Einleitung Über diese Bedienungsanleitung Vor Inbetriebnahme zu beachten ....................4 Steuerung und Symbole Gerät ............................5 Fernbedienung........................... 6 Bedienungsanleitung Allgemeine Verwendung Bildschirm Anzeige ........................8 Grundbedienung ........................11 Duschfunktionen ........................14 Mit warmer Luft trocknen ......................16 Bedienung über das Smartphone (iOS und Android) .............. 17 Einstellungen Automatisches Öffnen und Schließen von Sitz und Deckel .............
Página 3
Reinigung Vor der Reinigung Leitfaden ..........................39 Reinigung WC-Sitz, Deckel, Abdeckung und Fernbedienung (Kunststoffteile) ......... 40 Abnehmen des Deckels zur Reinigung..................41 WC-Becken (Keramikteile) ...................... 45 Düsenverschluss/Filtersieb ...................... 46 Düse ............................48 Kundenservice Kundenservice ......................... 50...
Umständen zu ernsthaften Unfällen führen. Jeder der Hinweise ist für Ihre Sicherheit besonders wichtig und sollte unbedingt befolgt werden. Im Falle eines Unfalls infolge unsachgemäßer Verwendung übernimmt GROHE keine Haftung. Bitte beachten: In Regionen mit einer Karbonathärte über 18° dH (KH) muss ein Filtersystem mit Wasserenthärter verwendet werden.
Einleitung Steuerung und Symbole ■ Gerät Deckel Näherungssensor Sensor für Benutzererkennung Sitz Düse (für Standard-Dusche) Düse (für Lady-Dusche) WC-Becken Funktionstasten : Lady-Dusche (für Frauen) : Standard-Dusche : Strahlstärke + : Strahlstärke - Einlass für Entkalkungsmittel 10 Hauptschalter Hinweis: • Um die Toilette manuell zu spülen, betätigen Sie die Spültaste an der Wand.
13 Standard-Dusche 14 Stopp * Diese Tasten funktionieren nur, wenn der GROHE-Spülkasten über eine automatische Spülfunktion verfügt. ** Die Entkalkungshinweis erscheint alle 3 Jahre. Wenn diese Marke erscheint, führen Sie bitte eine Entkalkung durch und tauschen Sie die Düsenspitze (siehe technische Produktinformation 99.1105.031).
Página 7
Einleitung Batteriewechsel Ersetzen Sie die Batterien durch neue, wenn auf dem Bildschirm die Meldung oder „Batterien austauschen“ angezeigt wird. 1. Entfernen Sie die Schraube und Unterlegscheibe vom Halter für die Fernbedienung. 2. Nehmen Sie die Fernbedienung vom Halter ab. 3. Nehmen Sie die Rückseite ab und ersetzen Sie die Batterien durch neue (zwei 1,5 V AA-Alkaline-Batterien). 4.
Bedienungsanleitung Allgemeine Verwendung ■ Bildschirm Anzeige Menü Start FÖN- FÖN TEMPERATUR Während der Reinigung Standard-Dusche Lady-Dusche STRAHL STRAHL -INTENSITÄT -INTENSITÄT LEICHT WASSER- WASSER- STARK OSZILLIEREN- OSZILLIEREN- MASSAGE TEMPERATUR TEMPERATUR OSZILLIEREN- OSZILLIEREN- DE DUSCHE DE DUSCHE DE DUSCHE DE DUSCHE Bildschirm Einstellungen EINSTELLUNG 1 EINSTELLUNG 2 VOR-...
Página 9
Bedienungsanleitung EINSTELLUNG 3 EINSTELLUNG 4 TASTEN- GERUCHSA- ERST- LED AUS REGIST- ENTKAL- TÖNE BSAUGUNG KONFIGU- RIERUNG RATION ERSTKONFIGURATION Zurücksetzen zur Erstkonfiguration? SPRACHE NEIN Sprachauswahl...
Página 10
Bedienungsanleitung Fehlermeldung Batterien austauschen System in standby - Fernbedienung aus - Bitte Power Taste Halterung schieben und drücken Batteriefach auf der Rückseite öffnen Verbindung zum Dusch-WC Verbindung zum Dusch-WC kann nicht hergestellt herstellen werden - bitte anschalten - Bitte Fernbedienung an und in die Nähe des das Dusch WC halten und Dusch-WCs halten...
Bedienungsanleitung ■ Grundbedienung 1. Stellen Sie sich vor die Toilette. Der Deckel öffnet sich automatisch. Hinweis: • Der Sitz öffnet sich bei Betätigen der Taste (Öffnen/Schließen). • Bei einer Raumtemperatur von über 30 °C, etwa im Sommer, kann der Sensor Schwierigkeiten haben, Personen zu erkennen.
Página 12
Bedienungsanleitung 3. Drücken Sie auf (Standard-Dusche), (Soft-Dusche) oder (Lady-Dusche), um den Reinigungsvorgang zu beginnen. Drücken Sie die Taste (Stopp), um den Reinigungsvorgang zu beenden. 4. Drücken Sie auf die Taste [FÖN], um mit warmer Luft zu trocknen. Drücken Sie die Taste (Stopp), um den Trockenvorgang zu beenden.
Página 13
Bedienungsanleitung Hinweis: • Die automatische Spülfunktion funktioniert nur, wenn der GROHE-Spülkasten über eine automatische Spülfunktion verfügt. • Die Tasten der Fernbedienung funktionieren nur, wenn der GROHE-Spülkasten über eine automatische Spülfunktion verfügt. 6. Verlassen Sie die Toilette. Der Deckel schließt sich automatisch. Der Deckel schließt sich ca. 1 Minute nach dem Aufstehen automatisch.
Bedienungsanleitung ■ Duschfunktionen (Standard-Dusche): Reinigung des Analbereichs (Soft-Dusche): Sanfte Reinigung des Analbereichs (Lady-Dusche): Reinigung des Vaginalbereichs (Stopp): Stoppt die Duschfunktion Anpassung der Strahlstärke (+/-): Einstellung des Waschstrahls während des Duschvorgangs (6 Stufen) Düsenausrichtung ( ): Ausrichtung der Düse (5 Stufen: Standard/2 Stufen vorwärts/2 Stufen rückwärts) während des Duschvorgangs Sonderfunktion Drücken Sie während des Duschvorgangs die Tasten unter den Zeichen auf dem Bildschirm.
Página 15
Bedienungsanleitung Hinweis: • Die Duschfunktion kann nur aktiviert werden, wenn eine Person auf dem Sitz sitzt. • Die Dusche stoppt automatisch nach 2 Minuten. Diese Funktion kann jedoch bei Verwendung der Massagefunktion oder einer ähnlichen Funktion bis zu 6 Minuten verlängert werden. • Das Wasser tritt an einer Stelle nahe der Düse aus, wenn eine Person auf dem Sitz sitzt, oder direkt vor oder nach der Duschfunktion.
Bedienungsanleitung ■ Mit warmer Luft trocknen [FÖN]: Drücken Sie auf die Taste unter diesem Zeichen, um die Trocknungsfunktion zu aktivieren [FÖN-TEMPERATUR]: Drücken Sie während des Fön auf die Taste unter diesem Zeichen auf dem Bildschirm, um die Lufttemperatur des Föns einzustellen Mittel (ca.
Durchführung des Anmeldeprozesses nicht mehr erforderlich. 00:00:02 3. Verbinden Sie nun die Dusch-WC Einheit und das Smartphone wie unter „Anmeldung“ beschrieben ( Hinweis: • Für Android-Smartphones ist Android 6.0 oder höhere Version erforderlich. • GROHE funktioniert nicht mit Sicherheit auf Android-Geräten.
Página 18
Daten, selbst wenn GROHE dies verursacht haben sollte. 5. GROHE haftet nicht für Vorfälle, die aus einer Streitigkeit oder einem Schaden entstanden sind, der durch die Nutzung eines mit der App verbundenen Dienstes entstanden sind. GROHE bietet keine Garantie für diese App, unter anderem für Funktionen, Qualität, Betriebsstörungen und Angelegenheiten aufgrund des Vorliegens von...
Bedienungsanleitung Einstellungen ■ Automatisches Öffnen und Schließen von Sitz und Deckel Anhand der automatischen Öffnen-/Schließ-Funktion können entweder nur der Deckel oder Deckel und Sitz zusammen betätigt werden. EINSTELLUNG 1 ÖFFNEN/ DUSCHA- DUSCHA- RM REI- RM AUS- SCHLIEßEN SPÜLUNG NIGEN FAHREN 6 Sekunden DECKEL 1.
■ Automatische Spülfunktion (OPTIONAL) * Diese Funktion funktioniert nur, wenn der GROHE-Spülkasten über eine automatische Spülfunktion verfügt. Standardmäßig wird die Toilette automatisch nach 6 Sekunden gespült, nachdem der Benutzer von der Toilette aufgestanden ist. Sie können außerdem eine Verzögerung für das Einsetzen der Spülung einstellen.
Bedienungsanleitung ■ Vor-Spülen Wenn der Benutzer auf dem Toilettensitz sitzt, wird die WC-Schüssel nass und wird mit einer kleinen Menge Wasser ausgespült, damit sie nicht schmutzig wird. EINSTELLUNG 2 VOR- NACHT- BLAU SPÜLEN LICHT LICHT AUTO- MATISCH 1. Drücken Sie mehrmals die Taste (Einstellen/Weiter), bis der Bildschirm [EINSTELLUNG 2] angezeigt wird.
Bedienungsanleitung ■ Nachtlicht Sobald der Sensor einen Benutzer erkannt hat, leuchtet innen im WC-Becken ein sanftes Licht auf. Wenn der Benutzer die Toilette wieder verlässt, erlischt das Licht automatisch nach ca. 1 Minute. EINSTELLUNG 2 VOR- NACHT- BLAU SPÜLEN LICHT LICHT AUTO- MATISCH...
Bedienungsanleitung ■ Plasmacluster ® Es gibt zwei Modi für die Plasmacluster Ion-Funktion: Plasmacluster Ion (WC-Schüssel) und Plasmacluster Ion (Zimmer). EINSTELLUNG 2 VOR- NACHT- BLAU SPÜLEN LICHT LICHT AUTO- MATISCH 1. Drücken Sie mehrmals die Taste (Einstellen/Weiter), bis der Bildschirm [EINSTELLUNG 2] angezeigt wird. 2.
Página 24
Bedienungsanleitung Hinweis: • Während Plasmacluster Ion (WC-Schüssel) in Betrieb ist, ist ein zirpender Ton zu hören. • Möglicherweise entsteht leichter Ozongeruch durch den Ionengenerator, aber seine Konzentration ist gering und stellt keine Gesundheitsgefahr dar. • Schließen Sie den WC-Sitz, um effektiven ionischen Effekt zu ermöglichen. • Bei Verwendung des Plasmacluster Ion (WC-Schüssel) stellen Sie die automatische Öffnungs-/ Schließfunktion auf An (nicht [AUS]) oder schließen Sie den WC-Sitz manuell.
Bedienungsanleitung ■ Plasmacluster Ion für Blue Light (WC-Schüssel) ® Wenn [SCHÜSSEL] oder [ZIMMER] für die Plasmacluster Ion-Funktion ausgewählt ist, erleuchtet ein blaues Licht das Innere der Schüssel, wenn der Benutzer erkannt oder der WC-Sitz geöffnet wird. Sie können das blaue Licht ausschalten.
Bedienungsanleitung ■ Geruchsabsaugung Die Geruchsabsaugung wird aktiviert, sobald der Deckel angehoben wird oder der Benutzer sich auf den Sitz setzt, und stoppt automatisch nach ca. 1 Minute, wenn der Benutzer von der Toilette aufsteht. Die Geruchsabsaugung entfernt den Geruch aus dem WC-Becken und lässt sich einstellen. EINSTELLUNG 3 TASTEN- GERUCHSA-...
Bedienungsanleitung ■ Tastenton Sie können den Tastenton an der Fernbedienung an- oder ausschalten. EINSTELLUNG 3 TASTEN- GERUCHSA- LED AUS TÖNE BSAUGUNG 1. Drücken Sie mehrmals die Taste (Einstellen/Weiter), bis der Bildschirm [EINSTELLUNG 3] angezeigt wird. 2. Wählen Sie die Einstellung aus, indem Sie mehrmals die untere Taste [TASTENTÖNE] drücken. [AN]: Die Tastentöne sind angeschaltet (Standard) [AUS]: Die Tastentöne sind ausgeschaltet...
Bedienungsanleitung ■ LED-Einstellung für die Stopp-Taste Sie können bei aktivierter Nachtlichtfunktion das Blinken der (Stopp-)Taste ein- oder ausschalten. EINSTELLUNG 3 GERUCHSA- TASTEN- LED AUS BSAUGUNG TÖNE 1. Drücken Sie mehrmals die Taste (Einstellen/Weiter), bis der Bildschirm [EINSTELLUNG 3] angezeigt wird. 2.
Bedienungsanleitung ■ Ändern der Sprache Sie können die Bildschirmsprache ändern (Englisch / Deutsch / Französisch). EINSTELLUNG 4 ERST- REGIST- ENTKAL- KONFIGU- RIERUNG RATION ERSTKONFIGURATION Zurücksetzen zur Erstkonfiguration? SPRACHE NEIN 1. Drücken Sie mehrmals die Taste (Einstellen/Weiter), bis der Bildschirm [EINSTELLUNG 4] angezeigt wird. 2.
Bedienungsanleitung ■ Zurücksetzen auf Werkseinstellung Alle Einstellungen, außer der Spracheinstellung, können auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt werden. EINSTELLUNG 4 ERST- REGIST- ENTKAL- KONFIGU- RIERUNG RATION ERSTKONFIGURATION Zurücksetzen zur Erstkonfiguration? SPRACHE NEIN 1. Drücken Sie mehrmals die Taste (Einstellen/Weiter), bis der Bildschirm [EINSTELLUNG 4] angezeigt wird. 2.
Fehlerbehebung Fehlerbehebung Alle Funktionen Keine Funktion aktiv Es liegt kein Strom an. Überprüfen Sie, ob der Strom ausgefallen ist, der Schutzschalter ausgelöst wurde oder andere Probleme vorliegen. Das WC ist ausgeschaltet. Drücken Sie die AN / AUS-Taste an dem WC. Ein Kurzschluss ist aufgetreten.
Fehlerbehebung Duschen Es wird kein Wasser ausgesprüht Das Wasserabsperrventil ist zugedreht. Das Wasserabsperrventil befindet sich im Spülkasteninneren. Wenden Sie sich an den Kundendienst. Das Sieb ist verstopft. Das Sieb befindet sich innerhalb des WC-Beckens. Wenden Sie sich an den Kundendienst. Die Strahlstärke ist zu niedrig oder die Strahlstärke ist auf sein niedrigstes Niveau eingestellt.
Fehlerbehebung Falscher Reinigungsbereich Der Düsenaufsatz ist nicht richtig ausgerichtet. Richten Sie den Düsenaufsatz korrekt aus. Aus der Dusch-WC Einheit kommt ein mechanisches Geräusch Beim Ausschalten des Strahls kommt aus der Dusch-WC Einheit ein mechanisches Geräusch. Dies ist kein Problem. Hierbei handelt es sich um das Motorgeräusch, wenn das WC normal funktioniert. Solange die Strahlstärke und/oder die Position der Düse korrekt eingestellt werden können, stellt dies Geräusch kein Problem dar.
Wählen Sie für die [WC-SPÜLUNG] eine andere Einstellung als [AUS]. (Seite Es ist ein anderer Spülkasten mit automatischer Spülfunktion installiert als der GROHE-Spülkasten. Diese Funktion ist nur bei einem GROHE-Spülkasten mit automatischer Spülfunktion verfügbar. Der Wasserdurchfluss ist schwach oder das WC wird nicht vollständig gespült Es wurde zu viel Toilettenpapier verwendet.
Fehlerbehebung Plötzlicher Abbruch der warmen Luftzufuhr Die Trocknungsfunktion wurde 4 Minuten lang verwendet. Drücken Sie erneut die Taste unter dem Symbol [FÖN]. (Seite Fön-Geräusch ist laut Wenn [FÖN-TEMPERATUR] auf hoch gestellt ist, wird das Fön-Geräusch wegen des Anstiegs der Ventilator- Drehzahl lauter.
Fehlerbehebung Plasmacluster Ion (WC-Schüssel) Plasmacluster Ion (WC-Schüssel) funktioniert nicht [ION] steht auf [AUS]. Stellen Sie [ION] auf [SCHÜSSEL] oder [ZIMMER]. [AUTO ÖFFNEN/SCHLIEßEN] steht auf [AUS]. Plasmacluster Ion (WC-Schüssel) funktioniert nur, wenn der WC-Sitzdeckel geschlossen ist. Stellen Sie [AUTO ÖFFNEN/SCHLIEßEN] auf eine andere Einstellung als [AUS]. Der WC-Sitzdeckel ist offen.
Fehlerbehebung Entkalkung Entkalkungshinweis erscheint oben rechts auf dem Bildschirm Diese Markierung informiert Sie, dass Sie die Entkalkung durchführen und die Düsenspitze austauschen müssen. Bitte führen Sie die Entkalkung durch (siehe technische Produktinformation 99.1105.031). Bitte ersetzten Sie die Düsenspitze (siehe technische Produktinformation 99.1105.031. Entkalkungshinweis [Spülen Fehler…Versuchen Nochmals] erscheint auf dem Bildschirm Das Ventil des Wartungskits ist geschlossen.
Fehlerbehebung Das Smartphone wurde durch ein anderes ersetzt. Laden Sie die Anwendung herunter, installieren Sie sie und führen Sie das Koppeln erneut durch. Bitte beachten Sie, dass die vom vorherigen Smartphone gespeicherten Daten verloren gehen und nicht wieder hergestellt werden können. Das WC ist bereits mit einem anderen Smartphone verbunden.
Reinigung Vor der Reinigung ■ Leitfaden In diesem Leitfaden von GROHE finden Sie einige Hinweise zur Reinigung des Produkts. Bitte beachten Sie, dass einige Reinigungsmittel nicht verwendet werden dürfen. Allgemein empfiehlt GROHE für dieses Produkt Allzweck-Flüssigreiniger. Reinigungsmittel Weiches Tuch Für WC-Sitz, Deckel, Abdeckung, WC-Becken Schwamm: Verwenden Sie einen weichen Schaumstoffschwamm.
(Kunststoffteile) Wischen Sie die Oberfläche mit einem feuchten, weichen Tuch ab. GROHE empfiehlt, das WC häufig zu reinigen, damit sich kein Schmutz auf der WC-Oberfläche ansammelt. Darüber hinaus verhindert die Reinigung mit einem feuchten Tuch eine elektrostatische Aufladung, welche Staubpartikel anziehen und schwärzliche Verunreinigungen hervorrufen kann.
Reinigung ■ Abnehmen des Deckels zur Reinigung Der Deckel kann leicht abgenommen werden. Dies ist insbesondere bei der Reinigung der verborgen liegenden Scharniere oder des gesamten Deckels nützlich. Hinweis: • Schalten Sie das WC aus, wenn Sie den WC-Deckel abnehmen. Wenn der Strom nicht abgeschaltet wird, kann dies zu Schäden an den Innenteilen des Geräts führen.
Página 42
Reinigung 3. Schieben Sie die Verriegelungen für den Deckel nach oben. 4. Schließen Sie den Deckel.
Página 43
Reinigung 5. Heben Sie den Deckel mit beiden Händen an. Aufsetzen des WC-Deckels 1. Setzen Sie den Deckel auf das WC auf.
Página 44
Reinigung 2. Öffnen Sie den Deckel. 3. Schieben Sie die Sperre nach unten. Überprüfen Sie, ob die Sperre sicher eingerastet ist. Beim Einrasten der Sperre ertönt ein Klicklaut. Überprüfen Sie, ob die Sperre sicher eingerastet ist. 4. Schalten Sie das WC über den Hauptschalter an dem WC ein.
Reinigung ■ WC-Becken (Keramikteile) Das WC-Becken ist aus dem Material AQUA CERAMIC hergestellt. • Reinigen Sie das WC-Becken mit Wasser bzw. warmen Wasser, einer weichen Bürste oder einem Schwamm und Neutralreiniger. Hinweis: • Verwenden Sie keine chlor- oder säurehaltigen Reinigungsmittel oder Desinfektionsmittel, da aus diesen Reinigungsmitteln austretende Gase das Produkt schädigen oder zu Störungen führen können.
Reinigung ■ Düsenverschluss/Filtersieb Manuelle Reinigung der Düsenführung Hinweis: • Nicht mit einem trockenen Tuch oder Toilettenpapier abwischen, da dies zu Kratzern führen kann. • Keine Scheuerbürste oder Scheuermittel verwenden. • Bitte beachten Sie den oberen und unteren Teil der Düsenführung. • Üben Sie auf die Düsenführung keine übermäßige Kraft aus, da sie hierdurch beschädigt werden kann.
Página 47
Reinigung Reinigung des Filtersiebs 1. Öffnen Sie die Düsenführung wie unter „Manuelle Reinigung der Düse“ beschrieben. (Seite 2. Ziehen Sie das Filtersieb heraus. 3. Reinigen Sie das Filtersieb unter fließendem Wasser. 4. Trocknen Sie das Filtersieb und setzen Sie es wieder in dem Schlitz ein. 5.
Reinigung ■ Düse Reinigung der Düse mit der Fernbedienung Sie können die Düse während der WC-Benutzung (sitzend auf dem Sitz) durch folgende Vorgehensweise anhand der Fernbedienung reinigen. EINSTELLUNG 1 ÖFFNEN/ DUSCHA- DUSCHA- RM REI- RM AUS- SPÜLUNG SCHLIEßEN NIGEN FAHREN 6 Sekunden DECKEL 1.
Página 49
Reinigung 4. Drücken Sie die untere Taste [DUSCHARM AUSFAHREN]. Jedes Mal, wenn die Taste gedrückt wird, funktioniert das WC auf folgende Weise. In diesem Zustand funktioniert die Dusche nicht. 1. Drücken: Die Düse für die Standard-Dusche fährt aus. 2. Drücken: Die Düse für die Lady-Dusche fährt aus, nachdem die Düse für die Standard-Dusche eingefahren wurde.
■ Kundenservice 1. Bevor Sie den Kundendienst anrufen Wenden Sie sich an GROHE, wenn die Probleme nicht anhand der Lösungsschritte unter „Fehlerbehebung“ (Seite 31) gelöst werden können. Wenden Sie sich außerdem in folgenden Situationen an GROHE. • Bei zusätzlichen Fragen, die in dieser Anleitung nicht abgedeckt sind.
Página 51
Kundenservice 3. Beauftragung von Reparaturen WENN SIE FRAGEN HABEN ODER TEILE BESCHÄDIGT SIND ODER FEHLEN, WENDEN SIE SICH BITTE NICHT AN DAS GESCHÄFT ODER GEBEN SIE DIESES PRODUKT NICHT IN IHREM GESCHÄFT AB. BITTE WENDEN SIE SICH AN IHREN KUNDENDIENST VOR ORT, DER IHRE FRAGEN BEANTWORTET ODER SICH UM IHR ANLIEGEN KÜMMERT.
Página 53
Table of Contents Introduction About this Manual Read before Operating ......................55 Control and Buttons Main Unit..........................56 Remote Control........................57 How to Use General Use Screen list ..........................59 Basic Flow ..........................62 Washing with a Shower ......................65 Drying with Warm Air .......................
Página 54
Table of Contents Cleaning Before Cleaning Guideline..........................89 Cleaning Toilet Seat, Lid, Covers and Remote Control (Plastic Parts) ........... 90 Removing the Lid for Cleaning ....................91 Toilet Bowl (Ceramic Parts) ..................... 95 Nozzle Shutter/Air Filter ......................96 Nozzle ............................98 After-sales Service After-sales Service.........................
Each of these items is extremely important for safety, and should be strictly observed. In the event that an accident occurs as a result of improper usage, GROHE will assume no responsibility for damages. Please observe: In regions where the carbonate hardness exceeds 18°...
Introduction Control and Buttons ■ Main Unit Toilet seat lid Upper body sensor Lower body sensor Toilet seat Nozzle (for rear washing) Nozzle (for front washing) Toilet bowl Function buttons : Front Washing (for women) : Rear Washing : Spray Strength Adjust. + : Spray Strength Adjust.
13 Rear Washing button 14 Stop button * Flush buttons operate only when the auto-flush function is equipped with GROHE tank. ** The descaling information mark appears every 3 years. When this mark appears, please perform descaling and replace nozzle tip (see technical product information 99.1105.031) .
Página 58
Introduction Replacing the batteries of the remote control Replace the batteries with new ones when indicator or “Replace the battery.” message is displayed on the screen. 1. Remove the screw and washer from the remote control. 2. Lift the remote control from holder. 3.
How to Use General Use ■ Screen list Home menu During washing Rear washing Front washing Setting screen ONLY LID 2 sec AUTO SEAT & LID 6 sec BOWL 10 sec ROOM 15 sec...
How to Use ■ Basic Flow 1. Stand in front of the toilet seat. The toilet seat lid opens automatically. NOTE: • The seat opens by pressing the (open/close) button. • If the room temperature exceeds 30°C, such as in summer, the sensor may have difficulty detecting people.
Página 63
How to Use 3. Press the (rear washing) button, the (gentle rear washing) button, or the (front washing for women) button to wash. To stop washing, press the (stop) button. 4. Press the button below the [DRYER] indicator to dry with warm air. To stop drying, press the (stop) button.
Página 64
NOTE: • Auto-flush function is only available for the GROHE tank equipped with auto-flush function. • buttons of the remote control operate only when the GROHE tank equipped with auto-flush function is installed. 6. Leave the toilet. The toilet seat lid closes. Toilet seat lid closes automatically approximately 1 minute after leaving the toilet.
How to Use ■ Washing with a Shower (rear washing) button: Washes rear part (rear washing-gentle) button: Washes rear part gently (front washing for women): Washes front part (stop) button: Stops washing Spray strength adjust. button (+/-):Adjusts spray pressure (6 levels) during washing Nozzle position adjust.
Página 66
How to Use NOTE: • Washing function cannot be operated without seating on the toilet seat. • Shower automatically stops after 2 minutes. However, this function can be extended up to 6 minutes when the massage function and alike is used during washing. • Water will come out from a point near the nozzles upon sitting on the toilet seat, or right before or after washing function.
How to Use ■ Drying with Warm Air [DRYER]: Press the button below this indicator to use dryer function [DRYER TEMP]: Press the button below this indicator on the screen during dryer function to adjust the dryer temperature Medium (Approx. 40 °C) High (Approx.
Initial setup the next time. 3. Pair the toilet with smartphone according to the “Pairing registration” ( NOTE: • For Android smartphones, Android 6.0 or a later version is required. • GROHE is not guaranteed to operate on Android devices.
Página 69
GROHE. 5. GROHE will not be liable in any form in the event that a dispute or damages have occurred during the use of a related service by the user. GROHE does not provide any form of guarantee in regard to this app inclusive of functions, quality, continuity of operation, and matters pertaining to the existence or nonexistence of infringements of the rights of other parties.
How to Use Settings ■ Auto Seat/Lid Open and Close Function You can set the automatic opening/closing function of the toilet seat lid, or both the toilet seat lid and the toilet seat. 1. Press the (set/next) button repeatedly until the [SETTING1] screen appears. 2.
■ Auto Flush Function (OPTION) * This function is only available for the GROHE tank equipped with auto-flush function. Flushes the toilet automatically, approximately 6 seconds by default, after the user stands up from the toilet. You can also change this flush delay setting.
How to Use ■ Pre-Flush When the user sits on the toilet seat, the toilet bowl become wet and being washed by a small amount of water to prevent it from getting dirty. 1. Press the (set/next) button repeatedly until the [SETTING2] screen appears. 2.
How to Use ■ Night Light Function When the sensor detects a user, a soft light illuminates the inner side of the bowl. When the user leaves the toilet, the light goes out automatically after about 1 minute. 1. Press the (set/next) button repeatedly until the [SETTING2] screen appears.
How to Use ■ Plasmacluster ® There are two modes for the Plasmacluster Ion function: Plasmacluster Ion (toilet bowl) and Plasmacluster Ion (room). 1. Press the (set/next) button repeatedly until the [SETTING2] screen appears. 2. Press the button below [ION] repeatedly to select the setting. [OFF]: Plasmacluster Ion is turned off (Default) [BOWL]: Plasmacluster Ion (toilet bowl) is set to on [ROOM]: Plasmacluster Ion (toilet bowl) and (room) are set to on...
How to Use NOTE: • While Plasmacluster Ion (toilet bowl) is operating, a chirping sound is heard. • There may be a slight odor of ozone generated by the ion generator, but its concentration is minute and will not adversely affect anyone’s health. • Close the toilet seat lid to effectively provide ionic effects.
How to Use ■ Plasmacluster Ion for Blue Light (Toilet Bowl) ® When [BOWL] or [ROOM] is selected for the Plasmacluster Ion function, a blue light illuminates the inside of the bowl when the user is detected or toilet seat lid is opened. You can turn the blue light off. 1.
How to Use ■ Odor Absorption Function Odor absorption function activates when the toilet seat lid opens, or when the user seats on the toilet seat, and stops automatically approximately 1 minute after the user stands up from the toilet. You can set the odor absorption function that removes the odor from the toilet bowl.
How to Use ■ Button Operation Sound You can turn on or off the button operation sound of the remote control. 1. Press the (set/next) button repeatedly until the [SETTING3] screen appears. 2. Press the button below [KEYPAD SOUNDS] repeatedly to select the setting. [ON]: Button operation sound is on (Default) [OFF]: Button operation sound is off...
How to Use ■ LED Setting of the Stop Button You can turn on or off the flushing of the (stop) button during night light function. 1. Press the (set/next) button repeatedly until the [SETTING3] screen appears. 2. Press the button below [STOP LED] repeatedly to select the setting. [ON]: LED flushes (Default) [OFF]: LED turns off...
How to Use ■ Changing the Language You can change the language of the screen (English/German/French). 1. Press the (set/next) button repeatedly until the [SETTING4] screen appears. 2. Press the button below [INITIAL SETTING]. 3. Press the button below [LANGUAGE] repeatedly, then select a desired language. [ENGLISH]: English (Default) [DEUTSCH]: German [Francais]: French...
How to Use ■ Restoring the Default Settings All the functions, except for the language setting, can be reset to the factory default settings. 1. Press the (set/next) button repeatedly until the [SETTING4] screen appears. 2. Press the button below [INITIAL SETTING]. 3.
Troubleshooting Troubleshooting All Functions No functions operate Electricity is not supplied. Check for a power failure, tripped breaker, or other probable cases. Power of the toilet is turned off. Press the power button of the toilet to on. A short-circuit has occurred.
Troubleshooting Washing Water does not spray The water shutoff valve is closed. The water shutoff valve is located inside the tank. Request for repairs. The strainer is clogged. The strainer is located inside the toilet bowl. Request for repairs. The water supply pressure is too low, or the water pressure setting is set to its lowest level.
Set the [AUTO FLUSH] to other than [OFF]. (Page Water supply tank other than the GROHE tank, equipped with auto-flush function, is installed. This function is only available for the GROHE tank equipped with auto-flush function. Water flow is weak or the toilet is not flushed completely Too much toilet paper is used.
Troubleshooting Toilet bowl is clogged Too much toilet paper is used. Set the [AUTO FLUSH] to [OFF], then unclog the toilet. (Page * Toilet may flush automatically during unclogging, and the water inside the toilet bowl may overflow. Flushing starts when sitting on the toilet seat ...
Troubleshooting The seat and lid do not open or close automatically [AUTO OPEN/CLOSE] is set to [OFF]. Set [AUTO OPEN/CLOSE] to [ONLY LID] or [SEAT & LID]. (Page The toilet seat lid is not assembled correctly. Assemble the toilet seat lid correctly. (Page The upper body sensor is blocked or dirty.
Troubleshooting The toilet is being used at the time when the Plasmacluster Ion (room) operates. Plasmacluster Ion (room) stops when the toilet is used while the Plasmacluster Ion (room) is operating, and does not operate for the remainder of the day. Plasmacluster Ion (room) operates at the set time from the next day.
Troubleshooting Cannot connect the smartphone to the toilet Metal items are placed near the seat unit. Move away the metal items. Other toilet is selected on the application. Confirm the three beeping sounds when connecting the smartphone to the toilet. Cannot connect to the toilet, or operate the toilet using the application Pairing information is not registered on the toilet.
■ Guideline In this section, GROHE offers some general guidelines as to the cleaning of this product. Please note that there are some cleaning products which should not be used. As a general rule, GROHE recommends the use of liquid, all-purpose cleansers for this product.
Toilet Seat, Lid, Covers and Remote Control (Plastic Parts) Dampen a soft cloth and wipe the surfaces. GROHE recommends cleaning the toilet frequently to prevent dirt buildup on the toilet surfaces. Wiping with a damp cloth also prevents static electricity that can attract dust particles which cause blackish contamination.
Cleaning ■ Removing the Lid for Cleaning The seat lid can be removed easily. This is useful when cleaning the hinge that is normally hidden or cleaning the whole seat lid. NOTE: • Turn off the power of the toilet when removing the toilet seat lid. Failure to do so may cause damage to the interior parts of the toilet seat unit.
Página 92
Cleaning 3. Slide the locks of each side of the seat lid upward. 4. Close the seat lid.
Página 93
Cleaning 5. Lift up the seat lid with both hands. Assembling the Toilet Seat Lid 1. Place the seat lid on the toilet.
Página 94
Cleaning 2. Open the seat lid. 3. Slide the locks downward. Check that the locks are inserted securely. A click sound is heard when locked. Check that the locks are inserted securely. 4. Turn on the power of the toilet by pressing the power button on the toilet.
Cleaning ■ Toilet Bowl (Ceramic Parts) The toilet bowl is made from material called AQUA CERAMIC. • Clean the bowl with water or warm water, using a soft brush or sponge dampened with neutral cleanser. NOTE: • Do not use chlorinated cleansers, acidic cleansers or disinfectants, as the gas vapor could damage this product or cause failures.
Cleaning ■ Nozzle Shutter/Air Filter Cleaning the Nozzle Shutter NOTE: • Avoid wiping with a dry cloth or toilet paper, as this cause scratches. • Avoid using an abrasive brush or cleanser. • Please be noted that the nozzle shutter has top part and bottom part. • Do not use excessive force on the nozzle shutter, as this may damage it.
Cleaning Cleaning the Air Filter 1. Follow the procedure of “Cleaning the Nozzle Manually” to open the nozzle shutter. (Page 2. Pull the air filter out. 3. Wash the air filter with running water. 4. Dry the air filter and push it into the slot. 5.
Cleaning ■ Nozzle Cleaning the Nozzle with Remote Control To clean the nozzle while using the toilet (sitting on the seat) using the remote control, follow the procedure below. 1. Press the (set/next) button repeatedly until the [SETTING1] screen appears. 2.
Página 99
Cleaning this state. 1st Press: Rear washing nozzle extends 2nd Press: Front washing nozzle extends, after the rear washing nozzle has retracted 3rd Press: Nozzle shutter opens, after the front washing nozzle has retracted 4th Press: Nozzle shutter closes 5. Clean the nozzles. 6.
• If the power cord is damaged. • The power cord is overheating. If the above conditions are left as-is, unexpected accident may occur. Be sure to consult GROHE. NOTE: • Never disassemble or modify this product, as this may result in electric shock, fire, and/or injuries.
Página 101
After-sales Service 3. Requesting Repairs IF YOU HAVE ANY QUESTIONS, OR PARTS ARE DAMAGED OR MISSING, PLEASE DO NOT CONTACT, OR RETURN, THIS PRODUCT TO THE STORE. PLEASE CONTACT YOUR LOCAL CUSTOMER SERVICE REPRESENTATIVE WE CAN TAKE CARE OF ANY QUESTION OR ISSUE YOU MAY HAVE. Within the warranty period When requesting warranty service, please have the following information available.
Página 103
Introduction À propos de ce manuel À lire avant d’utiliser le produit ....................105 Commande et touches Description du produit ......................106 Télécommande ........................107 Mode d’emploi Généralités Liste des écrans........................109 Utilisation classique ........................112 Nettoyage à l’aide de la douche .....................115 Séchage à...
Página 104
Entretien Avant de procéder à l’entretien Conseils ..........................141 Entretien Siège, couvercle, capots et télécommande (parties plastiques) ........... 142 Retrait du couvercle pour l’entretien ..................143 Cuvette des toilettes (parties en céramique) ................. 147 Obturateur de jet/Filtre à air ....................148 Jets ............................
« GUIDE D’UTILISATION RAPIDE » (fourni) peut provoquer des accidents graves. Pour des raisons de sécurité, il est important de respecter scrupuleusement chacune de ces recommandations. En cas d’accident dû à une utilisation inadéquate du produit, GROHE décline toute responsabilité concernant les dommages causés.
Introduction Commande et touches ■ Description du produit Couvercle de l’abattant Capteur de détection de présence supérieur Capteur de détection de présence inférieur Siège Jet (lavage anal) Jet (lavage génital) Cuvette Touches de fonction : lavage génital (pour les femmes) : lavage anal : régl.
13 Touche de lavage anal 14 Touche Stop * Ces touches ne fonctionnent que lorsque la fonction chasse automatique est associée à un réservoir GROHE. ** La Repère d’information sur le détartrage apparaît tous les 3 ans. Lorsque cette marque apparaît, veuillez effectuer le détartrage et remplacer la buse (voir les informations techniques du produit 99.1105.031).
Introduction Remplacement des piles de la télécommande Remplacez les piles usagées par des piles neuves lorsque l’indicateur ou le message « Remplacer la batterie » apparaît à l’écran. 1. Retirez la vis et la rondelle de la télécommande. 2. Retirez la télécommande du socle. 3.
Mode d’emploi Généralités ■ Liste des écrans Menu Home Intensité du spray Température Température Séchoir de l’eau du séchoir Pendant le lavage Lavage anal Lavage génital Intensité Intensité du spray du spray Douche Douche Température Température Douche Douche Massage légèrement intensément de l’eau de l’eau...
Página 110
Mode d’emploi Réglages 3 Réglages 4 Pavé Arrêt Absorption Enreg- Config- numérique DÉTAR- des odeurs istre- uration TRER ment initiale Configuration initiale Retour à la configuration initiale? LANGUE Choix de la langue...
Mode d’emploi Message d’erreur Remplacer la batterie - Retirer Pour redémarrer, appuyer la télécommande du socle, sur le bouton ”power” ouvrir le couvercle à l’arrière et remplacer la batterie Enregistrer la télécommande Ne peut pas communi- dans le système - Approcher quer avec le WC - Allumer la télécommande du WC et et faire fonctionner...
Mode d’emploi ■ Utilisation classique 1. Placez-vous debout devant l’abattant des toilettes. Le couvercle de l’abattant s’ouvre automatiquement Remarque: • Le siège s’ouvre en appuyant sur la touche (ouverture/fermeture). • Si la température de la pièce excède 30 °C, en été par exemple, le capteur peut avoir des difficultés à détecter votre présence.
Página 113
Mode d’emploi 3. Appuyez sur la touche (lavage anal), sur la touche (lavage anal doux), ou sur la touche (lavage génital pour les femmes) pour procéder au lavage. Pour arrêter le lavage, appuyez sur la touche (stop). 4. Appuyez sur la touche située sous l’indicateur [Séchoir] pour activer le séchage à l’air chaud. Pour arrêter le séchage, appuyez sur la touche (stop).
Página 114
Mode d’emploi Remarque: • La fonction chasse automatique est disponible uniquement pour les réservoirs GROHE équipés de cette fonction. • Les touches de la télécommande ne fonctionnent que lorsqu’un réservoir GROHE équipé de la fonction chasse automatique est installé. 6. Éloignez-vous du WC.
Mode d’emploi ■ Nettoyage à l’aide de la douche Intensité du spray Douche Température Douche Massage légèrement de l’eau oscillante oscillante Touche (lavage anal) : nettoie la partie anale Touche (lavage anal doux) : nettoie la partie anale en douceur Touche (lavage génital pour les femmes) : nettoie la partie génitale Touche...
Página 116
Mode d’emploi Remarque: • La fonction lavage ne peut être utilisée que lorsque vous êtes assis sur le siège du WC. • La douche s’arrête automatiquement après 2 minutes. Néanmoins, cette fonction peut être étendue à 6 minutes lorsque la fonction massage ou autre est utilisée pendant le lavage. • L’eau sortira d’un point proche des jets dès que vous vous asseyez sur le siège du WC, ou juste avant l’activation ou juste après la désactivation de la fonction lavage.
Mode d’emploi ■ Séchage à l’air chaud Intensité du spray Température Température Séchoir de l’eau du séchoir [Séchoir] : appuyez sur la touche située sous cet indicateur pour utiliser la fonction séchoir [Température du séchoir] : appuyez sur la touche située sous cet indicateur affiché à l’écran pour régler la température du séchoir Moyenne (Env.
3. Appairez le WC avec le smartphone en suivant la procédure « Enregistrement de l’appairage » ( Remarque: • Pour les smartphones Android, Android 6.0 ou une version ultérieure est nécessaire. • GROHE n’est pas garanti pour fonctionner sur les appareils Android.
