.
  • Página 42: Symbole Und Aufkleber

    SYMBOLE UND AUFKLEBER WICHTIGE INFORMATION Xxxx xxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx. Diese Symbole finden Sie auf der Maschine und in der Bedienungsanleitung. Studieren Sie sie Wird in dieser Publikation verwendet, um den sorgfältig, sodass Sie deren Bedeutung kennen. Leser auf Sachschäden bei Nichtbeachtung der Anweisungen in der Bedienungsanleitung aufmerksam zu machen.
  • Página 43: Sicherheit

    bereits einmal mitgenommen wurden, können SICHERHEIT sich plötzlich in den Arbeitsbereich begeben, weil sie erneut mitfahren möchten. In diesem Sicherheitshinweise Fall besteht die Gefahr, dass sie von der Diese Anweisungen dienen Ihrer Sicherheit. Maschine überfahren oder zu Fall gebracht Lesen Sie diese sorgfältig. werden.
  • Página 44: Persönliche Schutzausrüstung

    SICHERHEIT WARNUNG! Tragen Sie bei Verwendung Stoppen Sie die Maschine, wenn eine Person der Maschine stets geprüfte persönliche den Arbeitsbereich betritt. Schutzausrüstung. Die persönliche Schutzausrüstung beseitigt nicht die • Mähen Sie nur dann im Rückwärtsgang, wenn Unfallgefahr, reduziert aber den Umfang der dies absolut erforderlich ist.
  • Página 45: Betrieb Am Hang

    SICHERHEIT WARNUNG! Fahren Sie keine Hänge • Tragen Sie einen Gehörschutz, um hinauf, deren Steigung mehr als 10 Grad Hörschäden zu vermeiden. beträgt. Fahren Sie nicht quer zum Hang. Betrieb am Hang Sicherer Umgang mit Kraftstoff Gefälle sind eine Hauptursache für Unfälle durch Um Personen- oder Sachschäden zu den Verlust der Kontrolle und Umkippen, was zu vermeiden, ist beim Umgang mit Benzin Vorsicht...
  • Página 46: Allgemeine Wartung

    • Prüfen Sie häufig die Teile des Grasfängers SICHERHEIT und des Auswurfschutzes. Tauschen Sie diese Teile bei Bedarf nach den Vorgaben des • Der Zapfhahn muss so lange in Kontakt Herstellers durch entsprechende Ersatzteile mit dem Rand des Benzintanks oder der aus.
  • Página 47 Arbeitszustand gehalten werden. nach unten und nach außen gespannt werden. Eine Zündblockierung für den Auspuff ist über • Informieren Sie sich über diesbezügliche Ihren autorisierten Husqvarna-Händler erhältlich. Vorschriften in der betreffenden Straßenverkehrsordnung, bevor Sie die Maschine auf der Straße transportieren.
  • Página 48: Bedienelemente

    BEDIENELEMENTE Diese Bedienungsanleitung beschreibt den Zero Die Kraftübertragung vom Motor erfolgt über Turn Rider von Husqvarna. Der Rider ist mit riemengetriebene Hydraulikpumpen. Mithilfe des einem OHV-Viertaktmotor ausgestattet. linken und rechten Steuerhebels wird der Fluss und damit die Richtung und Geschwindigkeit gesteuert.
  • Página 49: Hebel Zur Lenkungssteuerung

    Position für das Bewegen der Hebel nach außen, BEDIENELEMENTE können diese angepasst werden. Hebel zur Lenkungssteuerung WARNUNG! Die Maschine kann sehr schnell drehen, wenn ein Lenkhebel erheblich weiter bewegt wird als der andere. Feststellbremse Geschwindigkeit und Fahrtrichtung der Maschine sind mithilfe der beiden Steuerhebel kontinuierlich anpassbar.
  • Página 50 Betriebsstundenzähler BEDIENELEMENTE Zum Erhöhen oder Absenken der Motordrehzahl muss der Gashebel vor oder zurück bewegt werden. Vermeiden Sie den längeren Betrieb des Motors im Leerlauf. Dies führt zu einer Verschmutzung der Zündkerzen. VERWENDEN SIE ZUM MÄHEN DIE VOLLE DREHZAHL. Dies sorgt für die beste Mähleistung und das Laden des Akkus.
  • Página 51 Umgehen von Verbindungen BEDIENELEMENTE Zugang zur Sicherung muss der Sitz nach vorn geneigt werden. Die Sicherung ist eine Flachstecksicherung, die in Pkws verwendet wird. Schnitthöhenhebel Die Getriebeumgehungen müssen aktiviert sein, wenn der Mäher geschoben oder gezogen wird. Die Freigabehebel befinden sich an den Seiten hinten an der Maschine unter dem hinteren Motorschutz.
  • Página 52 Kraftstofftank BEDIENELEMENTE Prüfen Sie den Luftdruck in beiden Hinterreifen, wenn der Mäher nicht gerade läuft. Der empfohlene Luftdruck in den Hinterreifen beträgt 1 bar. 1. Spureinstellungen erfolgen mit den Spureinstellschrauben. Die Spureinstellschrauben begrenzen die Bewegungssteuerungshebel in der vordersten Position. 2. Fahren Sie für die Vorab-Spureinstellung die Maschine in ein offenes Gelände ohne Lesen Sie die Sicherheitsanweisungen vor dem erkennbare Hindernisse wie z.B.
  • Página 53: Betrieb

    Drehen nach rechts BETRIEB Ziehen Sie während der Vorwärtsfahrt den Lesen Sie den Abschnitt Sicherheitsanweisungen rechten Hebel zurück in die neutrale Stellung, und die folgenden Seiten, wenn Sie mit der während Sie die Position des linken Hebels Maschine nicht vertraut sind. beibehalten.
  • Página 54: Stoppen Des Motors

    BETRIEB 3. Bringen Sie den Gashebel in die Vollgasstellung (Hasensymbol). 3. Deaktivieren Sie die Mähermesser, indem Sie 4. Schalten Sie das Mähdeck ein, indem Sie den Messerschalter drücken. den Messerschalter nach oben ziehen. 4. Bewegen Sie die Steuerhebel der Lenkung/ Feststellbremse mit Kraft aus der arretierten WARNUNG! Stellen Sie sicher, dass Stellung heraus.
  • Página 55: Einsatz An Steigungen

    • Die besten Ergebnisse werden durch BETRIEB häufiges Mähen erzielt. Der Rasen wird gleichmäßiger, und der Schnitt wird besser WICHTIGE INFORMATION Wird der über den Mähbereich verteilt. Die Gesamtdauer Zündschalter in einer anderen Stellung als wird nicht verlängert, da Sie eine höhere OFF belassen, entlädt sich der Akku.
  • Página 56 BETRIEB 1. Heben Sie das Schneidwerk in die höchste Schnittposition an. 2. Bewegen Sie die Steuerhebel der Lenkung/ Feststellbremse nach innen in die Neutralstellung. 3. Ziehen Sie die EZT-Bypassgestänge nach oben und aus den Öffnungen. Geben Sie den Hebel so frei, dass der Kopf außerhalb des Rahmens liegt und in die Umgehungsstellung gebracht wird.
  • Página 57: Wartung

    Bedienungshandbuch beschrieben sind, eine WARTUNG autorisierte Kundendienstwerkstatt auf. Es wird ein jährlicher Service durch eine autorisierte Wartungsplan Servicewerkstatt empfohlen, um die Maschine in Im Folgenden finden Sie eine Liste einem optimalen Betriebszustand zu halten und der obligatorisch auszuführenden für sicheren Betrieb zu sorgen. Wartungsmaßnahmen am Gerät.
  • Página 58 WARTUNG WARTUNGSINTERVALL MINDES- TÄGLICH IN STUNDEN TENS EIN- MAL PRO VORHER NACHHER WARTUNG JAHR PRÜFUNG ■ Gaszug, Einstellung ● ● Mähdeck, Einstellung Zustand von Riemen und Riemen- ● ● scheiben ● ● Schwenkräder (alle 200 Stunden) ♦ ♦ Ventilspiel des Motors WECHSELN ■...
  • Página 59 WARTUNG STAN- LADEZU- UNGEFÄHRE LADEZEIT* BIS ZUR VOLLEN LADUNG BEI 27 °C Akku DARDAK- STAND Maximale Rate bei: Wenn der Akku zum Starten des Motors zu 50 A 30 A 20 A 10 A schwach ist, muss er nachgeladen werden. 12,6 V 100 % - VOLLST .
  • Página 60 HINWEIS: Wenn die Steuerhebel der Lenkung/ Feststellbremse an eine Servicewerkstatt von Feststellbremse nicht in der vollständig äußeren Husqvarna. Position bleiben, kann die Spannung eingestellt werden, indem die Mutter auf der Rückseite WICHTIGE INFORMATION Bei Betätigung des Drehzapfens angezogen wird. (Siehe der Feststellbremse muss die Maschine Feststellbremse in diesem Abschnitt).
  • Página 61 4. Entfernen Sie Schmutz oder Gras rund WARTUNG um das Mähdeckgehäuse und von der Mähdeckoberfläche. Reifendrücke 5. Lösen Sie die Mutter, mit der die Der Luftdruck muss 103 kPa/1 bar für alle Reifen Riemenführung gesichert ist. Ziehen Sie betragen. die Riemenführung nach oben aus dem WICHTIGE INFORMATION Füllen Sie Riemenscheibenarm.
  • Página 62 auszurichten. Wenn die vordere Messerspitze WARTUNG nicht 6,35 mm bis 9,52 mm niedriger ist als die hintere, entfernen Sie die Fußplatte Druck verfügen. Siehe Technische Daten/ zum Zugriff auf die vordere Einstellung Getriebe. Ist der Reifendruck zu hoch oder des Schneidwerks. Lösen Sie mit einem zu niedrig, kann das Schneidwerk nicht richtig verstellbaren Schraubenschlüssel die justiert werden.
  • Página 63 Täglich prüfen. Prüfen Sie die gesamte Maschine Messerschraube wurde wärmebehandelt. auf lose oder fehlende Teile. Verwenden Sie bei Bedarf eine Schraube von Husqvarna. Verwenden Sie keine geringerwertigen Komponenten. Reinigung Durch regelmäßiges Reinigen, vor allem unter dem Mähdeck, lässt sich die Lebensdauer der Maschine verlängern.
  • Página 64: Schmierung

