Preventice Solutions BodyGuardian HEART Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para BodyGuardian HEART:

Enlaces rápidos

Manual de instrucciones
para el paciente
Preventice Services, LLC y Preventice Technologies, Inc., son independientes, subsidiarias en propiedad absoluta de Preventice Solutions, Inc.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Preventice Solutions BodyGuardian HEART

  • Página 1 Manual de instrucciones para el paciente Preventice Services, LLC y Preventice Technologies, Inc., son independientes, subsidiarias en propiedad absoluta de Preventice Solutions, Inc.
  • Página 2: Información De Contacto

    INFORMACIÓN DE CONTACTO ------------- / ------------- / ------------- Devuelva el monitor el: Servicios para pacientes Teléfono: 888.500.3522 (presione 1, 1) Correo electrónico: [email protected] Horario: 24 horas al día, 7 días a la semana Para devolver el monitor Teléfono: 888.500.3522 (presione 1, 5) Correo electrónico: [email protected] Horario:...
  • Página 3: Información De Seguros

    INFORMACIÓN DE SEGUROS Obligaciones financieras del paciente e información de facturación En nombre de su médico, se le proporciona un monitor cardíaco de Preventice Services. Esta prueba se cobra en dos partes: 1. Su profesional médico le cobra a su seguro por la conexión en el consultorio y la lectura final de resultados de la prueba.
  • Página 4: Introducción

    Debe usar el monitor durante el periodo que se lo prescribió el médico. Cuando su estudio concluye Retire el BodyGuardian Heart tan pronto como el médico o profesional de atención de la salud calificado termine el servicio. Cualquier dato o información que se transmitan o Preventice reciba después de que el médico o profesional de atención de la salud calificado haya terminado el servicio, Preventice no los procesará,...
  • Página 5 INTRODUCCIÓN Equipo Asegúrese de que la caja incluya el siguiente equipo. Monitores BodyGuardian Heart (2) Las etiquetas adhesivas 1 y 2 ayudan a distinguir un monitor del otro. No coloque las etiquetas adhesivas en la parte inferior del monitor. Los monitores pueden ser blancos o negros.
  • Página 6: Cargue El Teléfono Inteligente

    INICIO Cargue el teléfono inteligente Conecte el cargador en el teléfono inteligente y el enchufe de la pared. El teléfono inteligente está cargado completamente cuando el indicador de batería de la pantalla está verde por completo. Cargado Cargar el teléfono inteligente puede tardar hasta 4 horas. Cargando completamente Cargue uno de los monitores...
  • Página 7: Encaje El Monitor Cargado A Una Tira Por Primera Vez

    INICIO Encaje el monitor cargado a una tira por primera vez 1. Alinee las sujeciones en el monitor y en la tira. 2. Las sujeciones no están ubicadas de forma pareja. Para asegurarse de que las sujeciones están alineadas, la orientación del logotipo 1.
  • Página 8: Acople El Bodyguardian Heart A Su Pecho

    INICIO Acople el BodyGuardian Heart a su pecho 1. Familiarícese con las ilustraciones de colocación en el pecho abajo y a la derecha. 2. Despegue el adhesivo de respaldo de la tira, después coloque la tira y el monitor en el pecho en una de las ubicaciones de colocación que se muestran a la derecha.
  • Página 9 No coloque el BodyGuardian Heart sobre heridas abiertas, lesiones, áreas infectadas o inflamadas. Aplique solamente a piel limpia e intacta. Si tiene alergias en la piel o hipersensibilidad a adhesivos, consulte al médico para seleccionar la opción adecuada.
  • Página 10: Encienda El Monitor

    INICIO Encienda el monitor Presione y libere el botón central del monitor. No mantenga presionado el botón. La luz verde central en el monitor permanece encendida o parpadeando una vez que se encendió. Encienda el teléfono inteligente 1. Encendido 2. Conexión 3.
  • Página 11: Uso Diario

    USO DIARIO USO DIARIO Mantenga el teléfono inteligente a 10 pies del monitor en todo momento Mantenga el teléfono inteligente con usted. Sin embargo, si (1) se separa del teléfono inteligente, (2) la batería del teléfono se agota o (3) se va fuera del alcance de la red del celular, el monitor seguirá...
  • Página 12: Cambio De Monitores Con Tiras Verdes