Página 119
22 cm de l’implant. Remarque: • Veillez à ne pas faire tomber votre smartphone dans la cuvette des toilettes. GROHE ne pourra être tenue pour responsable des dommages éventuellement causés au smartphone. • GROHE ne garantit pas le fonctionnement de cette fonctionnalité sur tous les smartphones compatibles Bluetooth.
Página 120
2. À l’exception d’une volonté délibérée ou d’une négligence grave de sa part, GROHE ne pourra être tenue responsable des dommages éventuellement subis par un utilisateur, quelle qu’en soit la forme, suite à une mauvaise utilisation, ou découlant d’une inaptitude à...
Mode d’emploi Réglages ■ Fonction ouverture/fermeture automatique du couvercle de l’abattant Vous pouvez régler la fonction ouverture/fermeture automatique du couvercle de l’abattant ou du couvercle et du siège de l’abattant ensemble. Réglages 1 Chasse Ouverture Sortir auto- /Fermeture tretien matique automatique du jet Couvercle...
■ Fonction chasse automatique (OPTION) * Cette fonction est disponible uniquement pour les réservoirs GROHE équipés de la fonction chasse automatique. Vidange le WC automatiquement, 6 secondes environ, par défaut, après que l’utilisateur se soit levé du WC. Vous pouvez également modifier le réglage du délai de déclenchement de la chasse.
Mode d’emploi ■ Pré-affleurer Lorsque l’utilisateur s’assoit sur le siège des toilettes, le bol des toilettes se mouille et est lavée avec une petite quantité d’eau pour l’empêcher de se salir. Réglages 2 Voyant PRÉ- lumière bleu AFFLEURER nocturne O F F Automatique O F F 1.
Mode d’emploi ■ Fonction lumière nocturne Lorsque le capteur détecte un utilisateur, une lumière douce éclaire l’intérieur de la cuvette. Lorsque l’utilisateur quitte le WC, la lumière s’éteint automatiquement après 1 min environ. Réglages 2 Voyant PRÉ- lumière bleu AFFLEURER nocturne O F F Automatique...
Mode d’emploi ■ Plasmacluster ® Il existe deux modes pour la fonction Plasmacluster Ion : Plasmacluster Ion (bol des toilettes) et Plasmacluster Ion (cabinet). Réglages 2 Voyant PRÉ- lumière bleu AFFLEURER nocturne O F F Automatique O F F 1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton (régler / prochain) jusqu’à...
Mode d’emploi Remarque: • Pendant que le Plasmacluster Ion (bol des toilettes) fonctionne, un sifflement retentit. • Il peut y avoir une légère odeur d’ozone générée par le générateur d’ions, mais sa concentration est minime et n’affectera la santé de personne. • Fermez le couvercle du siège de toilette pour fournir efficacement des effets ioniques.
Mode d’emploi ■ Plasmacluster Ion pour la lumière bleue (bol des toilettes) ® Lorsque [BOL] ou [CABINET] est sélectionné pour la fonction Plasmacluster Ion, une lumière bleue illumine l’intérieur de la bol lorsque l’utilisateur est détecté ou que le couvercle du siège des toilettes est ouvert. Vous pouvez éteindre la lumière bleue.
Mode d’emploi ■ Fonction absorption des odeurs La fonction absorption des odeurs est activée lorsque le couvercle du WC est ouvert ou lorsque l’utilisateur s’assied sur le siège. Elle s’arrête automatiquement 1 min environ après que l’utilisateur s’est relevé. Vous pouvez régler la fonction absorption des odeurs à...
Mode d’emploi ■ Son associé à l’utilisation des touches Vous pouvez activer ou désactiver le son associé à l’utilisation des touches de la télécommande. Réglages 3 Pavé Arrêt Absorption numérique des odeurs 1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton (régler / prochain) jusqu’à ce que l’écran [Réglages 3] apparaisse. 2.
Mode d’emploi ■ Réglage de la LED associée à la touche Stop Vous pouvez activer ou désactiver le clignotement de la touche (stop) lorsque la fonction lumière nocturne est activée. Réglages 3 Pavé Arrêt Absorption numérique des odeurs 1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton (régler / prochain) jusqu’à...
Mode d’emploi ■ Modification de la langue Vous pouvez modifier la langue utilisée pour l’affichage à l’écran (Anglais/Allemand/Français). Réglages 4 Enreg- Config- DÉTAR- istre- uration TRER ment initiale Configuration initiale Retour à la configuration initiale? LANGUE 1. Appuyez plusieurs fois sur le bouton (régler / prochain) jusqu’à...
Mode d’emploi ■ Restauration des réglages par défaut Toutes les fonctions, à l’exception du choix de la langue, peuvent être réinitialisées (réglages par défaut définis en usine). Réglages 4 Enreg- Config- DÉTAR- istre- uration TRER ment initiale Configuration initiale Retour à la configuration initiale? LANGUE 1.
Dépannage Dépannage Ensemble des fonctions Aucune fonction n’est utilisable Aucune alimentation électrique. Vérifier l’existence d’une panne électrique, l’état du disjoncteur ou tout autre cause probable. Le WC n’est pas sous tension. Appuyez sur la touche alimentation du WC pour le mettre sous tension. Un court-circuit s’est produit.
Dépannage Lavage L’eau n’est pas vaporisée Le robinet d’arrêt est fermé. Le robinet d’arrêt se trouve à l’intérieur du réservoir. Faites intervenir un réparateur. La crépine est obstruée. La crépine se trouve à l’intérieur de la cuvette. Faites intervenir un réparateur. La pression de l’eau est trop faible ou réglée sur son niveau minimal.
Dépannage La douche est mal orientée L’extrémité du jet n’est pas alignée sur la bonne position. Alignez-la correctement. Un bruit mécanique est émis depuis le siège Un bruit mécanique est émis depuis le siège lors de l’arrêt du spray. ...
Dépannage Un réservoir d’eau équipé de la fonction chasse automatique, d’une marque autre que GROHE, est installé. Cette fonction est disponible uniquement pour les réservoirs GROHE dotés de la fonction chasse automatique. Le débit d’eau est faible ou le WC n’est pas totalement vidangé...
Dépannage Le son de la sécheuse est bruyant Lorsque [TEMPÉRATURE DU SÉCHOIR] est réglé sur haut, le son du séchoir devient bruyant en raison de l’augmentation de la vitesse de rotation du ventilateur. Réglez [TEMPÉRATURE DU SÉCHOIR] sur moyen ou bas. (page 117) Fonction ouverture/fermeture automatique du couvercle de...
Dépannage Plasmacluster Ion (Bol des Toilettes) Plasmacluster Ion (bol des toilettes) ne fonctionne pas [ION] est réglé sur [OFF]. Réglez [ION] sur [BOL] ou [CABINET]. [OUVERTURE / FERMETURE AUTOMATIQUE] est réglée sur [OFF]. Plasmacluster Ion (bol des toilettes) ne fonctionne que lorsque le couvercle du siège des toilettes est fermé. Réglez [OUVERTURE / FERMETURE AUTOMATIQUE] sur un réglage autre que [OFF].
Dépannage Détartrage Repère d’information sur le détartrage apparaît en haut à droite de l’écran Cette marque indique que vous devez effectuer le détartrage et remplacer l’embout de la buse. Veuillez effectuer le détartrage (voir les informations techniques du produit 99.1105.031). ...
Dépannage Le WC est déjà connecté à un autre smartphone. Appuyez sur la touche (stop) pour mettre un terme à la connexion Bluetooth en cours. Redémarrez ensuite l’application, puis procédez à nouveau à l’appairage. Le couvercle de l’abattant est fermé. ...
Dans cette section, GROHE vous donne quelques conseils d’ordre général pour l’entretien de ce produit. Veuillez noter que certains produits ménagers ne doivent pas être utilisés. En règle générale, GROHE recommande d’utiliser un nettoyant liquide destiné à tous les usages pour l’entretien de ce produit.
Siège, couvercle, capots et télécommande (parties plastiques) Humidifiez un chiffon doux et essuyez les surfaces. GROHE vous recommande de nettoyer le WC régulièrement afin d’éviter que la saleté ne s’accumule sur les surfaces. L’utilisation d’un chiffon humide permet également d’éviter de générer de l’électricité statique susceptible d’attirer des particules de poussière qui formeront des salissures noirâtres.
Entretien ■ Retrait du couvercle pour l’entretien Le couvercle de l’abattant peut être facilement retiré. Cela peut être utile pour nettoyer la charnière qui est habituellement masquée ou pour nettoyer le couvercle dans son intégralité. Remarque: • Mettez le WC hors tension lorsque vous procédez au retrait du couvercle. Le non-respect de cette précaution peut endommager les composants présents à...
Página 144
Entretien 3. Faites glisser les fixations présentes de chaque côté du couvercle vers le haut. 4. Fermez le couvercle.
Página 145
Entretien 5. Soulevez le couvercle à deux mains. Montage du couvercle de l’abattant 1. Placez le couvercle sur le WC.
Página 146
Entretien 2. Ouvrez le couvercle. 3. Faites glisser les fixations vers le bas. Vérifiez que les fixations sont fermement insérées. Un clic est émis lorsqu’elles sont verrouillées. Vérifiez que les fixations sont fermement insérées. 4. Mettez le WC sous tension en appuyant sur la touche alimentation sur le WC.
Entretien ■ Cuvette des toilettes (parties en céramique) La cuvette du WC est fabriquée dans une matière appelée AQUA CERAMIC. • Nettoyez la cuvette avec de l’eau chaude ou à température ambiante, en utilisant une brosse douce ou une éponge humidifiée avec un nettoyant neutre. Remarque: • N’utilisez pas de nettoyants chlorés, acides ou de désinfectants, les vapeurs dégagées pouvant endommager ce produit ou être à...
Entretien ■ Obturateur de jet/Filtre à air Nettoyage de l’obturateur des jets Remarque: • Évitez d’essuyer avec un chiffon sec ou du papier toilette qui risquerait de rayer les surfaces. • Évitez d’utiliser une brosse ou un nettoyant abrasifs. • Veuillez noter que l’obturateur des jets se compose d’une partie supérieure et d’une partie inférieure. • N’exercez pas de pression trop forte sur l’obturateur des jets, car cela risquerait de l’endommager.
Entretien Nettoyage du filtre à air 1. Suivez la procédure « Nettoyage manuel des jets » pour ouvrir l’obturateur des jets. (page 150) 2. Extrayez le filtre à air. 3. Lavez le filtre à air à l’eau courante. 4. Séchez le filtre à air et réinsérez-le dans son logement. 5.
Entretien ■ Jets Entretien des jets à l’aide de la télécommande Pour nettoyer les jets pendant que vous utilisez le WC (assis sur le siège) à l’aide de la télécommande, suivez la procédure suivante. Réglages 1 Chasse Ouverture Sortir auto- /Fermeture tretien matique...
Página 151
Entretien 4. Appuyez sur la touche située sous [Sortir jet]. Chaque fois que cette touche est enfoncée, le WC fonctionne de la manière suivante. Veuillez également noter que, dans ce cas, la douche ne fonctionne pas. 1ère pression : le jet de lavage anal sort 2e pression : le jet de lavage génital sort, juste après que le jet de lavage anal se soit rétracté...
Elles figurent sur la carte de garantie fournie avec ce produit. Conservez votre preuve d’achat (le ticket de caisse de votre revendeur GROHE) dans un endroit où vous pourrez la retrouver facilement. Période de garantie : 2 ans à compter de la date d’achat (plus une année supplémentaire sous réserve que le produit ait été...
Página 153
Service après-vente 3. Demande d’intervention SI VOUS AVEZ UNE QUESTION, OU SI DES PIÈCES SONT ENDOMMAGÉES OU MANQUANTES, NE CONTACTEZ PAS LE MAGASIN DANS LEQUEL VOUS AVEZ ACHETÉ LE PRODUIT OU NE L’Y RAPPORTEZ PAS. VEUILLEZ CONTACTER LE REPRÉSENTANT LOCAL DE NOTRE SERVICE APRÈS-VENTE AFIN QU’IL PUISSE TRAITER TOUTE QUESTION QUE VOUS POURRIEZ AVOIR OU TOUT PROBLÈME QUE VOUS SERIEZ SUSCEPTIBLE DE RENCONTRER.
Página 155
Introducción Acerca de este manual Lea antes de usar ........................157 Control y botones Unidad principal ........................158 Mando a distancia........................159 Instrucciones de uso Uso general Lista de pantallas ........................161 Flujo básico..........................164 Lavado con una ducha ......................167 Secado con aire caliente .......................
Página 156
Limpieza Antes de la limpieza Pautas............................ 192 Limpieza Asiento del sanitario, tapa, cubiertas y mando a distancia (piezas de plástico) ....193 Desmontaje de la tapa para limpieza ..................194 Taza del sanitario (piezas de cerámica) ................198 Filtro de aire/tapa de la boquilla..................... 199 Boquilla ..........................
Cada uno de estos puntos es sumamente importante para la seguridad y se deben cumplir de forma estricta. En caso de que se produzca un accidente por un uso inadecuado, GROHE no asumirá responsabilidad alguna por los daños.
Introducción Control y botones ■ Unidad principal Tapa del asiento del sanitario Sensor de cuerpo superior Sensor de cuerpo inferior Asiento del sanitario Boquilla (para lavado trasero) Boquilla (para lavado delantero) Taza del sanitario Botones de función : Lavado delantero (para mujeres) : Lavado trasero : Ajuste de la fuerza del chorro + : Ajuste de la fuerza del chorro -...
14 Botón de parada * Los botones de descarga solo se pueden usar si la función de descarga automática está incluida con la cisterna GROHE. ** La marca de información de descalcificación aparece cada 3 años. Cuando aparezca esta marca, realice la descalcificación y sustituya la punta de la boquilla (consulte la información técnica del producto 99.1105.031).
Página 160
Introducción Retire las pilas del mando a distancia. Cambie las pilas por otras nuevas cuando aparezca en la pantalla el indicador o el mensaje “Replace the battery” (Cambiar la batería). 1. Quite el tornillo y la arandela del mando a distancia. 2.
Instrucciones de uso Uso general ■ Lista de pantallas Menú de inicio Durante el lavado Lavado trasero Lavado delantero Pantalla de ajustes ONLY LID 2 sec AUTO SEAT & LID 6 sec BOWL 10 sec ROOM 15 sec...
Instrucciones de uso ■ Flujo básico 1. Sitúese delante del asiento del sanitario. La tapa del asiento del sanitario se abre automáticamente. Nota: • El asiento se abre pulsando el botón (abrir/cerrar). • Si la temperatura ambiente supera los 30ºC, por ejemplo en verano, es posible que al sensor le resulte difícil detectar a las personas.
Página 165
Instrucciones de uso 3. Pulse el botón (lavado trasero), el botón (lavado trasero suave) o el botón (lavado delantero para mujeres). Para detener el lavado, pulse el botón (parada). 4. Pulse el botón situado bajo el indicador [DRYER] (Secador) para secar con aire caliente. Para detener el secado, pulse el botón (parada).
Página 166
Instrucciones de uso Nota: • La función de descarga automática solo está disponible para la cisterna GROHE equipada con función de descarga automática. • Los botones del mando a distancia solo funcionan cuando está instalada la cisterna GROHE con función de descarga automática.
Instrucciones de uso ■ Lavado con una ducha Botón (lavado trasero): lava la parte trasera Botón (lavado trasero suave): lava la parte trasera suavemente Botón (lavado delantero para mujeres): lava la parte delantera Botón (parada): detiene el lavado Botón de ajuste de fuerza del chorro (+/-): ajusta la presión del chorro (6 niveles) durante el lavado Botón de ajuste de posición de la boquilla ( ): ajusta la posición de la boquilla (5 niveles: predeterminado/2 niveles hacia adelante/2 niveles hacia atrás) durante el lavado...
Página 168
Instrucciones de uso Nota: • La función de lavado no puede accionarse si no hay nadie sentado en el asiento del sanitario. • La ducha se detiene automáticamente tras 2 minutos. Sin embargo, esta función puede durar hasta 6 minutos si la función de masaje u otra similar se usa durante el lavado. • El agua no saldrá...
Instrucciones de uso ■ Secado con aire caliente [DRYER] (Secador): pulse el botón situado bajo este indicador para usar la función del secador [DRYER TEMP] (Temperatura del secador): pulse el botón situado bajo este indicador de la pantalla durante el funcionamiento del secador para ajustar la temperatura Intermedia (Aprox.
Configuración inicial nueva. 00:00:02 3. Empareje el sanitario con el smartphone según el “Registro de emparejamiento” ( Nota: • Para smartphones Android, se requiere Android 6.0 o una versión posterior. • No se garantiza que GROHE funcione en dispositivos Android.
22 cm del implante. Nota: • Tenga cuidado para que el smartphone no caiga en la taza del sanitario. GROHE no se responsabiliza de los daños en el smartphone. • GROHE no garantiza que esta función pueda realizarse en todos los smartphones compatibles con conexión Bluetooth.
Instrucciones de uso Ajustes ■ Función de apertura y cierre automáticos de la tapa/asiento Puede ajustar la función de apertura/cierre automático de la tapa del asiento del sanitario, o de la tapa y del asiento. 1. Pulse el botón (establecer/siguiente) varias veces hasta que aparezca la pantalla [SETTING1]. 2.
■ Función de descarga automática (OPCIONAL) * Esta función solo está disponible para la cisterna GROHE equipada con función de descarga automática. Descarga el sanitario automáticamente, unos 6 segundos de forma predeterminada, después de que el usuario se ha levantado del sanitario. Este ajuste de retardo de descarga también puede cambiarse.
Instrucciones de uso ■ Descarga previa Cuando el usuario se sienta en el asiento del inodoro, la taza del inodoro se moja y se lava con una pequeña cantidad de agua para evitar que se ensucie. 1. Pulse el botón (establecer/siguiente) varias veces hasta que aparezca la pantalla [SETTING2].
Instrucciones de uso ■ Función de luz nocturna Cuando el sensor detecta un usuario, se enciende una luz suave en el interior de la taza. Cuando el usuario se levanta del sanitario, la luz se apaga automáticamente tras aproximadamente 1 minuto. 1.
Instrucciones de uso ■ Ion Plasmacluster ® Existen dos modos para la función Ion Plasmacluster: Ion Plasmacluster (taza del inodoro) e Ion Plasmacluster (cuarto de baño). 1. Pulse el botón (establecer/siguiente) varias veces hasta que aparezca la pantalla [SETTING2]. 2. Pulse el siguiente botón [ION] varias veces para seleccionar el ajuste. [OFF]: El Ion Plasmacluster está...
Página 177
Instrucciones de uso Nota: • Mientras el Ion Plasmacluster (taza del inodoro) está funcionando, se escucha un sonido chirriante. • Es posible que haya un ligero olor a ozono debido al generador de iones, pero su concentración es minúscula y no afectará negativamente a la salud de ninguna persona. • Cierre la tapa del asiento del inodoro para proporcionar efectos iónicos de forma eficaz.
Instrucciones de uso ■ Ion Plasmacluster para la luz azul (Taza del inodoro) ® Cuando se selecciona [BOWL] o [ROOM] para la función Ion Plasmacluster, una luz azul ilumina el interior de la taza cuando se detecta al usuario o cuando se abre la tapa del asiento del inodoro. Puede apagar la luz azul. 1.
Instrucciones de uso ■ Función de absorción de olores La función de absorción de olores se activa cuando se abre la tapa del asiento del sanitario, o cuando el usuario ocupa el asiento, y se detiene automáticamente aproximadamente 1 minuto después de que el usuario se levante del sanitario.
Instrucciones de uso ■ Sonido de accionamiento de los botones Puede encender o apagar el sonido de accionamiento de los botones del mando a distancia. 1. Pulse el botón (establecer/siguiente) varias veces hasta que aparezca la pantalla [SETTING3]. 2. Pulse el siguiente botón [KEYPAD SOUNDS] varias veces para seleccionar el ajuste. [ON] (Conexión): el sonido de accionamiento de los botones está...
Instrucciones de uso ■ Ajuste del LED del botón de parada Puede encender o apagar el parpadeo el botón (parada) durante la función de luz nocturna. 1. Pulse el botón (establecer/siguiente) varias veces hasta que aparezca la pantalla [SETTING3]. 2. Pulse el siguiente botón [STOP LED] varias veces para seleccionar el ajuste. [ON] (Conexión): el LED parpadea (Ajuste predeterminado) [OFF] (Desconexión): el LED se apaga...
Instrucciones de uso ■ Cambio de idioma Puede cambiar el idioma de la pantalla (alemán/francés/inglés). 1. Pulse el botón (establecer/siguiente) varias veces hasta que aparezca la pantalla [SETTING4]. 2. Pulse el botón situado bajo [INITIAL SETTING] (Ajustes iniciales). 3. Pulse el botón situado bajo [LANGUAGE] (Idioma) repetidamente y seleccione el idioma que prefiera. [ENGLISH]: inglés (Ajuste predeterminado) [DEUTSCH]: alemán [Francais]: francés...
Instrucciones de uso ■ Restablecimiento de los ajustes predeterminados Todas las funciones, salvo el ajuste del idioma, pueden restablecerse con sus valores predeterminados de fábrica. 1. Pulse el botón (establecer/siguiente) varias veces hasta que aparezca la pantalla [SETTING4]. 2. Pulse el botón situado bajo [INITIAL SETTING] (Ajustes iniciales). 3.
Solución de problemas Solución de problemas Todas las funciones Ninguna función operativa No se suministra electricidad. Compruebe si hay un fallo eléctrico, si ha saltado un automático u otras causas probables. El sanitario está apagado. Pulse el botón de encendido para encender el sanitario. Se ha producido un cortocircuito.
Solución de problemas Lavado No hay chorro de agua La llave de paso está cerrada. La llave de paso está instalada dentro de la cisterna. Solicite su reparación. El filtro está atascado. El filtro está instalado dentro de la taza del sanitario. Solicite su reparación. No hay bastante presión de agua, o el ajuste de presión de agua está...
Seleccione otro ajuste que no sea [OFF] (Desconexión) para la función [AUTO FLUSH] (Descarga automática). (página 173) Se ha instalado otra cisterna que no es la cisterna GROHE, equipada con función de descarga automática. Esta función solo está disponible para la cisterna GROHE equipada con función de descarga automática.
Solución de problemas El flujo de agua es débil o el sanitario no se descarga completamente Se ha usado demasiado papel higiénico. Si se usa demasiado papel higiénico, podría no descargarse por completo cuando se pulsa el botón (descarga ligera). En tal caso, pulse el botón (descarga completa).
Solución de problemas Función de apertura y cierre automáticos de la tapa/asiento La tapa del asiento se cierra muy rápido La tapa del asiento se empuja hacia abajo durante el cierre automático. Pulse el botón (abrir/cerrar). Si el asiento no se abre ni cierra al pulsar el botón (abrir/cerrar), apague el sanitario y encargue su reparación.
Solución de problemas La tapa del asiento del inodoro está abierta. El Ion Plasmacluster (taza del inodoro) solo funciona mientras la tapa del asiento del inodoro está cerrada. Cierre la tapa del asiento del inodoro de forma manual. Ion Plasmacluster (Cuarto de baño) El Ion Plasmacluster (cuarto de baño) no funciona [ION] se establece a [OFF] o [BOWL].
Solución de problemas Aparece [Rinse Error…Try again] en la pantalla La válvula del kit de mantenimiento está cerrada. Abra la válvula, seleccione [OK] en la pantalla y, a continuación, intente realizar de nuevo la descalcificación. Aplicación para Smartphone El smartphone no se puede emparejar con el sanitario El sanitario ya está...
Solución de problemas La tapa de la boquilla no se cierra Esto no es un problema. El obturador de la boquilla permanece abierto durante la absorción de olores, Ion Plasmacluster (taza del inodoro) o (cuarto de baño). Desactive el ajuste según sea necesario. El modo de asiento ocupado se ha interrumpido y reiniciado ...
■ Pautas En esta sección, GROHE ofrece algunas pautas generales para la limpieza del producto. Tenga en cuenta que hay algunos productos de limpieza que no deberían usarse. Como norma general, GROHE recomienda usar líquidos limpiadores multiuso para este producto.
Humedezca un trapo suave y páselo por las superficies. GROHE recomienda limpiar el sanitario con frecuencia para evitar que la suciedad se acumule en las superficies. Limpiar con un paño humedecido también evita la electricidad estática que puede atraer las partículas de polvo que causan las manchas negras.
Limpieza ■ Desmontaje de la tapa para limpieza La tapa del asiento se puede desmontar fácilmente. Esto es útil al limpiar la bisagra que suele quedar oculta o al limpiar toda la tapa del asiento. Nota: • Apague el sanitario cuando desmonte la tapa del asiento del sanitario. De lo contrario, podría causar daños en las piezas del interior del asiento.
Página 195
Limpieza 3. Deslice hacia arriba las pestañas de bloqueo de cada lado de la tapa del asiento. 4. Cierre la tapa del asiento.
Limpieza 5. Levante la tapa del asiento con ambas manos. Montaje de la tapa del asiento 1. Coloque la tapa del asiento en el sanitario.
Página 197
Limpieza 2. Abra la tapa del asiento. 3. Deslice las pestañas de bloqueo hacia abajo. Compruebe que las pestañas de bloqueo han quedado bien insertadas. Sonará un clic cuando queden encajadas. Compruebe que las pestañas de bloqueo han quedado bien insertadas.
Limpieza ■ Taza del sanitario (piezas de cerámica) La taza del sanitario está fabricada de un material llamado AQUA CERAMIC. • Limpie la taza del sanitario con agua o agua templada y un cepillo suave o una esponja humedecidos con un limpiador neutro.
Limpieza ■ Filtro de aire/tapa de la boquilla Limpieza de la tapa de la boquilla Nota: • No limpie con paños secos ni papel higiénico ya que podría causar arañazos. • No use limpiadores ni cepillos abrasivos. • Tenga en cuenta que la tapa de la boquilla tiene una parte superior y otra inferior. • No haga demasiada fuerza en la tapa de la boquilla ya que podría dañarla.
Limpieza Limpieza del filtro de aire 1. Siga el procedimiento de “Limpieza manual de la boquilla” para abrir la tapa de la boquilla. (página 201) 2. Tire del filtro de aire para sacarlo. 3. Lave el filtro de aire con agua del grifo. 4.
Limpieza ■ Boquilla Limpieza de la boquilla con el mando a distancia Para limpiar la boquilla con el mando a distancia mientras se usa el sanitario (sentado en el asiento), siga este procedimiento. 1. Pulse el botón (establecer/siguiente) varias veces hasta que aparezca la pantalla [SETTING1]. 2.
Página 202
Limpieza 4. Pulse el botón situado bajo [MOVE OUT NOZZLE] (Sacar boquilla). Cada vez que se pulsa el botón, el sanitario realiza la siguiente secuencia. Además, la ducha tampoco funciona en este estado. 1ª pulsación: la boquilla de lavado trasero se extiende 2ª...
Si los problemas no se pueden resolver siguiendo los pasos descritos en “Solución de problemas”, (página 184), póngase en contacto con GROHE para recibir instrucciones. Debería ponerse en contacto con GROHE en las siguientes situaciones. • Si tiene más preguntas no respondidas en este manual.
Servicio postventa 3. Solicitud de reparaciones SI TIENE ALGUNA PREGUNTA, HAY PIEZAS DAÑADAS O FALTAN PIEZAS, NO DEVUELVA EL PRODUCTO NI SE PONGA EN CONTACTO CON EL ESTABLECIMIENTO. PÓNGASE EN CONTACTO CON SU REPRESENTANTE DE ATENCIÓN AL CLIENTE; NOS ENCARGAREMOS DE RESOLVER CUALQUIER PREGUNTA O PROBLEMA QUE TENGA.
Página 206
Introduzione Informazioni sul presente manuale Leggere prima dell’uso ......................208 Comandi e pulsanti Unità principale ........................209 Telecomando ......................... 210 Modalità d’uso Uso generale Elenco schermate ........................212 Funzionamento di base ......................215 Lavaggio con il getto d’acqua ....................218 Asciugatura con aria calda ....................
Página 207
Pulizia Prima della pulizia Indicazioni ..........................242 Pulizia Sedile, coperchio, protezioni e telecomando (parti in plastica) ..........243 Rimozione del coperchio per la pulizia .................. 244 Vaso (parti in ceramica) ......................248 Sportellino ugello/Filtro aria ....................249 Ugello............................. 251 Assistenza postvendita Assistenza postvendita ......................
Tutte le precauzioni di sicurezza sono estremamente importanti e devono essere osservate rigorosamente. In caso di incidenti causati da un uso improprio, GROHE declina ogni responsabilità per i danni derivanti. Si prega di osservare: Nelle regioni in cui la durezza carbonatica dell’acqua supera 18° dH (KH), si dovrà usare un sistema di filtratura dell’acqua con un addolcitore.
13 Pulsante Lavaggio posteriore 14 Pulsante Stop * I pulsanti di scarico sono attivi esclusivamente se la funzione di scarico automatico è dotata di cassetta GROHE. ** Il segno di avviso della decalcificazione viene visualizzato ogni 3 anni. Quando viene visualizzato questo simbolo, eseguire la disincrostazione e sostituire la punta dell’ugello (vedere le informazioni tecniche sul...
Introduzione Sostituzione delle batterie del telecomando Sostituire le batterie con altre nuove in presenza dell’indicazione , o quando sullo schermo compare il messaggio “Replace the battery”. 1. Rimuovere la vite e la rondella dal telecomando. 2. Sollevare il telecomando dal supporto. 3.
Modalità d’uso Uso generale ■ Elenco schermate Menu Home Durante il lavaggio Lavaggio posteriore Lavaggio frontale Schermata impostazioni ONLY LID 2 sec AUTO SEAT & LID 6 sec BOWL 10 sec ROOM 15 sec...
Modalità d’uso ■ Funzionamento di base 1. Porsi davanti al WC. Il coperchio del sedile si apre automaticamente. Nota: • Il sedile si apre premendo il pulsante (apertura/chiusura). • Se la temperatura della stanza supera i 30°C, ad esempio in estate, il sensore potrebbe avere problemi con il rilevamento delle persone.
Página 216
Modalità d’uso 3. Per il lavaggio, premere il pulsante (lavaggio posteriore), il pulsante (lavaggio posteriore delicato) o il pulsante (lavaggio frontale per donne) per lavare. Per interrompere il lavaggio, premere il pulsante (stop). 4. Premere il pulsante sotto l’indicatore [DRYER] per asciugare con aria calda. Per interrompere l’asciugatura, premere il pulsante (stop).
Página 217
Modalità d’uso Nota: • La funzione di scarico automatico è disponibile solo per le cassette GROHE dotate di questa funzione. • I pulsanti del telecomando funzionano solo se è stata installata la cassetta GROHE dotata della funzione di scarico automatico.
Modalità d’uso ■ Lavaggio con il getto d’acqua Pulsante (Lavaggio posteriore): lava le parti posteriori Pulsante (Lavaggio posteriore delicato): lava le parti posteriori delicatamente Pulsante (Lavaggio frontale per donne): lava le parti anteriori Pulsante (stop): interrompe il lavaggio Pulsanti di regolazione volume del getto (+/-): regola la pressione (6 livelli) durante il lavaggio Pulsanti di regolazione posizione ugello ( ): regola la posizione (5 livelli: 2 livelli preimpostati avanti e 2 livelli preimpostati indietro) durante il lavaggio...
Página 219
Modalità d’uso Nota: • La funzione di lavaggio non si può azionare senza sedere sul sedile. • Il getto d’acqua termina automaticamente dopo circa 2 minuti. Questa funzione si può far durare fino a 6 minuti, quando durante il lavaggio si utilizza la funzione di massaggio e simili. • L’acqua fuoriesce da un punto vicino agli ugelli al momento di sedersi sul WC, subito prima o dopo la funzione di lavaggio.
Modalità d’uso ■ Asciugatura con aria calda [DRYER]: Premere il pulsante sotto questo indicatore per usare la funzione di asciugatura [DRYER TEMP]: Premere il pulsante sotto questo indicatore nella schermata durante la funzione di asciugatura per regolare la temperatura di asciugatura Media (circa 40 °C) Alta (circa 55 °C) Bassa (temp.
00:00:02 3. Associare il WC con lo smartphone, facendo riferimento a “Registrazione dell’associazione” ( Nota: • Per gli smartphone Android è richiesto Android 6.0 o una versione successiva. • Non si garantisce che GROHE funzioni su dispositivi Android.
Página 222
è a carico dell’utente, poiché GROHE non sarà responsabile in alcuna forma. 4. GROHE non sarà responsabile nel caso in cui le informazioni registrate o fornite da un utente attraverso questa applicazione vadano perse, anche per cause imputabili a GROHE.
Modalità d’uso Impostazioni ■ Funzione di apertura e chiusura automatica coperchio/sedile È possibile impostare la funzione di apertura/chiusura automatica del coperchio del sedile o del coperchio insieme al sedile. 1. Premere più volte il tasto (imposta/successivo) finché non viene visualizzata la schermata [SETTING1]. 2.
■ Funzione di scarico automatico (OPZIONE) * Questa funzione è disponibile solo per le cassette GROHE dotate della funzione di scarico automatico. Scarica automaticamente il WC, circa 6 secondi (preimpostati) dopo che la persona si è alzata. È anche possibile modificare l’impostazione di ritardo dello scarico.
Modalità d’uso ■ Prescarico Quando l’utente si siede sul sedile del gabinetto, il gabinetto diviene umido e viene lavato con una piccola quantità d’acqua per evitare che si sporchi. 1. Premere più volte il tasto (imposta/successivo) finché non viene visualizzata la schermata [SETTING2]. 2.
Modalità d’uso ■ Funzione luce notturna Quando il sensore rileva la persona, una luce leggera illumina la parte interna del vaso. Quando la persona si allontana dal WC, la luce si spegne automaticamente dopo circa 1 minuto. 1. Premere più volte il tasto (imposta/successivo) finché...
Modalità d’uso ■ Plasmacluster ® Ci sono due modalità per la funzione Plasmacluster Ion: Plasmacluster Ion (vaso del gabinetto) e Plasmacluster Ion (ambiente). 1. Premere più volte il tasto (imposta/successivo) finché non viene visualizzata la schermata [SETTING2]. 2. Premere ripetutamente il pulsante sottostante [ION] per selezionare l’impostazione. [OFF]: Plasmacluster Ion è...
Página 228
Modalità d’uso Nota: • Mentre Plasmacluster Ion (vaso del gabinetto) è in funzione, si sente un suono cinguettante. • Potrebbe esserci un leggero odore di ozono generato dal generatore di ioni, ma la concentrazione è minima e non ha una influenza negativa sulla salute. • Chiudere il coperchio del sedile del gabinetto per fornire effetti ionici efficaci.
Modalità d’uso ■ Plasmacluster Ion per Luce blu (Vaso del Gabinetto) ® Quando si seleziona [BOWL] o [ROOM] per la funzione Plasmacluster Ion, una luce blu illumina l’interno della tazza quando viene rilevato l’utente o viene aperto il coperchio del sedile del gabinetto. È possibile spegnere la luce blu.
Modalità d’uso ■ Funzione di assorbimento degli odori La funzione di assorbimento degli odori si attiva all’apertura del coperchio del sedile o quando la persona siede sul sedile e si arresta automaticamente dopo circa 1 minuto che la persona si è alzata dal WC. È possibile impostare la funzione di assorbimento degli odori che rimuove l’odore dal vaso.
Modalità d’uso ■ Pulsante sonoro È possibile attivare o disattivare il suono dei tasti del telecomando. 1. Premere più volte il tasto (imposta/successivo) finché non viene visualizzata la schermata [SETTING3]. 2. Premere ripetutamente il pulsante sottostante [KEYPAD SOUNDS] per selezionare l’impostazione. [ON]: pulsante sonoro attivato (preimpostato) [OFF]: pulsante sonoro disattivato...
Modalità d’uso ■ Impostazione LED del pulsante Stop È possibile attivare o disattivare il lampeggio del pulsante (Stop) durante la funzione di luce notturna. 1. Premere più volte il tasto (imposta/successivo) finché non viene visualizzata la schermata [SETTING3]. 2. Premere ripetutamente il pulsante sottostante [STOP LED] per selezionare l’impostazione. [ON]: LED lampeggia (preimpostato) [OFF]: LED disattivato...
Modalità d’uso ■ Cambio della lingua È possibile cambiare la lingua delle schermate (Inglese/Tedesco/Francese). 1. Premere più volte il tasto (imposta/successivo) finché non viene visualizzata la schermata [SETTING4]. 2. Premere il pulsante sotto [INITIAL SETTING]. 3. Premere ripetutamente il pulsante sotto [LANGUAGE] quindi selezionare la lingua desiderata. [ENGLISH]: Inglese (preimpostato) [DEUTSCH]: Tedesco [Francais]: Francese...
Modalità d’uso ■ Ripristino delle impostazioni preimpostate Tutte le funzioni, tranne l’impostazione della lingua, si possono ripristinare alle impostazioni di fabbrica. 1. Premere più volte il tasto (imposta/successivo) finché non viene visualizzata la schermata [SETTING4]. 2. Premere il pulsante sotto [INITIAL SETTING]. 3.
Soluzione dei problemi Soluzione dei problemi Tutte le funzioni Nessun funzionamento Assenza di elettricità. Verificare l’interruzione di corrente, lo scatto di un interruttore o altre cause probabili. L’alimentazione del WC è disattivata. Premere il pulsante di accensione per attivarla. Si è...
Soluzione dei problemi Lavaggio L’acqua non emette il getto La valvola di chiusura dell’acqua è chiusa. La valvola di chiusura dell’acqua si trova all’interno della cassetta. Richiesta di intervento. Il filtro è intasato. Il filtro si trova all’interno del vaso del WC. Richiesta di intervento. La pressione di erogazione dell’acqua è...
Impostare [AUTO FLUSH] su una posizione diversa da [OFF]. (pagina 224) È stata installata una cassetta per l’acqua diversa dalla cassetta GROHE, dotata della funzione di scarico automatico. Tale funzione è disponibile solo per le cassette GROHE dotate della funzione di scarico automatico.
Soluzione dei problemi Il vaso è intasato È stata usata molta carta igienica. Impostare la funzione [AUTO FLUSH] su [OFF], poi liberare il WC. (pagina 224) * Il WC potrebbe scaricare automaticamente durante la rimozione dell’ostruzione e l’acqua dentro il vaso potrebbe traboccare. Il lavaggio inizia quando si è...
Soluzione dei problemi Il sedile e il coperchio non si aprono e chiudono automaticamente La funzione [AUTO OPEN/CLOSE] è impostata su [OFF]. Impostare [AUTO OPEN/CLOSE] su [ONLY LID] o [SEAT & LID]. (pagina 223) Il coperchio del sedile non è stato montato correttamente. ...
Soluzione dei problemi Il bagno viene utilizzato quando Plasmacluster Ion (ambiente) è in funzione. Plasmacluster Ion (ambiente) si arresta quando il gabinetto viene utilizzato mentre Plasmacluster Ion (ambiente) è in funzione e non entra in funzione per il resto della giornata. Plasmacluster Ion (ambiente) funziona all’ora stabilita dal giorno successivo.
Soluzione dei problemi Lo smartphone non si collega al WC Vicino all’unità ci sono elementi metallici. Allontanare gli elementi metallici. Nell’applicazione è stata selezionato un altro WC. Verificare i tre segnali acustici quando si collega lo smartphone al WC. Mancata connessione con il WC o mancato azionamento del WC per mezzo dell’applicazione Le informazioni di accoppiamento non sono state registrate sul WC.
■ Indicazioni Nella presente sezione, GROHE offre alcune indicazioni generali per la pulizia di questo prodotto. Si noti che alcuni prodotti per la pulizia non dovranno essere usati. Come regola generale, per questo prodotto GROHE consiglia di usare detergenti multiuso liquidi.
Inumidire un panno morbido e pulire le superfici. GROHE consiglia di pulire spesso il WC, per evitare la formazione di sporcizia sulle sue superfici. Strofinando con un panno umido si previene anche l’elettricità statica, che attrae le particelle di polvere che causano la contaminazione nerastra.
Pulizia ■ Rimozione del coperchio per la pulizia Il coperchio del sedile si rimuove facilmente. Questo è utile quando si pulisce la cerniera che è normalmente nascosta o per pulire l’intero coperchio del sedile. Nota: • Spegnere l’alimentazione del WC durante la rimozione del coperchio del sedile. In caso contrario, si potrebbero causare danni alle parti interne dell’unità...
Página 245
Pulizia 3. Far scorrere verso l’alto i fermi di ciascun lato del coperchio. 4. Chiudere il coperchio del sedile.
Página 246
Pulizia 5. Sollevare il coperchio con entrambe le mani. Montaggio del coperchio del sedile. 1. Poggiare il coperchio sul WC.
Página 247
Pulizia 2. Aprire il coperchio del sedile. 3. Far scorrere i fermi verso il basso. Verificare che i fermi siano inseriti saldamente. Quando è bloccato, si sente un “clic”. Verificare che i fermi siano inseriti saldamente. 4. Attivare l’alimentazione, premendo il pulsante di accensione sul WC.
Pulizia ■ Vaso (parti in ceramica) Il vaso del WC è realizzato con un materiale chiamato AQUA CERAMIC. • Pulire il vaso con acqua o acqua calda, con una spazzola morbida o una spugna inumidita con detergente neutro. Nota: • Non utilizzare detergenti clorurati, detergenti acidi o disinfettanti, perché i vapori dei gas potrebbero danneggiare il prodotto o causare guasti.