    SCHMIERUNG 25 Stunden 50 Stunden 100 Stunden 300 Stunden 12/12 Jährlich Schmieren mit Fettpresse 1/52 Jede Woche Filterwechsel 1/365 Jeden Tag Ölwechsel Flüssigkeitsstandkontrolle Allgemein werden. Benzin oder andere Erdölprodukte dürfen zur Reinigung von Riemen nicht Zündschlüssel abziehen, um unbeabsichtigte verwendet werden. Bewegungen während des Schmierens zu vermeiden.
  • Página 65: Rad- Und Mähdeck-Schmiernippel

    8. Füllen Sie den Motor mit neuem Öl bis zur ersetzen Sie das Gerät oder wenden Sie sich an Unterseite des Einfüllrohrgewindes. Prüfen Ihren Husqvarna-Händler. Sie den Ölstand mit dem Ölmessstab. 9. Drehen Sie den Einfülldeckel wieder fest, wenn der Ölstand auf FULL (voll) steht.
  • Página 66: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG Problem/Ursache Motor springt nicht an Motor überhitzt Messerschalter ist aktiviert Lufteinlass oder Kühlrippen verschmutzt Steuerungshebel nicht in Neutralstellung Motor überlastet arretiert Unzureichende Belüftung des Motors Feststellbremse ist nicht aktiviert Defekte Motordrehzahlregelung Entladener Akku Zu wenig oder gar kein Öl im Motor Kontamination in Vergaser oder in der Kontamination in der Kraftstoffleitung Kraftstoffleitung...
  • Página 67: Lagerung

    Freien und weit entfernt von offenem Feuer, Seriennummer an. offenen Flammen oder sonstigen Zündquellen Verwenden Sie nur Originalersatzteile von in einen für Kraftstoff zugelassenen Behälter. Husqvarna. Verwenden Sie zum Reinigen kein Benzin. Benutzen Sie einen Entfetter und warmes Eine alljährliche Inspektion in einer autorisierten Wasser.
  • Página 68: Schaltplan

    SCHALTPLAN SCHWARZ LINKER RECHTER SCHALTHEBEL SCHALTHEBEL (GEPARKT) (GEPARKT) BLAU ROT/SCHWARZ ROT/SCHWARZ SCHWARZ GELB ORANGE ROT/SCHWARZ 20 A ZUR MOTORANS- ORANGE CHLUSSLITZE VIOLETT VIOLETT SCHWARZ/WEISS MAGNETSCHALTER WEISS WEISS SCHWARZ SITZ (NICHT BELEGT) WEISS WEISS SCHWARZ SCHWARZ SCHWARZ WEISS VIOLETT SCHWARZ GELB WEISS GELB/ROT GRÜN BETRIEBSSTUN-...
  • Página 69: Konformität

    KONFORMITÄT EG-Konformitätserklärung Wir, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SCHWEDEN, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Gerät Folgendem genügt: Beschreibung Mit Verbrennungsmotor betriebener Aufsitzrasenmäher, Bediener sitzend Marke Husqvarna Plattform/Typ/Modell Z242F Charge Seriennummer ab Baujahr 2017 Es erfüllt die folgenden EU-Vorschriften...
  • Página 70: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN MOTOR Hersteller Briggs & Stratton Serie 8240 Leistung 13,95 kW bei 2.800 Schmierung Druck mit Ölfilter Bleifrei mit mind. 87 Oktan (max. 10 % Ethanol, Kraftstoff max. 15 % MTBE) Volumen des Kraftstofftanks 13,25 Liter Kühlung Luftgekühlt Luftfilter Zyklon Lichtmaschine 12 V, 15 A bei 3.600 U/min...
  • Página 71 TECHNISCHE DATEN ABMESSUNGEN Gewicht 263 kg Länge des Basisgeräts 191,5 cm Höhe des Basisgeräts 101,6 cm Breite des Basisgeräts 105,5 cm Gesamtbreite, Sammelbehälter 122 cm hochgeklappt Gesamtbreite, Sammelbehälter 152 cm heruntergeklappt VIBRATIONEN UND GERÄUSCHE Hand/Arm-Vibrationswert 1,90 m/s Gesamter Körper 0,29 m/s Geräuschpegel, gemessen 100 dB Geräuschpegel, garantiert...
  • Página 72: Anzugsmomente

    TECHNISCHE DATEN Anzugsmomente Standardbefestigungen 1/4" 12 Nm Schraube der Motorkurbelwelle 68 Nm Standardbefestigungen 5/16" 24 Nm Schrauben der Standardbefestigungen 3/8" 45 Nm Mähdeck-Riemenscheibe 203 Nm Standardbefestigungen 7/16" 70 Nm Radmuttern 102 Nm Standardbefestigungen 1/2" 108 Nm Messerschraube 122 Nm SECHSKANTKOPFSCHRAUBE Die aufgeführten Drehmomentwerte sind als allgemeine Richtlinie zu verstehen, wenn keine speziellen Drehmomentwerte angegeben sind.
  • Página 73: Wartungsjournal

    WARTUNGSJOURNAL LIEFERSERVICE Datum, Anzeige, Stempel, Maßnahme Unterschrift Laden Sie den Akku und schließen Sie ihn an Passen Sie den Druck aller Reifen an (1 bar) Verbinden Sie den Anschlusskasten mit dem Kabel für den Sicherheitsschalter des Sitzes Prüfen Sie, ob der Motor die richtige Menge Öl enthält Passen Sie die Position der Steuerhebel an Füllen Sie Kraftstoff ein, und öffnen Sie das Kraftstoffventil Starten Sie den Motor...
  • Página 74 WARTUNGSJOURNAL NACH 10 STUNDEN Datum, Anzeige, Stempel, Maßnahme Unterschrift Motoröl wechseln TÄGLICHER SERVICE Datum, Anzeige, Stempel, Maßnahme Unterschrift Verschmutzungen vom Mäher entfernen Motorölstand prüfen Reifendruck prüfen Unterseite des Mähdecks prüfen Sicherheitssystem prüfen Kraftstoffsystem auf Dichtheit prüfen Sicherheitsvorrichtungen und Abdeckungen prüfen Bremseneinstellung prüfen 25-STUNDEN-SERVICE Datum, Anzeige, Stempel,...
  • Página 75 WARTUNGSJOURNAL 100-STUNDEN-SERVICE Datum, Anzeige, Stempel, Maßnahme Unterschrift 25-Stunden-Service durchführen 50-Stunden-Service durchführen Motorölfilter wechseln Zündkerzen reinigen/austauschen Kraftstofffilter austauschen Keilrippenriemen prüfen Achsschrauben der Schwenkräder prüfen/anziehen (alle 200 Stunden) Papier-Filtereinsatz des Luftfilters austauschen 300-STUNDEN-SERVICE Datum, Anzeige, Stempel, Maßnahme Unterschrift 25-Stunden-Service durchführen 50-Stunden-Service durchführen 100-Stunden-Service durchführen Mähdeck prüfen/einstellen Verbrennungskammer reinigen und Ventilsitze glätten...
  • Página 76 ADVERTENCIA: No atender a estas ADVERTENCIA: Los gases de escape prácticas de funcionamiento seguro puede del motor y algunos componentes del vehículo provocar lesiones graves al usuario y a otras contienen o emiten sustancias químicas personas. El propietario debe entender estas que pueden causar cáncer, malformaciones instrucciones y no debe permitir que utilicen congénitas u otros daños en el sistema...
  • Página 77 ÍNDICE INTRODUCCIÓN ..........78 SÍMBOLOS Y ETIQUETAS ......80 SEGURIDAD ........... 82 CONTROLES ..........87 FUNCIONAMIENTO ........92 MANTENIMIENTO .......... 96 LUBRICACIÓN ..........103 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ....105 ALMACENAMIENTO ........106 ESQUEMA ............ 107 CONFORMIDAD ........... 108 DATOS TÉCNICOS ........109 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO .....112...
  • Página 78: Introducción

    No deje nunca que los niños u Gracias por comprar un tractor cortacésped otras personas se suban al equipo remolcado. de la marca Husqvarna. Esta máquina ha sido Realice giros amplios para evitar derrapes. diseñada para proporcionar un rendimiento Conduzca lentamente y deje una distancia superior y cortar con rapidez el césped,...
  • Página 79: Buen Servicio

    INTRODUCCIÓN Buen servicio Cuando necesite piezas de repuesto o ayuda en cuestiones de mantenimiento, aspectos de Los productos Husqvarna se venden en todo la garantía, etc., consulte con el profesional el mundo y solo en comercios minoristas siguiente: especializados con servicio completo. De esta forma, se garantiza que los clientes reciben únicamente la mejor asistencia y el mejor...
  • Página 80: Símbolos Y Etiquetas

    SÍMBOLOS Y ETIQUETAS INFORMACIÓN IMPORTANTE Xxxx xxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx. En la máquina y en el manual de instrucciones se utilizan los siguientes símbolos. Estúdielos Utilizado en este manual para indicar al lector con atención para conocer su significado. un riesgo de daños materiales, en particular si el lector no sigue las instrucciones especificadas en el manual.
  • Página 81 SÍMBOLOS Y ETIQUETAS Apague el motor antes de realizar Mantenga una cualquier operación distancia de No debe utilizarse Lea el manual de de mantenimiento o seguridad respecto en pendientes de instrucciones de reparación a la máquina más de 10° No llevar pasajeros Los objetos que Riesgo de No abra ni...
  • Página 82: Seguridad

    montar y corren el riesgo de ser atropellados SEGURIDAD por la máquina. Instrucciones de seguridad • No deje que los niños manejen la máquina. Las siguientes instrucciones son para su • Extreme la precaución al acercarse a esquinas seguridad. Léalas atentamente. con poca visibilidad, arbustos, árboles u otros objetos que puedan ocultar a un niño.
  • Página 83: Equipo De Protección Personal

    deben valorar su capacidad para utilizar el SEGURIDAD cortacésped de forma suficientemente segura para evitar daños graves a sí mismos y a • No dirija la descarga de material hacia nadie. terceros. Evite descargar materiales contra paredes u obstáculos. Los materiales pueden rebotar •...
  • Página 84: Manipulación Segura De Gasolina