    USO DIARIO Cambio de monitores con tiras verdes Use uno de los monitores mientras que el otro permanece en la base de carga. Cambie el monitor de su pecho a primera hora de la mañana y por la noche antes de ir a dormir, o en cualquier momento si la batería está baja. Las tiras verdes del BodyGuardian son reposicionables.
  • Página 13: Cambio De Monitores Con Tiras Azules

    USO DIARIO Cambio de monitores con tiras azules Use uno de los monitores mientras que el otro permanece en la base de carga. Cambie el monitor de su pecho a primera hora de la mañana y por la noche antes de ir a dormir, o en cualquier momento si la batería está baja. Las tiras azules del BodyGuardian no pueden volver a colocarse en su pecho después de retiradas.
  • Página 14 USO DIARIO Registro de los síntomas Si empieza a sentir síntomas relacionados con el motivo por el que se le prescribió el monitor, como mareos, dolor en el pecho o dificultad para respirar, puede registrar manualmente estos eventos. 1. Presione y libere el botón central del monitor. 2.
  • Página 15: Reemplazo De Las Tiras

    USO DIARIO Ducharse, bañarse, nadar, viajar en avión, 1. Toque Pausa 2. Retire el monitor o someterse a una resonancia magnética Ponga en pausa el monitor y retírelo de la tira solamente cuando se duche, nade, viaje en avión o se someta a una resonancia magnética. 1.
  • Página 16: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Mensaje de mal contacto aparece en el teléfono inteligente CAUSA Este mensaje indica un mal contacto entre su piel, el monitor y la tira. NO está relacionado con la conexión Bluetooth o celular del teléfono inteligente. SOLUCIONES Toque OK Toque OK en el teléfono inteligente para descartar el mensaje.
  • Página 17 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Ubicación para la colocación en el pecho Asegúrese de que el BodyGuardian Heart este colocado correctamente en el pecho. Consulte p.9 de este manual para las ubicaciones para la colocación en el pecho. Asegúrese de que una de las dos flechas en la tira este apuntando hacia arriba.
  • Página 18 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS El botón Pausa del teléfono inteligente no está habilitado El estado de monitoreo del teléfono inteligente está en “Buscando” CAUSA Esta condición ocurre cuando el teléfono inteligente no está conectado a unos de sus monitores. Con frecuencia, este problema se produce cuando ningún monitor esta encendido. Esto ocurre con más frecuencia cuando se cambian los monitores.
  • Página 19 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS  Si hay luces encendidas en el monitor, el monitor esta encendido. 1. Toque Estado de monitoreo Si el monitor esta encendido, revise si el teléfono inteligente está descargando datos. 1. En el teléfono inteligente, toque Estado de monitoreo. 2.
  • Página 20 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Cuando cambie monitores, el teléfono muestra “Descargando datos” durante un largo período CAUSA Esto ocurre cuando hay una gran cantidad de datos registrados en el monitor que se está descargando actualmente al teléfono inteligente. Descargando datos SOLUCIÓN Espere a que el teléfono inteligente termine la descarga. 1.
  • Página 21 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS El teléfono muestra un teclado numérico y solicita un código de acceso Toque la flecha CAUSA para descartar El teléfono inteligente puede mostrar de vez en cuando una pantalla de código de acceso de seguridad. SOLUCIÓN Esta pantalla puede ser descartada. Toque la flecha blanca en la esquina superior izquierda de la pantalla.
  • Página 22: Devolución Del Equipo

    DEVOLUCIÓN DEL EQUIPO Devolución de su equipo Devuelva el equipo BodyGuardian Heart a Preventice Services inmediatamente después que termina el servicio. 1. Apague el teléfono inteligente manteniendo presionado el botón de alimentación. 2. Apague el monitor manteniendo presionado el botón central durante 15 segundos.
  • Página 23: Encuesta Al Paciente

    ENCUESTA AL PACIENTE Le damos gran valor a sus comentarios. Por favor, devuelva esta encuesta dentro de la caja después de finalizar el estudio. Esta encuesta también puede llenarse en línea en: www.preventicesolutions.com/patients/patient-survey.html Nombre del paciente Ciudad Estado Pueden comunicarse Consultorio médico/hospital Teléfono conmigo por:...
  • Página 24 Eximo y descargo a Preventice Solutions, Inc. de todos y cada uno de reclamos y demandas que puedan surgir del uso de fotografías, nombres o retratos o en relación con estos, incluidos cualquier reclamo por difamación o violación de cualquier derecho de publicidad o privacidad, sin limitarse a estos.

Tabla de contenido