Pulizia ■ Sportellino ugello/Filtro aria Pulizia dello sportellino dell’ugello Nota: • Non strofinare con panni asciutti o carta igienica, perché potrebbero causare graffi. • Non utilizzare pennelli o detersivi abrasivi. • Si noti che lo sportellino dell’ugello ha una parte superiore e una parte inferiore. • Non esercitare troppa forza, perché...
Pulizia Pulizia del filtro aria 1. Seguire la procedura di “Pulizia manuale dell’ugello” per aprire lo sportellino dell’ugello. (pagina 251) 2. Estrarre il filtro aria. 3. Lavare il filtro aria con acqua corrente. 4. Asciugare il filtro aria e spingerlo nella sua sede. 5.
Pulizia ■ Ugello Pulizia dell’ugello con il telecomando Per pulire l’ugello durante l’uso del WC (stando seduti sul sedile) per mezzo del telecomando, seguire la procedura seguente. 1. Premere più volte il tasto (imposta/successivo) finché non viene visualizzata la schermata [SETTING1]. 2.
Página 252
Pulizia 4. Premere il pulsante sotto [MOVE OUT NOZZLE]. Ogni volta che si preme il pulsante, l’unità WC funziona nel seguente ordine. Inoltre, in queste condizioni il getto non funziona. 1a pressione: l’ugello di lavaggio posteriore si allunga 2a pressione: l’ugello di lavaggio frontale si estende, dopo che l’ugello di lavaggio posteriore si è retratto 3a pressione: lo sportellino dell’ugello si apre, dopo che l’ugello di lavaggio frontale si è...
Se il problema non viene risolto seguendo le indicazioni su “Soluzione dei problemi”, (pagina 235), contattare GROHE per ricevere altre istruzioni. Rivolgersi a GROHE anche nelle seguenti situazioni. • Per altre domande che non vengono affrontate in questo manuale. • Se il cavo di alimentazione è danneggiato.
Página 254
Assistenza postvendita 3. Richiesta di riparazione PER OGNI DOMANDA, O PER EVENTUALI PARTI DANNEGGIATE O MANCANTI, NON RIVOLGERSI O FAR TORNARE QUESTO PRODOTTO AL NEGOZIO DOVE È STATO ACQUISTATO. RIVOLGERSI AL PROPRIO RAPPRESENTANTE DEL SERVIZIO ASSISTENZA, CHE SI PRENDERÀ CURA DELLE POSSIBILI QUESTIONI O DEI PROBLEMI.
Página 256
Inleiding Over deze handleiding Lees voor gebruik ........................258 Bediening en knoppen Hoofdeenheid ........................259 Afstandsbediening ......................... 260 Gebruik Algemeen gebruik Lijst met schermen......................... 262 Basisgebruik .......................... 265 Wassen met een douche ....................... 268 Drogen met warme lucht......................270 Bediening met smartphone (iOS en Android) ................ 271 Instellingen Functie bril/deksel automatisch openen en sluiten ..............
Página 257
Reiniging Voor reiniging Richtlijn ..........................292 Reiniging Toiletbril, deksel, kleppen en afstandsbediening (plastic onderdelen) ........293 Het deksel verwijderen voor reiniging ..................294 Toiletpot (keramische onderdelen)..................298 Sluiter van de sproeier/Luchtfilter ..................299 Sproeier ..........................301 Service na verkoop Service na verkoop ........................ 303...
Elk van deze items is uiterst belangrijk voor de veiligheid en moet strikt worden nageleefd. Indien er zich een ongeval voordoet ten gevolge van onjuist gebruik, is GROHE in geen geval verantwoordelijk voor schade.
12 Knop Wassen achteraan - zacht 13 Knop Wassen achteraan 14 Knop Stoppen * De knoppen voor doorspoelen werken alleen wanneer het GROHE-reservoir is voorzien van de automatische doorspoelfunctie. ** De markering ontkalkingsinformatie verschijnt iedere 3 jaar. Wanneer deze markering verschijnt, gaarne de ontkalking uitvoeren en de sproeier vervangen (raadpleeg technische productinformatie 99.1105.031).
Inleiding De batterijen van de afstandsbediening vervangen Vervang de batterijen door nieuwe als de indicator of “Replace the battery” wordt weergegeven op het scherm. 1. Verwijder de schroef en de sluitring van de afstandsbediening. 2. Haal de afstandsbediening uit de houder. 3.
Gebruik Algemeen gebruik ■ Lijst met schermen Startmenu Tijdens wassen Wassen achteraan Wassen vooraan Instelscherm ONLY LID 2 sec AUTO SEAT & LID 6 sec BOWL 10 sec ROOM 15 sec...
Gebruik ■ Basisgebruik 1. Ga voor de toiletbril staan. Het toiletdeksel opent automatisch. Opmerking: • Het deksel gaat open door op de knop (openen/sluiten) te drukken. • Als de kamertemperatuur hoger is dan 30°C, zoals in de zomer, is het mogelijk dat de sensor moeite heeft met het detecteren van mensen.
Página 266
Gebruik 3. Druk op de knop (wassen achteraan), de knop (wassen achteraan-zacht), of de knop (wassen vooraan voor dames) om te wassen. Druk op de knop (stoppen) om het wassen te stoppen. 4. Druk op de knop onder de indicator [DRYER] om te drogen met warme lucht. Druk op de knop (stoppen) om het drogen te stoppen.
Página 267
Gebruik Opmerking: • De automatische doorspoelfunctie is alleen beschikbaar wanneer het GROHE-reservoir is voorzien van de automatische doorspoelfunctie. • De knoppen op de afstandsbediening werken alleen wanneer een GROHE-reservoir met automatische doorspoelfunctie is geïnstalleerd. 6. Verlaat het toilet. Het toiletdeksel sluit. Het toiletdeksel sluit automatisch ongeveer 1 minuut nadat u het toilet heeft verlaten.
Gebruik ■ Wassen met een douche Knop (wassen achteraan): wast het achterste gedeelte Knop (wassen achteraan-zacht): wast het achterste gedeelte zacht Knop (wassen vooraan voor dames): wast het voorste gedeelte Knop (stoppen): stopt het wassen Knop Waterdruk aanpassen (+/-): past de waterdruk aan (6 niveaus) tijdens het wassen Knop Aanpassen van de positie van de sproeier ( ): past de positie van de sproeier aan (5 niveaus: standaard/2 niveaus vooruit/2 niveaus achteruit) tijdens het wassen...
Página 269
Gebruik Opmerking: • De wasfunctie kan niet worden uitgevoerd als er niemand op de toiletbril zit. • De douche stopt automatisch na 2 minuten. Deze functie kan evenwel worden verlengd tot maximaal 6 minuten wanneer de massagefunctie en dergelijke worden gebruikt bij het wassen. • Het water komt uit een punt in de buurt van de sproeier zodra u op de toiletbril gaat zitten, of onmiddellijk voor of na de wasfunctie.
Gebruik ■ Drogen met warme lucht [DRYER]: druk op de knop onder deze indicator om de droogfunctie te gebruiken [DRYER TEMP]: druk tijdens de droogfunctie op de knop onder deze indicator op het scherm om de droogtemperatuur in te stellen Middelmatig (ca.
00:00:02 3. Koppel het toilet aan de smartphone aan de hand van “Koppelingsregistratie” ( Opmerking: • Voor Android smartphones is Android 6.0 of een recente versie vereist. • Het is niet gegarandeerd dat GROHE op Android-apparaten werkt.
Página 272
GROHE op geen enkele manier aansprakelijk is. 4. GROHE is niet aansprakelijk voor informatie die via deze app door een gebruiker is geregistreerd of verstrekt en die verloren is gegaan, ook niet omwille van een reden die aan GROHE kan worden toegeschreven.
Gebruik Instellingen ■ Functie bril/deksel automatisch openen en sluiten U kunt de functie voor automatisch openen/sluiten instellen voor het toiletdeksel of voor zowel het toiletdeksel als de toiletbril. 1. Druk herhaaldelijk op de (instellen/volgende) knop totdat het [SETTING1] scherm wordt weergegeven. 2.
Gebruik ■ Automatische doorspoelfunctie (OPTIE) * Deze functie is alleen beschikbaar wanneer het GROHE-reservoir is voorzien van de automatische doorspoelfunctie. Spoelt het toilet automatisch door, standaard na circa 6 seconden, nadat de gebruiker opstaat van het toilet. U kunt deze instelling om het doorspoelen uit te stellen ook wijzigen.
Gebruik ■ Voorspoeling Wanneer de gebruiker op de toiletbril zit, wordt de pot nat en gewassen met een kleine hoeveelheid water om vlekken te voorkomen. 1. Druk herhaaldelijk op de (instellen/volgende) knop totdat het [SETTING2] scherm wordt weergegeven. 2. Druk herhaaldelijk op de onderstaande [PRE FLUSH] knop om de instelling te selecteren. [ON]: Dit activeert de voorspoeling functie [OFF]: Dit deactiveert de voorspoeling functie (Standaard) Opmerking:...
Gebruik ■ Functie voor nachtlicht Wanneer de sensor een gebruiker detecteert, wordt de binnenkant van de pot verlicht door een zacht lichtje. Wanneer de gebruiker het toilet verlaat, gaat het lichtje na ongeveer 1 minuut automatisch uit. 1. Druk herhaaldelijk op de (instellen/volgende) knop totdat het [SETTING2] scherm wordt weergegeven.
Gebruik ■ Plasmacluster ® Er zijn twee modi voor de Plasmacluster Ion functie: Plasmacluster Ion (toiletpot) en Plasmacluster Ion (ruimte). 1. Druk herhaaldelijk op de (instellen/volgende) knop totdat het [SETTING2] scherm wordt weergegeven. 2. Druk herhaaldelijk op de onderstaande [ION] knop om de instelling te selecteren. [OFF]: Plasmacluster Ion is uitgeschakeld (Standaard) [BOWL]: Plasmacluster Ion (toiletpot) is ingeschakeld [ROOM]: Plasmacluster Ion (toiletpot) en (ruimte) zijn ingeschakeld...
Página 278
Gebruik Opmerking: • Als de Plasmacluster Ion (toiletpot) in werking is, kan een piepgeluid te horen zijn. • Er kan een lichte geur van gegenereerd ozon door de ionengenerator worden waargenomen, maar de concentratie ervan is klein en dit zal geen nadelige invloed hebben op iemands gezondheid. • Sluit het toiletdeksel zodat de ionische effecten goed kunnen inwerken.
Gebruik ■ Plasmacluster Ion voor Blauw Licht (Toiletpot) ® Wanneer [BOWL] of [ROOM] wordt geselecteerd voor de Plasmacluster Ion functie, zal een blauw lichtje de binnenkant van de pot verlichten, wanneer de gebruiker wordt gedetecteerd of als het toiletdeksel wordt geopend. U kunt het blauw licht uitschakelen.
Gebruik ■ Functie voor geurabsorptie De functie voor geurabsorptie wordt geactiveerd wanneer het toiletdeksel open gaat of wanneer de gebruiker zich op de toiletbril zet, en stopt automatisch ongeveer 1 minuut nadat de gebruiker opstaat van het toilet. U kunt de functie voor geurabsorptie, waarmee geurtjes uit de toiletpot worden verwijderd, instellen.
Gebruik ■ Bedieningsgeluid knoppen U kunt het bedieningsgeluid van de knoppen op de afstandsbediening in- of uitschakelen. 1. Druk herhaaldelijk op de (instellen/volgende) knop totdat het [SETTING3] scherm wordt weergegeven. 2. Druk herhaaldelijk op de onderstaande [KEYPAD SOUNDS] knop om de instelling te selecteren. [ON]: bedieningsgeluid knoppen staat aan (standaard) [OFF]: bedieningsgeluid knoppen staat uit...
Gebruik ■ Led van de knop Stoppen instellen U kunt het knipperen van de knop (stoppen) in- of uitschakelen tijdens de functie voor nachtlicht. 1. Druk herhaaldelijk op de (instellen/volgende) knop totdat het [SETTING3] scherm wordt weergegeven. 2. Druk herhaaldelijk op de onderstaande [STOP LED] knop om de instelling te selecteren. [ON]: led licht op (standaard) [OFF]: led gaat uit...
Gebruik ■ De taal wijzigen U kunt de taal van het scherm wijzigen (Engels/Duits/Frans). 1. Druk herhaaldelijk op de (instellen/volgende) knop totdat het [SETTING4] scherm wordt weergegeven. 2. Druk op de knop onder [INITIAL SETTING]. 3. Druk meermaals op de knop onder [LANGUAGE] en selecteer de gewenste taal. [ENGLISH]: Engels (standaard) [DEUTSCH]: Duits [Francais]: Frans...
Gebruik ■ De standaardinstellingen herstellen Alle functies, behalve de instelling van de taal, kunnen worden teruggezet naar de standaard fabrieksinstellingen. 1. Druk herhaaldelijk op de (instellen/volgende) knop totdat het [SETTING4] scherm wordt weergegeven. 2. Druk op de knop onder [INITIAL SETTING]. 3.
Probleemoplossing Probleemoplossing Alle functies Geen enkele functie werkt Er wordt geen elektriciteit geleverd. Controleer op een stroomstoring, een geactiveerde verbreker of andere mogelijke oorzaken. De stroom van het toilet is uitgeschakeld. Druk op de knop aan/uit van het toilet om de stroom in te schakelen. Er heeft zich een kortsluiting voorgedaan.
Probleemoplossing Wassen Er wordt geen water gesproeid De waterkraan is gesloten. De waterkraan bevindt zich in het reservoir. Vraag om herstelling. Het zeeffilter is verstopt. Het zeeffilter bevindt zich in de toiletpot. Vraag om herstelling. De toevoerdruk van het water is te laag, of de waterdruk is ingesteld op het laagste niveau. ...
274) Er is een ander waterreservoir dan dat van GROHE met automatische doorspoelfunctie geïnstalleerd. Deze functie is alleen beschikbaar voor een GROHE-reservoir dat voorzien is van de automatische doorspoelfunctie. De waterstroom is zwak of het toilet wordt niet volledig doorgespoeld Er werd te veel toiletpapier gebruikt.
Probleemoplossing De toiletpot is verstopt Er werd te veel toiletpapier gebruikt. Zet [AUTO FLUSH] op [OFF] en ontstop het toilet. (pagina 274) * Tijdens het ontstoppen spoelt het toilet mogelijk automatisch door en kan het water in de toiletpot overlopen. Het doorspoelen start wanneer u op het toiletdeksel gaat zitten ...
Probleemoplossing De bril en het deksel openen of sluiten niet automatisch [AUTO OPEN/CLOSE] staat op [OFF]. Zet [AUTO OPEN/CLOSE] op [ONLY LID] of [SEAT & LID]. (pagina 273) Het toiletdeksel is niet correct gemonteerd. Monteer het toiletdeksel correct. (pagina 294) De sensor voor het bovenlichaam is geblokkeerd of vuil.
Probleemoplossing Het toilet is in gebruik op het moment wanneer de Plasmacluster Ion (ruimte) in werking is. Plasmacluster Ion (ruimte) stopt wanneer het toilet wordt gebruikt terwijl de Plasmacluster Ion (ruimte) in werking is, en het resterende gedeelte van de dag niet werkt. Plasmacluster Ion (ruimte) werkt de volgende dag op dezelfde tijd.
Probleemoplossing Kan de smartphone niet verbinden met het toilet Er staan metalen artikelen in de buurt van het zitgedeelte. Verplaats de metalen artikelen. Er is een ander toilet geselecteerd op de app. Ga na of u de drie piepsignalen hoort wanneer u de smartphone verbindt met het toilet. Kan geen verbinding maken met het toilet, of kan het toilet niet bedienen via de app Er is geen koppelinformatie geregistreerd in het toilet.
■ Richtlijn In dit hoofdstuk geeft GROHE een aantal algemene richtlijnen mee met betrekking tot het reinigen van dit product. Houd er rekening mee dat sommige reinigingsproducten niet mogen worden gebruikt. Als algemene regel beveelt GROHE het gebruik van vloeibare allesreinigers aan voor dit product.
Bevochtig een zachte doek en veeg de oppervlakken. GROHE raadt aan om het toilet regelmatig te reinigen zodat de oppervlakken van het toilet niet vuil worden. Door met een vochtige doek te vegen, voorkomt u statische elektriciteit die stofdeeltjes kan aantrekken en waardoor donker vuil ontstaat.
Reiniging ■ Het deksel verwijderen voor reiniging Het deksel kan gemakkelijk worden verwijderd. Dit is handig wanneer u het scharnier wilt reinigen dat doorgaans verstopt zit, of wanneer u het volledige deksel wilt reinigen. Opmerking: • Zet de stroom van het toilet uit wanneer u het toiletdeksel verwijdert. Als u dat niet doet, kunnen de interne onderdelen van het zitgedeelte van het toilet beschadigd raken.
Página 295
Reiniging 3. Schuif de vergrendelingen aan beide zijden van het deksel naar omhoog. 4. Sluit het deksel.
Página 296
Reiniging 5. Til het deksel met beide handen op. Het toiletdeksel terugplaatsen 1. Plaat het deksel op het toilet.
Página 297
Reiniging 2. Open het deksel. 3. Schuif de vergrendelingen naar beneden. Controleer of de vergrendelingen goed ingebracht zijn. U hoort een klikgeluid bij het vergrendelen. Controleer of de vergrendelingen goed ingebracht zijn. 4. Zet de stroom van het toilet aan door op de knop aan/uit op het toilet te drukken.
Reiniging ■ Toiletpot (keramische onderdelen) De toiletpot is gemaakt van een materiaal dat AQUA CERAMIC wordt genoemd. • Reinig de pot met water of warm water en met een zachte borstel of spons die u bevochtigt met een neutraal reinigingsmiddel. Opmerking: • Gebruik geen chloorhoudende of zure reinigings- of ontsmettingsmiddelen, want de gasdamp zou dit product kunnen beschadigen of storingen veroorzaken.
Reiniging ■ Sluiter van de sproeier/Luchtfilter De sluiter van de sproeier reinigen Opmerking: • Veeg niet met een droge doek of met toiletpapier want hierdoor kunnen krassen ontstaan. • Gebruik geen schurende borstel of een schurend reinigingsmiddel. • Let erop dat de sluiter van de sproeier een boven- en onderkant heeft. • Oefen geen overmatige kracht uit op de sluiter van de sproeier, want hierdoor kan die beschadigd raken.
Reiniging Het luchtfilter reinigen 1. Volg de procedure onder “De sproeier handmatig reinigen” om de sluiter van de sproeier te openen. (pagina 301) 2. Trek het luchtfilter eruit. 3. Was het luchtfilter onder stromend water. 4. Droog het luchtfilter en duw deze in de sleuf. 5.
Reiniging ■ Sproeier De sproeier reinigen met de afstandsbediening Om de sproeier te reinigen terwijl u het toilet gebruikt (op de bril zit) met de afstandsbediening, volgt u onderstaande procedure. 1. Druk herhaaldelijk op de (instellen/volgende) knop totdat het [SETTING1] scherm wordt weergegeven. 2.
Página 302
Reiniging 4. Druk op de knop onder [MOVE OUT NOZZLE]. Telkens als u op de knop drukt, werkt het toiletgedeelte in de volgende volgorde. In deze toestand werkt de douche niet. 1 keer drukken: sproeier voor wassen achteraan wordt uitgeschoven 2 keer drukken: sproeier voor wassen vooraan wordt uitgeschoven nadat de sproeier voor wassen achteraan is ingetrokken 3 keer drukken: sluiter van de sproeier opent nadat de sproeier voor wassen vooraan is ingetrokken...
Indien problemen niet kunnen worden opgelost door de stappen onder “Probleemoplossing” (pagina 285) te volgen, moet u contact opnemen met GROHE voor verdere instructies. U dient GROHE ook te contacteren in de volgende situaties. • Als u bijkomende vragen heeft die niet worden behandeld in deze handleiding.
Página 304
Service na verkoop 3. Herstelling aanvragen ALS U VRAGEN HEEFT OF U HEEFT BESCHADIGDE OF ONTBREKENDE ONDERDELEN, NEEM DAN GEEN CONTACT OP MET DE WINKEL EN BRENG HET PRODUCT OOK NIET TERUG NAAR DE WINKEL. NEEM CONTACT OP MET UW LOKALE KLANTENSERVICEMEDEWERKER. WIJ BEHANDELEN ELKE VRAAG OF ELK PROBLEEM WAARMEE U ZIT.
Página 306
Inledning Om denna handbok Läs före användningen ......................308 Kontroller och knappar Huvudenhet ........................... 309 Fjärrkontroll ..........................310 Användning Allmän användning Skärmlista ..........................312 Grundläggande flöde ......................315 Tvätta med en dusch ......................318 Torka med varmluft ........................ 320 Smartphone-användning (iOS och Android) ................321 Inställningar Funktion för att öppna och stänga sits/lock automatiskt ............
Página 307
Rengöring Innan rengöringen Riktlinjer ..........................342 Rengöring Toalettsits, lock, luckor och fjärrkontroll (plastdelar) .............. 343 Ta bort locket för rengöring ....................344 Toalettstol (keramiska delar) ....................348 Munstycksslutare/luftfilter ...................... 349 Munstycke..........................351 Eftermarknadsservice Eftermarknadsservice ......................353...
Var och en av dessa punkter är extremt viktiga för säkerheten, och måste följas noggrant. Om en olycka inträffar på grund av felaktig användning tar GROHE inget ansvar för skadorna. Observera: I områden där hårdheten överstiger 18° dH (KH) måste ett vattenfiltreringssystem med vattenavhärdare användas.
13 Knapp för bakre tvätt 14 Stoppknapp * Spolningsknapparna fungerar endast när den automatiska spolningsfunktionen är utrustad med en GROHE-tank. ** Informationsmarkeringen för avkalkning visas vart 3:e år. När det här märket dyker upp, utför avkalkning och ersätt munstyckets spets (se teknisk produktinformation 99.1105.031).
Página 311
Inledning Byta batterier i fjärrkontrollen. Byt batterier när -indikatorn eller meddelandet ”Replace the battery.” visas på skärmen. 1. Ta bort skruven och brickan från fjärrkontrollen. 2. Lyft fjärrkontrollen från hållaren. 3. Ta bort den bakre luckan och byt ut batterierna mot nya (två 1,5 V AA alkaliska batterier). 4.
Användning ■ Grundläggande flöde 1. Stå framför toalettsitsen. Toalettlocket öppnas automatiskt. Obs: • Sitsen kan öppnas genom att trycka på knappen (öppna/stäng). • Om rumstemperaturen 30°C, t.ex. på sommaren, kan det hända att sensorn inte kan känna av människor i närheten. Se till att det finns tillräcklig ventilation i badrummet eller försök röra på kroppen. 2.
Página 316
Användning 3. Tryck på knappen (bakre tvätt), knappen (bakre tvätt - lätt), eller knappen (främre tvätt för kvinnor) för att tvätta. För att stoppa tvätten, tryck på knappen (stopp). 4. Tryck på knappen under [DRYER]-indikatorn för att torka med varmluft. För att stoppa torkningen, tryck på knappen (stopp).
Página 317
Användning Obs: • Den automatiska spolningsfunktionen är endast tillgänglig med en GROHE-tank utrustad med en automatisk spolningsfunktion. • -knapparna på fjärrkontrollen fungerar bara om en GROHE-tank utrustad med automatisk spolningsfunktion är installerad. 6. Lämna toaletten. Toalettlocket stängs. Toalettlocket stängs automatiskt ungefär 1 minut efter att du lämnat toaletten.
Användning ■ Tvätta med en dusch (bakre tvätt)-knappen: Tvättar den bakre delen (bakre tvätt - lätt)-knappen: Tvättar den bakre delen försiktigt (främre tvätt för kvinnor): Tvättar den främre delen (stopp)-knappen: Stoppar tvätten Knapp för att justera sprejens tryck (+/–): Justerar sprejens tryck (6 nivåer) under tvätten Knapp för att justera munstyckspositionen ( ): Justerar munstyckspositionen (5 nivåer: standard/2 nivåer framåt/2 nivåer bakåt) under tvätten...
Página 319
Användning Obs: • Tvättfunktionen kan inte användas utan att sitta på toalettsitsen. • Duschen stoppas automatiskt efter 2 minuter. Men denna funktion kan förlängas upp till 6 minuter när massagefunktionen eller liknande används under tvätten. • Vattnet kommer från en punkt i närheten av munstyckena när du sitter på toalettsitsen, eller precis före eller efter tvättfunktionen.
Användning ■ Torka med varmluft [DRYER]: Tryck på knappen under denna indikator för att använda torkningsfunktionen [DRYER TEMP]: Tryck på knappen under denna indikator på skärmen medan torkningsfunktionen används för att justera torkningstemperaturen Medium (ungefär 40 °C) Hög (ungefär 55 °C) Låg (rumstemp.) (Stopp): Stoppar torkningsfunktionen Obs:...
00:00:02 3. Parkoppla toaletten med din smartphone i enlighet med ”Parkopplingsregistrering” ( Obs: • För Android-smarttelefoner krävs Android 6.0 eller en senare version. • Det är inte garanterat att GROHE fungerar på Android-enheter.
Página 322
även om orsaken kan tillskrivas GROHE. 5. GROHE är inte ansvariga på något sätt om en konflikt eller skador har inträffat när användaren har använt en relaterad tjänst. GROHE lämnar ingen form av garanti när det gäller denna app, inklusive funktioner, kvalitet, kontinuitet i användningen, och frågor som gäller existensen eller icke-existensen av överträdelser av andra...
Användning Inställningar ■ Funktion för att öppna och stänga sits/lock automatiskt Du kan ställa in funktionen för att automatiskt öppna/stänga toalettlocket, eller både toalettlocket och sitsen. 1. Tryck på (set/nästa) knappen upprepade gånger tills [SETTING1] skärmen dyker upp. 2. Tryck på knappen under [AUTO OPEN/CLOSE] upprepade gånger för att välja inställningen. [ONLY LID]: Öppnar/stänger automatiskt toalettlocket (standardinställning) [SEAT &...
■ Automatisk spolningsfunktion (TILLVAL) * Denna funktion är endast tillgänglig med en GROHE-tank utrustad med en automatisk spolningsfunktion. Spolar toaletten automatiskt, ungefär 6 sekunder som standardinställning, efter att användaren står upp från toaletten. Du kan också ändra denna inställning av spolningsfördröjningen.
Användning ■ Förspolning När användaren sitter på toalettstolen sköljs toalettskålen med en liten mängd vatten för att förhindra att den blir smutsig. 1. Tryck på (set/nästa) knappen upprepade gånger tills [SETTING2] skärmen dyker upp. 2. Tryck på knappen under [PRE FLUSH] upprepade gånger för att välja inställningen. [ON]: Aktiverar fuktionen förspolning [OFF]: Avaktiverar funktionen förspolning (Standardinställning) Obs:...
Användning ■ Nattlampa-funktion När sensorn detekterar en användare belyses insidan av stolen. När användaren lämnar toaletten släcks belysningen automatiskt efter ungefär 1 minut. 1. Tryck på (set/nästa) knappen upprepade gånger tills [SETTING2] skärmen dyker upp. 2. Tryck på knappen under [NIGHT LIGHT] upprepade gånger för att välja inställningen. [AUTO]: Nattlampa-funktionen är på*, och knappen (stopp) blinkar orange.
Användning ■ Plasmacluster ® Det finns två lägen för Plasmacluster Ion-funktionen: Plasmacluster Ion (toalettskål) och Plasmacluster Ion (rum). 1. Tryck på (set/nästa) knappen upprepade gånger tills [SETTING2] skärmen dyker upp. 2. Tryck på knappen under [ION] upprepade gånger för att välja inställningen. [OFF]: Plasmacluster Ion är avstängd (standardinställning) [BOWL]: Plasmacluster Ion (toalettskål) är påslagen [ROOM]: Plasmacluster Ion (toalettskål) och (rum) är påslagna...
Página 328
Användning Obs: • Medan Plasmacluster Ion (toalettskål) är igång hörs ett knarrande ljud. • En svag lukt av ozon kan uppstå, vilken genereras av jon-generatorn, men koncentrationen är minim och kommer inte att påverka någons hälsa negativt. • Stäng toalettlocket för att på ett effektivt sätt generera joniska effekter. • Vid användning av Plasmacluster Ion (toalettskål), slå...
Användning ■ Plasmacluster Ion för blått ljus (Toalettskål) ® När [BOWL] eller [ROOM] har valts för Plasmacluster Ion-funktionen tänds ett blått ljus inne i skålen så snart användaren upptäcks eller toalettlocket öppnas. Du kan stänga av det blå ljuset. 1. Tryck på (set/nästa) knappen upprepade gånger tills [SETTING2] skärmen dyker upp.
Användning ■ Luktborttagningsfunktion Luktborttagningsfunktionen aktiveras när toalettlocket öppnas, eller när användaren sätter sig på toalettsitsen, och stoppas automatiskt ungefär 1 minut efter att användaren står upp från toaletten. Du kan ställa in luktborttagningsfunktionen som tar bort lukten från toalettstolen. 1. Tryck på (set/nästa) knappen upprepade gånger tills [SETTING3] skärmen dyker upp.
Användning ■ Ljud vid knappanvändning Du kan slå på eller av ljudet vid knappanvändning på fjärrkontrollen. 1. Tryck på (set/nästa) knappen upprepade gånger tills [SETTING3] skärmen dyker upp. 2. Tryck på knappen under [KEYPAD SOUNDS] upprepade gånger för att välja inställningen. [ON]: Ljudet vid knappanvändning är på...
Användning ■ LED-inställning för stoppknappen Du kan slå på eller av blinkandet hos knappen (stopp) under nattlampa-funktionen. 1. Tryck på (set/nästa) knappen upprepade gånger tills [SETTING3] skärmen dyker upp. 2. Tryck på knappen under [STOP LED] upprepade gånger för att välja inställningen. [ON]: LED:n blinkar (standardinställning) [OFF]: LED:n stängs av...
Användning ■ Byta språk Du kan byta språk på skärmen (engelska/tyska/franska). 1. Tryck på (set/nästa) knappen upprepade gånger tills [SETTING4] skärmen dyker upp. 2. Tryck på knappen under [INITIAL SETTING]. 3. Tryck på knappen [LANGUAGE] flera gånger, och välj sedan önskat språk. [ENGLISH]: Engelska (standardinställning) [DEUTSCH]: Tyska [Francais]: Franska...
Användning ■ Återställa standardinställningarna Alla funktioner, förutom språkinställningen, kan återställas till standardinställningarna. 1. Tryck på (set/nästa) knappen upprepade gånger tills [SETTING4] skärmen dyker upp. 2. Tryck på knappen under [INITIAL SETTING]. 3. Tryck på knappen under [YES].
Felsökning Felsökning Alla funktioner Inga funktioner fungerar Ingen strömförsörjning. Kontrollera om det är strömavbrott, om en säkring har gått eller andra möjliga orsaker. Strömmen till toaletten är avstängd. Slå på toalettens strömknapp. En kortslutning har inträffat. Stäng av strömmen till toaletten och ordna så att den repareras. En annan spänning än 220–240 V används.
Felsökning Tvätta Vattensprejen fungerar inte Vattenavstängningsventilen är stängd. Vattenavstängningsventilen finns inuti tanken. Ordna med reparation. Silfiltret är tilltäppt. Silfiltret finns inne i toalettstolen. Ordna med reparation. Vattenförsörjningens tryck är för lågt, eller vattentrycksinställningen är inställd på den lägsta nivån. ...
324) En annan vattenförsörjningstank än en GROHE-tank, utrustad med automatisk spolningsfunktion, är installerad. Denna funktion är endast tillgänglig med en GROHE-tank utrustad med en automatisk spolningsfunktion. Vattenflödet är svagt eller toaletten spolas inte helt För mycket toalettpapper har använts.
Felsökning Toalettstolen är tilltäppt För mycket toalettpapper har använts. Ställ in [AUTO FLUSH] på [OFF], och rensa sedan tilltäppningen i toaletten. (sida 324) * Toaletten kan spola automatiskt under rensningen av tilltäppningen, och vattnet i toalettstolen kan rinna över. Spolningen startar när man sitter på...
Felsökning Sitsen och locket öppnas eller stängs inte automatiskt [AUTO OPEN/CLOSE] är inställt på [OFF]. Ställ in [AUTO OPEN/CLOSE] på [ONLY LID] eller [SEAT & LID]. (sida 323) Toalettlocket är inte korrekt monterat. Montera toalettlocket korrekt. (sida 344) Den övre kroppssensorn är blockerad eller smutsig.
Felsökning Toaletten används på samma gång som Plasmacluster Ion (rum) är igång. Plasmacluster Ion (rum) stängs av när toaletten används medan Plasmacluster Ion (rum) är igång, och aktiveras inte under återstoden av dagen. Plasmacluster Ion (rum) slås igång på samma tid från och med följande dag.
Felsökning Kan inte ansluta en smartphone till toaletten Metallföremål har placerats i närheten av sitsenheten. Flytta bort metallföremålen. En annan toalett har valts i applikationen. Bekräfta att tre pip hörs när du ansluter en smartphone till toaletten. Kan inte ansluta till toaletten, eller styra toaletten med applikationen Parkopplingsinformation är inte registrerad i toaletten.
Rengöring Innan rengöringen ■ Riktlinjer I detta avsnitt tillhandahåller GROHE några allmänna riktlinjer för rengöring av denna produkt. Notera att vissa rengöringsprodukter inte ska användas. Som en allmän regel rekommenderar GROHE att flytande allrengöringsmedel används med denna produkt. Rengöringsverktyg Mjuk trasa ...
Fukta en mjuk trasa och torka ytorna. GROHE rekommenderar att toaletten rengörs ofta, för att förhindra att smuts ansamlas på toalettens ytor. Att torka med en fuktig trasa förhindrar också statisk elektricitet som kan dra till sig dammpartiklar som orsakar mörka föroreningar.
Rengöring ■ Ta bort locket för rengöring Toalettlocket kan tas bort enkelt. Detta är användbart för att rengöra gångjärnet som normalt är dolt, eller för att rengöra hela toalettlocket. Obs: • Stäng av strömmen till toaletten när du tar bort locket. Om detta inte görs kan det leda till skador på de inre delarna i toalettsitsenheten.
Página 345
Rengöring 3. Skjut låsen på varje sida av locket uppåt. 4. Stäng toalettlocket.
Página 346
Rengöring 5. Lyft upp locket med båda händerna. Montera toalettlocket 1. Placera locket på toaletten.
Página 347
Rengöring 2. Öppna toalettlocket. 3. Skjut låsen nedåt. Kontrollera att låsen är införda ordentligt. Ett klickljud hörs vid låsningen. Kontrollera att låsen är införda ordentligt. 4. Slå på strömmen genom att trycka på strömknappen på toaletten.
Rengöring ■ Toalettstol (keramiska delar) Toalettstolen är tillverkad av ett material som heter AQUA CERAMIC. • Rengör stolen med vatten eller varmt vatten, och använd en mjuk borste eller svamp fuktad med neutralt rengöringsmedel. Obs: • Använd inte klorbaserade rengöringsmedel, rengöringsmedel med syra eller desinfektionsmedel, då gasångor kan skada produkten eller orsaka fel.
Rengöring ■ Munstycksslutare/luftfilter Rengöra munstycksslutaren Obs: • Undvika att torka med en torr trasa eller toalettpapper, då det leder till repor. • Undvika att använda en borste eller rengöringsmedel som repar. • Notera att munstycksslutaren har en övre del och en nedre del. • Använd inte våld på...
Rengöring Rengöra luftfiltret 1. Följ proceduren i ”Rengöra munstycket manuellt” för att öppna munstycksslutaren. (sida 351) 2. Dra ut luftfiltret. 3. Tvätta luftfiltret med rinnande vatten. 4. Torka luftfiltret och tryck in det i spåret. 5. Följ proceduren i ”Rengöra munstycket manuellt” för att stänga munstycksslutaren. (sida 351)
Rengöring ■ Munstycke Rengöra munstycket med fjärrkontrollen För att rengöra munstycket medan du använder toaletten (sitter på sitsen) med fjärrkontrollen, följ proceduren nedan. 1. Tryck på (set/nästa) knappen upprepade gånger tills [SETTING1] skärmen dyker upp. 2. Tryck på knappen under [CLEANING NOZZLE]. Munstycket förblir indraget i höljet och rengörs i ungefär 15 sekunder.
Página 352
Rengöring 4. Tryck på knappen under [MOVE OUT NOZZLE]. Varje gång knappen trycks in fungerar toaletten i följande ordning. Duschen fungerar inte i detta läge. 1:a trycket: munstycket för bakre tvätt skjuts fram 2:a trycket: munstycket för främre tvätt skjuts fram, efter att munstycket för bakre tvätt har dragits tillbaka 3:e trycket: munstycksslutaren öppnas, efter att munstycket för främre tvätt har dragits tillbaka 4:e trycket: munstycksslutaren stängs 5.
2. Se ditt garantikort Ett garantikort medföljer produkten. Se till att noggrant läsa igenom garantiuttalandet, som finns på garantikortet som medföljer produkten. Förvara ditt inköpsbevis (normalt kvittot från din GROHE-återförsäljare) på en plats där du enkelt kan komma åt det.
Página 354
Eftermarknadsservice 3. Begära reparation OM DU HAR NÅGRA FRÅGOR, ELLER OM DELAR ÄR SKADADE ELLER SAKNAS, KONTAKTA INTE, OCH ÅTERLÄMNA INTE PRODUKTEN TILL, BUTIKEN. KONTAKTA DIN LOKALA KUNDSERVICEREPRESENTANT. VI KAN TA HAND OM ALLA FRÅGOR ELLER PROBLEM. Inom garantiperioden Ha följande information tillgänglig när du begär garantiservice. Utanför garantiperioden Om service begärs utanför garantiperioden ansvarar produktens ägare för servicekostnaden.
Página 356
Indledning Om denne vejledning Læs før brug .......................... 358 Kontrol og knapper Hovedenhed .......................... 359 Fjernbetjening ........................360 Sådan bruges toilettet Generel brug Skærmliste ..........................362 Grundlæggende brug......................365 Skylning med en bruser ......................368 Tørring med varm luft ......................370 Betjening af smartphone (iOS og Android) ................
Página 357
Rengøring Før rengøring Retningslinje .......................... 392 Rengøring Toiletsæde, låg, dæksler og fjernbetjening (plastikdele) ............393 Fjernelse af låget for rengøring....................394 Toiletkumme (keramiske dele) ....................398 Dyselukker/luftfilter ........................ 399 Dyse............................401 Service efter salg Service efter salg ........................403...
Hvert af disse punkter er ekstremt vigtigt for sikkerheden og skal overholdes nøje. I tilfælde af en ulykke som følge af forkert brug, kan GROHE ikke pålægges erstatningsansvar. OBS!: I områder, hvor karbonathårdhed overstiger 18° dH (KH), skal der bruges et vandfiltreringssystem med middel til blødgøring af vand.
12 Knappen Bagskyl – blid 13 Knappen Bagskyl 14 Stopknap * Udskylningsknapperne fungerer kun, når den automatiske udskylningsfunktion er udstyret med GROHE- cisternen. ** Afkalkningens informationsmærke vises hvert 3. år. Når dette mærke vises, skal du foretage afkalkningen og udskifte dysespidsen (se teknisk produktinformation 99.1105.031).
Página 361
Indledning Udskiftning af afladede batterier i fjernbetjeningen Udskift batterierne med nye, når indikatoren eller meddelelsen “Replace the battery” vises på skærmen. 1. Fjern skruen og spændeskiven fra fjernbetjeningen. 2. Fjern fjernbetjeningen fra holderen. 3. Fjern bagpladen, og udskift batterierne med nye (to 1,5 V AA alkalinebatterier). 4.
Sådan bruges toilettet Generel brug ■ Skærmliste Startmenu Under skylning Bagskyl Forskyl Indstillingsskærm ONLY LID 2 sec AUTO SEAT & LID 6 sec BOWL 10 sec ROOM 15 sec...
Sådan bruges toilettet ■ Grundlæggende brug 1. Stå foran toiletsædet. Toiletsædets låg åbner automatisk. Bemærk: • Sædet åbnes ved at trykke på knappen (åbn/luk). • Hvis rumtemperaturen overstiger 30°C, som for eksempel om sommeren, kan sensoren have svært ved at registrere personer. Sørg for, at der er tilstrækkelig ventilation omkring toilettet, eller prøv at flytte dig. 2.
Página 366
Sådan bruges toilettet 3. Tryk på knappen (bagskyl), knappen (bagskyl – blid) eller knappen (forskyl for kvinder) for at skylle. Tryk på knappen (stop) for at stoppe med at skylle. 4. Tryk på knappen under indikatoren [DRYER] for at tørre med varm luft. Tryk på knappen (stop) for at stoppe med at tørre.
Página 367
Sådan bruges toilettet Bemærk: • Den automatiske udskylningsfunktion er kun tilgængelig for GROHE-cisternen udstyret med automatisk udskylningsfunktion. • Knapperne på fjernbetjeningen fungerer kun, når GROHE-cisternen med automatisk udskylningsfunktion er monteret. 6. Gå væk fra toilettet. Toiletsædets låg lukker. Toiletsædets låg lukker automatisk ca. 1 minut, efter du er gået væk fra toilettet.