    • No reposte la máquina en un recinto cerrado. SEGURIDAD • Apague todos los • Tenga cuidado con hoyos, surcos, baches, cigarrillos, puros, piedras y otros objetos ocultos. Un terreno pipas y otras irregular puede provocar el volcado de la fuentes de ignición.
  • Página 85 • Las cuchillas están afiladas y pueden provocar SEGURIDAD cortes y heridas profundas. Envuelva las cuchillas o utilice guantes protectores cuando gases de escape contienen monóxido de las manipule. carbono, que es un gas inodoro, incoloro y • Compruebe el funcionamiento del freno de tóxico.
  • Página 86: Controles

    Husqvarna. • Utilice rampas anchas para cargar la máquina en un camión o remolque. • Deben colocarse correas de sujeción tanto en la parte delantera como trasera de la máquina,...
  • Página 87 CONTROLES En este manual de instrucciones se describe el La transmisión del motor se realiza mediante Zero Turn Rider de Husqvarna. El cortacésped bombas hidráulicas con tracción por correa. está equipado con un motor de cuatro tiempos Mediante los mandos de conducción de la con válvulas en culata.
  • Página 88: Palancas De Control De La Conducción

    parada o no encajan en las ranuras destinadas a CONTROLES su movimiento hacia fuera, pueden ajustarse. Palancas de control de la conducción ADVERTENCIA: La máquina puede girar con gran rapidez si se desplaza hacia delante uno de los mandos de conducción mucho más que el otro.
  • Página 89: Interruptor De Encendido

    El contador de mantenimiento muestra el tiempo CONTROLES total de funcionamiento con la cuchilla activada. Evite que el motor funcione en ralentí durante Cada 50 horas de funcionamiento, se visualiza periodos prolongados: existe el riesgo de que las el icono de un bidón de aceite durante dos horas bujías se obstruyan.
  • Página 90: Acoplamientos De Derivación

    Acoplamientos de derivación CONTROLES Palanca de la altura de corte Los acoplamientos de derivación del transeje deben estar accionados al empujar o tirar del cortacésped. Las palancas liberadoras están Para ajustar la altura de corte del equipo, tire de situadas a ambos lados de la parte trasera de la palanca de la altura de corte hacia dentro y la unidad, por debajo de la protección trasera desplácela al orificio de altura que desee.
  • Página 91: Depósito De Combustible

    Depósito de combustible CONTROLES Si el cortacésped no se mueve en línea recta, compruebe la presión del aire en los dos neumáticos traseros. La presión de aire recomendada para los neumáticos traseros es de 1 bar (15 psi). 1. Para realizar los ajustes de seguimiento se utilizan los pernos de alineación.
  • Página 92: Funcionamiento

    Tire ligeramente hacia atrás de las palancas FUNCIONAMIENTO de control para desplazar el cortacésped hacia atrás. Empuje hacia delante las palancas de Lea el apartado Seguridad y las páginas control hasta la posición neutra para detener el siguientes si no está familiarizado con la cortacésped.
  • Página 93: Parada Del Motor

    FUNCIONAMIENTO 3. Coloque el acelerador en la posición de aceleración máxima (símbolo de conejo). 3. Desacople las cuchillas de corte pulsando el 4. Acople el equipo de corte tirando del interruptor de la cuchilla hacia abajo. interruptor de la cuchilla hacia arriba. 4.
  • Página 94: Utilización En Pendientes

    homogéneo y el césped queda mejor FUNCIONAMIENTO distribuido en todo el terreno. El tiempo total invertido no aumenta, ya que puede utilizarse Utilización en pendientes una velocidad de funcionamiento superior sin Lea las instrucciones de seguridad para la que ello perjudique el resultado de corte. Conducción en pendientes en el apartado •...
  • Página 95 FUNCIONAMIENTO 2. Mueva los mandos de conducción/freno de estacionamiento hacia dentro, a la posición neutra. 3. Tire de los acoplamientos de derivación del EZT hacia arriba y hacia fuera de las ranuras de bocallave. Suelte las palancas con la cabeza fuera del bastidor y sujételas en la posición de derivación.
  • Página 96: Mantenimiento

    un taller de servicio autorizado. Se recomienda MANTENIMIENTO una revisión anual realizada por un taller de servicio autorizado a fin de mantener la máquina Programa de mantenimiento en el mejor estado posible y garantizar un A continuación incluimos una lista con los funcionamiento seguro.
  • Página 97 MANTENIMIENTO INTERVALO DE MANTENIMIENTO DIARIO EN HORAS MENOS UNA VEZ ANTES DESPUÉS MANTENIMIENTO AL AÑO COMPROBACIÓN ■ Ajuste del cable del acelerador ● ● Ajuste del equipo de corte ● ● Estado de las correas y las poleas ● ● Ruedecillas (cada 200 horas) ♦...
  • Página 98 Limpieza de la batería y los bornes MANTENIMIENTO La corrosión y la suciedad acumulada en la Batería batería y los bornes pueden hacer que esta pierda potencia. Si la batería está descargada y no puede arrancar el motor, debe recargarla. 1.
  • Página 99: Sistema De Seguridad

    (Consulte taller de servicio de Husqvarna. Freno de estacionamiento en este apartado). Compruebe a diario que el sistema de seguridad INFORMACIÓN IMPORTANTE: Cuando...
  • Página 100: Correas Trapezoidales

    MANTENIMIENTO Ruedecillas Efectúe una comprobación cada 200 horas. Compruebe que las ruedas giran sin atascarse. Si las ruedas no giran sin atascarse, lleve la unidad al distribuidor para su reparación. Los neumáticos rellenados con espuma o los neumáticos duros anularán la garantía. Retirada e instalación Quite la tuerca y el perno de la ruedecilla.
  • Página 101: Discos De Corte

    Efectúe los ajustes oportunos para nivelar MANTENIMIENTO con la tuerca de la articulación de elevación delantera. Si lo hace en el sentido de El equipo debe ajustarse con un poco más de las agujas del reloj, la parte frontal del elevación en la parte trasera.
  • Página 102 INFORMACIÓN IMPORTANTE: El tornillo tornillería suelta o que falte alguna pieza. especial de la cuchilla ha recibido un tratamiento térmico. Sustitúyalo por un perno de Husqvarna si fuera necesario. No utilice tornillería de categoría inferior a la especificada. Limpieza La limpieza regular de la máquina, especialmente por debajo del equipo de corte, prolongará...
  • Página 103: Lubricación

    LUBRICACIÓN 25 h 50 h 100 h 300 h Utilice una pistola de 12/12 Cada año engrase para lubricar Cada 1/52 Cambio de filtro semana Todos los 1/365 Cambio de aceite días Comprobación de nivel General INFORMACIÓN IMPORTANTE: Utilice una Retire la llave de contacto para evitar accidentes lubricación mínima y retire el exceso de durante la lubricación.
  • Página 104: Aceite Del Motor

    9. Vuelva a colocar firmemente el tapón de sustituya la unidad o póngase en contacto con su llenado de aceite cuando el nivel de aceite distribuidor de Husqvarna. haya alcanzado la marca FULL. 10. Consulte el apartado Programa de mantenimiento para obtener información sobre los intervalos para el cambio y la comprobación del aceite.
  • Página 105: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema/causa El motor no arranca El motor se recalienta El interruptor de la cuchilla está activado. Toma de aire o aletas de refrigeración atascadas. Los mandos de conducción no están bloqueados en la posición neutra. Sobrecarga del motor. El freno de estacionamiento no está...
  • Página 106: Almacenamiento

    Utilice siempre piezas de repuesto originales de exterior y guárdelo lejos de llamas abiertas u Husqvarna. otras fuentes de ignición. No utilice gasolina como producto de limpieza. Utilice un Una revisión anual en los talleres de servicio desengrasante y agua caliente.
  • Página 107: Esquema

    ESQUEMA PALANCA DE PALANCA DE CONTROL CONTROL DE DE MOVIMIENTO MOVIMIENTO DERECHA IZQUIERDA (ESTACIONAMIENTO) (ESTACIONAMIENTO) RED/BLK RED/BLK AL MAZO DE RED/BLK CABLES DE 20 A EXTENSIÓN DEL MOTOR BLK/WHT SOLENOIDE ROJO ASIENTO (LIBRE) YEL/RED CONTADOR HORARIO INTERRUPTOR DE LA TDF EMBRAGUE (DESACTIVACIÓN) ELÉCTRICO SALIDA DE...
  • Página 108: Conformidad

    CONFORMIDAD Declaración de conformidad CE Nosotros, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SUECIA, declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto representado: Descripción Cortacésped con asiento de motor de combustión Marca Husqvarna Plataforma/tipo/modelo Z242F Lote Número de serie a partir del año 2017 y en...
  • Página 109: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS MOTOR Fabricante Briggs & Stratton Tipo Serie 8240 Potencia 13,95 kW a 2800 Lubricación A presión con filtro de aceite Sin plomo mín. 87 octanos (etanol máx. 10 %, Carburante MTBE máx. 15 %) Capacidad del depósito de 13,25 litros combustible Refrigeración...
  • Página 110 DATOS TÉCNICOS DIMENSIONES Peso 263 kg Longitud de la máquina en su 191,5 cm base Altura de la máquina en su 101,6 cm base Anchura de la máquina en su 105,5 cm base Anchura global, tolva arriba 122 cm Anchura global, tolva abajo 152 cm VIBRACIÓN Y SONIDO Vibración en manos/brazos...
  • Página 111: Especificaciones De Pares De Apriete