Sådan bruges toilettet ■ Skylning med en bruser Knappen (bagskyl): Skyller bagi. Knappen (bagskyl – blid): Skyller blidt bagi. Knappen (forskyl til kvinder): Skyller foran. Knappen (stop): Stopper skylning. Knappen Justering af strålestyrke (+/-): Justerer stråletrykket (6 niveauer) under skylning. Knappen Juster dyseposition ( ): Justerer dysepositionen (5 niveauer: standard/2 niveauer frem/2 niveauer tilbage) under skylning.
Página 369
Sådan bruges toilettet Bemærk: • Skyllefunktionen kan ikke bruges uden at sidde på toiletsædet. • Brusefunktion stopper automatisk efter 2 minutter. Denne funktion kan dog forlænges op til 6 minutter, når massagefunktionen og lignende bruges under skylning. • Der kommer vand ud i nærheden af dyserne, når du sætter dig på toiletsædet eller lige før eller efter skyllefunktionen.
Sådan bruges toilettet ■ Tørring med varm luft [DRYER]: Tryk på knappen under denne funktion for at bruge tørrefunktionen. [DRYER TEMP]: Tryk på knappen under denne indikator på skærmen under tørrefunktionen for at justere tørretemperaturen. Mellem (ca. 40 °C) Høj (ca. 55 °C) Lav (rumtemperatur) (Stop): Stopper tørrefunktionen.
00:00:02 3. Par toilettet med din smartphone i henhold til “Parringsregistrering” ( Bemærk: • Android-smartphones skal have Android 6.0 eller en nyere version. • GROHE garanterer ikke at appen virker på Android-enheder.
Página 372
årsager der kan tilskrives GROHE. 5. GROHE kan ikke holdes ansvarlig på nogen måde i tilfælde af, at en tvist eller beskadigelse er opstået under brugen af en relateret tjeneste af brugeren. GROHE yder ingen form for garanti med henblik på denne app, herunder funktioner, kvalitet, kontinuerlig brug og forhold i forbindelse med eksisterende eller ikke-eksisterende krænkelse af andre parters rettigheder.
Sådan bruges toilettet Indstillinger ■ Funktionen Automatisk åbn og luk sæde/låg Du kan indstille funktionen til automatisk åbning/lukning af toiletsædets låg eller både toiletsædets låg og toiletsædet. 1. Tryk gentagne gange på knappen (indstil / næste), indtil skærmbilledet [SETTING1] vises. 2.
■ Automatisk udskylningsfunktion (VALGFRI) * Denne funktion fås kun til GROHE-cisternen, der er udstyret med automatisk skyllefunktion. Skyller automatisk ud, ca. 6 sekunder som standard, efter at brugeren har rejst sig fra toilettet. Du kan også ændre denne indstilling for forsinket udskylning.
Sådan bruges toilettet ■ For-udskyl Når brugeren sidder på toiletsædet, bliver toiletkummen våd og skylles med en smule vand for at undgå, at den bliver snavset. 1. Tryk gentagne gange på knappen (indstil / næste), indtil skærmbilledet [SETTING2] vises. 2. Tryk gentagne gange på knappen under [PRE FLUSH] for at vælge indstillingen. [ON]: Aktiverer for-udskylfunktionen [OFF]: Deaktiverer for-udskylfunktionen (Standard) Bemærk:...
Sådan bruges toilettet ■ Funktionen Nattelys Når sensoren registrerer en bruger, oplyser et blødt lys den indvendige side af kummen. Når brugeren rejser sig fra toilettet, går lyset automatisk ud efter ca. 1 minut. 1. Tryk gentagne gange på knappen (indstil / næste), indtil skærmbilledet [SETTING2] vises.
Sådan bruges toilettet ■ Plasmacluster ® Plasmacluster Ion-funktionen har to tilstande: Plasmacluster Ion (toiletkumme) og Plasmacluster Ion (rum). 1. Tryk gentagne gange på knappen (indstil / næste), indtil skærmbilledet [SETTING2] vises. 2. Tryk gentagne gange på knappen under [ION] for at vælge indstillingen. [OFF]: Plasmacluster Ion er slukket (Standard) [BOWL]: Plasmacluster Ion (toiletkumme) er sat til tændt [ROOM]: Plasmacluster Ion (toiletkumme) og (rum) er sat til tændt...
Página 378
Sådan bruges toilettet Bemærk: • Mens Plasmacluster Ion (toiletkumme) kører, høres en kvidrende lyd. • Der kan forekomme en let lugt af ozon fra iongeneratoren, men koncentration er meget lille og påvirker ikke helbredet. • Luk toiletsædets låg for at optimere ion-effekten. • Når du bruger Plasmacluster Ion (toiletkumme), skal den automatiske åbne-/lukkefunktion tændes (ikke på...
Sådan bruges toilettet ■ Plasmacluster Ion med blåt lys (Toiletkumme) ® Når [BOWL] eller [ROOM] er valgt til Plasmacluster Ion-funktionen, tændes et blåt lys i skålen, når brugeren registreres, eller toiletsædets låg åbnes. Du kan slukke for det blå lys. 1.
Sådan bruges toilettet ■ Lugtfjernerfunktion Lugtfjernerfunktionen aktiveres, når toiletsædets låg åbnes, eller når brugeren sætter sig på toiletsædet, og stopper automatisk ca. 1 minut, efter at brugeren rejser sig fra toilettet. Du kan indstille lugtfjernerfunktionen, der fjerner lugt fra toiletkummen. 1.
Sådan bruges toilettet ■ Knapbetjeningslyd Du kan slå fjernbetjeningens knapbetjeningslyd til eller fra. 1. Tryk gentagne gange på knappen (indstil / næste), indtil skærmbilledet [SETTING3] vises. 2. Tryk gentagne gange på knappen under [KEYPAD SOUNDS] for at vælge indstillingen. [ON]: Knapbetjeningslyden er slået til (standard) [OFF]: Knapbetjeningslyden er slået fra...
Sådan bruges toilettet ■ LED-indstilling af stopknappen Du kan slå skylning med knappen (stop) til og fra under nattelysfunktionen. 1. Tryk gentagne gange på knappen (indstil / næste), indtil skærmbilledet [SETTING3] vises. 2. Tryk gentagne gange på knappen under [STOP LED] for at vælge indstillingen. [ON]: LED skyller (standard) [OFF]: LED slukker...
Sådan bruges toilettet ■ Ændring af sproget Du kan ændre sproget på skærmen (engelsk/tysk/fransk). 1. Tryk gentagne gange på knappen (indstil / næste), indtil skærmbilledet [SETTING4] vises. 2. Tryk på knappen nedenunder [INITIAL SETTING]. 3. Tryk på knappen nedenunder [LANGUAGE] gentagende gange, og vælg derefter det ønskede sprog. [ENGLISH]: engelsk (standard) [DEUTSCH]: tysk [Francais]: fransk...
Sådan bruges toilettet ■ Gendannelse af standardindstillingerne Alle funktionerne undtagen sprogindstillingerne kan gendannes til standardindstillingerne fra fabrikken. 1. Tryk gentagne gange på knappen (indstil / næste), indtil skærmbilledet [SETTING4] vises. 2. Tryk på knappen nedenunder [INITIAL SETTING]. 3. Tryk på knappen nedenunder [YES].
Fejlfinding Fejlfinding Alle funktioner Ingen funktioner fungerer Der tilføres ikke elektricitet. Kontrollér, om der er strømafbrydelse, afbryderen er udløst eller andre sandsynlige årsager. Der er slukket for strømmen til toilettet. Tryk på tænd/sluk-knappen på toilettet for at tænde for det. Der er opstået en kortslutning.
Fejlfinding Skylning Vandet stråler ikke Vandafspærringsventilen er lukket. Vandafspærringsventilen er placeret indvendigt i cisternen. Anmod om reparation. Filteret er tilstoppet. Filteret er placeret indvendigt i toiletkummen. Anmod om reparation. Vandforsyningstrykket er for lavt, eller vandtryksindstillingen er indstillet på det laveste niveau. ...
374) En anden vandtilførselscisterne end GROHE-cisternen udstyret med automatisk skyllefunktion er monteret. Denne funktion fås kun til GROHE-cisternen, der er udstyret med automatisk skyllefunktion. Vandgennemstrømningen er svag, eller der er ikke skyllet helt ud i toilettet Der er brugt for meget toiletpapir.
Fejlfinding Toiletkummen er tilstoppet Der er brugt for meget toiletpapir. Indstil [AUTO FLUSH] til [OFF], og fjern derefter tilstopningen. (side 374) * Toilettet skyller muligvis ud automatisk under fjernelse af tilstopningen, og vandet i toiletkummen kan flyde over. Skyllet starter, mens du sidder på toiletsædet ...
Fejlfinding Sædet eller låget åbner eller lukker ikke automatisk [AUTO OPEN/CLOSE] er indstillet til [OFF]. Indstil [AUTO OPEN/CLOSE] til [ONLY LID] eller [SEAT & LID]. (side 373) Toiletsædets låg er ikke samlet korrekt. Saml toiletsædets låg korrekt. (side 394) Overkropssensoren er blokeret eller beskidt.
Fejlfinding Toilettet bruges på det tidspunkt, hvor Plasmacluster Ion (rum) kører. Plasmacluster Ion (rum) stopper, når toilettet bruges, mens Plasmacluster Ion (rum) kører, og kører derefter ikke resten af dagen. Plasmacluster Ion (rum) virker på det indstillede tidspunkt fra den efterfølgende dag. Plasmacluster Ion (rum) stopper halvvejs Nogle operationer udføres, mens Plasmacluster Ion (rum) kører.
Fejlfinding Der blev ikke oprettet forbindelse mellem smartphonen og toilettet Der er metalgenstande i nærheden af sædet. Fjern metalgenstandene. Et andet toilet er valgt i appen. Bekræft de tre biplyde ved oprettelse af forbindelse mellem smartphonen og toilettet. Der blev ikke oprette forbindelse til toilettet, eller toilettet kan ikke betjenes vha.
Rengøring Før rengøring ■ Retningslinje Dette afsnit indeholder nogle retningslinjer fra GROHE til rengøring af produktet. Bemærk, at visse rengøringsmidler ikke bør bruges. Som en generel regel anbefaler GROHE brugen af flydende universalrengøringsmiddel til dette produkt. Rengøringsredskaber Blød klud Til toiletsæde, låg, toilet Svamp: Brug en blød skumsvamp...
Fugt en blød klud, og tør overfladerne af. GROHE anbefaler at rengøre toilettet ofte for at forhindre, at der ophobes snavs på toilettets overflader. Aftørring med en fugtig klud forhindrer også statisk elektricitet, der kan tiltrække støvpartikler, som medfører sort snavs.
Rengøring ■ Fjernelse af låget for rengøring Sædets låg kan nemt fjernes. Dette er nyttigt ved rengøring af hængslet, der normalt er skjult, eller rengøring af hele sædets låg. Bemærk: • Sluk for strømmen til toilettet, når toiletsædets låg fjernes. Hvis der ikke slukkes for strømmen, kan det medføre beskadigelse af de indvendige dele i sædet.
Página 395
Rengøring 3. Skub låsene på hver side af sædets låg opad. 4. Luk sædets låg.
Página 396
Rengøring 5. Løft sædets låg med begge hænder. Samling af toiletsædets låg 1. Placer sædets låg på toilettet.
Página 397
Rengøring 2. Åbn sædets låg. 3. Skub låsene nedad. Kontrollér, at låsene er isat sikkert. Der høres en klik-lyd, når de låses. Kontrollér, at låsene er isat sikkert. 4. Tænd for strømmen til toilettet ved at trykke på tænd/sluk-knappen på toilettet.
Rengøring ■ Toiletkumme (keramiske dele) Toiletkummen er lavet af et materiale, der hedder AQUA CERAMIC. • Rengør kummen med vand eller lunkent vand og en blød børste eller svamp fugtet med neutralt rengøringsmiddel. Bemærk: • Brug ikke chlorerede rengøringsmidler, syreholdige rengøringsmidler eller desinficeringsmidler, da gasdampe kan beskadige produktet eller medføre fejlfunktioner.
Rengøring ■ Dyselukker/luftfilter Rengøring af dyselukkeren Bemærk: • Undgå at tørre af med en tør klud eller toiletpapir, da dette kan medføre ridser. • Undgå at bruge en slibende børste eller et slibende rengøringsmiddel. • Bemærk, at dyselukkeren har en øverste del og en nederste del. • Brug ikke overdreven kraft på...
Rengøring Rengøring af luftfilteret 1. Følg proceduren i “Manuel rengøring af dysen” for at åbne dyselukkeren. (side 401) 2. Træk luftfilteret ud. 3. Vask luftfilteret under rindende vand. 4. Tør luftfilteret, og skub det tilbage i åbningen. 5. Følg proceduren i “Manuel rengøring af dysen” for at lukke dyselukkeren. (side 401)
Rengøring ■ Dyse Rengøring af dysen med fjernbetjeningen Følg nedenstående procedure for at rengøre dysen, mens du bruger toilettet (siddende på sædet) vha. fjernbetjeningen. 1. Tryk gentagne gange på knappen (indstil / næste), indtil skærmbilledet [SETTING1] vises. 2. Tryk på knappen nedenunder [CLEANING NOZZLE]. Dysen forbliver trukket sammen indvendigt i huset og rengøres i ca.
Página 402
Rengøring 4. Tryk på knappen nedenunder [MOVE OUT NOZZLE]. Hver gang der trykkes på knappen, betjenes toilettet i følgende rækkefølge. Bruseren fungerer desuden ikke i denne tilstand. 1. tryk: Dyse til bagskyl trækkes ud 2. tryk: Dyse til forskyl trækkes ud, efter dysen til bagskyl er trukket ind 3.
• Hvis strømledningen er beskadiget. • Hvis strømledningen overopheder. Hvis ovenstående tilstande ikke udbedres, kan der opstå en uventet ulykke. Sørg for at rådføre dig med GROHE. Bemærk: • Adskil eller modificer aldrig dette produkt, da dette kan medføre elektrisk stød, brand og/eller personskade.
Página 404
Service efter salg 3. Anmodning om reparation HVIS DU HAR SPØRGSMÅL, ELLER DELE ER BESKADIGET ELLER MANGLER, SKAL DU IKKE KONTAKTE ELLER RETURNERE PRODUKTET TIL FORRETNINGEN. KONTAKT DIN LOKALE KUNDESERVICEREPRÆSENTANT, SÅ VI KAN TAGE OS AF SPØRGSMÅL ELLER PROBLEMER, SOM DU MÅTTE HAVE.
Página 406
Innledning Om denne veiledningen Les før bruk..........................408 Betjening og knapper Hovedenhet ........................... 409 Fjernkontroll ........................... 410 Bruke enheten Generell bruk Liste over skjermbilder ......................412 Vanlig bruk ..........................415 Vask med dusj ........................418 Tørke med varmluft........................ 420 Betjening med smarttelefon (iOS og Android) ............... 421 Innstillinger Automatisk åpne/lukkefunksjon for setet.
Página 407
Rengjøring Før rengjøring Veiledning ..........................442 Rengjøring Toalettsete, deksler og fjernkontroll (plastdeler) ..............443 Fjerne lokket for rengjøring ....................444 Toalettskål (keramikkdeler) ....................448 Dyselukker/luftfilter ........................ 449 Dyse............................451 Kundeservice Kundeservice ......................... 453...
Hvert av disse punktene er ekstremt viktige for sikkerheten, og må følges nøye. Hvis en ulykke oppstår som følge av feil bruk, tar GROHE intet ansvar for skadene. OBS: I områder der vannets hardhet overstiger 18° dH (KH), må det brukes et vannfiltreringssystem med vannmykner.
12 Vask bak-knapp - skånsom 13 Vask bak-knapp 14 Stoppknapp * Spyleknappene fungerer bare hvis GROHE-sisternen er utstyrt med autospylefunksjon. ** Informasjonsmerke for avkalking vises hvert 3. år. Når merket vises, må avkalkningen utføres og dysespissen byttes (se teknisk produktinformasjon 99.1105.031).
Innledning Skifte batterier i fjernkontrollen Sett inn nye batterier når indikatoren eller meldingen “Replace the battery.” (Skift batteriet.) vises på skjermen. 1. Fjern skruen og skiven fra fjernkontrollen. 2. Løft fjernkontrollen fra holderen. 3. Fjern bakdekselet og bytt ut batteriene med nye (to 1,5 V AA alkaliske batterier). 4.
Bruke enheten Generell bruk ■ Liste over skjermbilder Startmeny Under vask Vask bak Vask foran Innstillingsskjermbilde ONLY LID 2 sec AUTO SEAT & LID 6 sec BOWL 10 sec ROOM 15 sec...
Bruke enheten ■ Vanlig bruk 1. Stå foran toalettsetet. Toalettsetet åpnes automatisk. Merk: • Setet åpnes ved å trykke på knappen (åpne/lukk). • Hvis romtemperaturen overstiger 30 °C, som om sommeren, kan sensoren ha problemer med å registrere mennesker. Pass på at det er riktig ventilasjon på toalettet eller prøv å flytte på deg. 2.
Página 416
Bruke enheten 3. Trykk på knappen (vask bak), knappen (vask bak - skånsom) eller knappen (vask foran for kvinner) for å vaske. Vaskingen stoppes ved å trykke på knappen (stopp). 4. Trykk på knappen under [DRYER]-indikatoren for å tørke med varmluft. Tørkingen stoppes ved å trykke på knappen (stopp).
Página 417
Bruke enheten Merk: • Auto-spylefunksjonen er bare tilgjengelig for GROHE-sisterner som er utstyrt med auto-spylefunksjon. • Knappene på fjernkontrollen fungerer bare med GROHE-sisterner som er utstyrt med auto- spylefunksjon. 6. Forlat toalettet. Toalettsetet lukkes. Toalettsetet lukkes automatisk 1 minutt etter at du har forlatt toalettet.
Bruke enheten ■ Vask med dusj (vask bak)-knapp: Vasker bakdelen (vask bak - skånsom)-knapp: Vasker bakdelen skånsomt (vask foran for kvinner): Vasker foran (stopp)-knapp: Stopper vaskingen Justeringsknapp for spylestyrke (+/-): Justerer spyletrykket (6 nivåer) under vasking Justeringsknapp for dyseposisjon ( ): Justerer dyseposisjonen (5 nivåer: standard/2 nivåer forover/2 nivåer bakover) under vasking Tilleggsbruk...
Página 419
Bruke enheten Merk: • Vaskefunksjonen kan ikke brukes uten å sitte på toalettsetet. • Dusjen stopper automatisk etter 2 minutter. Denne funksjonen kan imidlertid forlenges til opptil 6 minutter ved bruk av massasjefunksjon og lignende under vasking. • Vannet kommer ut fra et punkt nær dysene når man setter seg på toalettet, eller like før eller etter vaskefunksjonen.
Bruke enheten ■ Tørke med varmluft [DRYER]: Trykk på knappen under denne indikatoren for å bruke tørkefunksjonen [DRYER TEMP]: Trykk på knappen under denne indikatoren under bruk av tørkefunksjonen for å justere tørketemperaturen Middels (ca. 40 °C) Høy (ca. 55 °C) Lav (romtemp.) (Stopp): Stopper tørkefunksjonen Merk:...
Når parkoblingen er utført, er det ikke nødvendig å foreta oppsettet igjen. 00:00:02 3. Parkoble toalettet med smarttelefonen som beskrevet i “Registrere parkobling” ( Merk: • For Android-smarttelefoner, kreves det Android 6.0 eller en senere versjon. • GROHE er ikke garantert å fungere på Android-enheter.
Página 422
2. GROHE tar intet ansvar for noen form for skade hos brukeren som følge av bruk eller manglende mulighet til å bruke denne appen, med unntak av tilfeller som skyldes grov uaktsomhet fra GROHEs side.
Bruke enheten Innstillinger ■ Automatisk åpne/lukkefunksjon for setet. Du kan stille inn den automatiske åpne/lukkefunksjonen for toalettsetelokket, eller for både toalettsetelokket og toalettsetet. 1. Trykk på (sett/neste)-knappen gjentatte ganger til skjermbildet [SETTING1] vises. 2. Trykk på [AUTO OPEN/CLOSE]-knappen gjentatte ganger for å velge innstillingen. [ONLY LID]: Åpner/lukker toalettsetet automatisk (standard) [SEAT &...
■ Auto-spylefunksjon (TILLEGG) * Denne funksjonen er bare tilgjengelig for GROHE-sisterner som er utstyrt med auto-spylefunksjon. Spyler ned toalettet automatisk, ca. 6 sekunder som standard, etter at brukeren har reist seg fra toalettet. Du kan også endre innstillingen for spyleforsinkelse.
Bruke enheten ■ Forspyling Når brukeren sitter på toalettsetet, blir toalettskålen våt og den vaskes med litt vann for å forhindre at den blir skitten. 1. Trykk på (sett/neste)-knappen gjentatte ganger til skjermbildet [SETTING2] vises. 2. Trykk på [PRE FLUSH]-knappen gjentatte ganger for å velge innstillingen. [ON]: Aktiverer funksjonen forspyling [OFF]: Deaktiverer funksjonen forspyling (Standard) Merk:...
Bruke enheten ■ Nattlysfunksjon Når sensoren registrerer en bruker, tennes en dempet belysning på innsiden av skålen. Når brukeren forlater toalettet, slukkes lyset automatisk etter ca. 1 minutt. 1. Trykk på (sett/neste)-knappen gjentatte ganger til skjermbildet [SETTING2] vises. 2. Trykk på [NIGHT LIGHT]-knappen gjentatte ganger for å velge innstillingen. [AUTO]: Nattlysfunksjonen er på*, og knappen (stopp) blinker oransje.
Bruke enheten ■ Plasmacluster ® Plasmacluster Ion-funksjonen har to moduser: Plasmacluster Ion (toalettskål) og Plasmacluster Ion (rom). 1. Trykk på (sett/neste)-knappen gjentatte ganger til skjermbildet [SETTING2] vises. 2. Trykk på [ION]-knappen gjentatte ganger for å velge innstillingen. [OFF]: Plasmacluster Ion er slått av (Standard) [BOWL]: Plasmacluster Ion (toalettskål) er innstilt til på...
Página 428
Bruke enheten Merk: • En pipelyd høres mens Plasmacluster Ion (toalettskål) er i drift. • En liten lukt av ozon kan genereres av iongeneratoren, men konsentrasjonen er liten og vil ikke påvirke helsen negativt. • Lukk toalettsetelokket for å forbedre de ioniske effektene. • Når funksjonen Plasmacluster Ion (toalettskål) brukes, innstill den automatiske åpnings-/lukkingsfunksjonen (annet enn [OFF]) eller lukk toalettsetelokket manuelt.
Bruke enheten ■ Plasmacluster Ion for blått lys (Toalettskål) ® Når [BOWL] eller [ROOM] velges for funksjonen Plasmacluster Ion, vil et blått lys lyse på innsiden av skålen når brukeren oppdages eller når toalettsetelokket åpnes. Det blå lyset kan slås av. 1.
Bruke enheten ■ Luktabsorpsjonsfunksjon Luktabsorpsjonsfunksjonen aktiveres når toalettsetelokket åpnes, eller når brukeren setter seg på toalettsetet, og stopper automatisk ca. 1 minutt etter at brukeren har reist seg fra toalettet. Du kan velge luktabsorpsjonsfunksjonen, som fjerner lukt fra toalettskålen. 1. Trykk på (sett/neste)-knappen gjentatte ganger til skjermbildet [SETTING3] vises.
Bruke enheten ■ Tastelyder Du kan slå på eller av tastelyder på fjernkontrollen. 1. Trykk på (sett/neste)-knappen gjentatte ganger til skjermbildet [SETTING3] vises. 2. Trykk på [KEYPAD SOUNDS]-knappen gjentatte ganger for å velge innstillingen. [ON]: Tastelyder er på (standard) [OFF]: Tastelyder er av...
Bruke enheten ■ LED-innstilling for stoppknappen Du kan slå på eller av det blinkende lyset i knappen (stopp) når nattlysfunksjonen brukes. 1. Trykk på (sett/neste)-knappen gjentatte ganger til skjermbildet [SETTING3] vises. 2. Trykk på [STOP LED]-knappen gjentatte ganger for å velge innstillingen. [ON]: LED-indikatoren blinker (standard) [OFF]: LED-indikatoren slukkes...
Bruke enheten ■ Endre språk Du kan endre språket som brukes på skjermen (engelsk/tysk/fransk). 1. Trykk på (sett/neste)-knappen gjentatte ganger til skjermbildet [SETTING4] vises. 2. Trykk på knappen under [INITIAL SETTING]. 3. Trykk flere ganger på knappen under [LANGUAGE], og velg deretter ønsket språk. [ENGLISH]: engelsk (standard) [DEUTSCH]: tysk [Francais]: fransk...
Bruke enheten ■ Gjenopprette standardinnstillinger Alle funksjoner unntatt språkinnstillingen kan tilbakestilles til fabrikkstandard. 1. Trykk på (sett/neste)-knappen gjentatte ganger til skjermbildet [SETTING4] vises. 2. Trykk på knappen under [INITIAL SETTING]. 3. Trykk på knappen under [YES].
Feilsøking Feilsøking Alle funksjoner Ingen funksjoner fungerer Strømforsyningen er brutt. Kontroller om det er strømbrudd, om en sikring er gått eller andre sannsynlige årsaker. Strømmen til toalettet er slått av. Trykk på strømknappen på toalettet for å slå det på. En kortslutning har oppstått.
Feilsøking Vask Det spyles ikke vann Vannstoppeventilen er stengt. Vannstoppeventilen sitter inne i sisternen. Kontakt en reparatør. Silen er tilstoppet. Silen sitter inne i toalettskålen. Kontakt en reparatør. Vannforsyningstrykket er for lavt, eller vanntrykket er innstilt på laveste nivå. ...
(side 424) Det er installert en annen vannsisterne enn GROHE-sisternen med autospylefunksjon. Denne funksjonen er bare tilgjengelig for GROHE-sisterner som er utstyrt med auto-spylefunksjon. Vannstrømmen er svak eller nedspylingen i toalettet er ufullstendig Det er brukt for mye toalettpapir.
Feilsøking Toalettskålen er tilstoppet Det er brukt for mye toalettpapir. Sett [AUTO FLUSH] til [OFF] og løs opp tilstoppingen av toalettet. (side 424) * Toalettet kan spyle ned mens tilstoppingen løses opp, slik at vannet i toalettskålen flommer over. Spyling starter når du sitter på...
Feilsøking Setet og lokket åpnes eller lukkes ikke automatisk [AUTO OPEN/CLOSE] er satt til [OFF]. Sett [AUTO OPEN/CLOSE] til [ONLY LID] eller [SEAT & LID]. (side 423) Toalettsetelokket er ikke montert riktig. Monter toalettsetelokket riktig. (side 444) Overkroppssensoren er blokkert eller skitten. ...
Feilsøking Toalettet brukes når funksjonen Plasmacluster Ion (rom) er i drift. Plasmacluster Ion (rom) stopper når toalettet brukes mens funksjonen Plasmacluster Ion (rom) opererer, og fungerer ikke for resten av dagen. Plasmacluster Ion (rom) starter på angitt tid fra neste dag. Plasmacluster Ion (rom) stopper halvveis Enkelte operasjoner utføres mens funksjonen Plasmacluster Ion (rom) er i drift.
Feilsøking Kan ikke koble smarttelefonen til toalettet Det finnes metallgjenstander nær seteenheten. Flytt bort metallgjenstandene. Et annet toalett er valgt i applikasjonen. Kontroller at tre pipetoner høres når smarttelefonen kobles til toalettet. Kan ikke koble til toalettet eller betjene toalettet ved hjelp av applikasjonen Parkoblingsinformasjonen er ikke registrert på...
Rengjøring Før rengjøring ■ Veiledning Denne delen inneholder generelle veiledninger fra GROHE for rengjøring av produktet. Vær oppmerksom på at enkelte rengjøringsprodukter ikke bør brukes. GROHE anbefaler generelt å bruke flytende universalrengjøringsmiddel til dette produktet. Rengjøringsutstyr Myk klut Til toalettsete, lokk, toalett Svamp: Bruk en myk, skummende svamp.
Tørk av overflatene med en fuktig, myk klut. GROHE anbefaler å rengjøre toalettet ofte for å unngå at det samler seg smuss på toalettoverflatene. Ved å tørke av med en fuktig klut, unngår man også at det dannes statisk elektrisitet som kan tiltrekke seg støvpartikler som forårsaker mørke smussdannelser.
Rengjøring ■ Fjerne lokket for rengjøring Setelokket kan enkelt fjernes. Dette er nyttig ved rengjøring av hengslene, som vanligvis er skjult, eller ved rengjøring av hele setelokket. Merk: • Slå av strømmen til toalettet når toalettsetelokket fjernes. Hvis dette ikke gjøres, kan det føre til skade på de innvendige delene i toalettseteenheten.
Página 445
Rengjøring 3. Skyv låsene på begge sider av setelokket oppover. 4. Lukk setelokket.
Página 446
Rengjøring 5. Løft opp setelokket med begge hendene. Montere toalettsetelokket 1. Sett setelokket på toalettet.
Página 447
Rengjøring 2. Åpne setelokket. 3. Skyv låsene nedover. Kontroller at låsene sitter som de skal. En klikkelyd høres når de låses på plass. Kontroller at låsene sitter som de skal. 4. Slå på strømmen til toalettet ved å trykke på strømknappen på toalettet.
Rengjøring ■ Toalettskål (keramikkdeler) Toalettskålen er fremstilt i et materiale som kalles AQUA CERAMIC. • Rengjør skålen med vann eller lunkent vann og en myk børste eller svamp fuktet med nøytralt vaskemiddel. Merk: • Bruk ikke klorinholdige vaskemidler, syreholdige vaskemidler eller desinfeksjonsmidler. Gass fra slike midler kan føre til skade på...
Rengjøring ■ Dyselukker/luftfilter Rengjøre dyselukkeren Merk: • Unngå å tørke av med en tørr klut eller toalettpapir. Det forårsaker riper. • Unngå å bruke slipende børste eller vaskemiddel. • Legg merke til at dyselukkeren har en øvre og en nedre del. • Bruk ikke for mye makt på...
Página 450
Rengjøring Rengjøre luftfilteret 1. Følg fremgangsmåten i “Rengjøre dysen manuelt” for å åpne dyselukkeren. (side 451) 2. Trekk ut luftfilteret. 3. Rengjør luftfilteret med rennende vann. 4. Tørk luftfilteret og skyv det inn i sporet. 5. Følg fremgangsmåten i “Rengjøre dysen manuelt” for å lukke dyselukkeren. (side 451)
Rengjøring ■ Dyse Rengjøre dysen med fjernkontrollen Følg fremgangsmåten nedenfor for å rengjøre dysen med fjernkontrollen mens du bruker toalettet (sitter på setet). 1. Trykk på (sett/neste)-knappen gjentatte ganger til skjermbildet [SETTING1] vises. 2. Trykk på knappen under [CLEANING NOZZLE]. Dysen holdes inne i kabinettet og rengjøres i ca.
Página 452
Rengjøring 4. Trykk på knappen under [MOVE OUT NOZZLE]. Toalettenheten fungerer på følgende måte hver gang knappen trykkes. Dusjfunksjonen fungerer ikke i denne modusen. 1. trykk: Dysen for vask bak felles ut 2. trykk: Dysen for vask foran felles ut etter at dysen for vask bak er trukket inn 3.
• Hvis strømledningen er skadet. • Strømledningen blir overopphetet. Hvis det ikke gjøres noe med de ovennevnte tilstandene, kan en uventet ulykke oppstå. Kontakt GROHE. Merk: • Produktet må aldri demonteres eller modifiseres. Det kan føre til elektrisk støt, brann og/eller personskade.
Página 454
Kundeservice 3. Reparasjoner IKKE TA MED PRODUKTET TILBAKE TIL BUTIKKEN HVIS DU HAR SPØRSMÅL ELLER HVIS DELER MANGLER ELLER ER SKADET. KONTAKT LOKAL KUNDESERVICE. VI KAN HÅNDTERE EVENTUELLE SPØRSMÅL ELLER PROBLEMER. Innenfor garantiperioden Sørg for at følgende informasjon er tilgjengelig ved forespørsler om garantiservice. Utenfor garantiperioden Hvis det utføres service utenfor garantiperioden, må...
Kaikki nämä ohjeet ovat erittäin tärkeitä turvallisuudelle, ja niitä on noudatettava tarkasti. Onnettomuuden tapahtuessa virheellisen käytön seurauksena GROHE ei ota mitään vastuuta vahingoista. Huomioi: Alueilla, joissa karbonaattikovuus ylittää 18° dH (KH) on käytettävä vettä pehmentävää vedensuodatusjärjestelmää.
11 Alapesu (naisille) -painike 12 Takapesu – kevyt -painike 13 Takapesu-painike 14 Pysäytyspainike * Huuhtelupainikkeet toimivat vain, kun GROHE-säiliössä on automaattihuuhtelutoiminto. ** Kalkinpoiston huomautusmerkki näkyy 3 vuoden välein. Kun tämä merkintä näkyy, suorita kalkinpoisto ja vaihda suuttimen kärki (ks. tekniset tuotetiedot 99.1105.031). Huom.: • Power OFF -näyttö...
Käyttöohjeet ■ Perustoiminnot 1. Seiso WC-istuimen edessä. WC-istuimen kansi avautuu automaattisesti. Huom.: • Kansi avautuu painamalla (avaa/sulje) -painiketta. • Jos huoneen lämpötila ylittää 30 °C, esimerkiksi kesällä, anturilla voi olla vaikeuksia tunnistaa ihmistä. Varmista, että WC-tilassa on riittävä tuuletus, tai kokeile liikkua hieman. 2.
Página 467
Huom.: • Automaattihuuhtelutoiminto on saatavilla ainoastaan GROHEn säiliöissä, joissa on automaattinen huuhtelutoiminto. • Kaukosäätimen -painikkeet toimivat vain, kun GROHE-säiliöön on asennettu automaattinen huuhtelutoiminto. 6. Poistu WC:stä. WC-istuimen kansi sulkeutuu. WC-istuimen kansi sulkeutuu automaattisesti noin 1 minuutin kuluttua WC:stä poistumisen jälkeen.
Käyttöohjeet ■ Pesu suihkulla (takapesu) -painike: Pesee takaa (kevyt takapesu) -painike: Pesee takaa kevyesti (etupesu naisille): Pesee edestä (stop) -painike: Pysäyttää pesun Suihkun voimakkuudensäätöpainike (+/-): Säätää suihkun paineen (6 voimakkuutta) pesun aikana Suulakkeen asennon säätö -painike ( ): Säätää suulakkeen asennon (5 tasoa: oletus/2 asentoa eteen/2 asentoa taakse) pesun aikana Lisätoiminnot Paina näytön osoittimien alla olevia painikkeita pesun aikana.
Página 469
Käyttöohjeet Huom.: • Pesutoimintoa ei voida suorittaa, jos käyttäjä ei istu WC-istuimella. • Suihku pysähtyy automaattisesti 2 minuutin kuluttua. Tätä toimintoa voidaan kuitenkin pidentää jopa 6 minuuttiin, kun hierontatoimintoa tai vastaavaa käytetään pesun aikana. • Vesi tulee suulakkeiden lähellä olevasta pisteestä WC-istuimelle istuttaessa tai heti ennen pesutoimintoa tai sen jälkeen.
Käyttöohjeet ■ Kuivaus lämpimällä ilmalla [DRYER] (kuivaaja): Paina painiketta tämän osoittimen alla käyttääksesi kuivaustoimintoa. [DRYER TEMP] (kuivaajan lämpötila): Paina painiketta tämän osoittimen alla käyttääksesi kuivaustoimintoa kuivaajan lämpötilan säätämiseen Keskitaso (noin 40 °C) Korkea (noin 55 °C) Matala (huoneenlämpö) (Stop): Pysäyttää kuivaustoiminnon Huom.: • Jos [DRYER] (kuivaaja) -osoitin ei näy näytöllä, paina (virta/aloitus) -painiketta.
äänimerkillä. Kun pariliitos on tehty, sovellusta ei tarvitse asentaa uudelleen seuraavalla kerralla. 00:00:02 3. Tee pariliitos WC:n ja älypuhelimen välille kohdan ”Pariliitoksen rekisteröinti” mukaisesti ( Huom.: • Android -älypuhelimia varten, vaaditaan Android 6.0 tai myöhempi versio. • GROHE-toimintoa ei taata toimivan Android -laitteissa.
Página 472
4. GROHE ei ole vastuussa tilanteesta, jossa käyttäjän rekisteröimää tai ilmoittamaa tietoa katoaa tämän sovelluksen kautta, vaikka GROHE liittyisi tapahtuman syihin. 5. GROHE ei ole vastuussa millään tavalla tilanteesta, jossa riita tai vahinko on syntynyt käyttäjän käyttäessä palvelua. GROHE ei takaa millään muotoa tähän sovellukseen liittyviä toimintoja, laatua, toiminnan jatkuvuutta...
Käyttöohjeet Asetukset ■ Automaattinen istuimen/kannen avaus- ja sulkemistoiminto. Voit asettaa joko istuimen kannen avautumaan/sulkeutumaan automaattisesti tai sekä istuimen kannen että istuimen. 1. Paina (aseta/seuraa) -painiketta toistuvasti kunnes [SETTING1] -näyttö tulee näkyviin. 2. Paina alla olevaa painiketta [AUTO OPEN/CLOSE] toistuvasti valitaksesi asetuksen. [ONLY LID] (vain kansi): Avaa/sulkee istuimen kannen automaattisesti (Oletus) [SEAT &...
Käyttöohjeet ■ Automaattihuuhtelu (VALINNAINEN) * Tämä toiminto on saatavilla ainoastaan GROHEn säiliöissä, joissa on automaattinen huuhtelutoiminto. Huuhtelee WC:n automaattisesti noin 6 sekunnin päästä käyttäjän noustua istuimelta. Voit myös vaihtaa tämän automaattisen huuhteluasetuksen. 1. Paina (aseta/seuraa) -painiketta toistuvasti kunnes [SETTING1] -näyttö tulee näkyviin. 2.
Käyttöohjeet ■ Esihuuhtelu Käyttäjän istuutuessa WC-istuimelle, WC-kulho tulee märäksi ja pestyksi pienellä määrällä vettä, jotta estetään sen likaantuminen. 1. Paina (aseta/seuraa) -painiketta toistuvasti kunnes [SETTING2] -näyttö tulee näkyviin. 2. Paina alla olevaa painiketta [PRE FLUSH] toistuvasti valitaksesi asetuksen. [ON]: Aktivoi esihuuhtelu -toiminnon [OFF]: Poistaa esihuuhtelu -toiminnon aktivoinnin (Oletus) Huom.: • Painaessasi huuhtelu-painiketta välittömästi esihuuhtelu -toiminnon aktivoinnin jälkeen, puhdistustoiminto...
Käyttöohjeet ■ Yövalotoiminto Kun anturi havaitsee käyttäjän, pehmeä valo syttyy kulhon sisäpuolelle. Kun käyttäjä poistuu WC:stä, valo sammuu automaattisesti noin 1 minuutin kuluttua. 1. Paina (aseta/seuraa) -painiketta toistuvasti kunnes [SETTING2] -näyttö tulee näkyviin. 2. Paina alla olevaa painiketta [NIGHT LIGHT] toistuvasti valitaksesi asetuksen. [AUTO]: Yövalotoiminto on päällä*, ja (stop) -painike vilkkuu oranssina.
Käyttöohjeet ■ Plasmacluster -ioni ® On olemassa kaksi tilaa Plasmaclusterioni -toimintoa varten: Plasmaclusterioni (WC-kulho) ja Plasmaclusterioni (huone). 1. Paina (aseta/seuraa) -painiketta toistuvasti kunnes [SETTING2] -näyttö tulee näkyviin. 2. Paina alla olevaa painiketta [ION] toistuvasti valitaksesi asetuksen. [OFF]: Plasmaclusterioni on kytketty pois päältä (oletus) [BOWL]: Plasmaclusterioni (WC-kulho) asetetaan päälle [ROOM]: Plasmaclusterioni (WC-kulho) ja (huone) ovat kytkettyjä...
Página 478
Käyttöohjeet Huom.: • Kun Plasmaclusterioni (WC-kulho) on käynnissä, voidaan kuulla visertävä ääni. • Kevyt otsonin tuoksu voi syntyä ioni-generaattorista, mutta sen keskittymä on mitätön, eikä se vaikuta kenenkään terveyteen haitallisella tavalla. • Sulje WC-istuimen kansi tuottaaksesi tehokkaat ionien vaikutukset. • Käyttäessä Plasmaclusterionia (WC-kulho), aseta automaattinen avaus/sulku -toiminto päälle (muu kuin [OFF]) tai sulje WC-istuimen kansi manuaalisesti.
Käyttöohjeet ■ Plasmacluster -ioni sinistä valoa varten (WC-kulho) ® Kun [BOWL] tai [ROOM] on valittuna Plasmaclusterioni toimintoa varten, sininen valo valaiseen kulhon sisäpuolen kun käyttäjä havaitaan tai WC-istuimen kansi avataan. Voit kytkeä sinisen valon pois päältä. 1. Paina (aseta/seuraa) -painiketta toistuvasti kunnes [SETTING2] -näyttö tulee näkyviin. 2.
Käyttöohjeet ■ Hajunpoistotoiminto Hajunpoistotoiminto aktivoituu automaattisesti, kun istuimen kansi aukeaa, tai kun käyttäjä istuu istuimelle. Toiminto pysähtyy automaattisesti noin 1 minuutin kuluttua käyttäjän noustua istuimelta. Voit asettaa hajunpoistotoiminnon poistamaan hajuja WC-kulhosta. 1. Paina (aseta/seuraa) -painiketta toistuvasti kunnes [SETTING3] -näyttö tulee näkyviin. 2.
Käyttöohjeet ■ Painikkeen käyttöääni Voit ottaa kaukosäätimen painikkeiden käyttöäänen käyttöön tai poistaa sen käytöstä. 1. Paina (aseta/seuraa) -painiketta toistuvasti kunnes [SETTING3] -näyttö tulee näkyviin. 2. Paina alla olevaa painiketta [KEYPAD SOUNDS] toistuvasti valitaksesi asetuksen. [ON]: Näppäinäänet ovat päällä (Oletus) [OFF]: Näppäinäänet ovat pois päältä...
Käyttöohjeet ■ Stop-painikkeen LED-asetus Voit käynnistää tai sammuttaa (stop) -painikkeen vilkkumisen yövalotoiminnon aikana. 1. Paina (aseta/seuraa) -painiketta toistuvasti kunnes [SETTING3] -näyttö tulee näkyviin. 2. Paina alla olevaa painiketta [STOP LED] toistuvasti valitaksesi asetuksen. [ON]: LED vilkkuu (Oletus) [OFF]: LED sammuu...
Käyttöohjeet ■ Kielen vaihtaminen Voit vaihtaa käyttöliittymän kieltä (englanti/saksa/ranska). 1. Paina (aseta/seuraa) -painiketta toistuvasti kunnes [SETTING4] -näyttö tulee näkyviin. 2. Paina [INITIAL SETTING] (alkuasetus) -tekstin alla olevaa painiketta. 3. Paina [LANGUAGE] (kieli) -tekstin alla olevaa painiketta toistuvasti, ja valitse haluamasi kieli. [ENGLISH]: englanti (oletus) [DEUTSCH]: saksa [Francais]: ranska...
Käyttöohjeet ■ Oletusasetusten palauttaminen Kaikki toiminnot kieliasetusta lukuun ottamatta voidaan palauttaa tehdasasetuksiin. 1. Paina (aseta/seuraa) -painiketta toistuvasti kunnes [SETTING4] -näyttö tulee näkyviin. 2. Paina [INITIAL SETTING] (alkuasetus) -tekstin alla olevaa painiketta. 3. Paina [YES] (kyllä) -tekstin alla olevaa painiketta.
Ongelmanratkaisu Ongelmanratkaisu Kaikki toiminnot Toiminnot eivät toimi Sähköä ei tule. Tarkista, onko kyseessä sähkökatko, viallinen sulake tai muu yleinen tapaus. WC:n virrantulo on sammutettu. Paina virtapainiketta käynnistääksesi WC:n. On tapahtunut oikosulku. Sammuta WC:n virta, ja tilaa huolto. Muuta kuin 220-240 V:n jännitettä...
Ongelmanratkaisu Pesu Vesi ei suihkua Veden sulkuventtiili on suljettu. Veden sulkuventtiili sijaitsee säiliön sisällä. Tilaa huolto. Suodatin on tukossa. Suodatin sijaitsee WC-kulhon sisällä. Tilaa huolto. Vedenpaine on liian matala, tai vedenpaineasetus on asetettu matalimmalle asetukselle. Paina suihkun voimakkuuden + -painiketta. (sivu 468) Alakehon tunnistin ei havaitse käyttäjää.
Ongelmanratkaisu Istuimesta kuuluu mekaaninen ääni Istuimesta kuuluu mekaaninen ääni, kun suihku loppuu. Tämä ei ole vikatila. Se on moottorin normaali ääni WC:n toimiessa normaalisti. Ongelmaa ei ole niin kauan, kun vedenpaine ja/tai suulakkeen asento voidaan säätää oikein. Hajunpoisto Hajunpoistotuuletin on jatkuvasti käynnissä Kehon alaosan tunnistin on likainen tai märkä.
Ongelmanratkaisu WC-kulho on tukkeutunut WC-paperia on käytetty liikaa. Aseta [AUTO FLUSH] (automaattihuuhtelu) [OFF]-asentoon, ja poista tukos. (sivu 474) * WC saattaa huuhdella automaattisesti tukoksen poiston aikana, ja vesi WC-kulhon sisällä saattaa vuotaa yli. Huuhtelu käynnistyy istuutuessa WC-istuimelle Tämä ei ole vikatila. Esihuuhtelu -toiminto toimii. Käyttäjän istuutuessa WC-istuimelle, WC-kulho tulee märäksi pienellä...
Ongelmanratkaisu Istuin ja kansi eivät avaudu eivätkä sulkeudu automaattisesti [AUTO OPEN/CLOSE] (automaattinen avaa/sulje) on asetettu [OFF]-tilaan. Aseta [AUTO OPEN/CLOSE] (automaattinen avaa/sulje) asentoon [ONLY LID] (vain kansi) tai [SEAT & LID] (istuin ja kansi). (sivu 473) WC-istuimen kansi ei ole asennettu oikein. ...
Ongelmanratkaisu WC:tä käytetään aikana, jolloin Plasmaclusterioni (huone) on käynnissä. Plasmaclusterioni (huone) pysähtyy kun WC:tä käytetään Plasmaclusterioni (huone) ollessa käynnissä, eikä se toimi päivän jäljellä olevana aikana. Plasmaclusterioni (huone) toimii asetetusta ajasta seuraavana päivänä. Plasmaclusterioni (huone) pysähtyy puolitiessä Joitain toimenpiteitä suoritetaan kun Plasmaclusterioni (huone) on käynnissä. ...
Ongelmanratkaisu Älypuhelimen ja WC:n välinen yhteyden muodostus ei onnistu Istuinyksikön lähellä on metalliesineitä. Siirrä metalliesineet kauemmas. Sovellukseen on valittu toinen WC. Kuulet kolme piippausääntä, kun yhdistät älypuhelimen WC:n kanssa. Älypuhelimen ja WC:n välinen yhteyden muodostus tai WC:n käyttö sovelluksella ei onnistu Pariliitostiedot eivät ole rekisteröityneet WC:n järjestelmään.
Puhdistaminen Ennen puhdistamista ■ Ohjeet Tässä osiossa GROHE kertoo yleisiä ohjeita tuotteen puhdistamisesta. Huomaa, että on olemassa pesuaineita, joita ei pitäisi käyttää. Yleisenä sääntönä GROHE suosittelee nestemäisten yleispesuaineiden käyttöä tämän tuotteen kanssa. Puhdistusvälineet Pehmeä liina Istuin, istuimen kansi ja runko: Sieni: Käytä...
Puhdistaminen ■ Kannen irrottaminen puhdistettavaksi WC-istuimen kansi on helppo irrottaa. Tämä kannattaa tehdä saranoita puhdistaessa, koska ne ovat yleensä piilossa, tai kun haluat pestä koko kannen. Huom.: • Sammuta WC:n virta, kun irrotat WC-istuimen kantta. Sammuttamatta jättäminen voi aiheuttaa vaurioita istuinyksikön sisäosille.
Página 496
Puhdistaminen 5. Nosta istuimen kantta molemmin käsin. WC-istuimen kannen asentaminen 1. Aseta istuimen kansi istuimen päälle.
Página 497
Puhdistaminen 2. Avaa istuimen kansi. 3. Liu’uta lukkoja alas päin. Tarkista, että lukot on kiinnitetty huolellisesti. Kuulet lukituksen yhteydessä napsautuksen. Tarkista, että lukot on kiinnitetty huolellisesti. 4. Kytke WC:n virta painamalla WC:n virtapainiketta.
Puhdistaminen ■ WC-kulho (keraamiset osat) WC-kulho on valmistettu AQUA CERAMIC -nimisestä materiaalista. • Puhdista kulho vedellä tai lämpimällä vedellä käyttäen pehmeää harjaa tai neutraalilla pesuaineella kostutettua sientä. Huom.: • Älä käytä klooripitoisia tai happamia pesuaineita äläkä desinfiointiaineita, koska kaasuhöyryt saattavat vaurioittaa tuotetta tai aiheuttaa vikatiloja.
Puhdistaminen ■ Suulakkeen suljin / ilmansuodatin Suulakkeen sulkimen puhdistus Huom.: • Vältä pyyhkimistä kuivalla liinalla tai vessapaperilla, koska ne saattavat naarmuttaa. • Vältä hankaavan harjan tai puhdistusaineen käyttöä. • Huomaa, että suulakkeen sulkijassa on sekä ylä- että alaosa. • Älä käytä liiallista voimaa suulakkeen sulkijaan, koska se voi vioittua. Suulakkeen suljin voidaan irrottaa pesun ajaksi.
Puhdistaminen ■ Suulake Suulakkeen puhdistuksen käynnistys kaukosäätimestä Puhdista suulake käyttäessäsi WC:tä (istuessasi istuimella) käynnistämällä puhdistus kaukosäätimestä seuraavasti. 1. Paina (aseta/seuraa) -painiketta toistuvasti kunnes [SETTING1] -näyttö tulee näkyviin. 2. Paina [CLEANING NOZZLE] (suulakkeen puhdistus) -tekstin alla olevaa painiketta. Suulake pysyy sisäänvedettyä rungon sisällä, ja sitä puhdistetaan noin 15 sekunnin ajan. Suulakkeen puhdistus manuaalisesti Voit puhdistaa suulakkeet manuaalisesti (kuten hankaamalla tahrat sienellä...
Página 502
Puhdistaminen 4. Paina [MOVE OUT NOZZLE] (siirrä suulake esille) -tekstin alla olevaa painiketta. Aina kun painiketta painetaan, WC-yksikkö toimii seuraavassa järjestyksessä. Suihku ei myöskään toimi tässä tilassa. 1. painallus: Takapesusuulake tulee esiin 2. painallus: Alapesusuulake tulee esiin takapesusuulakkeen vetäydyttyä 3. painallus: Suulakkeen suljin avautuu alapesusuulakkeen vetäydyttyä 4.
2. Katso takuutodistusta Tällä tuotteella on takuu. Lue takuutodistuksen ehdot huolellisesti. Löydät ne tämän tuotteen mukana toimitettavasta takuutodistuksesta. Säilytä ostotositteesi (yleensä GROHE-jälleenmyyjältä saamasi kuitti) paikassa, josta löydät sen helposti. Takuujakso: 2 vuotta ostoajankohdasta (lisäksi yksi lisävuosi, jos tuote rekisteröidään)
Página 504
Asiakaspalvelu 3. Huoltopyynnöt JOS SINULLA ON KYSYMYKSIÄ, TAI OSAT OVAT VAURIOITUNEITA TAI KADONNEITA, ÄLÄ OTA YHTEYTTÄ ÄLÄKÄ PALAUTA TUOTETTA MYYMÄLÄÄN. OTA TÄSSÄ TAPAUKSESSA YHTEYTTÄ PAIKALLISEEN ASIAKASPALVELUN EDUSTAJAAN, KOSKA ME PYSTYMME VASTAAMAAN KAIKKIIN ONGELMIIN JA KYSYMYKSIIN, MITÄ SINULLA VOI TUOTTEESTAMME OLLA. Takuukauden aikana Kun pyydät takuuhuoltoa, pidä...
Página 506
Wprowadzenie Informacje dotyczące instrukcji Przeczytać przed pierwszym użyciem ................... 508 Sterowanie i przyciski Jednostka główna ........................509 Panel zdalnego sterowania....................510 Obsługa Ogólne zasady użytkowania Wygląd ekranów ........................512 Podstawowe działanie ......................515 Korzystanie z natrysku......................518 Suszenie ciepłym powietrzem ....................520 Użytkowanie ze smartfonem (iOS oraz Android) ..............
Niezastosowanie się do zaleceń dotyczących bezpieczeństwa zawartych w dołączonej drukowanej SKRÓCONEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI może w pewnych okolicznościach skutkować poważnymi wypadkami. Wszystkie zalecenia są niezwykle ważne dla bezpieczeństwa i należy ich ściśle przestrzegać. W razie wypadku spowodowanego nieprawidłowym użytkowaniem firma GROHE nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody. Uwaga: W regionach, w których twardość...
Wprowadzenie Sterowanie i przyciski ■ Jednostka główna Klapa sedesu Górny czujnik ciała Dolny czujnik ciała Deska sedesowa Dysza (mycie od tyłu) Dysza (mycie od przodu) Muszla sedesowa Przyciski funkcyjne : Mycie od przodu (dla kobiet) : Mycie od tyłu : Regulacja ciśnienia wody + : Regulacja ciśnienia wody - Wlot środka do odkamieniania 10 Przycisk zasilania...
14 Stop * Przyciski spłukiwania działają tylko w przypadku funkcji automatycznego spłukiwania z wykorzystaniem zbiornika GROHE. ** Symbol informacji o odkamienianiu pojawia się co 3 lata. Gdy pojawi się ten symbol, należy przeprowadzić odkamienianie i wymienić końcówkę dyszy (patrz informacje techniczne o produkcie 99.1105.031).
Página 511
Wprowadzenie Wymiana baterii w panelu zdalnego sterowania Jeżeli na ekranie jest widoczna ikona lub komunikat o treści „Replace the battery” (Wymienić baterie), należy wymienić baterie na nowe. 1. Odkręć śrubę i wyjmij podkładkę. 2. Wyjmij panel zdalnego sterowania z uchwytu. 3.
Obsługa Ogólne zasady użytkowania ■ Wygląd ekranów Menu główne W trakcie mycia Mycie od tyłu Mycie od przodu Ekran ustawień ONLY LID 2 sec AUTO SEAT & LID 6 sec BOWL 10 sec ROOM 15 sec...
Obsługa ■ Podstawowe działanie 1. Stań przed sedesem. Klapa sedesu podniesie się automatycznie. Uwaga: • Aby podnieść deskę, naciśnij przycisk (otwarcie/zamknięcie). • Jeśli temperatura w pomieszczeniu przekracza 30°C, np. w lecie, czujnik może nieprawidłowo wykrywać obecność osoby. Upewnij się, że toaleta jest odpowiednio wentylowana lub przesuń się nieznacznie. 2.
Página 516
Obsługa 3. Wybierz odpowiedni tryb mycia, naciskając przycisk (mycie od tyłu), (mycie od tyłu – delikatne) lub (mycie od przodu – dla kobiet). Naciśnij przycisk (stop), aby zakończyć mycie. 4. Aby rozpocząć suszenie ciepłym powietrzem, naciśnij przycisk umieszczony pod wskaźnikiem [DRYER]. Naciśnij przycisk (stop), aby zakończyć...
Página 517
Obsługa Uwaga: • Funkcja spłukiwania automatycznego jest dostępna wyłącznie w przypadku instalacji zbiornika GROHE z funkcją spłukiwania automatycznego. • Przyciski na panelu zdalnego sterowania działają wyłącznie w przypadku instalacji zbiornika GROHE z funkcją spłukiwania automatycznego. 6. Odejdź od sedesu. Klapa sedesu opuści się. Klapa sedesu opuszcza się po około 1 minucie od wyjścia z toalety.
Obsługa ■ Korzystanie z natrysku Przycisk (mycie od tyłu): uruchomienie funkcji mycia od tyłu Przycisk (mycie od tyłu – delikatne): uruchomienie funkcji delikatnego mycia od tyłu Przycisk (mycie od przodu – dla kobiet): uruchomienie funkcji mycia od przodu Przycisk (stop): zakończenie mycia Przycisk regulacji ciśnienia wody (+/-): wybór jednego z 6 poziomów ciśnienia wody podczas mycia Przycisk regulacji pozycji dysz ( ): wybór jednego z 5 ustawień...
Página 519
Obsługa Uwaga: • Funkcja mycia działa jedynie po zajęciu miejsca na desce. • Natrysk wyłącza się samoczynnie po upływie 2 minut. Zastosowanie dodatkowych funkcji, na przykład masażu, może jednak wydłużyć czas mycia do 6 minut. • Po zajęciu miejsca na desce lub krótko przez rozpoczęciem i po zakończeniu mycia z okolic dysz może wydostawać...
Obsługa ■ Suszenie ciepłym powietrzem [DRYER]: Naciśnij przycisk pod tym elementem, aby włączyć funkcję suszenia [DRYER TEMP]: Naciśnięcie przycisku pod tym elementem w trakcie suszenia umożliwia ustawienie temperatury suszenia Średnia (ok. 40°C) Wysoka (ok. 55°C) Niska (temperatura pokojowa) (Stop): Zakończenie suszenia Uwaga: •...
00:00:02 3. Sparuj toaletę ze smartfonem zgodnie z „Rejestracją parowania” ( Uwaga: • W przypadku smartfonów z systemem Android, wymagana jest wersja Android 6.0 lub nowsza. • GROHE nie gwarantuje współpracy z urządzeniami Android.
Página 522
3. Nabywca niniejszym przyjmuje na siebie wszelką odpowiedzialność związaną z korzystaniem z aplikacji i uznaje, że to na nim spoczywa odpowiedzialność i ewentualna konieczność zadośćuczynienia wynikająca z wszelkich sporów między użytkownikiem a osobami trzecimi, a firma GROHE nie ponosi z tego tytułu żadnej odpowiedzialności.
Obsługa Ustawienia ■ Funkcja automatycznego podnoszenia i opuszczania deski i klapy sedesu Użytkownik może ustawić funkcję automatycznego podnoszenia i opuszczania tak, aby podnosiła/opuszczała się sama klapa lub klapa razem z deską. 1. Naciskaj przycisk (ustaw/dalej), aż na ekranie pojawi się [SETTING1]. 2.
Obsługa ■ Funkcja spłukiwania automatycznego (OPCJONALNIE) * Ta funkcja jest dostępna wyłącznie w przypadku instalacji zbiornika GROHE z funkcją spłukiwania automatycznego. Funkcja powoduje automatyczne spłukanie domyślnie po około 6 sekundach od zejścia z toalety. Użytkownik może zmienić domyślny czas rozpoczęcia spłukiwania.
Obsługa ■ Wstępne spłukiwanie Gdy użytkownik usiądzie na desce sedesowej, muszla sedesowa zostanie przemyta i zwilżona niewielką ilością wody, aby zapobiec zabrudzeniu. 1. Naciskaj przycisk (ustaw/dalej), aż na ekranie pojawi się [SETTING2]. 2. Naciskaj przycisk pod ikoną [PRE FLUSH], aby wybrać żądane ustawienie. [ON]: Uaktywnia funkcję...
Obsługa ■ Funkcja oświetlenia nocnego Po wykryciu użytkownika przez czujnik włącza się delikatne oświetlenie muszli sedesowej. Po opuszczeniu toalety oświetlenie wyłącza się automatycznie po około 1 minucie. 1. Naciskaj przycisk (ustaw/dalej), aż na ekranie pojawi się [SETTING2]. 2. Naciskaj przycisk pod ikoną [NIGHT LIGHT], aby wybrać żądane ustawienie. [AUTO]: Funkcja oświetlenia nocnego jest włączona*, a przycisk (stop) miga na pomarańczowo.
Obsługa ■ Funkcja jonizacji Plasmacluster ® Istnieją dwa tryby pracy funkcji Plasmacluster ion: Plasmacluster ion (muszla sedesowa) oraz Plasmacluster ion (pomieszczenie). 1. Naciskaj przycisk (ustaw/dalej), aż na ekranie pojawi się [SETTING2]. 2. Naciskaj przycisk pod ikoną [ION], aby wybrać żądane ustawienie. [OFF]: Funkcja Plasmacluster ion jest wyłączona (domyślnie) [BOWL]: Funkcja Plasmacluster ion (muszla sedesowa) jest włączona [ROOM]: Funkcja Plasmacluster ion (muszla sedesowa) i (pomieszczenie) jest włączona...
Obsługa Uwaga: • Gdy funkcja Plasmacluster ion (muszla sedesowa) działa, słyszalne są dźwięki przypominające cykanie. • Może pojawić się delikatna woń ozonu wytwarzanego przez generator jonów, jednak jego stężenie jest minimalne i nie ma negatywnego wpływu na zdrowie osób. • Zamknij pokrywę deski sedesowej, aby zapewnić skuteczność działania jonów. •...
Obsługa ■ Plasmacluster ion dla niebieskiego światła (Muszla Sedesowa) ® Jeżeli dla funkcji Plasmacluster ion [BOWL] lub [ROOM], wewnątrz misy świeci niebieskie światło, gdy zostanie wykryty użytkownik lub nastąpi podniesienie pokrywy deski sedesowej. Niebieskie światło można wyłączyć. 1. Naciskaj przycisk (ustaw/dalej), aż...
Obsługa ■ Funkcja pochłaniania zapachu Funkcja pochłaniania zapachu uruchamia się po podniesieniu klapy sedesu lub zajęciu miejsca na desce i przestaje działać po około 1 minucie od zejścia z sedesu. Użytkownik może włączyć lub wyłączyć funkcję pochłaniania zapachu z muszli sedesowej. 1.
Obsługa ■ Dźwięk przycisków Dźwięk przycisków panelu sterowania można włączać i wyłączać. 1. Naciskaj przycisk (ustaw/dalej), aż na ekranie pojawi się [SETTING3]. 2. Naciskaj przycisk pod ikoną [KEYPAD SOUNDS], aby wybrać żądane ustawienie. [ON]: Dźwięk przycisków jest włączony (domyślnie). [OFF]: Dźwięk przycisków jest wyłączony.
Obsługa ■ Ustawienie działania diody LED przycisku Stop Funkcję migania przycisku (stop) w ramach oświetlenia nocnego można włączać i wyłączać. 1. Naciskaj przycisk (ustaw/dalej), aż na ekranie pojawi się [SETTING3]. 2. Naciskaj przycisk pod ikoną [STOP LED], aby wybrać żądane ustawienie. [ON]: Dioda LED miga (domyślnie).
Obsługa ■ Zmiana języka Użytkownik może wybrać jeden z trzech języków wyświetlacza: angielski, niemiecki lub francuski. 1. Naciskaj przycisk (ustaw/dalej), aż na ekranie pojawi się [SETTING4]. 2. Naciśnij przycisk pod elementem [INITIAL SETTING]. 3. Naciskaj wielokrotnie przycisk pod elementem [LANGUAGE], aby wybrać odpowiedni język. [ENGLISH]: angielski (domyślnie) [DEUTSCH]: niemiecki [FRANCAIS]: francuski...
Obsługa ■ Przywracanie ustawień domyślnych Oprócz wyboru języka wszystkim pozostałym funkcjom można przywrócić domyślne ustawienia fabryczne. 1. Naciskaj przycisk (ustaw/dalej), aż na ekranie pojawi się [SETTING4]. 2. Naciśnij przycisk pod elementem [INITIAL SETTING]. 3. Naciśnij przycisk pod elementem [YES].
Rozwiązywanie problemów Rozwiązywanie problemów Wszystkie funkcje Żadna funkcja nie działa Do urządzenia nie dopływa prąd. Sprawdź, czy nie doszło do przerwy w dostawie prądu, rozłączenia wyłącznika itp. Zasilanie sedesu zostało wyłączone. Naciśnij przycisk zasilania sedesu. Nastąpiło zwarcie obwodu. ...
Rozwiązywanie problemów Mycie Natrysk nie działa Zawór dopływu wody został zamknięty. Zawór dopływu wody znajduje się wewnątrz zbiornika. Zgłoś usterkę do naprawy. Filtr siatkowy został zatkany. Filtr siatkowy znajduje się wewnątrz muszli sedesowej. Zgłoś usterkę do naprawy. Ciśnienie wody w instalacji wodnej jest zbyt niskie lub wybrano najniższe ustawienie ciśnienia natrysku. ...
(strona 524) Zamontowano inny zbiornik niż zbiornik GROHE z funkcją spłukiwania automatycznego. Ta funkcja jest dostępna wyłącznie w przypadku instalacji zbiornika GROHE z funkcją spłukiwania automatycznego. Przepływ wody jest słaby lub toaleta nie jest całkowicie spłukiwana Do muszli trafia zbyt dużo papieru toaletowego.
Rozwiązywanie problemów Muszla sedesowa jest zatkana Do muszli trafia zbyt dużo papieru toaletowego. Ustaw przełącznik funkcji [AUTO FLUSH] w pozycji [OFF], a następnie udrożnij muszlę. (strona 524) * Samoczynne uruchomienie się funkcji spłukiwania automatycznego podczas udrażniania muszli może doprowadzić do przelania wody. Spłukiwanie rozpoczyna się, gdy użytkownik siedzi na desce sedesowej ...
Rozwiązywanie problemów Deska i klapa sedesu nie podnoszą lub nie opuszczają się automatycznie Funkcja [AUTO OPEN/CLOSE] jest ustawiona na [OFF]. Ustaw funkcję [AUTO OPEN/CLOSE] na [ONLY LID] lub [SEAT & LID]. (strona 523) Klapa sedesu jest zamontowana nieprawidłowo. Zamontuj klapę sedesu w prawidłowy sposób. (strona 544) Górny czujnik ciała jest zabrudzony lub zamoczony.
Rozwiązywanie problemów Ustaw funkcję [AUTO OPEN/CLOSE] na wartość inną niż [OFF]. Sedes jest używany w czasie, gdy działa funkcja Plasmacluster ion (pomieszczenie). Jeżeli w trakcie działania funkcja Plasmacluster ion (pomieszczenie) Plasmacluster ion (pomieszczenie) nastąpi użycie sedesu, to funkcja ta zostanie wstrzymana i nie będzie działać do końca dnia. Funkcja Plasmacluster ion (pomieszczenie) działa o ustawionej godzinie, począwszy od następnego dnia.
Rozwiązywanie problemów Nie można połączyć smartfona z sedesem W pobliżu sedesu znajdują się metalowe przedmioty. Odsuń metalowe przedmioty. W aplikacji wybrano inny sedes. Połączenie smartfona z sedesem jest sygnalizowane trzykrotnym sygnałem dźwiękowym. Nie można połączyć się z sedesem lub sterować funkcjami za pomocą aplikacji Dane parowania nie zostały zarejestrowane w systemie sedesu.
Przed czyszczeniem ■ Wskazówki Niniejsza sekcja zawiera wskazówki firmy GROHE dotyczące czyszczenia produktu. Należy pamiętać, że nie wszystkie środki czyszczące nadają się do czyszczenia produktu. Firma GROHE zaleca na ogół używanie uniwersalnych środków czyszczących w płynie. Przyrządy i materiały do czyszczenia Miękka ściereczka...
Deska, klapa, osłony i panel zdalnego sterowania (elementy plastikowe) Powierzchnie należy wycierać zwilżoną miękką ściereczką. Firma GROHE zaleca częste czyszczenie sedesu z bidetem, aby nie dopuścić do narastania brudu na jego powierzchniach. Ponadto wycieranie powierzchni zwilżoną ściereczką zapobiega przyleganiu kurzu, który wywołuje ciemne przebarwienia.
Czyszczenie ■ Zdejmowanie klapy do czyszczenia Klapę sedesu można łatwo zdjąć. Jest to szczególnie przydatne podczas czyszczenia zawiasu, który normalnie jest niewidoczny, lub czyszczenia całej klapy. Uwaga: • Przed zdjęciem klapy należy odłączyć sedes od zasilania. Jeżeli sedes nie zostanie odłączony od zasilania, może dojść...
Página 545
Czyszczenie 3. Przesuń znajdujące się po bokach klapy zatrzaski ku górze. 4. Opuść klapę sedesu.
Página 546
Czyszczenie 5. Zdejmij klapę sedesu, unosząc ją obiema rękami. Montaż klapy sedesu 1. Umieść klapę na sedesie.
Página 547
Czyszczenie 2. Podnieś klapę sedesu. 3. Przesuń zatrzaski w dół. Sprawdź, czy zatrzaski zostały włożone prawidłowo. Po zablokowaniu będzie słychać dźwięk kliknięcia. Sprawdź, czy zatrzaski zostały włożone prawidłowo. 4. Naciśnij przycisk zasilania na sedesie, aby podłączyć go do zasilania.
Czyszczenie ■ Muszla sedesowa (elementy ceramiczne) Muszla sedesowa jest wykonana ze specjalnego materiału zwanego AQUA CERAMIC. • Muszlę należy czyścić zimną lub ciepłą wodą za pomocą delikatnej szczotki lub gąbki zwilżonej neutralnym środkiem czyszczącym. Uwaga: • Nie stosować środków czyszczących na bazie chloru ani kwasowych środków czyszczących lub dezynfekujących, ponieważ...
Czyszczenie ■ Przepustnica dyszy/filtr powietrza Czyszczenie przepustnicy dyszy Uwaga: • Nie wycierać suchą ściereczką ani papierem toaletowym, gdyż spowoduje to powstanie zarysowań. • Nie używać szorstkiej szczotki ani żrącego środka czyszczącego. • Przepustnica dyszy składa się z części górnej i dolnej. •...
Czyszczenie Czyszczenie filtra powietrza 1. Wykonaj czynności opisane w sekcji „Ręczne czyszczenie dyszy”, aby otworzyć przepustnicę. (strona 551) 2. Wyciągnij filtr powietrza. 3. Umyj filtr powietrza pod bieżącą wodą. 4. Wysusz filtr powietrza i umieść go z powrotem w gnieździe. 5.
Czyszczenie ■ Dysza Czyszczenie dyszy za pomocą panelu zdalnego sterowania Aby wyczyścić dyszę za pomocą panelu zdalnego sterowania podczas korzystania z toalety (siedząc na desce), należy wykonać opisane poniżej czynności. 1. Naciskaj przycisk (ustaw/dalej), aż na ekranie pojawi się [SETTING1]. 2.
Página 552
Czyszczenie 4. Naciśnij przycisk pod elementem [MOVE OUT NOZZLE]. Każde kolejne naciśnięcie przycisku powoduje wykonanie jednego z kolejnych etapów cyklu czyszczenia. Podczas czyszczenia nie działa funkcja natrysku. Pierwsze naciśnięcie: wysunięcie dyszy mycia od tyłu Drugie naciśnięcie: wsunięcie dyszy mycia od tyłu i wysunięcie dyszy mycia od przodu Trzecie naciśnięcie: wsunięcie dyszy mycia od przodu i otwarcie przepustnicy dyszy Czwarte naciśnięcie: zamknięcie przepustnicy dyszy 5.
Jeżeli wykonanie czynności opisanych w sekcji Rozwiązywanie problemów (strona 535) nie przyniesie rezultatów, należy skontaktować się z firmą GROHE w celu uzyskania dodatkowych instrukcji. Ponadto należy skontaktować się z firmą GROHE w następujących sytuacjach: • Użytkownik ma pytania na tematy, których nie omówiono w niniejszej instrukcji.
Página 554
Serwis posprzedażny 3. Zgłoszenie usterki do naprawy W PRZYPADKU JAKICHKOLWIEK PYTAŃ LUB STWIERDZENIA USZKODZONYCH LUB BRAKUJĄCYCH CZĘŚCI UŻYTKOWNIK JEST PROSZONY O TO, ABY NIE KONTAKTOWAŁ SIĘ ZE SKLEPEM I NIE ZWRACAŁ DO NIEGO PRODUKTU. ZAMIAST TEGO NALEŻY ZWRÓCIĆ SIĘ DO PRZEDSTAWICIELA LOKALNEGO PUNKTU OBSŁUGI KLIENTA, KTÓRY UDZIELI WSZELKIEJ POMOCY.
Página 557
التنظیف قبل التنظیف 592 ..........................إرشادات عامة التنظیف 593 ............)كرسي المرحاض والغطاء واألغطیة ووحدة التحكم عن بعد (األجزاء البالستیكیة 594 ........................نزع الغطاء للتنظیف 598 ....................)كرسي المرحاض (األجزاء السیرامیك 599 ........................غالق الفوهة/مرشح الهواء 601 ............................الفوهة خدمة ما بعد البیع 603 ........................... خدمة ما بعد البیع...
Página 558
.عدم اتباع احتیاطات السالمة الموضحة في "دلیل البدء السریع" المطبوع (مرفق) یؤدي إلى وقوع حوادث خطیرة في بعض األحوال .جمیع هذه النقاط هامة جدا للحفاظ على السالمة ویجب اتباعها بدقة . أي مسؤولیة عن األضرارGROHE في حال وقوع حادث ناتج عن سوء االستخدام، ال تتحمل :تنبیه...
Página 560
زر اإلیقاف . مزودا بوظیفة شطف المرحاض التلقائيGROHE ال تعمل أزرار شطف المرحاض إال عندما یكون خزان ** تظهر اإلشارة التحذیریة إلزالة القشور الكلسیة كل 3 سنوات. عند ظهور تلك اإلشارة التحذیریة، ی ُرجى إزالة القشور الكلسیة واستبدال قمة الفوهة (راجع...
Página 561
مقدمة استبدال بطاریات وحدة التحكم عن بعد ." على الشاشةReplace the battery." استبدل البطاریات بأخرى جدیدة عندما یظهر مؤشر أو رسالة .انزع البرغي والحلقة من وحدة التحكم عن بعد .أخرج وحدة التحكم عن بعد من الحامل .) 5.1 فولطAA انزع الغطاء الخلفي واستبدل البطاریات بأخرى جدیدة (بطاریتان قلویتان .قم...
Página 562
كیفیة االستخدام االستخدام العام قائمة الشاشة القائمة الرئیسیة أثناء الغسل الغسل األمامي الغسل الخلفي شاشة اإلعدادات ONLY LID AUTO 2 sec SEAT & LID 6 sec BOWL 10 sec ROOM 15 sec...
Página 565
كیفیة االستخدام عملیات التشغیل األساسیة .قم بالوقوف أمام كرسي المرحاض .یفتح غطاء كرسي المرحاض تلقائیا :مالحظة .)(فتح/إغالق یفتح الكرسي بالضغط على زر إذا تجاوزت درجة حرارة الغرفة °03 م كما هو الحال في الصیف، فقد یتعذر على المستشعر رصد األشخاص. تأكد من وجود تهویة كافیة في حجرة .المرحاض...
Página 566
.شطف المرحاض الیدوي: اضغط زر شطف المرحاض الموجود على الجدار :مالحظة . المزود بوظیفة شطف المرحاض التلقائيGROHE ال تتوفر وظیفة شطف المرحاض التلقائي إال في خزان . المركب مزودا بوظیفة شطف المرحاض التلقائيGROHE في وحدة التحكم عن بعد إال عندما یكون خزان ال تعمل أزرار...
Página 567
كیفیة االستخدام .ابتعد عن المرحاض .یغلق غطاء كرسي المرحاض. یغلق غطاء كرسي المرحاض تلقائیا بعد حوالي دقیقة واحدة من االبتعاد عن المرحاض :مالحظة .)(فتح/إغالق یغلق الكرسي بالضغط على زر...
Página 568
كیفیة االستخدام الغسل باستخدام المرشة (الغسل الخلفي): غسل الجهة الخلفیة زر (الغسل الخلفي المعتدل): غسل الجهة الخلفیة بلطف زر (الغسل األمامي للنساء): غسل الجهة األمامیة (إیقاف): إیقاف الغسل زر زر تعدیل قوة الرش ( + /-): تعدیل ضغط الرش (6 مستویات) أثناء الغسل ): تعدیل...
Página 569
كیفیة االستخدام :مالحظة .ال یمكن تشغیل وظیفة الغسل بدون الجلوس على كرسي المرحاض .تتوقف المرشة عن العمل تلقائیا بعد دقیقتین. إال أنه یمكن تمدید مدة تشغیل هذه الوظیفة حتى 6 دقائق إذا تم تشغیل وظیفة التدلیك أو سواها أثناء الغسل .سوف...
Página 570
كیفیة االستخدام التجفیف بالهواء الدافئ ]: اضغط الزر الموجود تحت هذا المؤشر الستخدام وظیفة التجفیفDRYER[ ]: اضغط الزر الموجود تحت هذا المؤشر على الشاشة أثناء عمل وظیفة التجفیف لتعدیل درجة حرارة هواء التجفیفDRYER TEMP[ )متوسطة (حوالي °04 م )عالیة (حوالي °55 م )منخفضة...
Página 571
.اإلقران، ال تعود هناك حاجة إلعداد أولي جدید في المرة التالیة 00:00:02 2( "قم بإقران المرحاض بالهاتف الذكي وفقا لـ "تسجیل اإلقران :مالحظة . أو إصدار أحدثAndroid 6.0 ؛ مطلوب إصدارAndroid للهواتف الذكیة التي تعمل بنظام .Android على األجهزة التي تعمل بنظامGROHE لیس مضمو ن ً ا تشغیل...
Página 572
. ال تتحمل مسؤولیتها بأي شكل من األشكالGROHE المستخدم وطرف ثالث تقع على المستخدم ألن .GROHE غیر مسؤولة في حال ضیاع المعلومات التي یقوم المستخدم بتسجیلها أو تقدیمها عبر هذا التطبیق حتى لو كان ذلك ألسباب تعزى إلىGROHE أیةGROHE غیر مسؤولة بأي شكل من األشكال في حال وقوع نزاع أو ضرر أثناء قیام المستخدم باستخدام خدمات مرتبطة بالتطبیق. ال تقدمGROHE...
Página 573
كیفیة االستخدام اإلعدادات وظیفة فتح وإغالق الكرسي/الغطاء التلقائي .یمكنك ضبط وظیفة الفتح/اإلغالق التلقائي لغطاء كرسي المرحاض، أو لغطاء كرسي المرحاض وكرسي المرحاض كالهما .]SETTING1[ (تعیین/التالي) على نحو ٍ متكرر حتى تظهر الشاشة اضغط على الزر .] على نحو ٍ متكرر الختیار اإلعدادAUTO OPEN/CLOSE[ اضغط على الزر الموجود أسفل )]: یفتح/یغلق...
Página 574
كیفیة االستخدام )وظیفة شطف المرحاض التلقائي (اختیاریة . المزود بوظیفة شطف المرحاض التلقائيGROHE ال تتوفر هذه الوظیفة إال في خزان .یتم شطف المرحاض تلقائیا في اإلعداد االفتراضي بعد حوالي 6 ثوان من وقوف المستخدم .یمكنك أیضا تغییر إعداد توقیت شطف المرحاض...
Página 575
كیفیة االستخدام شطف قبل االستخدام .عند جلوس المستخدم على قاعدة المرحاض، فسیصبح حوض المرحاض مبتال ً ویتم غسله عن طریق كمیة قلیلة من الماء لتفادي اتساخه .]SETTING2[ (تعیین/التالي) على نحو ٍ متكرر حتى تظهر الشاشة اضغط على الزر .] على نحو ٍ متكرر الختیار اإلعدادPRE FLUSH[ اضغط على الزر الموجود أسفل ]: تنشیط...
Página 576
كیفیة االستخدام وظیفة الضوء اللیلي .عندما یقوم المستشعر باستشعار المستخدم، یضيء ضوء خفیف داخل الكرسي. عندما یبتعد المستخدم عن المرحاض ینطفئ الضوء تلقائیا بعد حوالي دقیقة واحدة .]SETTING2[ (تعیین/التالي) على نحو ٍ متكرر حتى تظهر الشاشة اضغط على الزر .] على نحو ٍ متكرر الختیار اإلعدادNIGHT LIGHT[ اضغط على الزر الموجود أسفل )(إیقاف) باللون...
Página 577
كیفیة االستخدام Plasmacluster ® .) (حجرة المرحاضPlasmacluster Ion (حوض المرحاض) وأیونPlasmacluster Ion : وهماPlasmacluster Ion هناك وضعان لوظیفة .]SETTING2[ (تعیین/التالي) على نحو ٍ متكرر حتى تظهر الشاشة اضغط على الزر .] على نحو ٍ متكرر الختیار اإلعدادION[ اضغط على الزر الموجود أسفل )...
Página 578
كیفیة االستخدام :مالحظة . (حوض المرحاض)، ی ُس م َ ع صوت صریرPlasmacluster Ion أثناء تشغیل .قد یكون هناك القلیل من رائحة األوزون التي تظهر بسبب مولد األیونات، ولكن تركیزها سیكون لحظ ی ًا ولن تؤثر سل ب ًا على صحة أي شخص .
Página 579
كیفیة االستخدام ) بالضوء األزرق (حوض المرحاضPlasmacluster ® ، یضيء ضوء أزرق الجزء الداخلي من الحوض عند اكتشاف وجود المستخدم أو فتحPlasmacluster Ion ] لوظیفةROOM[ ] أوBOWL[ عند تحدید .غطاء قاعدة المرحاض. یمكنك إیقاف تشغیل الضوء األزرق .]SETTING2[ (تعیین/التالي) على نحو ٍ متكرر حتى تظهر الشاشة اضغط...
Página 580
كیفیة االستخدام وظیفة امتصاص الروائح یتم تفعیل وظیفة امتصاص الروائح عند فتح غطاء كرسي المرحاض أو عند جلوس المستخدم على كرسي المرحاض، وتتوقف تلقائیا بعد حوالي دقیقة واحدة من .وقوف المستخدم. یمكنك ضبط وظیفة امتصاص الروائح التي تقوم بإزالة الروائح من كرسي المرحاض .]SETTING3[ (تعیین/التالي) على...