    DATOS TÉCNICOS Especificaciones de pares de apriete Elementos de fijación estándar de 1/4 pulg. 9 pies/lb Perno del cigüeñal del motor 50 pies/lb Elementos de fijación estándar de 5/16 pulg. 18 pies/lb Tornillos de la polea de corte 150 pies/lb Elementos de fijación estándar de 3/8 pulg.
  • Página 112: Programa De Mantenimiento

    PROGRAMA DE MANTENIMIENTO SERVICIO DE ENTREGA Fecha, lectura Acción medición, sello, firma Cargue y conecte la batería Ajuste la presión de todos los neumáticos a 1 bar (15 psi) Conecte la caja de contactos al cable del interruptor de seguridad del asiento Compruebe que el motor tiene la cantidad de aceite adecuada Ajuste la posición de los mandos de conducción Llene el depósito de combustible y abra la válvula de paso...
  • Página 113: Después De 10 Horas

    PROGRAMA DE MANTENIMIENTO DESPUÉS DE 10 HORAS Acción Fecha, lectura medición, sello, firma Cambie el aceite del motor MANTENIMIENTO DIARIO Acción Fecha, lectura medición, sello, firma Limpie los restos del cortacésped Comprobación del nivel de aceite del motor Compruebe la presión de los neumáticos Compruebe la parte inferior del equipo Compruebe el sistema de seguridad Compruebe que no haya fugas en el sistema de combustible...
  • Página 114 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO A LAS 100 HORAS Acción Fecha, lectura medición, sello, firma Realice el mantenimiento de las 25 horas Realice el mantenimiento de las 50 horas Cambie el filtro de aceite del motor Limpie o sustituya las bujías Sustituya el filtro de combustible.
  • Página 116 AVERTISSEMENT ! Le non-respect de AVERTISSEMENT ! Les gaz procédures sûres peut entraîner des blessures d'échappement du moteur et certains graves chez l'opérateur et chez des tiers. Le composants de la machine contiennent ou propriétaire doit comprendre ces consignes émettent des substances chimiques à l'origine et autoriser l'utilisation de la tondeuse de cancers, de malformations congénitales uniquement par des personnes approuvées...
  • Página 117 SOMMAIRE INTRODUCTION..........118 SYMBOLES ET AUTOCOLLANTS ....120 SÉCURITÉ ............ 121 COMMANDES ..........126 FONCTIONNEMENT ........132 ENTRETIEN ..........136 LUBRIFICATION ........... 143 RECHERCHE DE PANNES ......145 REMISAGE ........... 146 SCHÉMAS ............ 147 CONFORMITÉ ..........148 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ..149 JOURNAL D'ENTRETIEN ......
  • Página 118: Introduction

    Ne laissez jamais les Nous vous remercions d'avoir acheté une enfants ou toute autre personne monter sur tondeuse autoportée Husqvarna. Cette machine l'équipement remorqué. Virez largement afin est construite pour tondre de grandes pelouses d'éviter tout mouvement en portefeuille. Avancez le plus efficacement et le plus rapidement à...
  • Página 119: Service De Qualité

    Service de qualité Pour obtenir des pièces de rechange ou de l'aide sur des questions de révision, de garantie, etc., Les produits Husqvarna sont vendus dans le veuillez vous adresser au professionnel suivant : monde entier dans des magasins spécialisés vous offrant une gamme complète de services.
  • Página 120: Symboles Et Autocollants

    SYMBOLES ET INFORMATION IMPORTANTE Xxxx xxxxxx AUTOCOLLANTS xxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx. Ces symboles se trouvent sur la machine et dans le manuel d'utilisation. Étudiez-les attentivement Utilisé dans ce document pour informer le lecteur pour comprendre leur signification. d'un risque de dégâts matériels, notamment si le lecteur néglige de suivre les instructions données dans ce manuel.
  • Página 121: Sécurité

    espérant une promenade et d'être écrasés ou SÉCURITÉ fauchés par la machine. Consignes de sécurité • N'autorisez jamais des enfants à utiliser la machine. Ces instructions concernent votre sécurité. Lisez- les attentivement. • Observez la plus grande prudence près de coins, de buissons, d'arbres et de tout autre obstacle bloquant la visibilité...
  • Página 122: Équipement De Protection Individuelle

    • Les statistiques montrent que les utilisateurs SÉCURITÉ âgés de 60 ans ou plus sont impliqués dans un grand nombre de blessures liées à l'utilisation le bas et en arrière avant et pendant la marche d'une tondeuse. Ces utilisateurs doivent arrière.
  • Página 123: Manipulation Sûre De L'essence

    SÉCURITÉ AVERTISSEMENT ! Le moteur et le • Tondez dans le sens de la montée ou de la système d’échappement des gaz deviennent descente (10 degrés maximum), jamais en très chauds pendant le fonctionnement. travers. Risque de brûlure en cas de contact. Laissez le moteur et le système d'échappement des •...
  • Página 124: Maintenance Générale

    • Pour réduire les risques d'incendie, veillez SÉCURITÉ à ce que la machine reste exempte d'herbe, de feuilles ou de toute autre accumulation de • En cas de fuite dans le système de carburant, débris. Nettoyez les traces d'huile ou d'essence ne démarrez pas le moteur tant que le et éliminez les débris imbibés d'essence.
  • Página 125: Grille Antiflamme

    Une grille antiflamme destinée au silencieux • Renseignez-vous sur la réglementation de la est disponible auprès de votre revendeur agréé circulation locale avant le transport sur route et Husqvarna. respectez-la. • Utilisez une remorque approuvée pour le transport de la machine. Coupez l'arrivée de carburant.
  • Página 126: Commandes

    COMMANDES Le présent manuel d'utilisation concerne le Zero La transmission du moteur se fait par le biais Turn Rider d'Husqvarna. Le Rider est équipé du d'une pompe hydraulique entraînée par courroie. moteur quatre temps à soupapes en tête. À l'aide des commandes gauches et droites, le flux est régulé...
  • Página 127: Leviers De Commande De Direction

    Si les commandes de direction se trouvent dans COMMANDES des positions inégales lorsque la machine reste immobile ou si elles ne s'emboîtent pas dans les Leviers de commande de direction créneaux afin de pousser les commandes vers l'extérieur, celles-ci peuvent être réglées. AVERTISSEMENT ! La machine peut tourner très rapidement si l'une des commandes de direction est poussée bien...
  • Página 128: Interrupteur D'allumage

    Compteur d'entretien COMMANDES Pour augmenter ou réduire le régime moteur, le levier est actionné vers l'avant ou l'arrière respectivement. Évitez de faire tourner le moteur au ralenti pendant des périodes prolongées, car un dépôt pourrait se former sur les bougies. TONDEZ À...
  • Página 129: Tringles De Dérivation

    Tringles de dérivation COMMANDES d'un fusible plat semblable aux fusibles utilisés dans les voitures. Levier de hauteur de coupe Les tringles de dérivation transversales doivent être enclenchées lorsque vous poussez ou tirez la tondeuse. Les leviers sont situés de chaque côté...
  • Página 130: Réservoir De Carburant

    COMMANDES AVERTISSEMENT ! Remplissez Trajectoire au niveau du goulot de remplissage. Ne remplissez pas excessivement. Essuyez toute projection d'huile ou de carburant. Ne conservez pas, ne renversez pas et n’utilisez pas d’essence près d’une flamme nue. Réservoir de carburant Si la trajectoire de la tondeuse n'est pas droite, il convient de vérifier la pression des deux pneus arrière.
  • Página 131 COMMANDES INFORMATION IMPORTANTE L'expérience a montré que les carburants contenant de l'alcool (appelés gasohol, éthanol ou méthanol) peuvent attirer une humidité conduisant à une séparation et à une formation d'acide durant le remisage. Les gaz acides peuvent endommager le système de carburant d’un moteur durant le remisage.
  • Página 132: Fonctionnement

    les leviers de commande vers la position neutre FONCTIONNEMENT et la tondeuse arrête d'avancer. Si vous ne connaissez pas bien la machine, lisez Tirez légèrement les leviers vers l’arrière pour attentivement la section Sécurité et les pages que la tondeuse recule. Poussez les leviers de suivantes.
  • Página 133: Arrêt Du Moteur

    FONCTIONNEMENT 3. Placez la commande d'accélération sur plein régime (symbole du lapin). 3. Désengagez les lames de la tondeuse en 4. Engagez l'unité de coupe en tirant appuyant sur l’interrupteur des lames. l'interrupteur des lames vers l'avant. 4. Placez les commandes de direction et de frein de stationnement hors de la position AVERTISSEMENT ! Assurez-vous verrouillée.
  • Página 134: Conseils De Tonte

    • Les pelouses sont d’autant plus belles qu’elles FONCTIONNEMENT sont souvent tondues. La pelouse devient plus uniforme et l'herbe coupée est répartie INFORMATION IMPORTANTE Si vous de manière plus régulière sur la surface. Des laissez l'interrupteur d'allumage sur une tontes fréquentes ne prennent pas plus de position autre que la position «...
  • Página 135 FONCTIONNEMENT 2. Placez les commandes de direction et de frein de stationnement vers l'intérieur en position neutre. 3. Tirez les tringleries de by-pass EZT vers le haut et les sortir des encoches en trou de serrure. Relâchez les leviers avec la tête hors du cadre et maintenue en réglage de dérivation.
  • Página 136: Entretien

    ce manuel. Afin d'assurer un fonctionnement ENTRETIEN optimal et une utilisation en toute sécurité, il est recommandé de confier chaque année la Calendrier de maintenance machine à un atelier d'entretien agréé. Voici une liste des procédures de maintenance Consultez la section Entretien général du à...
  • Página 137 ENTRETIEN INTERVALLE DE MAINTENANCE QUOTIDIENNEMENT EN HEURES AU MOINS UNE FOIS AVANT APRÈS ENTRETIEN PAR AN CONTROLE ■ Câble d'accélération pour le réglage ● ● Unité de coupe pour tondeuse État des courroies et poulies de ● ● courroie ● ●...
  • Página 138 ENTRETIEN BATTERIE ÉTAT DE TEMPS DE CHARGE APPROXIMATIF DE LA BATTERIE* JUSQU'À PLEINE CHARGE À 27 °C Batterie STANDARD CHARGE Taux maximum à : Si la batterie est trop faible pour démarrer le moteur, elle doit être rechargée. 50 A 30 A 20 A 10 A...
  • Página 139: Système De Sécurité

    Pour un réglage plus précis du frein de stationnement, contactez l'atelier d'entretien Husqvarna. INFORMATION IMPORTANTE La machine N.B. Si les commandes de direction et frein doit être complètement immobile quand le frein de stationnement ne se maintiennent pas de stationnement est activé.
  • Página 140: Courroies Trapézoïdales

    5. Desserrez l'écrou qui maintient le guide de ENTRETIEN courroie en place. Tirez le guide de courroie vers le haut pour le sortir du bras de renvoi. INFORMATION IMPORTANTE N'ajoutez PAS d'insert ou de mousse de remplissage pour les pneus. Les charges excessives des pneus remplis de mousse causent des pannes prématurées.
  • Página 141: Disques Découpeurs

    Réglez le niveau avec l'écrou de réglage de ENTRETIEN la tringlerie de levage avant. Tournez dans le sens des aiguilles d'une montre pour lever Il convient d'ajuster le plateau légèrement plus l'avant de la tondeuse puis tournez dans le haut à l'arrière. sens inverse des aiguilles d'une montre pour N.B.
  • Página 142 5. Serrez le boulon de lame à un couple de 60 à 81 Nm. INFORMATION IMPORTANTE Le boulon de lame spécial est thermotraité. Remplacez- le par un boulon Husqvarna si nécessaire. N’utilisez pas un degré de dureté inférieur à celui recommandé. Redémarrez la tondeuse et enclenchez les lames Nettoyage de sorte que leur rotation évacue les débris.
  • Página 143: Lubrification

    LUBRIFICATION 50 h 100 h 300 h Lubrifiez avec un pistolet 12/12 Tous les ans à graisse. Toutes les 1/52 Remplacement du filtre semaines Tous les 1/365 Changement d'huile jours Contrôle des niveaux Généralités ou d’autre produit pétrolier pour nettoyer les courroies.
  • Página 144: Huile Moteur

    En cas de fuite, 9. Replacez correctement le bouchon de remplacez l'unité ou contactez votre revendeur remplissage d'huile lorsque le niveau d'huile Husqvarna. est PLEIN. 10. Reportez-vous au journal d'entretien pour savoir à quelle fréquence vérifier et vidanger...
  • Página 145: Recherche De Pannes

    RECHERCHE DE PANNES Problème / Cause Le moteur ne démarre pas Le moteur est en surchauffe Interrupteur de lame enclenché Ailettes de refroidissement ou prise d’air bouchées Commandes de direction pas bloquées en position neutre Moteur surchargé Le frein de stationnement n'est pas serré Mauvaise ventilation autour du moteur Batterie à...
  • Página 146: Remisage

    Utilisez toujours des pièces de rechange importants. Videz le carburant dans un Husqvarna d'origine. récipient homologué, à l'extérieur, et stockez- le loin de toute flamme nue ou d'autres Un contrôle annuel dans un atelier d'entretien formes d'ignition.
  • Página 147: Schémas

    SCHÉMAS NOIR LEVIER DE COMMANDE LEVIER DE DE MOUVEMENT COMMANDE DE VERS LA GAUCHE MOUVEMENT VERS LA (STATIONNÉE) DROITE (STATIONNÉE) ROUGE/NOIR ROUGE/NOIR NOIR JAUNE ROUGE/NOIR VERS FAISCEAU 20 A DE MOTEUR SUPPLÉMENTAIRE NOIR/BLANC SOLÉNOÏDE BLANC ROUGE BLANC NOIR SIÈGE (LIBRE) BLANC BLANC NOIR NOIR...
  • Página 148: Conformité

    CONFORMITÉ Déclaration de conformité CE Nous, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SUÈDE, déclarons sous notre responsabilité exclusive que le produit représenté : Description Tondeuse autoportée alimentée par moteur à combustion pour conducteur assis Marque Husqvarna Plate-forme / Type / Modèle Z242F Numéro de série à...
  • Página 149: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES MOTEUR Fabricant Briggs & Stratton Type Série 8240 Puissance 13,95 kW @ 2800 Lubrification Pression avec filtre à huile Indice octane min 87 sans plomb (Max éthanol 10 %, Carburant Max MTBE 15 %) Capacité du réservoir de 13,25 litres carburant Refroidissement...
  • Página 150 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DIMENSIONS Poids 263 kg Longueur machine de base 191,5 cm Hauteur machine de base 101,6 cm Largeur machine de base 105,5 cm Largeur totale, goulotte 122 cm relevée Largeur totale, goulotte en bas 152 cm VIBRATIONS ET BRUIT Vibrations main/bras 1,90 m/s Corps entier...
  • Página 151 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques du couple Fixations standard 1/4" 9 ft/lb Boulon du vilebrequin du moteur 50 ft/lb Fixations standard 5/16" 18 ft/lb Boulons de poulie 150 ft/lb Fixations standard 3/8" 33 ft/lb Écrous à ailettes 75 ft/lb Fixations standard 7/16" 52 ft/lb Boulon de lame 90 ft/lb...
  • Página 152: Journal D'entretien

    JOURNAL D'ENTRETIEN SERVICE À LA LIVRAISON Date, heures au compteur, Action tampon, signature Chargez et branchez la batterie Réglez la pression des pneus de toutes les roues sur 15 psi (1 bar) Connectez la boîte de contact au câble de l’interrupteur de sécurité...
  • Página 153 JOURNAL D'ENTRETIEN APRÈS 10 HEURES Action Date, heures au compteur, tampon, signature Vidangez l'huile moteur ENTRETIEN QUOTIDIEN Date, heures au compteur, tampon, signature Action Retirez tout débris de la tondeuse Contrôle du niveau d'huile moteur Contrôlez la pression des pneus Contrôlez la partie inférieure de l'unité...
  • Página 154 JOURNAL D'ENTRETIEN RÉVISION DES 100 HEURES Action Date, heures au compteur, tampon, signature Effectuez l'entretien des 25 heures Effectuez l'entretien des 50 heures Changez le filtre à huile moteur Nettoyez/remplacez les bougies Remplacement du filtre à carburant Vérifiez les courroies trapézoïdales Contrôlez le serrage des boulons de l'arbre des roulettes (toutes les 200 heures) Remplacez la cartouche en papier du filtre à...
  • Página 156 AVVERTENZA! Il mancato rispetto AVVERTENZA! I gas di scarico del delle procedure di sicurezza durante l'uso motore e alcuni componenti del veicolo può provocare gravi lesioni all'operatore o contengono o emettono sostanze chimiche ad altre persone. Il proprietario deve leggere che sono considerate cancerogene, o che attentamente queste istruzioni e consentire possono essere causa di difetti congeniti o altri...
  • Página 157 SOMMARIO INTRODUZIONE ........... 158 SIMBOLI E DECALCOMANIE ...... 160 SICUREZZA ..........161 COMANDI ............. 166 FUNZIONAMENTO ........171 MANUTENZIONE ......... 175 LUBRIFICAZIONE ........182 RICERCA DEI GUASTI ......... 184 RIMESSAGGIO ..........185 SCHEMA ............186 CONFORMITÀ ..........187 DATI TECNICI ..........188 REGISTRO DI ASSISTENZA ......
  • Página 158: Introduzione

    Non consentire mai ai bambini o ad altre persone Grazie per aver acquistato un rasaerba di restare a bordo o salire sull'attrezzatura semovente Husqvarna. Questa macchina è trainata. Prendere le curve larghe per evitare progettata per un taglio rapido ed efficiente di sbandare al punto da far collidere mezzo particolarmente in grandi aree.
  • Página 159 INTRODUZIONE Assistenza Per richiedere parti di ricambio o ricevere assistenza su questioni relative a manutenzione, I prodotti Husqvarna vengono commercializzati garanzia o simili, contattare: solo presso rivenditori specializzati in grado di offrire un servizio di assistenza completo. Ciò garantisce al cliente il miglior supporto e servizio di assistenza possibile.
  • Página 160: Simboli E Decalcomanie

    SIMBOLI E DECALCOMANIE INFORMAZIONE IMPORTANTE Xxxx xxxxxx Questi simboli sono presenti sulla macchina e nel xxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx. manuale dell'operatore. Studiarli attentamente Utilizzato in questa pubblicazione per avvertire il per imparare a riconoscerne il significato. lettore del rischio di danni materiali, in particolare se il lettore non si attiene alle istruzioni fornite AVVERTENZA! Xxxx xxxxxx xxxxx xxxx nel manuale.
  • Página 161: Sicurezza

    • Non consentire ai bambini di azionare la SICUREZZA macchina. Istruzioni di sicurezza • Prestare particolare attenzione nelle vicinanze di angoli ciechi, cespugli, alberi o altri oggetti Queste norme sono fornite per salvaguardare la che potrebbero limitare la visibilità e impedire di sicurezza personale.
  • Página 162: Dispositivi Di Protezione Individuale

    correlati all'utilizzo dei rasaerba. Questi SICUREZZA operatori devono valutare le proprie capacità di utilizzare il rasaerba in modo sufficientemente contro un muro o un'ostruzione. Il materiale sicuro per proteggere se stessi e gli altri da può rimbalzare nella direzione dell'operatore. gravi lesioni.
  • Página 163: Uso In Sicurezza Della Benzina