Página 581
كیفیة االستخدام صوت تشغیل األزرار .یمكنك تشغیل أو إیقاف صوت تشغیل أزرار وحدة التحكم عن بعد .]SETTING3[ (تعیین/التالي) على نحو ٍ متكرر حتى تظهر الشاشة اضغط على الزر .] على نحو ٍ متكرر الختیار اإلعدادKEYPAD SOUNDS[ اضغط على الزر الموجود أسفل )]: یتم...
Página 582
كیفیة االستخدام الموجود على زر اإلیقافLED إعداد ضوء .(إیقاف) أثناء تشغیل وظیفة الضوء اللیلي یمكنك تشغیل أو إیقاف ومیض زر .]SETTING3[ (تعیین/التالي) على نحو ٍ متكرر حتى تظهر الشاشة اضغط على الزر .] على نحو ٍ متكرر الختیار اإلعدادSTOP LED[ اضغط على الزر الموجود أسفل )...
Página 583
كیفیة االستخدام تغییر اللغة .)یمكنك تغییر لغة الشاشة (اإلنجلیزیة/األلمانیة/الفرنسیة .]SETTING4[ (تعیین/التالي) على نحو ٍ متكرر حتى تظهر الشاشة اضغط على الزر .]INITIAL SETTING[ اضغط الزر الموجود تحت .] عدة مرات ثم اختر اللغة المرغوبةLANGUAGE[ اضغط الزر الموجود تحت )]: اإلنجلیزیة (اإلعداد االفتراضيENGLISH[ ]: األلمانیةDEUTSCH[ ]: الفرنسیةFrancais[...
Página 584
كیفیة االستخدام استعادة اإلعدادات االفتراضیة .یمكن إعادة ضبط جمیع اإلعدادات على إعدادات المصنع االفتراضیة ما عدا إعداد اللغة .]SETTING4[ (تعیین/التالي) على نحو ٍ متكرر حتى تظهر الشاشة اضغط على الزر .]INITIAL SETTING[ اضغط الزر الموجود تحت .]YES[ اضغط الزر الموجود تحت...
Página 585
استكشاف المشاكل وإصالحها استكشاف المشاكل وإصالحها جمیع الوظائف الوظائف ال تعمل .ال یتم اإلمداد بالكهرباء . تحقق من انقطاع التیار الكهربائي أو انفصال قاطع التیار أو األسباب األخرى المحتملة .تم فصل طاقة المرحاض . اضغط زر طاقة المرحاض للتشغیل .حدث تماس كهربائي ....
Página 586
استكشاف المشاكل وإصالحها الغسل ال یتم رش الماء .صمام سد الماء مغلق . یوجد صمام سد الماء داخل الخزان. اطلب إصالحه .المصفاة مسدودة . توجد المصفاة داخل كرسي المرحاض. اطلب إصالحه .ضغط إمداد الماء منخفض جدا أو إعداد ضغط الماء مضبوط على أدنى مستوى )568 ...
Página 587
]. (صفحةOFF[ ] على وضع غیرAUTO FLUSH[ اضبط . المزود بوظیفة شطف المرحاض التلقائيGROHE تم تركیب خزان ماء غیر خزان . المزود بوظیفة شطف المرحاض التلقائيGROHE ال تتوفر هذه الوظیفة إال في خزان تدفق الماء ضعیف أو ال یتم شطف المرحاض بشكل كامل...
Página 588
استكشاف المشاكل وإصالحها كرسي المرحاض مسدود .تم استعمال كمیة كبیرة من ورق المرحاض )574 ] ثم قم بإزالة انسداد المرحاض. (صفحةOFF[ ] علىAUTO FLUSH[ اضبط .قد یتم شطف المرحاض تلقائیا أثناء قیامك بإزالة االنسداد وقد یفیض الماء الموجود في كرسي المرحاض یبدأ...
Página 589
استكشاف المشاكل وإصالحها ال یتم فتح أو إغالق الكرسي والغطاء تلقائیا .]OFF[ ] مضبوط علىAUTO OPEN/CLOSE[ )573 ]. (صفحةSEAT & LID[ ] أوONLY LID[ ] علىAUTO OPEN/CLOSE[ اضبط .غطاء كرسي المرحاض غیر مركب بشكل صحیح )594 قم بتركیب غطاء كرسي المرحاض بشكل صحیح. (صفحة .مستشعر...
Página 590
استكشاف المشاكل وإصالحها .) (حجرة المرحاضPlasmacluster Ion یجري استخدام المرحاض في الوقت الذي تعمل فیه (حجرة المرحاض)، وال تعمل لبقیةPlasmacluster Ion (حجرة المرحاض) عند استخدام المرحاض أثناء عملPlasmacluster Ion تتوقف . (حجرة المرحاض) في وقت التعیین من الیوم التاليPlasmacluster Ion الیوم. تعمل ...
Página 591
استكشاف المشاكل وإصالحها ال یمكن توصیل الهاتف الذكي بالمرحاض .توجد أشیاء معدنیة بالقرب من وحدة الكرسي . قم بإبعاد األشیاء المعدنیة .تم اختیار مرحاض آخر في التطبیق . تأكد من صدور ثالث إشارات صوتیة عند توصیل الهاتف الذكي بالمرحاض ال یمكن التوصیل بالمرحاض أو تشغیل المرحاض باستخدام التطبیق .معلومات...
Página 592
قبل التنظیف إرشادات عامة . في هذا القسم إرشادات عامة حول تنظیف هذا المنتج. یرجى االنتباه إلى وجود بعض منتجات التنظیف التي ال یجوز استعمالهاGROHE تقدم . باستعمال المنظفات السائلة المتعددة األغراض لتنظیف هذا المنتجGROHE كقاعدة عامة توصي أدوات التنظیف...
Página 593
)كرسي المرحاض والغطاء واألغطیة ووحدة التحكم عن بعد (األجزاء البالستیكیة .بلل قطعة قماش ناعمة وامسح سطوح المرحاض . بتنظیف المرحاض على الدوام لمنع تراكم األوساخ على سطوحهGROHE توصي .المسح بقطعة قماش مبللة یقوم أیضا بمنع تشكل الكهرباء الساكنة التي تجذب جزیئات الغبار التي تسبب البقع السوداء...
Página 594
التنظیف نزع الغطاء للتنظیف .یمكن نزع غطاء الكرسي بسهولة. هذا األمر مفید عند تنظیف المفصلة التي ال تكون ظاهرة عادة أو عند تنظیف غطاء الكرسي بأكمله :مالحظة .افصل طاقة المرحاض عند نزع غطاء كرسي المرحاض. عدم القیام بذلك قد یؤدي إلى إصابة أجزاء المرحاض الداخلیة بأضرار نزع...
Página 595
التنظیف .اسحب األقفال الموجودة على جانبي غطاء الكرسي إلى األعلى .أغلق غطاء الكرسي...
Página 597
التنظیف .افتح غطاء الكرسي .اسحب األقفال إلى األسفل. تأكد من أنه قد تم إدخال األقفال بإحكام .یصدر صوت طقة عندما یتم القفل. تأكد من أنه قد تم إدخال األقفال بإحكام .قم بتشغیل طاقة المرحاض بالضغط على زر الطاقة الموجود على المرحاض...
Página 598
التنظیف )كرسي المرحاض (األجزاء السیرامیك .AQUA CERAMIC كرسي المرحاض مصنوع من مادة تدعى .نظف كرسي المرحاض بالماء أو بالماء الدافئ باستخدام فرشاة ناعمة أو إسفنجة مبللة بمنظف متعادل :مالحظة .ال تستعمل المنظفات المعالجة بالكلور أو المنظفات الحمضیة أو المطهرات ألن أبخرة الغاز یمكن أن تتلف هذا المنتج أو تسبب خلال .ال...
Página 599
التنظیف غالق الفوھة/مرشح الهواء تنظیف غالق الفوھة :مالحظة .تجنب المسح بقطعة قماش جافة أو بورق المرحاض ألنها تسبب خدوشا .تجنب استعمال فرشاة كاشطة أو منظف كاشط .یرجى االنتباه إلى أن غالق الفوهة یضم جزءا علویا وجزءا سفلیا .ال تعرض غالق الفوهة لقوة زائدة ألن ذلك قد یتلفه .یمكن...
Página 600
التنظیف تنظیف مرشح الهواء )601 قم باتباع إجراء "تنظیف الفوهة یدویا" لفتح غالق الفوهة. (صفحة .اسحب مرشح الهواء إلى الخارج .اغسل مرشح الهواء بالماء الجاري .قم بتجفیف مرشح الهواء وإعادته إلى الفتحة )601 قم باتباع إجراء "تنظیف الفوهة یدویا" إلغالق غالق الفوهة. (صفحة...
Página 601
التنظیف الفوھة تنظیف الفوھة باستخدام وحدة التحكم عن بعد .لتنظیف الفوهة أثناء استخدام المرحاض (أثناء الجلوس على الكرسي) باستخدام وحدة التحكم عن بعد، قم باتباع اإلجراء التالي .]SETTING1[ (تعیین/التالي) على نحو ٍ متكرر حتى تظهر الشاشة اضغط على الزر .]CLEANING NOZZLE[ اضغط الزر الموجود تحت .تظل...
Página 602
التنظیف .]MOVE OUT NOZZLE[ اضغط الزر الموجود تحت .كلما تم ضغط الزر تعمل وحدة المرحاض بالترتیب التالي. كما ال تعمل المرشة في هذا الوضع الضغطة األولى: یتم إخراج فوهة الغسل الخلفي الضغطة الثانیة: یتم إخراج فوهة الغسل األمامي بعد عودة فوهة الغسل الخلفي إلى مكانها الضغطة...
Página 603
.إذا كان سلك الطاقة تالفا .إذا كان سلك الطاقة ساخنا أكثر مما ینبغي .GROHE إذا تركت األوضاع السابقة على حالها فقد تؤدي إلى وقوع حادث غیر متوقع. احرص على استشارة :مالحظة .ال تقم أبدا بتفكیك أو تعدیل هذا المنتج ألن القیام بذلك قد یؤدي إلى التعرض لصدمة كهربائیة و/أو نشوب حریق و/أو وقوع إصابات...
Página 604
خدمة ما بعد البیع 3. طلب اإلصالح إذا كانت لدیك أیة أسئلة أو إذا تعرضت بعض األجزاء ألضرار أو فقدت، یرجى عدم االتصال بالمتجر أو إعادة هذا المنتج إلیه. یرجى االتصال بممثل خدمة العمالء .المحلي فهو قادر على اإلجابة على أیة أسئلة لدیك أو االهتمام بأیة مشاكل قد تواجهها خالل...
Página 606
Εισαγωγή Πληροφορίες για το παρόν εγχειρίδιο Διαβάστε πριν από τη χρήση ....................608 Χειρισμός και κουμπιά Κύρια μονάδα ........................609 Τηλεχειριστήριο ........................610 Τρόπος χρήσης Γενική χρήση Λίστα οθονών ........................612 Βασική πλύση ........................615 Πλύση με μπιντέ ........................618 Στέγνωμα...
Página 607
Καθαρισμός Πριν από τον καθαρισμό Οδηγία ........................... 642 Καθαρισμός Κάθισμα τουαλέτας, Κάλυμμα τουαλέτας, Λοιπά καλύμματα και Τηλεχειριστήριο (Πλαστικά μέρη) ............................643 Αφαίρεση του καλύμματος για καθαρισμό ................644 Λεκάνη τουαλέτας (Κεραμικά μέρη) ..................648 Κλείστρο ακροφυσίου/Φίλτρο αέρα ..................649 Ακροφύσιο ..........................651 Εξυπηρέτηση...
ΕΝΑΡΞΗΣ” (παρέχεται), ενδέχεται σε ορισμένες περιπτώσεις να προκληθούν σοβαρά ατυχήματα. Καθένα από αυτά τα μέτρα είναι εξαιρετικά σημαντικό για την ασφάλεια και θα πρέπει να τηρείται αυστηρά. Σε περίπτωση πρόκλησης ατυχήματος εξαιτίας μη ορθής χρήσης, η GROHE δεν θα αναλάβει καμία ευθύνη για τυχόν ζημιές.
14 Κουμπί διακοπής * Τα κουμπιά για το καζανάκι λειτουργούν μόνο όταν η λειτουργία αυτόματου καζανακίου συνδυάζεται με καζανάκι της GROHE. ** Η ένδειξη αφαίρεσης αλάτων εμφανίζεται κάθε 3 χρόνια. Όταν εμφανιστεί αυτή η ένδειξη, πραγματοποιήστε αφαίρεση αλάτων και αντικαταστήστε το στόμιο του ακροφυσίου (βλ. Τεχνικές πληροφορίες 99.1105.031).
Página 611
Εισαγωγή Αντικατάσταση των μπαταριών του τηλεχειριστηρίου Αντικαταστήστε τις μπαταρίες με καινούριες, όταν εμφανιστεί στην οθόνη η ένδειξη ή το μήνυμα “Replace the battery.” (Αντικαταστήστε την μπαταρία.). 1. Αφαιρέστε τη βίδα και το δακτύλιο από το τηλεχειριστήριο. 2. Αφαιρέστε το τηλεχειριστήριο από τη θήκη. 3.
Τρόπος χρήσης Γενική χρήση ■ Λίστα οθονών Αρχικό μενού Κατά την πλύση Πίσω πλύση Μπροστινή πλύση Οθόνη ρυθμίσεων ONLY LID 2 sec AUTO SEAT & LID 6 sec BOWL 10 sec ROOM 15 sec...
Τρόπος χρήσης ■ Βασική πλύση 1. Σταθείτε μπροστά από το κάθισμα της τουαλέτας. Το κάλυμμα του καθίσματος της τουαλέτας θα ανοίξει αυτόματα. Σημείωση: • Το κάθισμα ανοίγει με το πάτημα του κουμπιού (άνοιγμα/κλείσιμο). • Αν η θερμοκρασία δωματίου υπερβαίνει τους 30°C, όπως το καλοκαίρι, ενδέχεται να είναι δύσκολο για τον αισθητήρα...
Página 616
Τρόπος χρήσης 3. Πατήστε το κουμπί (πίσω πλύση), το κουμπί (πίσω πλύση-απαλός ψεκασμός) ή το κουμπί (πίσω πλύση για γυναίκες), για να ξεκινήσει η πλύση. Για να σταματήσετε την πλύση, πατήστε το κουμπί (διακοπή). 4. Πατήστε το κουμπί κάτω από την ένδειξη [DRYER] για στέγνωμα με ζεστό αέρα. Για να σταματήσετε το στέγνωμα, πατήστε...
Página 617
Τρόπος χρήσης Σημείωση: • Η λειτουργία αυτόματου τραβήγματος του καζανακίου είναι διαθέσιμη μόνο για καζανάκια της GROHE με λειτουργία αυτόματου τραβήγματος καζανακίου. • Τα κουμπιά του τηλεχειριστηρίου λειτουργούν μόνο όταν είναι εγκατεστημένο καζανάκι της GROHE με λειτουργία αυτόματου τραβήγματος καζανακίου.
Τρόπος χρήσης ■ Πλύση με μπιντέ Κουμπί (πίσω πλύση): Για πλύση του πίσω μέρους Κουμπί (πίσω πλύση-απαλός ψεκασμός): Για απαλή πλύση του πίσω μέρους Κουμπί (μπροστινή πλύση για γυναίκες): Για πλύση του μπροστινού μέρους Κουμπί (διακοπή): Σταματά την πλύση Κουμπί προσαρμογής έντασης ψεκασμού (+/-): Προσαρμόζει την πίεση του ψεκασμού (6 επίπεδα) κατά την πλύση...
Página 619
Τρόπος χρήσης Σημείωση: • Η λειτουργία πλύσης δεν είναι δυνατή, αν ο χρήστης δεν κάθεται στο κάθισμα της τουαλέτας. • Η λειτουργία μπιντέ σταματά αυτόματα μετά από 2 λεπτά. Ωστόσο, αυτή η λειτουργία μπορεί να αυξηθεί στη μέγιστη διάρκεια των 6 λεπτών, όταν χρησιμοποιείται η λειτουργία μασάζ ή παρόμοια λειτουργία κατά την...
Τρόπος χρήσης ■ Στέγνωμα με ζεστό αέρα [DRYER]: Πατήστε το κουμπί κάτω από αυτήν την ένδειξη, για να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία στεγνώματος. [DRYER TEMP]: Πατήστε το κουμπί κάτω από αυτήν την ένδειξη στην οθόνη κατά τη λειτουργία στεγνώματος, για να προσαρμόσετε τη θερμοκρασία στεγνώματος Μεσαία...
την αρχική ρύθμιση. 3. Πραγματοποιήστε ζεύξη της τουαλέτας με το smartphone σύμφωνα με την ενότητα “Καταχώρηση πληροφοριών ζεύξης” ( Σημείωση: • Για smartphone Android, απαιτείται Android 6.0 ή νεότερη έκδοση. • Η GROHE δεν εγγυάται ότι θα λειτουργεί με συσκευές Android.
Página 622
σε απόσταση τουλάχιστον 22 εκατοστών από το εμφύτευμα. Σημείωση: • Προσέχετε να μην σας πέσει το smartphone μέσα στη λεκάνη της τουαλέτας. Η GROHE δεν φέρει ευθύνη για τυχόν βλάβες που θα προκληθούν στο smartphone. • Η GROHE δεν εγγυάται ότι αυτή η λειτουργία θα είναι δυνατή σε όλα τα smartphone που υποστηρίζουν...
Τρόπος χρήσης Ρυθμίσεις ■ Λειτουργία αυτόματου ανοίγματος και κλεισίματος καθίσματος/ καλύμματος Μπορείτε να ρυθμίσετε τη λειτουργία αυτόματου ανοίγματος/κλεισίματος του καλύμματος του καθίσματος της τουαλέτας ή και του καλύμματος και του καθίσματος της τουαλέτας. 1. Πατήστε επανειλημμένα το πλήκτρο (ρύθμιση/επόμενο) μέχρι να εμφανιστεί η οθόνη [SETTING1]. 2.
■ Λειτουργία αυτόματου τραβήγματος του καζανακίου (ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΟ) * Αυτή η λειτουργία είναι διαθέσιμη μόνο για καζανάκια της GROHE με λειτουργία αυτόματου τραβήγματος καζανακίου. Στην προεπιλεγμένη ρύθμιση, το καζανάκι τραβιέται αυτόματα περίπου 6 δευτερόλεπτα αφού ο χρήστης σηκωθεί από την τουαλέτα. Μπορείτε να αλλάξετε αυτήν τη ρύθμιση καθυστέρησης τραβήγματος του καζανακίου.
Τρόπος χρήσης ■ Προκαταρκτικό τράβηγμα καζανακίου Όταν ο χρήστης κάθεται στο κάθισμα της τουαλέτας, η λεκάνη της τουαλέτας βρέχεται και ξεπλένεται με μικρή ποσότητα νερού για να μη λερωθεί. 1. Πατήστε επανειλημμένα το πλήκτρο (ρύθμιση/επόμενο) μέχρι να εμφανιστεί η οθόνη [SETTING2]. 2.
Τρόπος χρήσης ■ Λειτουργία νυχτερινού φωτός Όταν ο αισθητήρας ανιχνεύει ένα χρήστη, ένα απαλό φως φωτίζει το εσωτερικό της λεκάνης. Όταν ο χρήστης σηκωθεί από την τουαλέτα, το φως σβήνει αυτόματα μετά από περίπου 1 λεπτό. 1. Πατήστε επανειλημμένα το πλήκτρο (ρύθμιση/επόμενο) μέχρι...
Τρόπος χρήσης ■ Plasmacluster ® Υπάρχουν δύο τρόποι λειτουργίας για τη λειτουργία Plasmacluster Ion: Plasmacluster Ion (λεκάνη τουαλέτας) και Plasmacluster Ion (δωμάτιο). 1. Πατήστε επανειλημμένα το πλήκτρο (ρύθμιση/επόμενο) μέχρι να εμφανιστεί η οθόνη [SETTING2]. 2. Πατήστε επανειλημμένα το πλήκτρο [ION] για να επιλέξετε τη ρύθμιση. [OFF]: Το...
Página 628
Τρόπος χρήσης Σημείωση: • Κατά τη λειτουργία Plasmacluster Ion (λεκάνη τουαλέτας), ακούγεται ένας ήχος τιτιβίσματος. • Μπορεί να υπάρχει μικρή οσμή όζοντος που παράγεται από τη γεννήτρια ιόντων, αλλά η συγκέντρωσή του είναι μηδαμινή και δεν επηρεάζει δυσμενώς την υγεία του χρήστη. •...
Τρόπος χρήσης ■ Μπλε Φως με το Plasmacluster Ion (λεκάνη τουαλέτας) ® Όταν επιλέγεται η λειτουργία [BOWL] ή [ROOM] για τη λειτουργία Plasmacluster Ion, ένα μπλε φως φωτίζει το εσωτερικό της λεκάνης όταν εντοπιστεί χρήστης ή όταν ανεβάσετε το καπάκι του καθίσματος της τουαλέτας. Μπορείτε...
Τρόπος χρήσης ■ Λειτουργία απορρόφησης οσμών Η λειτουργία απορρόφησης οσμών ενεργοποιείται όταν ανοίγει το κάλυμμα του καθίσματος της τουαλέτας ή όταν ο χρήστης κάθεται στο κάθισμα της τουαλέτας και σταματά αυτόματα περίπου 1 λεπτό αφού ο χρήστης σηκωθεί από την τουαλέτα. Μπορείτε να ρυθμίσετε τη λειτουργία απορρόφησης οσμών που απομακρύνει τις οσμές από τη λεκάνη...
Τρόπος χρήσης ■ Ήχος λειτουργίας κουμπιών Μπορείτε να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε τον ήχο λειτουργίας των κουμπιών του τηλεχειριστηρίου. 1. Πατήστε επανειλημμένα το πλήκτρο (ρύθμιση/επόμενο) μέχρι να εμφανιστεί η οθόνη [SETTING3]. 2. Πατήστε επανειλημμένα το πλήκτρο [KEYPAD SOUNDS] για να επιλέξετε τη ρύθμιση. [ON]: Ο...
Τρόπος χρήσης ■ Ρύθμιση λυχνίας LED του κουμπιού διακοπής Μπορείτε να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε το αναβόσβημα του κουμπιού (διακοπής) κατά τη λειτουργία νυχτερινού φωτός. 1. Πατήστε επανειλημμένα το πλήκτρο (ρύθμιση/επόμενο) μέχρι να εμφανιστεί η οθόνη [SETTING3]. 2. Πατήστε επανειλημμένα το πλήκτρο [STOP LED] για να επιλέξετε τη ρύθμιση. [ON]: Η...
Τρόπος χρήσης ■ Αλλαγή της γλώσσας Μπορείτε να αλλάξετε τη γλώσσα της οθόνης (Αγγλικά/Γερμανικά/Γαλλικά). 1. Πατήστε επανειλημμένα το πλήκτρο (ρύθμιση/επόμενο) μέχρι να εμφανιστεί η οθόνη [SETTING4]. 2. Πατήστε το κουμπί κάτω από την ένδειξη [INITIAL SETTING]. 3. Πατήστε το κουμπί κάτω από την ένδειξη [LANGUAGE] επανειλημμένα και, στη συνέχεια, επιλέξτε μια επιθυμητή...
Τρόπος χρήσης ■ Επαναφορά στις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις Μπορείτε να επαναφέρετε όλες τις λειτουργίες, εκτός από τη ρύθμιση της γλώσσας, στις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις. 1. Πατήστε επανειλημμένα το πλήκτρο (ρύθμιση/επόμενο) μέχρι να εμφανιστεί η οθόνη [SETTING4]. 2. Πατήστε το κουμπί κάτω από την ένδειξη [INITIAL SETTING]. 3.
Αντιμετώπιση προβλημάτων Αντιμετώπιση προβλημάτων Όλες οι λειτουργίες Δεν είναι δυνατή καμία λειτουργία Δεν υπάρχει παροχή ηλεκτρικού ρεύματος. Ελέγξτε αν υπάρχει διακοπή ρεύματος, αν έχει πέσει κάποια ασφάλεια ή αν υπάρχει κάποια άλλη αιτία. Η τουαλέτα είναι απενεργοποιημένη. Πατήστε το κουμπί λειτουργίας της τουαλέτας, για να την ενεργοποιήσετε. Έγινε...
Αντιμετώπιση προβλημάτων Πλύση Δεν λειτουργεί ο ψεκασμός νερού Η βάνα διακοπής νερού είναι κλειστή. Η βάνα διακοπής νερού βρίσκεται μέσα στο καζανάκι. Ζητήστε επισκευή. Το φίλτρο έχει φράξει. Το φίλτρο βρίσκεται μέσα στη λεκάνη της τουαλέτας. Ζητήστε επισκευή. Η...
624) Έχει εγκατασταθεί καζανάκι που δεν είναι καζανάκι της GROHE με λειτουργία αυτόματου τραβήγματος καζανακίου. Αυτή η λειτουργία είναι διαθέσιμη μόνο για καζανάκια της GROHE με λειτουργία αυτόματου τραβήγματος καζανακίου. Η παροχή νερού είναι χαμηλή ή η τουαλέτα δεν καθαρίζει εντελώς...
Αντιμετώπιση προβλημάτων Η λεκάνη της τουαλέτας έχει βουλώσει. Χρησιμοποιείτε πάρα πολύ μεγάλη ποσότητα χαρτιού τουαλέτας. Ρυθμίστε τη λειτουργία [AUTO FLUSH] στο [OFF] και, στη συνέχεια, ξεβουλώστε την τουαλέτα. (σελίδα 624) * Το καζανάκι της τουαλέτας μπορεί να λειτουργήσει αυτόματα κατά το ξεβούλωμα και το νερό μπορεί να υπερχειλίσει...
Αντιμετώπιση προβλημάτων Το κάθισμα και το κάλυμμα δεν ανοίγουν ή δεν κλείνουν αυτόματα Η λειτουργία [AUTO OPEN/CLOSE] έχει ρυθμιστεί στο [OFF]. Ρυθμίστε τη λειτουργία [AUTO OPEN/CLOSE] στην επιλογή [ONLY LID] ή [SEAT & LID]. (σελίδα 623) Το κάλυμμα του καθίσματος της τουαλέτας δεν έχει συναρμολογηθεί σωστά. ...
Αντιμετώπιση προβλημάτων Η τουαλέτα χρησιμοποιείται τη στιγμή που λειτουργεί το Plasmacluster Ion (δωμάτιο). Το Plasmacluster Ion (δωμάτιο) σταματά όταν χρησιμοποιείται η τουαλέτα κατά τη λειτουργία του, και δεν λειτουργεί για το υπόλοιπο της ημέρας. Το Plasmacluster Ion (δωμάτιο) λειτουργεί την καθορισμένη ώρα από...
Αντιμετώπιση προβλημάτων Δεν είναι δυνατή η σύνδεση του smartphone με την τουαλέτα Υπάρχουν μεταλλικά αντικείμενα κοντά στο κάθισμα. Απομακρύνετε τα μεταλλικά αντικείμενα. Έχει επιλεχθεί άλλη τουαλέτα στην εφαρμογή. Επιβεβαιώστε ότι ακούγονται οι τρεις χαρακτηριστικοί ήχοι κατά τη σύνδεση του smartphone με την τουαλέτα.
Σε αυτήν την ενότητα, η GROHE παρέχει μερικές γενικές οδηγίες για τον καθαρισμό αυτού του προϊόντος. Λάβετε υπόψη ότι υπάρχουν ορισμένα καθαριστικά προϊόντα που δεν θα πρέπει να χρησιμοποιούνται. Ως γενικό κανόνα, η GROHE συνιστά τη χρήση υγρών καθαριστικών για όλες τις χρήσεις για αυτό το προϊόν. Εργαλεία καθαρισμού...
Τηλεχειριστήριο (Πλαστικά μέρη) Υγράνετε ένα μαλακό πανί και σκουπίστε τις επιφάνειες. Η GROHE συνιστά να καθαρίζετε συχνά την τουαλέτα, ώστε να αποτρέπεται η συσσώρευση ακαθαρσιών στις επιφάνειές της. Επίσης, το σκούπισμα με υγρό πανί αποτρέπει το στατικό ηλεκτρισμό που μπορεί να προσελκύσει σωματίδια...
Καθαρισμός ■ Αφαίρεση του καλύμματος για καθαρισμό Το κάλυμμα του καθίσματος αφαιρείται εύκολα. Αυτό είναι χρήσιμο όταν θέλετε να καθαρίσετε τον μεντεσέ που υπό κανονικές συνθήκες είναι κρυμμένος ή όταν θέλετε να καθαρίσετε ολόκληρο το κάλυμμα του καθίσματος. Σημείωση: • Απενεργοποιείτε την τουαλέτα κατά την αφαίρεση του καλύμματος του καθίσματος της τουαλέτας. Σε αντίθετη περίπτωση, μπορεί...
Página 645
Καθαρισμός 3. Σύρετε τις ασφάλειες σε κάθε πλευρά του καλύμματος του καθίσματος προς τα πάνω. 4. Κλείστε το κάλυμμα του καθίσματος.
Página 646
Καθαρισμός 5. Ανασηκώστε το κάλυμμα του καθίσματος και με τα δύο χέρια. Συναρμολόγηση του καλύμματος του καθίσματος της τουαλέτας 1. Τοποθετήστε το κάλυμμα του καθίσματος πάνω στην τουαλέτα.
Página 647
Καθαρισμός 2. Ανοίξτε το κάλυμμα του καθίσματος. 3. Σύρετε τις ασφάλειες προς τα κάτω. Βεβαιωθείτε ότι οι ασφάλειες έχουν εισαχθεί καλά. Ακούγεται ένα κλικ κατά την ασφάλιση. Βεβαιωθείτε ότι οι ασφάλειες έχουν εισαχθεί καλά. 4. Ενεργοποιήστε την τουαλέτα πατώντας το κουμπί λειτουργίας στην τουαλέτα.
Καθαρισμός ■ Λεκάνη τουαλέτας (Κεραμικά μέρη) Η λεκάνη της τουαλέτας είναι κατασκευασμένη από ένα υλικό που ονομάζεται AQUA CERAMIC. • Καθαρίζετε τη λεκάνη με νερό ή ζεστό νερό, χρησιμοποιώντας μια μαλακή βούρτσα ή σφουγγάρι εμποτισμένο με ουδέτερο καθαριστικό. Σημείωση: • Μην χρησιμοποιείτε καθαριστικά με χλωρίνη, όξινα καθαριστικά ή απολυμαντικά, καθώς από τα εξατμιζόμενα αέρια...
Καθαρισμός ■ Κλείστρο ακροφυσίου/Φίλτρο αέρα Καθαρισμός του κλείστρου του ακροφυσίου Σημείωση: • Αποφύγετε το σκούπισμα με στεγνό πανί ή χαρτί τουαλέτας, καθώς δημιουργούνται γρατσουνιές. • Αποφύγετε τη χρήση λειαντικής βούρτσας ή καθαριστικού. • Λάβετε υπόψη ότι το κλείστρο του ακροφυσίου έχει ένα ανώτερο και ένα κατώτερο τμήμα. •...
Καθαρισμός Καθαρισμός του φίλτρου αέρα 1. Ακολουθήστε τη διαδικασία της ενότητας “Καθαρισμός του ακροφυσίου χειροκίνητα”, για να ανοίξετε το κλείστρο του ακροφυσίου. (σελίδα 651) 2. Τραβήξτε έξω το φίλτρο αέρα. 3. Πλύνετε το φίλτρο αέρα με τρεχούμενο νερό. 4. Στεγνώστε το φίλτρο αέρα και τοποθετήστε το στην υποδοχή. 5.
Καθαρισμός ■ Ακροφύσιο Καθαρισμός του ακροφυσίου με το τηλεχειριστήριο Για να καθαρίσετε το ακροφύσιο ενώ χρησιμοποιείτε την τουαλέτα (κάθεστε στο κάθισμα) με το τηλεχειριστήριο, ακολουθήστε την παρακάτω διαδικασία. 1. Πατήστε επανειλημμένα το πλήκτρο (ρύθμιση/επόμενο) μέχρι να εμφανιστεί η οθόνη [SETTING1]. 2.
Página 652
Καθαρισμός 4. Πατήστε το κουμπί κάτω από την ένδειξη [MOVE OUT NOZZLE]. Κάθε φορά που πατάτε το κουμπί, η τουαλέτα λειτουργεί με την ακόλουθη σειρά. Επίσης, η λειτουργία μπιντέ δεν είναι δυνατή σε αυτήν την κατάσταση. 1ο πάτημα: προεκτείνεται το ακροφύσιο πίσω πλύσης 2ο...
διαθέσιμη στην Κάρτα εγγύησης που συνοδεύει αυτό το προϊόν. Φυλάξτε την απόδειξη αγοράς (τυπικά, η απόδειξη λιανικής πώλησης από τον αντιπρόσωπο της GROHE) σε ένα σημείο όπου θα μπορείτε να τη βρείτε εύκολα. Περίοδος εγγύησης: 2 έτη από την αγορά (συν ένα επιπλέον έτος κατόπιν δήλωσης του προϊόντος) Διαβάστε...
Página 654
Εξυπηρέτηση After-sales 3. Ζητήστε επισκευή ΑΝ ΕΧΕΤΕ ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ Ή ΑΝ ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΟΥ ΕΧΟΥΝ ΥΠΟΣΤΕΙ ΒΛΑΒΗ Ή ΛΕΙΠΟΥΝ, ΜΗΝ ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΕΤΕ ΚΑΙ ΜΗΝ ΕΠΙΣΤΡΕΨΕΤΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΣΤΟ ΚΑΤΑΣΤΗΜΑ ΑΓΟΡΑΣ. ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΤΕ ΜΕ ΤΟΝ ΤΟΠΙΚΟ ΕΚΠΡΟΣΩΠΟ ΤΗΣ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗΣ ΠΕΛΑΤΩΝ, Ο ΟΠΟΙΟΣ ΘΑ ΕΠΙΛΗΦΘΕΙ ΤΩΝ ΕΡΩΤΗΜΑΤΩΝ...
Página 656
Úvod O této příručce Přečtěte si před použitím ....................... 658 Ovládání a tlačítka Hlavní jednotka ........................659 Dálkový ovladač........................660 Pokyny k použití Obecné používání Seznam obrazovek ........................ 662 Základní postup ........................665 Oplach se sprchou ......................... 668 Sušení teplým vzduchem....................... 670 Ovládání...
Página 657
Čištění Před čištěním Zásady ........................... 692 Čištění Sedátko toalety, víko, kryty a dálkový ovladač (plastové díly) ..........693 Demontáž víka pro čištění ..................... 694 Záchodová mísa (keramické části) ..................698 Klapka tryska/vzduchový filtr ....................699 Tryska ............................ 701 Poprodejní servis Poprodejní...
Každá z těchto zásad je velmi důležitá pro bezpečnost a musí být přísně dodržována. V případě nehody v důsledku nesprávného používání nenese společnost GROHE žádnou odpovědnost za škody. Prosím dodržujte následující zásady: V oblastech, ve kterých tvrdost vody přesahuje 18° dH (KH), je nezbytné použít filtrační systém se změkčovačem vody.
Úvod Ovládání a tlačítka ■ Hlavní jednotka Víko sedátka toalety Horní senzor těla Dolní senzor těla Sedátko toalety Tryska (pro zadní oplach) Tryska (pro přední oplach) Záchodová mísa Tlačítka funkcí : Přední oplach (pro ženy) : Zadní oplach : Nastavení intenzity oplachu. + : Nastavení...
13 Tlačítko zadního oplachu 14 Tlačítko zastavení * Tlačítka splachování fungují, pouze když je funkce automatického splachování vybavena nádržkou GROHE. ** Informační značka odstranění vodního kamene se objevuje každé 3 roky. Pokud se tato značka objeví, odstraňte vodní kámen a vyměňte hrot trysky (viz. technická specifikace produktu 99.1105.031).
Página 661
Úvod Výměna baterií v dálkovém ovladači Když se na displeji zobrazí indikátor nebo zpráva „Replace the battery.“, vyměňte baterie. 1. Odmontujte šroubek a podložku z dálkového ovladače. 2. Vysuňte dálkový ovladač z držáku. 3. Sejměte zadní kryt a vyměňte staré baterie za nové (dvě alkalické baterie 1,5 V AA). 4.
Pokyny k použití Obecné používání ■ Seznam obrazovek Hlavní nabídka Během oplachu Zadní oplach Přední oplach Obrazovka nastavení ONLY LID 2 sec AUTO SEAT & LID 6 sec BOWL 10 sec ROOM 15 sec...
Pokyny k použití ■ Základní postup 1. Postavte se před sedátko toalety. Automaticky se otevře víko sedátka toalety. Poznámka: • Stisknutím tlačítka (otevřít/zavřít) se otevře sedátko. • Pokud teplota v místnosti překročí 30 °C, například v létě, snímač může mít potíže s detekcí osob. Zajistěte v místnosti s toaletou dostatečnou ventilaci, případně...
Página 666
Pokyny k použití 3. Pro oplach stiskněte tlačítko (zadní oplach), tlačítko (jemný zadní oplach) nebo tlačítko (přední oplach pro ženy). Oplach vypnete stisknutím tlačítka (zastavení). 4. Stisknutím tlačítka pod indikátorem [DRYER] zapnete osušení teplým vzduchem. Osušení vypnete stisknutím tlačítka (zastavení). 5.
Página 667
Pokyny k použití Poznámka: • Funkce automatického spláchnutí je k dispozici pouze u nádržky GROHE s funkcí automatického spláchnutí. • Tlačítka na dálkovém ovladači fungují, pouze když je nainstalována nádržka GROHE s funkcí automatického spláchnutí. 6. Opusťte toaletu. Automaticky se zavře víko sedátka toalety. Víko sedátka toalety se zavře automaticky přibližně 1 minutu po opuštění...
Pokyny k použití ■ Oplach se sprchou Tlačítko (zadní oplach): opláchnutí zadní části těla Tlačítko (jemný zadní oplach): jemné opláchnutí zadní části těla (přední oplach pro ženy): opláchnutí přední části těla Tlačítko (zastavení): zastavení oplachu Tlačítko pro úpravu tlaku vody (+/-): slouží k nastavení intenzity proudu (6 úrovní) během oplachu Tlačítko úpravy polohy trysky ( ): slouží...
Página 669
Pokyny k použití Poznámka: • Funkci oplachu nelze používat, pouze když je obsazeno sedátko toalety. • Oplach se po 2 minutách automaticky vypne. Když je během oplachu použita funkce masáže a podobně, může se funkce sprchy prodloužit až na 6 minut. •...
Pokyny k použití ■ Sušení teplým vzduchem [DRYER]: stisknutím tlačítka pod tímto indikátorem použijete funkci sušení [DRYER TEMP]: stisknutím tlačítka pod tímto indikátorem na obrazovce během sušení lze upravit teplotu osušení střední (přibl. 40 °C) vysoká (přibl. 55 °C) nízká (pokojová tepl.) (Stop): vypne funkci vysoušení...
3. Spárujte toaletu s chytrým telefonem podle pokynů v části „Registrace párování“ ( Poznámka: • V případě smartphonů s Android se vyžaduje systém Android 6.0 nebo novější. • Není zaručeno, že zařízení GROHE bude fungovat na smartphonech s Android.
Página 672
Poznámka: • Prosím postupujte opatrně, aby vám chytrý telefon nespadl do záchodové mísy. Společnost GROHE nenese žádnou odpovědnost za jakékoli poškození chytrého telefonu. • Společnost GROHE nezaručuje, že tato funkce bude fungovat se všemi chytrými telefony, které jsou kompatibilní...
Pokyny k použití Nastavení ■ Funkce automatické otevření a zavření sedátka/víka Lze nastavit funkci automatického otevření/zavření víka sedátka toalety nebo víka sedátka toalety a zároveň sedátka toalety. 1. Opakovaně stiskněte tlačítko (nastavení/následující), dokud se neobjeví obrazovka [SETTING1]. 2. Opakovaným stisknutím tlačítka pod označením [AUTO OPEN/CLOSE] zvolte nastavení. [ONLY LID]: automaticky otevře/zavře sedátko toalety (Předvolené) [SEAT &...
■ Funkce automatického spláchnutí (VOLITELNĚ) * Tato funkce je k dispozici pouze u nádržky GROHE s funkcí automatického spláchnutí. Automaticky spláchne toaletu ve výchozím nastavení přibližně 6 sekund poté, co se uživatel zvedne z toalety. Rovněž lze nastavit zpoždění tohoto spláchnutí.
Pokyny k použití ■ Předběžné Spláchnutí Když uživatel sedí na toaletním prkýnku, záchodová mísa se namočí a promývá malým množstvím vody, aby se zabránilo jejímu znečištění. 1. Opakovaně stiskněte tlačítko (nastavení/následující), dokud se neobjeví obrazovka [SETTING2]. 2. Opakovaným stisknutím tlačítka pod označením [PRE FLUSH] zvolte nastavení. [ON]: Aktivuje funkci pre-flush (funkce předběžného spláchnutí) [OFF]: Deaktivuje funkci pre-flush (funkce předběžného spláchnutí) (Předvolené) Poznámka:...