    • Usare solo SICUREZZA contenitori omologati. rilievi, pietre o altri oggetti nascosti. Se il terreno è irregolare, la macchina può ribaltarsi. • Non togliere mai il L'erba alta può nascondere eventuali ostacoli. tappo del serbatoio o eseguire il • Selezionare una bassa velocità di rifornimento con avanzamento per evitare di doversi fermare in il motore acceso.
  • Página 164 • Non lavorare sul circuito di avviamento in caso SICUREZZA di perdita di carburante. • Assicurarsi che il tappo di rifornimento di scarico contengono monossido di carbonio, carburante sia serrato a fondo e non un gas inodore, velenoso e letale. conservare sostanze infiammabili in •...
  • Página 165 Presso il vostro rivenditore autorizzato • Non trainare la macchina, rischio di danni al Husqvarna è disponibile un parascintille per sistema di trasmissione. la marmitta. • Non agganciare rimorchi o altro con questo rasaerba, perché potrebbe sganciarsi o capovolgersi provocando danni al rasaerba stesso e gravi lesioni all'operatore.
  • Página 166: Comandi

    COMANDI Il presente manuale dell'operatore descrive il La trasmissione avviene attraverso pompe rider modello Husqvarna Zero Turn. Il rider è idrauliche azionate a cinghia. Utilizzando i dotato di un motore a quattro tempi con valvole controlli sinistro e destro dello sterzo si regola il in testa.
  • Página 167: Leve Di Comando Sterzo

    COMANDI AVVERTENZA! Lo spostamento veloce Leve di comando sterzo di uno dei comandi dello sterzo può far girare la macchina molto rapidamente. Freno di stazionamento La velocità e la direzione della macchina possono essere variate continuamente usando i due comandi dello sterzo. I comandi dello sterzo possono essere spostati in avanti o all'indietro Il freno di stazionamento è...
  • Página 168: Interruttore Di Accensione

    Ogni 50 ore di funzionamento, viene visualizzata COMANDI l'icona a forma di "lattina di olio" che rimane accesa per due ore, prima che si verifichi sporcare le candele. DURANTE IL TAGLIO, un ripristino automatico. Per ripristinare APRIRE L'ACCELERATORE AL MASSIMO, per manualmente l'indicatore, ruotare la chiave su prestazioni ottimali e per caricare la batteria.
  • Página 169 Valvola di esclusione carburante COMANDI INFORMAZIONE IMPORTANTE Sollevare sempre il piatto nella posizione più alta durante il trasporto. INFORMAZIONE IMPORTANTE Per ottenere un'altezza di taglio regolare, è importante che la pressione dell'aria sia di 15 psi / 103 kPa / 1 bar in tutti gli pneumatici.
  • Página 170: Serbatoio Del Carburante

    COMANDI INFORMAZIONE IMPORTANTE L'esperienza dimostra che i carburanti miscelati con alcol (la completamente in avanti. Girare cosiddetta miscela benzina-alcol o carburanti gradualmente il bullone di allineamento con l'aggiunta di etanolo o metanolo) sinistro finché la macchina non procede in possono attrarre umidità, che provoca la linea retta.
  • Página 171: Funzionamento

    Spingere in avanti le leve di comando in FUNZIONAMENTO posizione folle per arrestare il rasaerba. Leggere la sezione Sicurezza e le pagine Sterzata verso destra seguenti se non si conosce perfettamente la Durante il movimento in marcia avanti, tirando la macchina.
  • Página 172: Arresto Del Motore

    FUNZIONAMENTO 3. Muovere il comando dell'acceleratore a pieno acceleratore (simbolo della lepre). 3. Disinserire le lame di taglio premendo 4. Inserire il piatto del rasaerba tirando l'interruttore delle lame. l'interruttore delle lame verso l'alto. 4. Portare i comandi dello sterzo / freno di stazionamento verso l'esterno nella posizione AVVERTENZA! Assicurarsi che non ci bloccata.
  • Página 173: Funzionamento Su Dislivelli

    • I migliori effetti si ottengono tagliando con una FUNZIONAMENTO certa frequenza. Il prato diventa più uniforme e i frammenti di erba vengono distribuiti in modo INFORMAZIONE IMPORTANTE Lasciando più uniforme nell'area tagliata. Il tempo totale l'interruttore di accensione in una posizione impiegato non è...
  • Página 174 FUNZIONAMENTO 2. Portare i comandi dello sterzo / freno di stazionamento verso l'interno nella posizione folle. 3. Tirare i leveraggi di bypass EZT verso l'alto facendole uscire dalle feritoie della serratura. Rilasciare le leve con la testa al di fuori del telaio e mantenere in posizione di bypass.
  • Página 175: Manutenzione

    assistenza autorizzata. Si consiglia di eseguire MANUTENZIONE una verifica annuale presso un'officina di assistenza autorizzata al fine di mantenere Programma di manutenzione la macchina in condizioni operative ottimali e Di seguito viene fornito un elenco delle garantire un funzionamento sicuro. operazioni di manutenzione da eseguire Leggere Manutenzione generale nella sezione sulla macchina.
  • Página 176 MANUTENZIONE INTERVALLO DI MANUTENZIONE ALMENO GIORNALIERA IN ORE VOLTA PRIMA DOPO MANUTENZIONE L'ANNO CONTROLLARE ■ Regolazione del cavo dell'acceleratore ● ● Regolazione del piatto del rasaerba Condizioni delle cinghie e delle relative ● ● pulegge ● ● Ruote anteriori (ogni 200 ore) ♦...
  • Página 177 Pulizia di batteria e morsetti MANUTENZIONE Corrosione e sporcizia su batteria e morsetti Batteria possono ridurre la potenza della batteria. Se la batteria è troppo scarica per avviare il 1. Allentare quanto basta i due dadi montati motore, deve essere ricaricata. sui bulloni laterali "J"...
  • Página 178: Sistema Di Sicurezza

    Per ulteriori regolazioni del freno di completamente esterna, è possibile regolare la stazionamento, contattare l'officina di assistenza tensione serrando il dado sul lato posteriore del Husqvarna. perno. (Vedere Freno di stazionamento in questa sezione.) INFORMAZIONE IMPORTANTE La macchina Effettuare verifiche giornaliere per assicurarsi del...
  • Página 179: Ruote Anteriori

    MANUTENZIONE Ruote anteriori Controllare ogni 200 ore. Controllare che le ruote girino liberamente. Se le ruote non girano liberamente, rivolgersi a un rivenditore per la manutenzione della macchina. Gli pneumatici riempiti di schiuma o gli pneumatici solidi rendono nulla la garanzia. Rimozione e installazione Rimuovere il dado e il bullone della ruota.
  • Página 180: Dischi Di Taglio

    Regolare il livellamento tramite il dado MANUTENZIONE dell'articolazione di sollevamento anteriore. Girando in senso orario si solleva la parte Il piatto deve essere regolato leggermente più anteriore del rasaerba, girando in senso alto nella parte posteriore. antiorario la si abbassa. Regolare il dado NOTA: per garantire la precisione della procedura finché...
  • Página 181 INFORMAZIONE IMPORTANTE Lo speciale allentata o mancante. bullone della lama è trattato termicamente. Sostituire con un bullone Husqvarna se necessario. Non utilizzare minuteria di qualità inferiore a quanto specificato. Pulizia Le operazioni regolari di pulizia, in particolare...
  • Página 182: Lubrificazione

    LUBRIFICAZIONE 25 ore 50 ore 100 ore 300 ore 12/12 Ogni anno Lubrificare con pistola ingrassatrice 1/52 Ogni settimana Cambio del filtro 1/365 Ogni giorno Cambio dell'olio Controllo dei livelli Generale INFORMAZIONE IMPORTANTE Applicare Estrarre la chiave di accensione per impedire una quantità...
  • Página 183: Olio Motore

    Controllare il livello dell'olio tramite l'asta di dell'olio o la sua sostituzione. Se si rileva una livello. perdita, sostituire l'unità o contattare il rivenditore Husqvarna locale. 9. Riposizionare il tappo di rifornimento dell'olio stringendolo a fondo quando il livello dell'olio raggiunge il segno "FULL" (pieno).
  • Página 184: Ricerca Dei Guasti

    RICERCA DEI GUASTI Problema / Causa Il motore non parte Il motore si surriscalda L'interruttore delle lame è inserito Alette di raffreddamento o presa d'aria otturate I comandi dello sterzo non sono bloccati in posizione folle Motore sovraccarico Il freno di stazionamento non è inserito Ventilazione inadeguata attorno al motore Batteria scarica Regolatore del regime del motore difettoso...
  • Página 185: Rimessaggio

    Scaricare il di acquisto, il modello, il tipo e il numero di serie. carburante in un contenitore adatto all'aperto Utilizzare sempre ricambi originali Husqvarna. e lontano da fiamme libere o fonti di innesco. Non utilizzare benzina per la pulizia. Utilizzare Un check-up annuale presso un'officina di uno sgrassatore e dell'acqua calda.
  • Página 186: Schema

    SCHEMA NERO LEVA DI COMANDO LEVA DI COMANDO MOVIMENTO SINISTRA MOVIMENTO DESTRA (PARCHEGGIO) (PARCHEGGIO) ROSSO / NERO ROSSO / NERO NERO GIALLO ARANCIONE ROSSO / NERO CONNETTORE 20 A A SPIRALE DEL MOTORE ARANCIONE VIOLA VIOLA NERO/BIANCO ELETTROVALVOLA BIANCO ROSSO BIANCO NERO SEDILE...
  • Página 187: Conformità

    CONFORMITÀ Dichiarazione di conformità CE Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, Svezia, dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che il prodotto indicato: Descrizione Trattorino rasaerba con motore a combustione e operatore seduto Marchio Husqvarna Piattaforma / Tipo / Modello Z242F...
  • Página 188: Dati Tecnici

    DATI TECNICI MOTORE Produttore Briggs & Stratton Tipo Series 8240 Alimentazione 13,95 kW a 2800 giri/min Lubrificazione Pressione con filtro dell'olio Senza piombo con almeno 87 ottani (etanolo max 10%, Carburante MTBE max 15%) Capacità serbatoio carburante 13,25 litri Raffreddamento Raffreddato ad aria Filtro dell'aria A ciclone...
  • Página 189 DATI TECNICI DIMENSIONI Peso 263 kg Lunghezza base macchina 191,5 cm Altezza base macchina 101,6 cm Larghezza base macchina 105,5 cm Larghezza totale, scarico in alto 122 cm Larghezza totale, scarico in 152 cm basso VIBRAZIONI E RUMORE Vibrazioni mano/braccio 1,90 m/s Corpo intero 0,29 m/s...
  • Página 190 DATI TECNICI Specifiche di coppia Fermi standard da 1/4" 9 ft/lb Bullone albero a gomiti del motore 50 ft/lb Fermi standard da 5/16" 18 ft/lb Bulloni puleggia piatto 150 ft/lb Fermi standard da 3/8" 33 ft/lb Dadi a staffa 75 ft/lb Fermi standard da 7/16"...
  • Página 191: Registro Di Assistenza

    REGISTRO DI ASSISTENZA SERVIZIO DI CONSEGNA Azione Data, lettura strum., timbro, firma Caricare e collegare la batteria Regolare la pressione degli pneumatici di tutte le ruote a 1 bar (15 PSI) Collegare la scatola di derivazione al cavo per l'interruttore di sicurezza del sedile Controllare che nel motore vi sia la giusta quantità...
  • Página 192 REGISTRO DI ASSISTENZA DOPO 10 ORE Azione Data, lettura strum., timbro, firma Cambiare l'olio motore MANUTENZIONE GIORNALIERA Azione Data, lettura strum., timbro, firma Rimuovere i detriti dal rasaerba Controllare il livello dell'olio motore Controllare la pressione degli pneumatici Controllare il lato inferiore del piatto Controllare il sistema di sicurezza Verificare la presenza di perdite nel sistema di alimentazione Ispezionare le protezioni e schermature di sicurezza...
  • Página 193 REGISTRO DI ASSISTENZA MANUTENZIONE DOPO 100 ORE Azione Data, lettura strum., timbro, firma Eseguire la manutenzione dopo 25 ore Eseguire la manutenzione dopo 50 ore Sostituire il filtro dell'olio motore Pulire/sostituire le candele Sostituire il filtro del carburante Controllare le cinghie V Controllare/serrare i bulloni dell'asse delle ruote anteriori (ogni 200 ore) Sostituire la cartuccia di carta del filtro dell'aria...
  • Página 194 WAARSCHUWING! Wees altijd WAARSCHUWING! De uitlaatgassen voorzichtig bij het gebruik van de machine; van de motor en bepaalde voertuigonderdelen wanneer u dat niet doet, kunnen de gebruiker kunnen chemicaliën bevatten of uitstoten of andere personen ernstig letsel oplopen. De waarvan wordt aangenomen dat ze eigenaar moet deze instructies begrijpen en kanker, geboorteafwijkingen en andere ervoor zorgen dat de maaier alleen bediend...
  • Página 195 INHOUD INLEIDING ............ 196 SYMBOLEN EN PLAATJES ......198 VEILIGHEID ..........199 BEDIENINGSELEMENTEN ......204 BEDIENING ..........209 ONDERHOUD ..........213 SMERING ............. 220 PROBLEMEN OPLOSSEN ......222 OPSLAG ............223 SCHEMATISCH ..........224 CONFORMITEIT ........... 225 TECHNISCHE GEGEVENS ......226 ONDERHOUDSBOEKJE ......
  • Página 196: Inleiding

    Laat kinderen of anderen nooit toe in of op de Wij danken u dat uw keuze is gevallen op een getrokken apparatuur. Maak ruime bochten om Husqvarna-zitmaaier. Deze machine is gebouwd scharen te voorkomen. Rijd langzaam en houd voor een superieure efficiëntie om vooral grote rekening met een langere remweg.
  • Página 197 INLEIDING Goede service De producten van Husqvarna worden wereldwijd uitsluitend in gespecialiseerde winkels met complete service verkocht. Zo bent u als klant altijd verzekerd van de beste ondersteuning en service. De machine is voor aflevering bijvoorbeeld door de verkoper gecontroleerd en afgesteld. Zie het certificaat in het Onderhoudsboekje in deze gebruikershandleiding.
  • Página 198: Symbolen En Plaatjes

    SYMBOLEN EN PLAATJES BELANGRIJKE INFORMATIE Xxxx xxxxxx xxxxx xxxx xxxxxxxxx xxxxxx xxxxxxxxx. Deze symbolen worden op de machine en in de gebruikershandleiding gebruikt. Bekijk ze Dit wordt in deze uitgave gebruikt om de lezer te zorgvuldig, zodat u weet wat ze betekenen. waarschuwen voor de kans op materiële schade, vooral als de lezer zich niet aan de instructies in deze handleiding houdt.
  • Página 199: Veiligheid

    in het maaigebied omdat ze opnieuw mee VEILIGHEID willen rijden. Ze kunnen dan overreden of omvergeworpen worden door de machine. Veiligheidsinstructies • Laat de machine niet door kinderen bedienen. Deze instructies zijn voor uw eigen veiligheid. Lees ze zorgvuldig. • Wees extra voorzichtig als u in de buurt komt een blinde hoek, struiken, bomen of andere voorwerpen die het zicht op kinderen kunnen WAARSCHUWING! DEZE MACHINE...
  • Página 200: Persoonlijke Beschermingsmiddelen

    • Volg de aanbevelingen van de fabrikant voor VEILIGHEID wielverzwaarders of contragewichten. worden naar de gebruiker. Zet de messen stil • Houd de machine vrij van gras, bladeren als u over stukken met grind rijdt. en ander vuil, die de hete uitlaat of motoronderdelen kunnen raken en verbranden.
  • Página 201: Veilige Hantering Van Benzine

    • Gebruik uitsluitend goedgekeurde VEILIGHEID benzinejerrycans • Selecteer een lage rijsnelheid, zodat u niet • Als de motor draait, mag de brandstofdop niet hoeft te stoppen op de helling. worden verwijderd en mag de brandstoftank niet worden bijgevuld. Laat de motor afkoelen •...
  • Página 202 • Werk niet aan het startmotorcircuit als er VEILIGHEID brandstof is geknoeid. • Zorg dat de brandstofvuldop stevig is bevestigd • Zorg dat de uitrusting in goede staat is en en dat er geen ontvlambare stoffen in open dat alle moeren en bouten, vooral die van containers worden bewaard.
  • Página 203 • Gebruik oprijplanken die even breed zijn als de Er is een vonkenvanger voor de geluiddemper machine om de machine op een oplegger of in verkrijgbaar bij uw geautoriseerde Husqvarna- een vrachtwagen te rijden. dealer. • De twee vastzetbanden voor en achter moeten worden gebruikt.
  • Página 204: Bedieningselementen

    BEDIENINGSELEMENTEN In deze gebruikershandleiding wordt de De overbrenging vanaf de motor vindt plaats via Husqvarna Zero Turn-zitmaaier beschreven. De riemaangedreven hydraulische pompen. Met zitmaaier is uitgerust met een viertaktmotor met behulp van de linker- en rechterstuurregelaar kopkleppen. kan het debiet worden geregeld en hiermee de richting en snelheid.
  • Página 205 voor het naar buiten bewegen van de regelaars BEDIENINGSELEMENTEN passen, dan kunnen ze worden afgesteld. Besturingshendels WAARSCHUWING! De machine kan zeer snel draaien als een van de stuurregelaars veel verder naar voren dan de andere wordt bewogen. Parkeerrem De snelheid en richting van de machine zijn continu te regelen met behulp van de twee stuurregelaars.
  • Página 206 Onderhoudsmeter BEDIENINGSELEMENTEN Laat de motor niet langdurig stationair draaien, aangezien de bougies hierdoor vuil kunnen worden. GEBRUIK HET MAXIMALE TOERENTAL OM TE MAAIEN, voor de beste maaiprestaties en acculading. Contactschakelaar De onderhoudsmeter geeft de totale gebruikstijd met ingeschakelde messen aan. Na elke 50 uur werking wort een pictogram weergegeven van een oliekan.
  • Página 207 Bypasskoppelingen BEDIENINGSELEMENTEN zekering is van het platte pen-type dat in auto's wordt gebruikt. Maaihoogtehendel De bypasskoppelingen voor de overbrengingsas moeten zijn ingeschakeld als de maaier wordt geduwd of gesleept. De ontgrendelhendels bevinden zich aan weerskanten aan de achterkant van de machine, onder de achterste Om de maaihoogte van het dek in te stellen, trekt motorplaat.
  • Página 208 Brandstoftank BEDIENINGSELEMENTEN Tracking Lees de veiligheidsinstructies voordat u brandstof bijvult. De tankinhoud is 13,25 liter. Controleer de luchtdruk in beide achterbanden Controleer de pakking van de brandstofdop als de maaier niet in een rechte lijn beweegt. De regelmatig op schade en houd de dop goed aanbevolen luchtdruk voor de achterbanden is 15 vastgedraaid.
  • Página 209: Bediening