Pokyny k použití ■ Funkce nočního osvětlení Když senzor detekuje uživatele, vnitřní stranu mísy osvítí měkké světlo. Když uživatel opustí toaletu, osvětlení přibližně po 1 minutě automaticky zhasne. 1. Opakovaně stiskněte tlačítko (nastavení/následující), dokud se neobjeví obrazovka [SETTING2]. 2. Opakovaným stisknutím tlačítka pod označením [NIGHT LIGHT] zvolte nastavení. [AUTO]: funkce nočního osvětlení...
Pokyny k použití ■ Plasmacluster ® Existují dva režimy pro funkci Plasmacluster Ion: Funkce Plasmacluster Ion (záchodová mísa) a Plasmacluster Ion (místnost). 1. Opakovaně stiskněte tlačítko (nastavení/následující), dokud se neobjeví obrazovka [SETTING2]. 2. Opakovaným stisknutím tlačítka pod označením [ION] zvolte nastavení. [OFF]: Funkce Plasmacluster Ion je vypnuta (Předvoleno) [BOWL]: Funkce Plasmacluster Ion (záchodová...
Página 678
Pokyny k použití Poznámka: • Provoz funkce Plasmacluster Ion (záchodová mísa) je doprovázen cvrlikavým zvukem. • Během provozu lze cítit mírný odér ozónu vytvářený iontovým generátorem, ale jeho koncentrace je nepatrná a nemá nepříznivý vliv na lidské zdraví. • Zavřete víko toalety, aby byl účinek iontů efektivní. •...
Pokyny k použití ■ Funkce Plasmacluster® Ion pro modré světlo (Záchodová Mísa) Pokud je funkce Plasmacluster Ion nastavena na [BOWL] nebo [ROOM] modré světlo osvětluje vnitřek mísy, v případě detekce uživatele, nebo místnost, v případě zvednutého víka toalety. Modré světlo můžete vypnout. 1.
Pokyny k použití ■ Funkce odsávání pachů Funkce odsávání pachů se aktivuje při otevření víka sedátka toalety nebo když se uživatel posadí na sedátko toalety. Vypne se automaticky přibližně 1 minutu poté, co se uživatel zvedne z toalety. Funkci odsávání pachů, která...
Pokyny k použití ■ Nastavení LED tlačítka Zastavení Lze zapnout nebo vypnout blikání tlačítka (zastavení) během funkce nočního osvětlení. 1. Opakovaně stiskněte tlačítko (nastavení/následující), dokud se neobjeví obrazovka [SETTING3]. 2. Opakovaným stisknutím tlačítka pod označením [STOP LED] zvolte nastavení. [ON]: LED bliká (Předvolené) [OFF]: LED zhasne...
Pokyny k použití ■ Změna jazyka Lze měnit jazyk obrazovky (angličtina/němčina/francouzština). 1. Opakovaně stiskněte tlačítko (nastavení/následující), dokud se neobjeví obrazovka [SETTING4]. 2. Stiskněte tlačítko pod [INITIAL SETTING]. 3. Opakovaně stiskněte tlačítko pod [LANGUAGE] a potom vyberte požadovaný jazyk. [ENGLISH]: angličtina (Předvolené) [DEUTSCH]: němčina [Francais]: francouzština...
Pokyny k použití ■ Obnovení výchozích nastavení Lze obnovit výchozí tovární nastavení všech funkcí s výjimkou nastavení jazyka. 1. Opakovaně stiskněte tlačítko (nastavení/následující), dokud se neobjeví obrazovka [SETTING4]. 2. Stiskněte tlačítko pod [INITIAL SETTING]. 3. Stiskněte tlačítko pod [YES].
Odstraňování závad Odstraňování závad Všechny funkce Nefungují žádné funkce Není dodáván elektrický proud. Zkontrolujte, zda není přerušena dodávka elektrické energie, zda není rozpojený jistič nebo jiné možné případy. Napájení toalety je vypnuté. Zapněte napájení stisknutím tlačítka napájení na toaletě. Došlo ke zkratu.
Odstraňování závad Oplach Voda nestříká Je zavřený ventil přívodu vody. Ventil přívodu vody se nachází uvnitř nádržky. Požádejte o opravu. Sítko je ucpané. Sítko se nachází uvnitř záchodové mísy. Požádejte o opravu. Tlak přívodu vody je příliš nízký nebo je nastavena nejnižší úroveň tlaku vody. ...
674) Je nainstalována jiná nádržka na vodu, než nádržka GROHE s funkcí automatického spláchnutí. Tato funkce je k dispozici pouze u nádržky GROHE s funkcí automatického spláchnutí. Proud vody je slabý nebo se toaleta nespláchne zcela Bylo použito příliš mnoho toaletního papíru.
Odstraňování závad Záchodová mísa je ucpaná Bylo použito příliš mnoho toaletního papíru. Nastavte volbu [AUTO FLUSH] na [OFF] a potom odstraňte ucpání toalety. (strana 674) * Toaleta se během odstraňování ucpání může automaticky spláchnout a voda uvnitř mísy může přetéct. Spláchnutí...
Odstraňování závad Toaleta se používá v době, kdy je v provozu funkce Plasmacluster Ion (místnost). Pokud začnete toaletu používat během provozu funkce Plasmacluster Ion (místnost), tato funkce se zastaví a po zbytek dne se nespustí. Funkce Plasmacluster Ion (místnost) bude pracovat v nastaveném čase od následujícího dne.
Odstraňování závad Nelze připojit chytrý telefon k toaletě V blízkosti sedátka jsou umístěny kovové předměty. Odstraňte kovové předměty. V aplikaci je vybrána jiná toaleta. Zkontrolujte, zda při připojování chytrého telefonu k toaletě zazní tři pípnutí. Nelze se připojit k toaletě nebo toaletu nelze ovládat pomocí aplikace V toaletě...
Čištění Před čištěním ■ Zásady V této části poskytuje společnost GROHE několik obecných zásad ohledně čištění tohoto produktu. Upozorňujeme vás, že některé čistící prostředky nelze používat. Společnost GROHE obecně doporučuje čistit tento produkt tekutými univerzálními čističi. Čistící nástroje Měkký hadřík ...
Sedátko toalety, víko, kryty a dálkový ovladač (plastové díly) Navlhčete měkkým hadříkem a otřete povrch. Společnost GROHE doporučuje pravidelně toaletu čistit, aby se zabránilo tvorbě nečistot na jejím povrchu. Otření vlhkým hadříkem rovněž zabraňuje statické elektřině, která dokáže přitahovat prach, který způsobuje tmavé...
Čištění ■ Demontáž víka pro čištění Víko sedátka lze snadno demontovat. To je užitečné při čištění závěsu, který je normálně skrytý, nebo při čištění celého víka sedátka. Poznámka: • Před demontáží víka sedátka toalety vypněte napájení toalety. V opačném případě by mohlo dojít k poškození...
Página 695
Čištění 3. Posuňte zámky na obou stranách víka sedátka nahoru. 4. Zavřete víko sedátka.
Página 696
Čištění 5. Oběma rukama zvedněte víko sedátka. Montáž víka sedátka toalety 1. Položte víko sedátka na toaletu.
Página 697
Čištění 2. Otevřete víko sedátka. 3. Posuňte zámky dolů. Zkontrolujte, zda jsou zámky řádně zasunuty. Při zajištění se ozve cvaknutí. Zkontrolujte, zda jsou zámky řádně zasunuty. 4. Stisknutí tlačítka napájení na toaletě zapněte napájení toalety.
Čištění ■ Záchodová mísa (keramické části) Záchodová mísa je vyrobena z materiálu, který se nazývá AQUA CERAMIC. • Záchovou mísu čistěte vodou nebo teplou vodou, měkkým kartáčem nebo houbou navlhčenou neutrálním čistícím prostředkem. Poznámka: • Nepoužívejte čističe na bázi chlóru, kyselé čističe ani dezinfekční prostředky, protože by výpary mohly tento produkt poškodit nebo způsobit závady.
Čištění ■ Klapka tryska/vzduchový filtr Čištění klapky trysky Poznámka: • Neotírejte suchým hadříkem ani toaletním papírem, aby nedošlo k poškrábání. • Nepoužívejte abrazivní kartáč ani čistič. • Upozorňujeme vás, že klapka trysky má horní a dolní část. • Nevyvíjejte nadměrnou sílu na klapku trysky, protože by mohlo dojít k jejímu poškození. Klapku trysky lze sejmout pro snadné...
Čištění ■ Tryska Čistění trysky dálkovým ovladačem Následující postup slouží k čištění trysky během používání toalety (v sedu na sedátku) pomocí dálkového ovladače. 1. Opakovaně stiskněte tlačítko (nastavení/následující), dokud se neobjeví obrazovka [SETTING1]. 2. Stiskněte tlačítko pod indikátorem [CLEANING NOZZLE]. Tryska zůstane zasunutá...
Página 702
Čištění 4. Stiskněte tlačítko pod indikátorem [MOVE OUT NOZZLE]. Každým stisknutím tlačítka toaleta provede operace v následujícím pořadí. V tomto stavu rovněž nefunguje oplach. 1. stisknutí: vysune se tryska zadního oplachu 2. stisknutí: po zasunutí trysky zadního oplachu se vysune tryska předního oplachu 3.
Pokud problémy nelze vyřešit podle pokynů v části „Odstraňování závad“ (strana 685), požádejte společnost GROHE o další pokyny. Společnost GROHE je nezbytné kontaktovat rovněž v následujících situacích. • Máte-li dodatečné otázky, které nejsou zodpovězeny v této příručce. • Pokud je poškozen napájecí kabel.
Página 704
Poprodejní servis 3. Žádost o opravu POKUD MÁTE DOTAZY NEBO POKUD JSOU NĚKTERÉ SOUČÁSTI POŠKOZENÉ NEBO CHYBÍ, PROSÍM NEKONTAKTUJTE MÍSTO ZAKOUPENÍ ANI ZDE TENTO PRODUKT NEVRACEJTE. PROSÍM KONTAKTUJTE MÍSTNÍHO ZÁSTUPCE ZÁKAZNICKÝCH SLUŽEB, KTERÝ ZODPOVÍ VAŠE DOTAZY NEBO POMŮŽE S ŘEŠENÍM POTÍŽÍ. V záruční...
Az alábbi utasítások mindegyike rendkívül fontos a biztonságos használathoz, ezért szigorúan be kell tartani ezeket. A nem megfelelő használat miatt bekövetkezett balesetek esetén a GROHE nem vállal felelősséget a károkért. Kérjük, vegye figyelembe: Az olyan régiókban, ahol a karbonátkeménység meghaladja a 18° dH (KH) értéket, vízlágyítót tartalmazó...
13 Hátsó mosás gomb 14 Leállítás gomb * Az öblítés gombok csak akkor működnek, ha az automatikus öblítés funkció GROHE tartállyal rendelkezik. ** A vízkőmentesítési tájékoztató jel 3 évente jelenik meg. Ha megjelenik ez a jel, végezze el a vízkőmentesítést, és cserélje ki a fúvóka csúcsát (lásd a 99.1105.031.
Página 711
Bevezetés Elemek eltávolítása a távirányítóból Ha a kép vagy a „Cserélje ki az elemeket” üzenet jelenik meg a képernyőn, akkor cserélje ki az elemeket. 1. Távolítsa el a csavart és az alátétet a távirányítóról. 2. Emelje ki a távirányítót a tartóból. 3.
Használat Általános használat ■ Képernyőlista Kezdőképernyő Mosás közben Hátsó mosás Elülső mosás Beállítások képernyő ONLY LID 2 sec AUTO SEAT & LID 6 sec BOWL 10 sec ROOM 15 sec...
Használat ■ Alapfolyamat 1. Álljon a WC-ülőke elé. A WC-fedél automatikusan felnyílik. Megjegyzés: • A WC-ülőke a távirányítón lévő (nyitás/zárás) gombbal nyitható. • Ha a szobahőmérséklet meghaladja a 30°C-ot, például nyáron, akkor elképzelhető, hogy az érzékelő nehezebben érzékeli a személyeket. Győződjön meg róla, hogy a mellékhelyiség szellőzése megfelelő, vagy próbáljon egy kicsit arrébb állni.
Página 716
Használat 3. Nyomja meg a (hátsó mosás) gombot, a (hátsó mosás – enyhe) gombot vagy a (elülső mosás nőknek) gombot a mosás elindításához. A mosás leállításához nyomja meg a (leállítás) gombot. 4. A meleg levegővel való szárításhoz nyomja meg a [DRYER] kijelzés alatti gombot. A szárítás leállításához nyomja meg a (leállítás) gombot.
Página 717
Használat Megjegyzés: • Az automatikus öblítés csak akkor elérhető, ha az automatikus öblítés funkció GROHE tartállyal rendelkezik. • A távirányító gombjai csak akkor működnek, ha egy automatikus öblítés funkcióval ellátott GROHE tartály is fel van szerelve. 6. Lépjen el a WC-től.
Használat ■ Mosás zuhannyal (hátsó mosás) gomb: A hátsó részek mosását végzi (hátsó mosás – gyengéd) gomb: A hátsó részek gyengéd mosását végzi (elülső mosás nőknek): Az elülső részek mosását végzi (leállítás): Leállítja a mosást Permeterősség beállítása gomb (+/-): A permetező nyomást állítja be (6 szint) mosás közben Fúvóka helyzetének beállítása gomb ( ): A fúvóka helyzetét állítja be (5 szint: alapértelmezett/2 szint előre/2 szint hátra) mosás közben...
Página 719
Használat Megjegyzés: • A mosás funkció csak akkor működtethető, ha a felhasználó a WC-ülőkén ül. • A zuhany 2 perc elteltével automatikusan leáll. Ez a funkció ugyanakkor akár 6 percig is meghosszabbítható, ha mosás közben masszázs és egyéb funkciókat is használ. •...
Használat ■ Szárítás meleg levegővel [DRYER]: A szárítás funkció használatához nyomja meg a kijelzés alatti gombot [DRYER TEMP]: A szárítási hőmérséklet beállításához szárítás közben nyomja meg a kijelzés alatti gombot – Közepes (Kb. 40 °C) Magas (Kb. 55 °C) Alacsony (Szobahőmérséklet) (Leállítás): Leállítja a szárítás funkciót Megjegyzés: •...
Kezdeti beállítások újbóli elvégzésére. 00:00:02 3. Párosítsa a WC-t az okostelefonnal a „Párosítás beállítása” utasításainak megfelelően ( Megjegyzés: • Android okostelefonok esetén Android 6.0 vagy későbbi verzió szükséges. • A GROHE működése az Android rendszerű eszközökön nem garantált.
Página 722
• Ha implantálható kardioverter-defibrillátort (szívritmus-szabályozót) visel, a távirányítót legalább 22 cm-es távolságban tartsa. Megjegyzés: • Ügyeljen arra, hogy ne ejtse az okostelefont a WC-csészére. A GROHE nem vonható felelősségre az okostelefonban keletkezett károkért. • A GROHE nem garantálja, hogy ez a funkció minden Bluetooth-kapcsolatra képes okostelefonnal kompatibilis.
Használat Beállítások ■ Automatikus Ülőke-/Fedélnyitás és lezárás funkció Az automatikus nyitás/lezárás funkciót beállíthatja a WC-fedélre vagy a WC-fedélre és a WC-ülőkére is. 1. Nyomja meg a (beállítás/következő) gombot ismételten, amíg meg nem jelenik a [SETTING1] képernyő. 2. Válassza ki a beállítást a [AUTO OPEN/CLOSE] alatti gomb ismételt megnyomásával. [ONLY LID]: Automatikusan felnyitja/lezárja a WC-ülőkét (alapértelmezett) [SEAT &...
Használat ■ Automatikus öblítés funkció (OPCIONÁLIS) * Ez a funkció csak akkor elérhető, ha az automatikus öblítés funkció GROHE tartállyal rendelkezik. Automatikusan öblíti a WC-t, alapértelmezésben kb. 6 másodpercig, miután a felhasználó felállt a WC-ről. Az öblítés késleltetését is beállíthatja.
Használat ■ Előöblítés Amikor ráülnek az ülőkére, a WC-csésze nedves lesz, és az eszköz kis mennyiségű vízzel mosni kezdi a csészét, hogy az ne piszkolódjon össze. 1. Nyomja meg a (beállítás/következő) gombot ismételten, amíg meg nem jelenik a [SETTING2] képernyő. 2.
Használat ■ Éjszakai világítás funkció Ha az érzékelő felhasználót ismer fel, halvány fénnyel világítja meg a csésze belsejét. A fények automatikusan kialszanak kb. 1 perccel azután, hogy a felhasználó elment a WC-től. 1. Nyomja meg a (beállítás/következő) gombot ismételten, amíg meg nem jelenik a [SETTING2] képernyő. 2.
Használat ■ Plasmacluster ® A Plasmacluster Ion funkciónak két üzemmódja van: Plasmacluster Ion (vécécsésze) és Plasmacluster Ion (helyiség). 1. Nyomja meg a (beállítás/következő) gombot ismételten, amíg meg nem jelenik a [SETTING2] képernyő. 2. Válassza ki a beállítást az [ION] alatti gomb ismételt megnyomásával. [OFF]: Plasmacluster Ion kikapcsolva (alapértelmezett) [BOWL]: Plasmacluster Ion (vécécsésze) bekapcsolva [ROOM]: Plasmacluster Ion (vécécsésze) és (helyiség) bekapcsolva...
Página 728
Használat Megjegyzés: • A Plasmacluster Ion (vécécsésze) funkció működése közben csiripelő hang hallható. • Lehetséges, hogy az iongenerátor egy kis ózonszagot bocsát ki, azonban ennek a koncentrációja minimális, és egészségügyi szempontból teljesen biztonságos. • Csukja le a vécéülőke fedelét az ionok hatékonysága érdekében. •...
Használat ■ Plasmacluster Ion kék fényhez (Vécécsésze) ® A Plasmacluster Ion funkció [BOWL] vagy [ROOM] kiválasztása esetén kék fény világítja meg a csésze belsejét, ha a készülék használót észlel, illetve ha a vécéülőke fedelét felnyitják. A kék fény kikapcsolható. 1. Nyomja meg a (beállítás/következő) gombot ismételten, amíg meg nem jelenik a [SETTING2] képernyő.
Használat ■ Szagelszívás funkció Ha a WC-fedél kinyílik vagy a felhasználó a WC-ülőkére ül, a szagelszívás funkció aktiválódik és nagyjából 1 perccel azután, hogy a felhasználó felállt a WC-ről, automatikusan kikapcsol. Beállíthatja a szagelszívó funkciót, amely eltávolítja a szagokat a WC-csészéből. 1.
Használat ■ Gombok hangja Kikapcsolhatja a távirányító gombjainak hangját. 1. Nyomja meg a (beállítás/következő) gombot ismételten, amíg meg nem jelenik a [SETTING3] képernyő. 2. Válassza ki a beállítást a [KEYPAD SOUNDS] alatti gomb ismételt megnyomásával. [ON]: A gombok hangja be van kapcsolva (Alapértelmezett) [OFF]: A gombok hangja ki van kapcsolva...
Használat ■ A Leállítás gomb LED-beállítása Az éjszakai világítás funkció során be- vagy kikapcsolhatja a (leállítás) gomb öblítését. 1. Nyomja meg a (beállítás/következő) gombot ismételten, amíg meg nem jelenik a [SETTING3] képernyő. 2. Válassza ki a beállítást a [STOP LED] alatti gomb ismételt megnyomásával. [ON]: LED-öblítés (Alapértelmezett) [OFF]: LED kikapcsolva...
Használat ■ Nyelv módosítása Módosíthatja a képernyő nyelvét (angol/német/francia). 1. Nyomja meg a (beállítás/következő) gombot ismételten, amíg meg nem jelenik a [SETTING4] képernyő. 2. Nyomja meg az [INITIAL SETTING] alatti gombot. 3. Nyomja meg többször a [LANGUAGE] alatti gombot, és válassza ki a kívánt nyelvet. [ENGLISH]: Angol (Alapértelmezett) [DEUTSCH]: Német [Francais]: Francia...
Használat ■ Alapértelmezett beállítások visszaállítása A nyelvi beállítás kivételével minden funkció visszaállítható a gyári alapértelmezésre. 1. Nyomja meg a (beállítás/következő) gombot ismételten, amíg meg nem jelenik a [SETTING4] képernyő. 2. Nyomja meg az [INITIAL SETTING] alatti gombot. 3. Nyomja meg a [YES] alatti gombot.
Hibaelhárítás Hibaelhárítás Minden funkció Nem működnek a funkciók Nincs áramellátás. Ellenőrizze, hogy nincs-e áramkimaradás, nem kapcsolt-e le a biztosíték, vagy van-e egyéb lehetséges ok. A WC áramellátása ki van kapcsolva. Nyomja meg a WC Be-/kikapcsolás gombját. Rövidzárlat történt. ...
Hibaelhárítás Mosás A vízpermetezés nem működik A víz főcsapja el van zárva. A víz főcsapja a tartályban található. Hívjon szerelőt. A szűrő eltömődött. A szűrő a WC-csészében található. Hívjon szerelőt. A víznyomás túl alacsony vagy a víznyomás a legalacsonyabb fokozatra van állítva. ...
(724. Oldal) Nem az automatikus öblítés funkcióval ellátott GROHE tartállyal rendelkezik. Ez a funkció csak akkor elérhető, ha az automatikus öblítés funkcióval ellátott GROHE tartállyal rendelkezik. A víz lassan folyik vagy a WC öblítése nem teljes Túl sok WC-papírt használt.
Hibaelhárítás A WC-csésze eldugult. Túl sok WC-papírt használt. Állítsa az [AUTO FLUSH] funkciót [OFF] beállításra, majd hárítsa el a dugulást. (724. Oldal) * A dugulás elhárítása közben előfordulhat, hogy a WC automatikusan öblít, így a víz kifolyhat a WC-csészéből. Az öblítés a vécéülőkén ülve kezdődik ...
Hibaelhárítás Az ülőke és a fedél nem nyílik ki és záródik le automatikusan Az [AUTO OPEN/CLOSE] funkció [OFF] beállításon van. Állítsa az [AUTO OPEN/CLOSE] funkciót [ONLY LID] vagy [SEAT & LID] beállításra. (723. Oldal) A WC-fedél nincs megfelelően összerakva. ...
Hibaelhárítás A WC-t a Plasmacluster Ion (helyiség) működésének idején használják. A Plasmacluster Ion (helyiség) funkció leáll, ha a vécét a Plasmacluster Ion (helyiség) funkció működése közben használják, és nem üzemel a nap további részében. A Plasmacluster Ion (helyiség) funkció a következő...
Hibaelhárítás Az alkalmazásban más WC-t választott ki. Ellenőrizze, hogy az okostelefon csatlakoztatásakor hall-e három sípolást. Az alkalmazás nem csatlakozik a WC-hez vagy nem működteti a WC-t A párosítási információ nincs regisztrálva a WC-n. Az alábbi esetekben ismételje meg a párosítást: az alkalmazás első használatakor; ha másik okostelefont használ;...
Tisztítás Tisztítás előtt ■ Irányelvek Ebben a szakaszban a GROHE a termékre vonatkozó alapvető tisztítási irányelveket ismerteti. Vegye figyelembe, hogy egyes tisztítószerek nem használhatók. A GROHE alapvetően a folyékony, általános célú tisztítószereket ajánlja a termék tisztításához. Tisztítóeszközök Puha törlőkendő WC-ülőke, fedél, WC Szivacs: használjon puha habszivacsot.
WC-ülőke, fedél, borítások és távirányító (műanyag alkatrészek) Nedves, puha törlőkendővel törölje át a felületeket. A GROHE azt javasolja, hogy a felszíni szennyeződéslerakódás elkerülése érdekében rendszeresen tisztítsa meg a WC-t. A nedves törlőkendővel való tisztítás megakadályozza a statikus elektromosság kialakulását, amely magához vonzhatná...
Tisztítás ■ A fedél eltávolítása tisztításhoz A WC-fedél könnyedén eltávolítható. Ez az alapesetben nem hozzáférhető zsanér vagy a fedél teljes felületének tisztításakor hasznos. Megjegyzés: • A WC-fedél eltávolítása előtt a be-/kikapcsolás gomb megnyomásával kapcsolja ki a WC-t. Ellenkező esetben károsíthatja az ülőrészben található elektronikus alkatrészeket. A WC-fedél eltávolítása 1.
Página 745
Tisztítás 3. Tolja felfelé a fedél két oldalán található zárakat. 4. Csukja le a WC-fedelet.
Página 746
Tisztítás 5. Két kézzel emelje fel a WC-fedelet. A WC-fedél felszerelése 1. Helyezze a WC-fedelet a WC-re.
Página 747
Tisztítás 2. Nyissa fel a WC-fedelet. 3. Tolja lefelé a zárakat. Győződjön meg a zárak biztonságos illeszkedéséről. A zár bezáródásakor kattanó hangot fog hallani. Győződjön meg a zárak biztonságos illeszkedéséről. 4. A be-/kikapcsolás gomb megnyomásával kapcsolja be a WC-t.
Tisztítás ■ WC-csésze (kerámia alkatrészek) A WC-csésze AQUA CERAMIC nevű kerámiából készült. • A WC-csészét vízzel vagy meleg vízzel tisztítsa, és használjon puha sörtéjű kefét vagy semleges tisztítószerrel megnedvesített szivacsot. Megjegyzés: • Ne használjon klóros vagy savas tisztítószereket vagy fertőtlenítőket, mert a keletkező gázok meghibásodást okozhatnak vagy károsíthatják a terméket.
Tisztítás ■ Fúvókaelzáró/légszűrő A fúvókaelzáró tisztítása Megjegyzés: • Ne használjon száraz törlőkendőt vagy WC-papírt, mert ezek megkarcolhatják a felületet. • Ne használjon súrolókefét vagy dörzsölő hatású tisztítószert. • Vegye figyelembe, hogy a fúvókaelzáró két részből (alsó és felső) áll. • A fúvókaelzárót ne mozgassa túl erős mozdulatokkal, mert ezzel károsíthatja azt. A könnyű...
Tisztítás A légszűrő tisztítása 1. A fúvókaelzáró kinyitásához kövesse „A fúvókaelzáró kézi tisztítása” című szakaszban leírtakat. (751. Oldal) 2. Húzza ki a légszűrőt. 3. Folyó vízzel mossa át a légszűrőt. 4. Szárítsa meg, majd nyomja a helyére a légszűrőt. 5. A fúvókaelzáró lezárásához kövesse „A fúvókaelzáró kézi tisztítása” című szakaszban leírtakat. (751.
Tisztítás ■ Fúvókák A fúvóka tisztítása távirányítóval Ha a WC használata közben (a WC-ülőkén ülve), a távirányítóval szeretné megtisztítani a fúvókát, kövesse az alábbi eljárást. 1. Nyomja meg a (beállítás/következő) gombot ismételten, amíg meg nem jelenik a [SETTING1] képernyő. 2. Nyomja meg a [CLEANING NOZZLE] alatti gombot. A fúvóka behúzva marad, és a rendszer kb.
Página 752
Tisztítás 4. Nyomja meg a [MOVE OUT NOZZLE] alatti gombot. A gomb megnyomásakor a WC az alábbi sorrendben hajtja végre a műveleteket. A zuhany ebben az állapotban nem működik. 1. megnyomás: A hátsó mosófúvóka kinyúlik 2. megnyomás: Az első mosófúvóka kinyúlik, miután a hátsó mosófúvóka visszahúzódott 3.
Página 753
• Ha olyan kérdései vannak, amelyekre ez az útmutató nem ad választ. • Ha a tápkábel megsérül. • Ha a tápkábel túlmelegszik. Ha a fenti körülményeket figyelmen kívül hagyja, váratlan baleset történhet. Mindenképpen lépjen kérje a GROHE tanácsát. Megjegyzés: • Soha ne szerelje szét vagy módosítsa a terméket, mert ez áramütéshez, tűzhöz és/vagy sérülésekhez vezethet.
Értékesítés utáni szolgáltatások 3. Javítás igénylése HA KÉRDÉSE VAN, VAGY EGY ALKATRÉSZ MEGSÉRÜLT VAGY HIÁNYZIK, A TERMÉKET NE AZ ÜZLETBE VIGYE VISSZA, ÉS NE VELÜK VEGYE FEL A KAPCSOLATOT. KÉRJÜK, VEGYE FEL A KAPCSOLATOT A HELYI ÜGYFÉLSZOLGÁLATTAL, AMELYEN KERESZTÜL BÁRMILYEN KÉRDÉSÉRE VAGY PROBLÉMÁJÁRA IGYEKSZÜNK MEGOLDÁST NYÚJTANI.
Página 756
Introdução Sobre o manual Ler antes de utilizar o produto ....................758 Controlos e botões Unidade principalt ........................759 Afstandsbediening ......................... 760 Modo de utilização Utilização em geral Lista de ecrãs ........................762 Fluxo básico........................... 765 Lavagem com um chuveiro....................768 Secar com ar quente ......................
Página 757
Limpeza Antes da limpeza Orientação ..........................792 Limpeza Assento da retrete, tampa, coberturas e controlo remoto (peças de plástico) ...... 793 Remover a tampa para limpeza..................... 794 Vaso sanitário (peças em cerâmica) ..................798 Obturador do esguicho/filtro de ar ..................799 Esguicho ..........................
Cada um destes pontos é extremamente importante para a segurança e deve ser rigorosamente respeitado. Na eventualidade de ocorrer um acidente como resultado de utilização imprópria, a GROHE não assumirá qualquer responsabilidade pelos danos.
Introdução Controlos e botões ■ Unidade principalt Tampa do assento da retrete Sensor do corpo superior Sensor do corpo inferior Assento da retrete Esguicho (para lavagem traseira) Esguicho (para lavagem frontal) Vaso sanitário Botões de função : Lavagem frontal (para as mulheres) : Lavagem traseira : Ajuste da intensidade do jato.
12 Knop Wassen achteraan - zacht 13 Knop Wassen achteraan 14 Knop Stoppen * De knoppen voor doorspoelen werken alleen wanneer het GROHE-reservoir is voorzien van de automatische doorspoelfunctie. ** A indicação de necessidade de descalcificação aparece a cada 3 anos. Quando esta indicação aparecer, execute a descalcificação e substitua a ponta do bocal (consulte a informação técnica do produto 99.1105.031).
Página 761
Introdução De batterijen van de afstandsbediening vervangen Vervang de batterijen door nieuwe als de indicator of “Replace the battery” wordt weergegeven op het scherm. 1. Verwijder de schroef en de sluitring van de afstandsbediening. 2. Haal de afstandsbediening uit de houder. 3.
Modo de utilização Utilização em geral ■ Lista de ecrãs Menu Inicial Durante a lavagem Lavagem traseira Lavagem frontal Ecrã de definições ONLY LID 2 sec AUTO SEAT & LID 6 sec BOWL 10 sec ROOM 15 sec...
Modo de utilização ■ Fluxo básico 1. Fique de pé em frente ao assento da retrete. A tampa do assento da retrete abre automaticamente. Nota: • O assento abre ao premir o botão (abrir/fechar). • Se a temperatura ambiente for superior a 30 °C, por exemplo no verão, o sensor pode ter dificuldade em detetar pessoas.
Página 766
Modo de utilização 3. Prima o botão (lavagem traseira), o botão (lavagem traseira - delicada) ou o botão (lavagem frontal para mulheres) para lavar. Para parar a lavagem prima o botão (parar). 4. Prima o botão abaixo do indicador [DRYER] para secar com ar quente. Para parar a secagem prima o botão (parar).
Página 767
Modo de utilização Nota: • A função de auto-descarga está disponível apenas para o reservatório GROHE equipado com a função de auto-descarga. • Os botões do controlo remoto apenas operam quando o reservatório GROHE equipado com a função de auto-descarga está instalado.
Modo de utilização ■ Lavagem com um chuveiro botão (lavagem traseira): lava a parte traseira botão (lavagem traseira - delicada): lava a parte traseira delicadamente (lavagem frontal para mulheres): lava a parte frontal botão (parar): para a lavagem Botão de ajuste da intensidade do jato (+/-): ajusta a pressão do jato (6 níveis) durante a lavagem Botão de ajuste da posição do esguicho ( ): ajusta a posição do esguicho (5 níveis: predefinido/2 níveis para a frente/2 níveis para trás) durante a lavagem...
Página 769
Modo de utilização Nota: • A função de lavagem não pode ser operada sem se sentar no assento da retrete. • O chuveiro para automaticamente após 2 minutos. Contudo, esta função pode prolongar-se até 6 minutos quando a função de massagem e funções similares forem utilizadas durante a lavagem. • A água sai de um ponto próximo dos esguichos após se sentar no assento da retrete ou imediatamente antes ou após a função de lavagem.
Modo de utilização ■ Secar com ar quente [DRYER]: pima o botão abaixo deste indicador para utilizar a função de secador [DRYER TEMP]: prima o botão abaixo deste indicador no ecrã durante a função de secador para ajustar a temperatura do secador Média (aprox.
3. Emparelhe a retrete com o smartphone conforme nova configuração inicial na próxima vez. indicado na secção “Registo do emparelhamento” ( Nota: • Para smartphones Android, é necessário o Android 6.0 ou versão posterior. • O GROHE não tem garantia de funcionar em dispositivos Android.
Página 772
GROHE op geen enkele manier aansprakelijk is. 4. GROHE is niet aansprakelijk voor informatie die via deze app door een gebruiker is geregistreerd of verstrekt en die verloren is gegaan, ook niet omwille van een reden die aan GROHE kan worden toegeschreven.
Modo de utilização Definições ■ Função de abrir e fechar o assento/tampa automaticamente Pode definir a função de abertura/fecho automáticos da tampa do assento da retrete ou a tampa do assento da retrete e o assento da retrete. 1. Pressione o botão (ajustar/próximo) repetidamente até...
■ Função de auto-descarga (OPÇÃO) * Esta função está disponível apenas para o reservatório GROHE equipado com a função de auto-descarga. Efetua a descarga da retrete automaticamente, aproximadamente 6 segundos por predefinição, após o utilizador se levantar da retrete. Também pode alterar esta definição de retardamento de descarga.
Modo de utilização ■ Pré-lavagem Quando o usuário senta no assento do vaso sanitário, o vaso sanitário é molhado e lavado por uma pequena quantidade de água para evitar que ele fique sujo. 1. Pressione o botão (ajustar/próximo) repetidamente até aparecer a tela [SETTING2]. 2.
Modo de utilização ■ Função de luz noturna Quando o sensor deteta um utilizador, uma luz suave ilumina o interior do vaso. Quando o utilizador sai da retrete, a luz apaga automaticamente após cerca de 1 minuto. 1. Pressione o botão (ajustar/próximo) repetidamente até...
Modo de utilização ■ Plasmacluster ® Há dois modos para a função Plasmacluster Ion: Plasmacluster Ion (sanita) e Plasmacluster Ion (divisão). 1. Pressione o botão (ajustar/próximo) repetidamente até aparecer a tela [SETTING2]. 2. Pressione o botão abaixo de [ION] repetidamente para selecionar o ajuste. [OFF]: Plasmacluster Ion é...
Página 778
Modo de utilização Nota: • Enquanto o Plasmacluster Ion (sanita) estiver funcionando, um som de gorjeio é ouvido. • Pode haver um leve odor de ozônio gerado pelo gerador de íons, mas sua concentração é pequena e não afetará negativamente a saúde de ninguém. • Feche a tampa do assento do vaso sanitário para proporcionar efetivamente os efeitos iónicos.
Modo de utilização ■ Plasmacluster Ion para luz azul (sanita) ® Quando [BOWL] ou [ROOM] forem selecionados para a função Plasmacluster Ion, uma luz azul ilumina o interior do vaso quando um usuário é detectado ou quando a tampa do assento do vaso sanitário é aberta. Pode desligar a luz azul.
Modo de utilização ■ Função de absorção do odor A função de absorção do odor é ativada quando a tampa do assento da retrete abre ou quando o utilizador se senta no assento da retrete e para automaticamente cerca de 1 minuto após o utilizador se levantar da retrete. Pode definir a função de absorção do odor que elimina o odor do vaso sanitário.
Modo de utilização ■ Som do botão de funcionamento Pode ligar ou desligar o som do botão de funcionamento do controlo remoto. 1. Pressione o botão (ajustar/próximo) repetidamente até aparecer a tela [SETTING3]. 2. Pressione o botão abaixo de [KEYPAD SOUNDS] repetidamente para selecionar o ajuste. [ON]: o som do botão de funcionamento está...
Modo de utilização ■ Definição do LED do botão Parar Pode ligar ou desligar a intermitência do botão (parar) durante a função de luz noturna. 1. Pressione o botão (ajustar/próximo) repetidamente até aparecer a tela [SETTING3]. 2. Pressione o botão abaixo de [STOP LED] repetidamente para selecionar o ajuste. [ON]: o LED pisca (predefinido) [OFF]: o LED desliga...
Modo de utilização ■ Alterar o idioma Pode alterar o idioma do ecrã (Inglês/Alemão/Francês). 1. Pressione o botão (ajustar/próximo) repetidamente até aparecer a tela [SETTING4]. 2. Prima o botão abaixo de [INITIAL SETTING]. 3. Prima o botão abaixo de [LANGUAGE] repetidamente e de seguida selecione o idioma pretendido. [ENGLISH]: Inglês (predefinido) [DEUTSCH]: Alemão [Francais]: Francês...
Modo de utilização ■ Restaurar as predefinições Todas as funções, exceto a definição do idioma, podem ser repostas para as predefinições de fábrica. 1. Pressione o botão (ajustar/próximo) repetidamente até aparecer a tela [SETTING4]. 2. Prima o botão abaixo de [INITIAL SETTING]. 3.
Resolução de problemas Resolução de problemas Todas as funções Nenhuma função está operacional Não é fornecida eletricidade. Verifique se ocorreu alguma falha elétrica, disparo de um disjuntor ou outros casos prováveis. A alimentação elétrica da retrete está desligada. Prima o botão de alimentação elétrica da retrete para ligá-la. Ocorreu um curto-circuito.
Resolução de problemas Lavagem O jato de água não sai A válvula de corte de água está fechada. A válvula de corte de água localiza-se no interior do reservatório. Solicitação de reparações. O filtro está entupido. O filtro localiza-se no interior do vaso sanitário. Solicitação de reparações. A pressão de fornecimento de água é...
Defina a função [AUTO FLUSH] para uma função diferente de [OFF]. (página 774) Está instalado um reservatório de fornecimento de água diferente do reservatório da GROHE equipado com a função de auto-descarga. Esta função está disponível apenas para o reservatório GROHE equipado com a função de auto-descarga.
Resolução de problemas O vaso sanitário está entupido É utilizado demasiado papel higiénico. Defina a função [AUTO FLUSH] para [OFF] e, de seguida, desentupa a retrete. (página 774) * A descarga da retrete poderá ser efetuada automaticamente durante o desentupimento e a água no interior do vaso sanitário poderá...
Resolução de problemas O assento e a tampa não abrem ou fecham automaticamente A função [AUTO OPEN/CLOSE] está definida para [OFF]. Defina a função [AUTO OPEN/CLOSE] para [ONLY LID] ou [SEAT & LID]. (página 773) A tampa do assento da retrete não está corretamente montada. ...
Resolução de problemas O vaso está sendo usado no momento em que o Plasmacluster Ion (divisão) entra em funcionamento. Plasmacluster Ion (divisão) é interrompido quando o vaso é usado enquanto o Plasmacluster Ion (divisão) está funcionando, e não funciona durante o resto do dia. O Plasmacluster Ion (divisão) funciona no horário ajustado no dia seguinte.
Resolução de problemas Não foi possível ligar o smartphone com a retrete Encontram-se artigos em metal junto da unidade do assento. Afaste os artigos em metal. Está selecionada outra retrete na aplicação. Confirme os três avisos sonoros quando ligar o smartphone à retrete. Não é...
Nesta secção, a GROHE oferece algumas orientações gerais relativamente à limpeza deste produto. Por favor note que existem alguns produtos de limpeza que não devem ser utilizados. Em geral, a GROHE recomenda a utilização de produtos de limpeza líquidos e de uso universal para este produto. Ferramentas de limpeza Pano suave ...
Humedeça um pano suave e limpe as superfícies. A GROHE recomenda a limpeza frequente da retrete para prevenir a acumulação de sujidade nas superfícies da retrete. A limpeza com um pano húmido também previne a eletricidade estática que pode atrair partículas de pó que causam contaminação escura.
Limpeza ■ Remover a tampa para limpeza A tampa do assento pode ser facilmente removida. Isso é útil quando limpar a dobradiça que normalmente se encontra oculta ou quando limpa toda a tampa do assento. Nota: • Desligue a alimentação elétrica da retrete quando remover a tampa do assento da retrete. Se não o fizer poderá...
Página 795
Limpeza 3. Deslize os bloqueios em cada um dos lados da tampa do assento para cima. 4. Feche a tampa do assento.
Página 796
Limpeza 5. Levante a tampa do assento com ambas as mãos. Montar a tampa do assento da retrete 1. Coloque a tampa do assento na retrete.
Página 797
Limpeza 2. Abra a tampa do assento. 3. Deslize os bloqueios para baixo. Verifique se os bloqueios estão inseridos fixamente. Ouve-se um som de “clique” quando estiverem bloqueados. Verifique se os bloqueios estão inseridos fixamente. 4. Ligue a alimentação elétrica da retrete, premindo o botão de alimentação na retrete.