    Trek de besturingshendels iets naar achteren, BEDIENING waardoor de maaier naar achteren gaat bewegen. Duw de stuurregelaars naar voren Lees het hoofdstuk Veiligheid en de volgende naar de neutrale positie om de maaier te laten pagina's als u niet bekend bent met de machine. stoppen met bewegen.
  • Página 210 BEDIENING 3. Zet de gashendel op vol gas (haassymbool). 4. Schakel het maaidek in door de 3. Schakel de messen van de maaier uit door messchakelaar omhoog te trekken. de messchakelaar naar beneden te duwen. 4. Beweeg de stuur-/parkeerremregelaars met WAARSCHUWING! Let op dat zich vaste hand uit de vergrendelde stand.
  • Página 211 BEDIENING • Vermijd stoppen of veranderen van snelheid op heuvels. • Als het nodig is om volledig te stoppen, trekt u de stuur-/parkeerremregelaars naar de neutrale positie en duwt u ze naar buiten om de parkeerrem in te schakelen. • Trek de stuur-/parkeerremregelaars terug naar het midden van de maaier en duw ze naar voren om weer voorwaarts te rijden.
  • Página 212 BEDIENING 4. Als u de EZT's weer wilt inschakelen om te rijden, voert u de bovenstaande procedure in omgekeerde volgorde uit. Rijd de machine in een lage versnelling en via een oprijplank in een vrachtwagen of op een oplegger. NIET OPTILLEN! De machine is niet bedoeld om met de hand te worden opgetild.
  • Página 213: Onderhoud

    servicewerkplaats. Er moet elk jaar een ONDERHOUD onderhoudsbeurt door een geautoriseerde servicewerkplaats worden uitgevoerd. Zo blijft uw Onderhoudsschema machine in optimale staat en blijft de machine Hierna volgt een lijst met onderhoudsprocedures veilig werken. die aan de machine moeten worden uitgevoerd. Lees Algemeen onderhoud in het hoofdstuk Ga voor punten die niet in deze handleiding Veiligheidsinstructies.
  • Página 214 ONDERHOUD ONDERHOUDSINTERVAL MINIMAAL ELKE DAG IN UREN ÉÉN KEER VOOR ONDERHOUD PER JAAR CONTROLEER ■ Gasklepkabel afstellen ● ● Maaidek afstellen ● ● Staat van riemen, poelies ● ● Zwenkwielen (elke 200 uur) ♦ ♦ Klepspeling van motor VERVANGEN/VERVERSEN ■ ■...
  • Página 215 ONDERHOUD STD. ACCU LAAD- GESCHATTE LAADTIJD* VOOR VOLLEDIG OPLADEN BIJ 26,5°C Accu STATUS Maximumsnelheid bij: Als de accu zo leeg is dat de motor niet kan 50 A 30 A 20 A 10 A worden gestart, moet de accu worden opgeladen. 12,6 V 100% –...
  • Página 216 Zorg er daarbij voor dat de bovenkant van de afdekking tussen de twee stelbouten op de besturingshendels rust. Neem contact op met de servicewerkplaats van Husqvarna om de parkeerrem verder af te laten stellen. BELANGRIJKE INFORMATIE De machine moet stilstaan wanneer u de parkeerrem activeert.
  • Página 217 ONDERHOUD Zwenkwielen Controleer om de 200 uur. Controleer of de wielen vrij kunnen draaien. Kunnen de wielen niet vrij draaien, ga dan met de machine naar uw dealer voor onderhoud. Met schuim gevulde banden of massieve banden maken de garantie ongeldig. Verwijderen en monteren Verwijder de moer en de zwenkwielbout.
  • Página 218 de moer totdat het achterste mesuiteinde ONDERHOUD 6,35 tot 9,52 mm hoger ligt dan het voorste mesuiteinde. 1. Draag stevige handschoenen. Draai elk bladuiteinde om de voor- en achterzijde aan weerskanten uit te lijnen met het dek. 2. Meet de afstand vanaf het vloeroppervlak tot OPMERKING: hierdoor wordt het maaidek in een aan de onderkant van het bladuiteinde aan standaardmeetpositie geplaatst.
  • Página 219 ONDERHOUD BELANGRIJKE INFORMATIE De speciale mesbout heeft een warmtebehandeling ondergaan. Vervang deze waar nodig door een bout van Husqvarna. Gebruik geen bevestigingsmaterialen van mindere kwaliteit dan opgegeven. Reinigen Als u de machine regelmatig reinigt, vooral onder het maaidek, gaat hij langer mee. Reinig de machine meteen na gebruik (nadat de machine is afgekoeld), voordat het vuil vast gaat zitten.
  • Página 220: Smering

    SMERING 100u 300h 25 uur 12/12 Elk jaar Smeren met een smeerpistool 1/52 Eén keer per week Filter vervangen 1/365 Eén keer per jaar Olie verversen Peil controleren Algemeen BELANGRIJKE INFORMATIE Gebruik zo Verwijder de contactsleutel om te voorkomen dat weinig mogelijk smeermiddel en verwijder de machine tijdens het smeren onverhoeds gaat overtollig smeermiddel zodat het geen contact...
  • Página 221 Bij lekkage vervangt u de eenheid of neemt u vulbuis. Controleer het peil met de peilstok. contact op met uw Husqvarna-dealer. 9. Breng de olievuldop weer stevig aan als het oliepeil VOL is. 10. Raadpleeg het Onderhoudsboekje voor intervallen voor het controleren en verversen van olie.
  • Página 222: Problemen Oplossen

    PROBLEMEN OPLOSSEN Probleem / oorzaak Motor start niet Motor is oververhit De bladschakelaar is ingeschakeld Verstopte luchtinlaat of koelribben De stuurregelaars zijn niet in de neutrale Motor is overbelast positie vergrendeld Slechte ventilatie rond motor Parkeerrem is niet ingeschakeld Defecte motortoerentalregelaar Lege accu Te weinig of geen olie in de motor Verontreiniging in de carburateur of...
  • Página 223: Opslag

    Tap de brandstof bestelt. in de buitenlucht af in een goedgekeurde Gebruik altijd originele Husqvarna- container en bewaar de brandstof uit de buurt reserveonderdelen. van open vuur en ontstekingsbronnen. Gebruik brandstof niet als reinigingsmiddel. Gebruik Wanneer u de machine jaarlijks bij een een ontvettingsmiddel en warm water.
  • Página 224: Schematisch

    SCHEMATISCH ZWART LINKER RECHTER BESTURINGSHENDEL BESTURINGSHENDEL (PARKEERSTAND) (PARKEERSTAND) BLAUW ROOD/ZWART ROOD/ZWART ZWART GEEL ORANJE ROOD/ZWART 20 A NAAR KABEL- DOOVERBINDER ORANJE PAARS VAN MOTOR PAARS ZWART/WIT SOLENOÏDE ROOD ZWART STOEL (NIET BEZET) ZWART ZWART ZWART PAARS ZWART GEEL GEEL;/ROOD GROEN URENTELLER PAARS BLAUW...
  • Página 225: Conformiteit

    CONFORMITEIT EG-verklaring van overeenstemming Wij, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, ZWEDEN, verklaren onder onze alleenverantwoordelijkheid dat het gerepresenteerde product: Beschrijving Zitmaaier met verbrandingsmotor Merk Husqvarna Platform / Type / Model Z242F Partij Serienummer vanaf 2017 en verder volledig voldoet aan de volgende EU-richtlijnen...
  • Página 226: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS MOTOR Fabrikant Briggs & Stratton Type Serie 8240 Vermogen 13,95 kW bij 2800 Smering Druk met oliefilter Min. octaangetal 87 loodvrij (max. ethanol 10%, max. Brandstof MTBE 15%) Inhoud brandstoftank 13,25 liter Koelset Luchtkoeling Luchtfilter Cyclonisch Dynamo 12 V 15 A bij 3600 omw/min Startmotor Elektrisch TRANSMISSIE...
  • Página 227 TECHNISCHE GEGEVENS AFMETINGEN Gewicht 263 kg Lengte basismachine 191,5 cm Hoogte basismachine 101,6 cm Breedte basismachine 105,5 cm Totale breedte, trechter 122 cm omhoog Totale breedte, trechter 152 cm omlaag TRILLINGEN EN GELUID Hand-armtrillingen 1,90 m/s Hele lichaam handen/armen 0,29 m/s Geluidsniveau, gemeten 100 dB Geluidsniveau, gegarandeerd...
  • Página 228 TECHNISCHE GEGEVENS Momentspecificaties Standaard 1/4" bevestigingsbouten 9 ft/lb Krukasbout motor 50 ft-lb Standaard 5/16" bevestigingsbouten 18 ft/lb Dekpoeliebouten 150 ft/lb Standaard 3/8" bevestigingsbouten 33 ft/lb Wielmoeren 75 ft/lb Standaard 7/16" bevestigingsbouten 52 ft/lb Mesbout 90 ft/lb Standaard 1/2" bevestigingsbouten 80 ft/lb ZESKANTBOUTEN De aangegeven momentwaarden moeten worden gebruikt als een algemene richtlijn wanneer geen specifieke momentwaarden zijn aangegeven.
  • Página 229: Onderhoudsboekje

    ONDERHOUDSBOEKJE AFLEVERSERVICE Datum, meterwaarde, stempel, Actie handtekening Accu opladen en aansluiten Bandendruk van alle wielen instellen op 15 PSI (1 bar) Contactkastje aansluiten op de kabel voor de veiligheidsschakelaar van de stoel Controleren of de juiste hoeveelheid olie in de motor aanwezig is Stel de positie van de stuurregelaars af Brandstof vullen en de brandstofafsluiter openen Motor starten...
  • Página 230 ONDERHOUDSBOEKJE NA 10 UUR Datum, meterwaarde, stempel, Actie handtekening Motorolie verversen DAGELIJKS ONDERHOUD Datum, meterwaarde, stempel, Actie handtekening Vuil van de maaier verwijderen Motoroliepeil controleren Bandendruk controleren Onderkant van het dek controleren Veiligheidssysteem controleren Brandstofsysteem op lekkage controleren Veiligheidsbeschermingen en -kappen inspecteren Afstelling van de rem controleren ONDERHOUD NA 25 UUR Datum, meterwaarde, stempel,...
  • Página 231 ONDERHOUDSBOEKJE ONDERHOUD NA 100 UUR Datum, meterwaarde, stempel, Actie handtekening Onderhoudsbeurt bij 25 uur uitvoeren Onderhoudsbeurt bij 50 uur uitvoeren Motoroliefilter vervangen Bougies reinigen/vervangen Brandstoffilter vervangen V-riemen controleren De asbouten van het zwenkwiel controleren/aandraaien (elke 200 uur) De papieren cartridge van het luchtfilter vervangen ONDERHOUD NA 300 UUR Datum, meterwaarde, stempel, Actie...
  • Página 232 01.05.2018...

Este manual también es adecuado para:

967 665702-00

Tabla de contenido