Limpeza ■ Vaso sanitário (peças em cerâmica) O vaso sanitário é fabricado com o material denominado AQUA CERAMIC. • Limpe o vaso sanitário com água ou água quente, utilizando uma escova suave ou esponja humedecida com um produto de limpeza neutro. Nota: • Não utilize produtos de limpeza clorados, produtos de limpeza ou desinfetantes ácidos, dado que o vapor de gás pode danificar este produto ou causar avarias.
Limpeza ■ Obturador do esguicho/filtro de ar Limpar o obturador do esguicho Nota: • Evite limpar com um pano seco ou papel higiénico, dado que estes causam riscos. • Evite utilizar uma escova ou produto de limpeza abrasivos. • Por favor, note que o obturador do esguicho possui uma parte superior e uma parte inferior. • Não exerça força excessiva no obturador do esguicho pois poderá...
Limpeza Limpar o filtro de ar 1. Siga o procedimento para “Limpar o esguicho manualmente” para abrir o obturador do esguicho. (página 801) 2. Retire o filtro de ar. 3. Lave o filtro de ar com água corrente. 4. Seque o filtro de ar e encaixe-o na ranhura. 5.
Limpeza ■ Esguicho Limpar o esguicho com o controlo remoto Para limpar o esguicho enquanto utiliza a retrete (sentado no assento) com o controlo remoto, siga o procedimento seguinte. 1. Pressione o botão (ajustar/próximo) repetidamente até aparecer a tela [SETTING1]. 2.
Página 802
Limpeza 4. Prima o botão abaixo de [MOVE OUT NOZZLE]. Cada vez que o botão é premido, a unidade da retrete opera na seguinte sequência. Além disso, o chuveiro não funciona neste estado. 1ª vez premido: o esguicho de lavagem traseira estende 2ª...
Caso não seja possível solucionar problemas seguindo os passos na secção “Resolução de problemas” (página 785), contacte a GROHE para obter mais instruções. A GROHE deve também ser contactada nas seguintes situações. • No caso de pretender colocar questões adicionais que não sejam abordadas neste manual.
Página 804
Serviço pós-venda 3. Solicitar reparações CASO PRETENDA COLOCAR ALGUMA QUESTÃO OU CASO EXISTAM PEÇAS DANIFICADAS OU EM FALTA, POR FAVOR, NÃO CONTACTE A LOJA, NEM DEVOLVA ESTE PRODUTO À LOJA. POR FAVOR, CONTACTE O SEU REPRESENTANTE LOCAL DO SERVIÇO DE APOIO AO CLIENTE PARA QUE POSSA TRATAR DE QUALQUER QUESTÃO OU DÚVIDA QUE POSSA TER.
Página 806
Giriş Bu Kılavuz Hakkında Kullanmadan Önce Okuyun ....................808 Kumanda ve Düğmeler Ana Ünite ..........................809 Uzaktan Kumanda ......................... 810 Kullanım Genel Kullanım Ekran listesi ........................... 812 Temel Akış ..........................815 Duş Başlığı ile Yıkama ......................818 Sıcak Hava ile Kurulama ....................... 820 Akıllı...
Bu öğelerin her biri güvenlik için son derece önemlidir ve bunlara mutlaka uyulması gerekir. Uygun olmayan kullanım nedeniyle kaza oluşması durumunda, hasarlardan GROHE sorumlu tutulamaz. Lütfen dikkat: Karbonat sertliğinin 18° dH (KH) değerini aştığı bölgelerde, su yumuşatıcılı bir su filtrasyon sistemi kullanılmalıdır.
Giriş Kumanda ve Düğmeler ■ Ana Ünite Klozet oturma yeri kapağı Üst gövde sensörü Alt gövde sensörü Klozet oturma yeri Püskürtme (arka bölge yıkama için) Püskürtme (ön bölge yıkama için) Klozet çanağı İşlev düğmeleri : Ön Bölge Yıkama (kadınlar için) : Arka Bölge Yıkama : Püskürtme Gücü...
13 Arka Bölge Yıkama düğmesi 14 Durdurma düğmesi * Sifon düğmeleri yalnızca GROHE haznesinde otomatik sifon özelliği olduğunda kullanılabilir. ** Kireç çözme bilgilendirme işareti her 3 yılda bir belirir. Bu işaret görüntülendiğinde lütfen kireç çözme işlemini gerçekleştiriniz ve püskürtücünün ucunu yenisiyle değiştiriniz (99.1105.031 numaralı teknik ürün bilgilerine göz atınız).
Página 811
Giriş Uzaktan kumanda pillerini değiştirme Ekranda göstergesi ya da “Replace the battery.” mesajı görüntülendiğinde, pilleri yenisiyle değiştirin. 1. Uzaktan kumandadaki vidayı ve rondelayı çıkarın. 2. Uzaktan kumandayı yukarı kaldırarak tutucudan çıkarın. 3. Arka kapağı çıkarın ve pilleri yenisiyle (iki adet 1,5-V AA kalem pil) değiştirin. 4.
Kullanım Genel Kullanım ■ Ekran listesi Ana menü Yıkama sırasında Arka bölge yıkama Ön bölge yıkama Ayar ekranı ONLY LID 2 sec AUTO SEAT & LID 6 sec BOWL 10 sec ROOM 15 sec...
Kullanım ■ Temel Akış 1. Klozet oturma yerinin önünde durun. Klozet oturma yeri kapağı otomatik olarak açılır. Not: • Oturma yeri (açma/kapama) düğmesine basılarak açılır. • Oda sıcaklığı, yazın olduğu gibi 30°C’yi geçerse, sensör kişileri algılamakta zorlanabilir. Tuvalet içinde yeterli havalandırma olmasını sağlayın veya vücudunuzu hareket ettirmeyi deneyin. 2.
Página 816
Kullanım 3. Yıkama için (arka bölge yıkama), (arka bölge yıkama-hassas) ya da (kadınlar için ön bölge yıkama) düğmesine basın. Yıkamayı durdurmak için, (durdurma) düğmesine basın. 4. Sıcak havayla kurulama için [DRYER] göstergesi altındaki düğmeye basın. Kurulamayı durdurmak için, (durdurma) düğmesine basın. 5.
Página 817
Kullanım Not: • Otomatik sifon işlevi yalnızca GROHE haznesinde otomatik sifon işlevi olduğunda kullanılabilir. • Uzaktan kumandadaki düğmeleri yalnızca GROHE haznesinde otomatik sifon işlevi olduğunda kullanılabilir. 6. Tuvaletten çıkın. Klozet oturma yeri kapağı kapanır. Klozet oturma yeri kapağı, tuvaletten çıktıktan yaklaşık 1 dakika sonra otomatik olarak kapanır.
Kullanım ■ Duş Başlığı ile Yıkama (arka bölge yıkama) düğmesi: Arka bölgeyi yıkar (arka bölge yıkama-hassas) düğmesi: Arka bölgeyi hassas bir şekilde yıkar (kadınlar için ön bölge yıkama): Ön bölgeyi yıkar (durdurma) düğmesi: Yıkamayı durdurur Püskürtme gücü ayarlama düğmesi (+/-): Yıkama sırasında püskürtme basıncını (6 seviye) ayarlar Püskürtme pozisyonunu ayarlama düğmesi ( ): Yıkama sırasında püskürtme pozisyonunu (5 seviye: varsayılan/2 seviye ileri/2 seviye geri) ayarlar...
Página 819
Kullanım Not: • Klozet oturma yerine oturulmazsa, yıkama işlevi kullanılamaz. • Duş (yıkama) 2 dakika sonra otomatik olarak durur. Ancak, yıkama sırasında masaj ve benzeri bir işlev kullanılırken, bu işlev 6 dakikaya kadar uzatılabilir. • Klozet oturma yerine oturulduğunda ya da yıkama işlevinden hemen önce veya sonra, püskürtücülere yakın bir noktadan su gelecektir.
Kullanım ■ Sıcak Hava ile Kurulama [DRYER]: Kurutucu işlevini kullanmak için bu göstergenin altındaki düğmeye basın [DRYER TEMP]: Kurutucu sıcaklığını ayarlamak için kurutucu işlevi sırasında ekranda bu göstergenin altındaki düğmeye basın Orta (Yaklaşık 40 °C) Yüksek (Yaklaşık 55 °C) Düşük (Oda sıcaklığı) (Durdurma): Kurutucu işlevini durdurur Not: •...
3. Klozeti “Eşleştirme kaydı” prosedürüne uygun yoktur. şekilde akıllı telefon ile eşleştirin ( Not: • Android tabanlı akıllı telefonlarda, Android 6.0 veya daha yüksek bir sürümün yüklü olması gerekmektedir. • GROHE Android cihazlarda çalışma garantisi vermemektedir.
Página 822
• İmplante edilebilir kardiyoverter defibrilatör (kalp pili) kullanıyorsanız, uzaktan kumandayı implanttan en az 22 cm uzakta tutun. Not: • Lütfen akıllı telefonunuzu klozet çanağının içine düşürmemeye dikkat edin. GROHE, akıllı telefonda meydana gelebilecek hiçbir hasardan dolayı sorumluluk kabul etmez. • GROHE, bu işlevin Bluetooth bağlantısı ile uyumlu tüm akıllı telefonlarda çalışacağını garanti etmez.
Kullanım Ayarlar ■ Otomatik Oturma Yeri/Kapak Açma ve Kapama İşlevi Klozet oturma yeri kapağı ya da hem klozet oturma yeri kapağı hem de klozet oturma yeri otomatik açma/kapama işlevini ayarlayabilirsiniz. 1. [SETTING1] ekranı görüntüleninceye kadar (ayarla/sonraki) butonuna tekrar tekrar basınız. 2.
Kullanım ■ Otomatik Sifon İşlevi (İSTEĞE BAĞLI) * Bu işlev yalnızca GROHE haznesinde otomatik sifon işlevi olduğunda kullanılabilir. Varsayılan olarak kullanıcı klozetten kalktıktan yaklaşık 6 saniye sonra sifonu otomatik olarak çeker. Sifon gecikme ayarını da değiştirebilirsiniz. 1. [SETTING1] ekranı görüntüleninceye kadar (ayarla/sonraki) butonuna tekrar tekrar basınız.
Kullanım ■ Sifon Öncesi Kullanıcı klozetin oturma yerine oturduğunda klozet çanağı ıslak hale gelir ve kirlenmesini önlemek için çanak az miktarda suyla yıkanır. 1. [SETTING2] ekranı görüntüleninceye kadar (ayarla/sonraki) butonuna tekrar tekrar basınız. 2. Ayarı seçmek için [PRE FLUSH]’ın altındaki butona tekrar tekrar basınız. [ON]: Sifon öncesi özelliğini etkinleştirir [OFF]: Sifon öncesi özelliğini devre dışı...
Kullanım ■ Gece Lambası İşlevi Sensör bir kullanıcı algılandığında, çanağın iç kısmı loş bir ışık ile aydınlanır. Kullanıcı tuvaletten çıktığında, yaklaşık 1 dakika sonra ışık otomatik olarak söner. 1. [SETTING2] ekranı görüntüleninceye kadar (ayarla/sonraki) butonuna tekrar tekrar basınız. 2. Ayarı seçmek için [NIGHT LIGHT]’ın altındaki butona tekrar tekrar basınız. [AUTO]: Gece lambası...
Kullanım ■ Plasmacluster ® Plasmacluster Ion özelliğinin iki modu bulunmaktadır: Plasmacluster Ion (klozet çanağı) ve Plasmacluster Ion (oda). 1. [SETTING2] ekranı görüntüleninceye kadar (ayarla/sonraki) butonuna tekrar tekrar basınız. 2. Ayarı seçmek için [ION]’ın altındaki butona tekrar tekrar basınız. [OFF]: Plasmacluster Ion kapalı konuma ayarlıdır (Varsayılan) [BOWL]: Plasmacluster Ion (klozet çanağı) açık konuma ayarlıdır [ROOM]: Plasmacluster Ion (klozet çanağı) ve (oda) açık konuma ayarlıdır Plasmacluster...
Página 828
Kullanım Not: • Plasmacluster Ion (klozet çanağı) çalışıyorken bir cıvıltı sesi duyulur. • İyon üretici tarafından üretilen ozonun hafif bir kokusu olabilir; ancak, yoğunluğu çok azdır ve hiç kimsenin sağlığı üzerinde olumsuz bir etki bırakmayacaktır. • İyonik etkilerin etki sağlaması için klozetin kapağını kapatınız. •...
Kullanım ■ Mavi Işık için Plasmacluster Ion (Klozet Çanağı) ® Plasmacluster Ion özelliği [BOWL] veya [ROOM] olarak ayarlandığı zaman kullanıcı algılandığında veya klozet kapağı açıldığında mavi ışık çanağın iç kısmını aydınlatır. Mavi ışığı kapatabilirsiniz. 1. [SETTING2] ekranı görüntüleninceye kadar (ayarla/sonraki) butonuna tekrar tekrar basınız. 2.
Kullanım ■ Koku Giderme İşlevi Koku giderme işlevi klozet oturma yeri kapağı açılınca ya da kullanıcı klozet oturma yerine otururken devreye girer ve kullanıcı klozetten kalktıktan sonra yaklaşık 1 dakika içinde otomatik olarak durur. Klozet çanağındaki kokuyu gideren koku giderme işlevini ayarlayabilirsiniz. 1.
Kullanım ■ Düğme Sesi Uzaktan kumandanın düğme sesini açıp kapatabilirsiniz. 1. [SETTING3] ekranı görüntüleninceye kadar (ayarla/sonraki) butonuna tekrar tekrar basınız. 2. Ayarı seçmek için [KEYPAD SOUNDS]’ın altındaki butona tekrar tekrar basınız. [ON]: Düğme sesi açık (Varsayılan) [OFF]: Düğme sesi kapalı...
Kullanım ■ Durdurma Düğmesi LED Ayarı Gece lambası işlevi sırasında, (durdurma) düğmesinin yanıp sönmesini sağlayabilir ya da kapatabilirsiniz. 1. [SETTING3] ekranı görüntüleninceye kadar (ayarla/sonraki) butonuna tekrar tekrar basınız. 2. Ayarı seçmek için [STOP LED]’ın altındaki butona tekrar tekrar basınız. [ON]: LED yanıp söner (Varsayılan) [OFF]: LED söner...
Kullanım ■ Dil Seçimini Değiştirme Ekran dil seçimini (İngilizce/Almanca/Fransızca) değiştirebilirsiniz. 1. [SETTING4] ekranı görüntüleninceye kadar (ayarla/sonraki) butonuna tekrar tekrar basınız. 2. [INITIAL SETTING] öğesi altındaki düğmeye basın. 3. [LANGUAGE] öğesi altındaki düğmeye arka arkaya basın ve istediğiniz dili seçin. [ENGLISH]: İngilizce (Varsayılan) [DEUTSCH]: Almanca [Francais]: Fransızca...
Kullanım ■ Varsayılan Ayarları Geri Yükleme Dil ayarı hariç tüm işlevler, fabrika varsayılan ayarlarına sıfırlanabilir. 1. [SETTING4] ekranı görüntüleninceye kadar (ayarla/sonraki) butonuna tekrar tekrar basınız. 2. [INITIAL SETTING] öğesi altındaki düğmeye basın. 3. [YES] öğesi altındaki düğmeye basın.
Arıza Giderme Arıza Giderme Tüm İşlevler Hiçbir İşlev Çalışmıyor Elektrik gelmiyor. Elektrik kesintisi (arıza), devre kesici tetiklenmesi ya da diğer olası durumlar bakımından kontrol işlemi gerçekleştirin. Klozete gelen elektrik kapalı konumdadır. Klozetin güç düğmesine basarak açık konuma getirin. Kısa devre meydana gelmiş.
Arıza Giderme Yıkama Su Püskürtmüyor Su kapatma valfi kapalı. Su kapatma valfi haznenin içinde bulunur. Onarım talebinde bulunun. Süzgeç tıkalı. Süzgeç klozet haznesinin içinde bulunur. Onarım talebinde bulunun. Su besleme basıncı çok düşük ya da su basıncı ayarı en düşük seviyesinde. ...
[AUTO FLUSH] işlevini [OFF] dışında bir ayara getirin. (sayfa 824) Otomatik sifon işlevi bulunan GROHE haznesi dışında bir su besleme haznesi mevcut. Bu işlev yalnızca GROHE haznesinde otomatik sifon işlevi olduğunda kullanılabilir. Su Akışı Yetersiz ya da Sifon Tam Olarak Çekilmiyor Çok fazla tuvalet kağıdı...
Arıza Giderme Klozet Çanağı Tıkalı Çok fazla tuvalet kağıdı kullanılmış. [AUTO FLUSH] işlevini [OFF] olarak ayarlayın, ardından tuvaletin tıkanıklığını giderin. (sayfa 824) * Tıkanıklık giderilirken sifon otomatik olarak çekilebilir ve klozet çanağının içindeki su taşabilir. Sifon, klozetin oturma yeri üzerinde oturulurken çalışmaya başlar ...
Arıza Giderme Oturma Yeri ve Kapak Otomatik Olarak Açılmıyor veya Kapanmıyor [AUTO OPEN/CLOSE], [OFF] olarak ayarlı. [AUTO OPEN/CLOSE] işlevini [ONLY LID] ya da [SEAT & LID] olarak ayarlayın. (sayfa 823) Klozet oturma yeri kapağı doğru takılmamış. Klozet oturma yeri kapağını doğru şekilde takın. (sayfa 844) Üst gövde sensörü...
Arıza Giderme Plasmacluster Ion (oda) özelliği çalıştığı zaman tuvalet kullanılıyor. Plasmacluster Ion (oda) özelliği çalışıyorken tuvalet kullanıldığında Plasmacluster Ion (oda) özelliği günün geri kalanı süresince çalışmaz. Plasmacluster Ion (oda) özelliği bir sonraki gün ayarlanan saatte çalışır. Plasmacluster Ion (oda) yarıda kesildi Plasmacluster Ion (oda) özelliği çalışıyorken bazı...
Arıza Giderme Akıllı Telefon Klozete Bağlanamıyor Oturma yeri ünitesinin yakınında metal nesneler mevcut. Metal nesneleri uzaklaştırın. Uygulamada başka bir klozet seçili durumda. Akıllı telefon klozete bağlanırken üç “bip” sesinin geldiğini doğrulayın. Klozete Bağlanılamıyor ya da Klozet Uygulama ile Kullanılamıyor Eşleştirme bilgileri klozette kayıtlı...
Talimat Bu bölümde, GROHE bu ürünün temizlenmesine ilişkin bazı genel talimatlar sunar. Lütfen kullanılmaması gereken bazı temizlik maddeleri olduğunu unutmayın. Genel bir kural olarak, GROHE bu ürün için genel amaçlı, sıvı temizlik maddeleri kullanılmasını tavsiye eder. Temizleme araçları Yumuşak bez ...
Klozet Oturma Yeri, Klozet Kapağı, Kapaklar ve Uzaktan Kumanda (Plastik Parçalar) Yumuşak bir bezi nemlendirerek yüzeyleri silin. GROHE, klozet yüzeylerinde kir birikintisini önlemek için klozetin sıklıkla temizlenmesini tavsiye eder. Nemli bir bezle silme işlemi siyahımsı kirlenmeye neden olan toz partiküllerini çeken statik elektriği de önler. Not: •...
Temizleme ■ Temizlemek için Klozet Kapağını Çıkarma Klozet kapağı kolayca çıkarılabilir. Bu, normalde gizli olan menteşe veya klozet kapağı tümüyle temizlenirken işe yarar. Not: • Klozet oturma yeri kapağını çıkarırken klozete sağlanan elektriği kapalı konuma getirin. Aksi halde, klozet oturma yeri ünitesinin dahili parçalarında hasar meydana gelebilir. Klozet Oturma Yeri Kapağını...
Página 845
Temizleme 3. Oturma yeri kapağının her iki tarafındaki kilidi yukarı doğru kaydırın. 4. Oturma yeri kapağını kapatın.
Página 846
Temizleme 5. Oturma yeri kapağını iki elinizle yukarı doğru kaydırın. Klozet Oturma Yeri Kapağını Takma 1. Oturma yeri kapağını klozetin üzerine yerleştirin.
Página 847
Temizleme 2. Oturma yeri kapağını açın. 3. Kilitleri aşağı doğru kaydırın. Kilitlerin sağlam bir şekilde takıldığını kontrol edin. Kilitlendiğinde bir tıklama sesi duyulur. Kilitlerin sağlam bir şekilde takıldığını kontrol edin. 4. Klozetteki güç düğmesine basarak klozete sağlanan elektriği açık konuma getirin.
Temizleme ■ Klozet Çanağı (Seramik Parçalar) Klozet çanağı AQUA CERAMIC olarak adlandırılan bir malzemeden imal edilmiştir. • Çanağı su veya sıcak suyla, nötr bir temizlik maddesine batırılmış sünger ya da yumuşak bir fırçayla temizleyin. Not: • Gaz buharı bu ürüne zarar vereceğinden ya da arızaya neden olabileceğinden dolayı, klorlu veya asidik temizleme maddeleri ya da dezenfektan kullanmayın.
Temizleme ■ Püskürtücü Kapağı/Hava Filtresi Püskürtücü Kapağını Temizleme Not: • Çizilmelere neden olacağından, kuru bir bez veya tuvalet kağıdıyla silmekten kaçının. • Aşındırıcı bir fırça veya temizlik maddesi kullanmaktan kaçının. • Püskürtücü kapağının üst ve alt bölümü olduğunu unutmayın. • Püskürtücü kapağına aşırı kuvvet uygulamayın, aksi halde hasar meydana gelebilir. Temizleme işlemini kolaylaştırmak için püskürtücü...
Temizleme Hava Filtresinin Temizlenmesi 1. Püskürtücü kapağını açmak için, “Püskürtücüyü Manuel Olarak Temizleme” prosedürünü uygulayın. (sayfa 851) 2. Hava filtresini çekerek çıkarın. 3. Hava filtresini musluk suyu ile yıkayın. 4. Hava filtresini kurutun ve bastırarak yuvasına takın. 5. Püskürtücü kapağını kapatmak için, “Püskürtücüyü Manuel Olarak Temizleme” prosedürünü uygulayın. (sayfa 851)
Temizleme ■ Püskürtücü Püskürtücüyü Uzaktan Kumanda ile Temizleme Püskürtücüyü klozet kullanımdayken (oturma yerinde otururken) uzaktan kumanda ile temizlemek için, aşağıdaki prosedürü uygulayın. 1. [SETTING1] ekranı görüntüleninceye kadar (ayarla/sonraki) butonuna tekrar tekrar basınız. 2. [CLEANING NOZZLE] öğesi altındaki düğmeye basın. Püskürtücü gövde içine çekilmiş durumda kalır ve yaklaşık 15 saniye süreyle temizlenir. Püskürtücüyü...
Página 852
Temizleme 4. [MOVE OUT NOZZLE] öğesi altındaki düğmeye basın. Düğmeye her basıldığında, klozet ünitesi aşağıdaki sırayla çalışır. Ayrıca, bu durumda duş (yıkama) işlevi çalışmayacaktır. 1. Basış: Arka bölge yıkama püskürtücüsü çıkar 2. Basış: Arka bölge yıkama püskürtücüsü geri çekildikten sonra, ön bölge yıkama püskürtücüsü çıkar 3.
2. Garanti Kartınıza Bakın Bu ürün bir garanti kartıyla gönderilir. Bu ürünle birlikte gönderilen Garanti Kartında bulunan garanti bildirimini dikkatlice okuduğunuzdan emin olun. Satın alma makbuzunuzu (genellikle GROHE bayiiniz tarafından verilen satış makbuzu) kolay ulaşılabilir bir yerde saklayın. Garanti Süresi: Satın alma tarihinden itibaren 2 yıldır (artı ürün kaydına tabi ilave bir yıl)
Página 854
Satış Sonrası Servis 3. Onarım Talebi SORULARINIZ İÇİN YA DA HASARLI VEYA EKSİK PARÇALAR OLMASI DURUMUNDA, LÜTFEN BAYİİ İLE İLETİŞİME GEÇMEYİN YA DA BU ÜRÜNÜ BAYİİYE İADE ETMEYİN. MÜŞTERİ HİZMETLERİ TEMSİLCİNİZ İLE İLETİŞİME GEÇİN. BU ŞEKİLDE TÜM SORU VE SORULARINIZ DİKKATE ALINACAK VE GERİ DÖNÜŞ YAPILACAKTIR.
Página 856
Úvod Informácie o tomto návode Prečítajte si pred používaním ....................858 Ovládacie prvky a tlačidlá Hlavná jednotka ........................859 Diaľkové ovládanie ........................ 860 Spôsob používania Všeobecné používanie Zoznam obrazoviek ....................... 862 Základné používanie......................865 Umývanie pomocou sprchy ....................868 Sušenie teplým vzduchom ..................... 870 Obsluha pomocou smartfónu (iOS a Android) ...............
Página 857
Čistenie Pred čistením Pokyny ........................... 892 Čistenie Sedadlo toalety, poklop, kryty a diaľkové ovládanie (plastové diely) ........893 Demontáž poklopu kvôli čisteniu ................... 894 Toaletná misa (keramické diely) .................... 898 Uzávierka dýzy/Vzduchový filter .................... 899 Dýza............................901 Služby poskytované po predaji výrobku Služby poskytované...
(súčasť balenia) bude mať za určitých okolností následok vážnych úrazov. Každá z týchto položiek je maximálne dôležitá pre bezpečnosť a musí sa striktne dodržiavať. V prípade úrazu v dôsledku nesprávneho používania nepreberie spoločnosť GROHE zodpovednosť za škody. Prosím, dodržiavajte: V regiónoch, kde uhličitanová tvrdosť prekročí hodnotu 18° dH (KH), je nutné použiť filtračný systém s produktom na zmäkčovanie vody.
Úvod Ovládacie prvky a tlačidlá ■ Hlavná jednotka Poklop toaletného sedadla Horný snímač na hlavnej časti Spodný snímač na hlavnej časti Toaletné sedadlo Dýza (na umývanie zozadu) Dýza (na umývanie spredu) Toaletná misa Tlačidlá funkcií : umývanie spredu (pre ženy) : umývanie zozadu : úprava sily striekania.
13 Tlačidlo na umývanie zozadu 14 Tlačidlo Stop * Tlačidlá na splachovanie používajte, len ak je nádržka GROHE vybavená funkciou automatického splachovania. ** Informačná značka upozorňujúca na odstránenie vodného kameňa sa objavuje každé 3 roky. Keď sa táto značka objaví, vykonajte odstránenie vodného kameňa a vymeňte koncovku dýzy (pozrite si technické...
Úvod Výmena batérií diaľkového ovládania Ak sa rozsvieti indikátor alebo sa na obrazovke zobrazí správa „Replace the battery.“ (Vymeňte batériu.), vymeňte batérie za nové. 1. Z diaľkového ovládania odskrutkujte skrutku a demontujte podložku. 2. Diaľkové ovládanie vyberte z držiaka. 3. Demontujte zadný kryt a vymeňte batérie za nové (dve 1,5 V alkalické batérie typu AA). 4.
Spôsob používania Všeobecné používanie ■ Zoznam obrazoviek Úvodná ponuka Počas umývania Umývanie zozadu Umývanie spredu Obrazovka nastavenia ONLY LID 2 sec AUTO SEAT & LID 6 sec BOWL 10 sec ROOM 15 sec...
Spôsob používania ■ Základné používanie 1. Postavte sa pred sedadlo toalety. Poklop sedadla toalety sa automaticky otvorí. Poznámka: • Sedadlo sa otvorí po stlačení tlačidla (otvoriť/zavrieť). • Ak teplota v miestnosti prekročí 30 °C, napríklad v lete, senzor môže mať problémy s detekciou osôb. V miestnosti toalety zabezpečte primerané...
Página 866
Spôsob používania 3. Ak chcete použiť funkciu umývania, stlačte tlačidlo (umývanie zozadu), tlačidlo (umývanie zozadu – jemné) alebo tlačidlo (umývanie spredu pre ženy). Umývanie zastavíte stlačením tlačidla (stop). 4. Ak chcete použiť sušenie teplým vzduchom, stlačte tlačidlo pod indikátorom [DRYER]. Sušenie zastavíte stlačením tlačidla (stop).
Página 867
Spôsob používania Poznámka: • Funkcia automatického spláchnutia je dostupná, len ak je nádržka GROHE vybavená funkciou automatického splachovania. • Tlačidlá na diaľkovom ovládaní fungujú, len ak je nádržka GROHE vybavená nainštalovanou funkciou automatického splachovania. 6. Odíďte z toalety. Poklop sedadla toalety sa zavrie. Poklop sedadla toalety sa automaticky zavrie približne 1 minútu po opustení...
Spôsob používania ■ Umývanie pomocou sprchy Tlačidlo (umývanie zozadu): slúži na umývanie zadnej časti Tlačidlo (umývanie zozadu – jemné): slúži na jemné umývanie zadnej časti Tlačidlo (umývanie spredu pre ženy): slúži na umývanie prednej časti Tlačidlo (stop): slúži na zastavenie umývania Tlačidlo na úpravu sily striekania (+/-): slúži na úpravu tlaku striekania (6 stupňov) počas umývania Tlačidlo na úpravu polohy dýzy ( ): slúži na úpravu polohy dýzy (5 stupňov: predvolená/o 2 stupne...
Página 869
Spôsob používania Poznámka: • Funkciu umývania nemožno používať bez sedenia na sedadle toalety. • Sprcha sa po 2 minútach automaticky zastaví. Používanie tejto funkcie však možno predĺžiť až na 6 minút, ak sa počas umývania používa funkcia masáže a pod. •...
Spôsob používania ■ Sušenie teplým vzduchom [DRYER]: ak chcete používať funkciu sušiča, stlačte tlačidlo pod týmto indikátorom [DRYER TEMP]: počas používania funkcie sušiča stlačte tlačidlo pod týmto indikátorom a upravte teplotu sušiča stredná (pribl. 40 °C) vysoká (pribl. 55 °C) nízka (izbová...
3. Podľa postupu „Zaregistrovanie párovania“ spárujte toaletu so smartfónom ( Poznámka: • V prípade smartfónov s Androidom sa vyžaduje systém Android 6.0 alebo novšia verzia. • Nie je zaručené, že zariadenie GROHE bude fungovať na smartfónoch s Androidom.
Página 872
• Ak používate implantovateľný kardioverter-defibrilátor (kardiostimulátor), diaľkové ovládanie sa musí používať minimálne 22 cm od implantátu. Poznámka: • Dávajte pozor, aby vám smartfón nespadol do misy. Spoločnosť GROHE nebude zodpovedná za žiadne poškodenie smartfónu. • Spoločnosť GROHE negarantuje, že táto funkcia bude fungovať vo všetkých smartfónoch kompatibilných s pripojením pomocou rozhrania Bluetooth.
Spôsob používania Nastavenia ■ Funkcia automatického otvorenia/zavretia sedadla/poklopu Funkciu automatického otvorenia/zavretia sedadla/poklopu môžete nastaviť pre poklop sedadla toalety alebo pre poklop sedadla toalety aj sedadlo toalety. 1. Opakovane stláčajte tlačidlo (nastavenie/ďalej), kým sa nezobrazí obrazovka [SETTING1]. 2. Opakovaným stláčaním tlačidla [AUTO OPEN/CLOSE], ktoré je umiestnené nižšie, vyberte nastavenie. [ONLY LID]: slúži na nastavenie automatického otvorenia/zavretia sedadla toalety (predvolené...
■ Funkcia automatického splachovania (VOĽBA) * Táto funkcia je dostupná, len ak je nádržka GROHE vybavená funkciou automatického splachovania. Keď sa používateľ zdvihne z toalety, približne po 6 sekundách (predvolené nastavenie) dôjde k automatickému spláchnutiu. Nastavenie časového posunu spláchnutia môžete taktiež zmeniť.
Spôsob používania ■ Pre-Flush (funkcia predbežného opláchnutia) Keď užívateľ sedí na sedadle toalety, toaletná misa sa namočí a opláchne malým množstvom vody, aby sa zabránilo jej znečisteniu. 1. Opakovane stláčajte tlačidlo (nastavenie/ďalej), kým sa nezobrazí obrazovka [SETTING2]. 2. Opakovaným stláčaním tlačidla [PRE FLUSH], ktoré je umiestnené nižšie, vyberte nastavenie. [ON]: Aktivuje funkciu pre-flush (funkcia predbežného opláchnutia) [OFF]: Deaktivuje funkciu pre-flush (funkcia predbežného opláchnutia) (predvolené...
Spôsob používania ■ Funkcia nočného osvetlenia Ak snímač zistí prítomnosť používateľa, slabé svetlo osvetlí vnútornú stranu misy. Keď používateľ z toalety odíde, svetlo po približne 1 minúte automaticky zhasne. 1. Opakovane stláčajte tlačidlo (nastavenie/ďalej), kým sa nezobrazí obrazovka [SETTING2]. 2. Opakovaným stláčaním tlačidla [NIGHT LIGHT], ktoré je umiestnené nižšie, vyberte nastavenie. [AUTO]: nočné...
Spôsob používania ■ Plasmacluster ® Existujú dva režimy pre funkciu Plasmacluster Ion: Funkcia Plasmacluster Ion (toaletná misa) a Plasmacluster Ion (miestnosť). 1. Opakovane stláčajte tlačidlo (nastavenie/ďalej), kým sa nezobrazí obrazovka [SETTING2]. 2. Opakovaným stláčaním tlačidla [ION], ktoré je umiestnené nižšie, vyberte nastavenie. [OFF]: Funkcia Plasmacluster Ion je vypnutá...
Página 878
Spôsob používania Poznámka: • Pri aktivovanej funkcii Plasmacluster Ion (toaletná misa) sa ozýva cvrlikavý zvuk. • Môže sa vyskytovať mierny zápach ozónu generovaný iónovým generátorom, ale jeho koncentrácia je nepatrná a nemá negatívny vplyv na zdravie. • Zatvorte poklop toalety, aby sa prejavil účinok iónov. •...
Spôsob používania ■ Funkcia Plasmacluster Ion pre modré svetlo (Toaletná Misa) ® Keď je pre funkciu Plasmacluster Ion zvolené nastavenie [BOWL], alebo [ROOM] modré svetlo osvetľuje vnútornú časť misy, keď je rozpoznaný užívateľ alebo otvorený poklop toalety. Modré svetlo môžete vypnúť. 1.
Spôsob používania ■ Funkcia pohlcovania zápachu Funkcia pohlcovania zápachu sa aktivuje po otvorení poklopu sedadla toalety alebo ak si používateľ sadne na sedadlo toalety a automaticky sa zastaví asi 1 minútu po tom, čo používateľ z toalety vstane. Funkciu pohlcovania zápachu môžete nastaviť...
Spôsob používania ■ Zvuk pri používaní tlačidiel Zvuk pri používaní tlačidiel diaľkového ovládania môžete zapnúť alebo vypnúť. 1. Opakovane stláčajte tlačidlo (nastavenie/ďalej), kým sa nezobrazí obrazovka [SETTING3]. 2. Opakovaným stláčaním tlačidla [KEYPAD SOUNDS], ktoré je umiestnené nižšie, vyberte nastavenie. [ON]: zvuk pri používaní tlačidiel je zapnutý (predvolené nastavenie) [OFF]: zvuk pri používaní...
Spôsob používania ■ Nastavenie LED pre tlačidlo Stop Pri používaní funkcie nočného osvetlenia môžete zapnúť alebo vypnúť blikanie tlačidla (stop). 1. Opakovane stláčajte tlačidlo (nastavenie/ďalej), kým sa nezobrazí obrazovka [SETTING3]. 2. Opakovaným stláčaním tlačidla [STOP LED], ktoré je umiestnené nižšie, vyberte nastavenie. [ON]: LED bliká...
Spôsob používania ■ Zmena jazyka Jazyk zobrazenia na obrazovke môžete zmeniť (angličtina/nemčina/francúzština). 1. Opakovane stláčajte tlačidlo (nastavenie/ďalej), kým sa nezobrazí obrazovka [SETTING4]. 2. Stlačte tlačidlo pod možnosťou [INITIAL SETTING]. 3. Opakovane stláčajte tlačidlo pod možnosťou [LANGUAGE] a zvoľte požadovaný jazyk. [ENGLISH]: angličtina (predvolené...
Spôsob používania ■ Obnova predvolených nastavení Predvolené výrobné nastavenia pre všetky funkcie s výnimkou nastavenia jazyka môžete obnoviť. 1. Opakovane stláčajte tlačidlo (nastavenie/ďalej), kým sa nezobrazí obrazovka [SETTING4]. 2. Stlačte tlačidlo pod možnosťou [INITIAL SETTING]. 3. Stlačte tlačidlo pod možnosťou [YES].
Riešenie problémov Riešenie problémov Všetky funkcie Nefunguje žiadna funkcia Nie je privádzaný elektrický prúd. Skontrolujte výpadok napájania, istič alebo iné možné príčiny. Napájanie toalety je vypnuté. Toaletu zapnite stlačením hlavného vypínača. Došlo k skratu. Toaletu vypnite a požiadajte o vykonanie opravy. Používa sa napätie iné...
Riešenie problémov Umývanie Nestrieka voda Uzatvárací ventil prívodu vody je zavretý. Uzatvárací ventil prívodu vody sa nachádza vnútri nádržky. Požiadajte o vykonanie opravy. Sitko je zanesené. Sitko sa nachádza vnútri toaletnej misy. Požiadajte o vykonanie opravy. Tlak vody na prívode je veľmi nízky alebo tlak vody je nastavený na najnižšiu hodnotu. ...
874) Nie je nainštalovaná nádržka na prívod vody GROHE vybavená funkciou automatického splachovania. Táto funkcia je dostupná, len ak je nádržka GROHE vybavená funkciou automatického splachovania. Prietok vody je slabý alebo sa toaleta nespláchne úplne Použili ste veľmi veľa papiera.
Riešenie problémov Toaletná misa je upchatá Použili ste veľmi veľa papiera. Možnosť [AUTO FLUSH] nastavte na [OFF] a odstráňte upchatie toalety. (strana 874) * Počas odstraňovania upchatia toalety môže dôjsť k automatickému spláchnutiu a voda v toaletnej mise môže pretiecť.
Riešenie problémov Poklop a sedadlo sa automaticky neotvárajú alebo nezatvárajú Možnosť [AUTO OPEN/CLOSE] je nastavená na [OFF]. Možnosť [AUTO OPEN/CLOSE] nastavte na [ONLY LID] alebo [SEAT & LID]. (strana 873) Poklop sedadla toalety nie je správne zmontovaný. Montáž poklopu sedadla toalety je potrebné vykonať správnym spôsobom. (strana 894) Horný...
Riešenie problémov Toaleta sa používa v čase, keď je v činnosti funkcia Plasmacluster Ion (miestnosť). Keď sa toaleta použije počas činnosti funkcie Plasmacluster Ion (miestnosť), táto funkcia sa zastaví, a po zvyšok dňa sa neaktivuje. Funkcia Plasmacluster Ion (miestnosť) sa aktivuje v nastavenom čase nasledujúci deň.
Riešenie problémov Smartfón nemožno pripojiť k toalete Pri jednotke sedadla sa nachádzajú kovové predmety. Kovové predmety premiestnite ďalej. V aplikácii je zvolená iná toaleta. Pri pripájaní smartfónu k toalete musia zaznieť tri zvukové pípnutia potvrdenia. Toaletu nemožno pripojiť alebo toaletu nemožno pomocou aplikácie obsluhovať V toalete nie je zaregistrovaná...
■ Pokyny V tejto časti spoločnosť GROHE uvádza niekoľko všeobecných pokynov na čistenie tohto výrobku. Prosím, uvedomte si, že existujú niektoré čistiace prostriedky, ktoré sa nesmú používať. Spoločnosť GROHE v rámci všeobecných pravidiel odporúča pre tento výrobok používať tekuté univerzálne čistiace prostriedky.
Sedadlo toalety, poklop, kryty a diaľkové ovládanie (plastové diely) Navlhčite mäkkú tkaninu a utrite povrchy. Spoločnosť GROHE odporúča časté čistenie toalety, aby sa predišlo usádzaniu nečistôt na povrchoch toalety. Utretie navlhčenou tkaninou taktiež bráni vzniku statickej elektriny, ktorá môže priťahovať častice prachu spôsobujúce čierne znečistenie.
Čistenie ■ Demontáž poklopu kvôli čisteniu Poklop sedadla možno kvôli čisteniu jednoducho demontovať. Je to užitočné pri čistení pántu, ktorý je zvyčajne skrytý, alebo pri čistení celého poklopu sedadla. Poznámka: • Pri demontáži poklopu sedadla toalety vypnite napájanie toalety. Opomenutím môže dôjsť k poškodeniu dielov vnútri jednotky sedadla toalety.
Página 895
Čistenie 3. Poistky na oboch stranách poklopu sedadla posuňte nahor. 4. Poklop sedadla zatvorte.
Página 897
Čistenie 2. Otvorte poklop sedadla. 3. Poistky posuňte smerom nadol. Skontrolujte, že poistky sú dôkladne zasunuté. Pri zaistení musíte počuť zvuk kliknutia. Skontrolujte, že poistky sú dôkladne zasunuté. 4. Stlačením hlavného vypínača na toalete zapnite napájanie toalety.
Čistenie ■ Toaletná misa (keramické diely) Keramická misa je vyrobená z materiálu AQUA CERAMIC. • Misu čisťte vodou alebo teplou vodou pomocou mäkkej kefy alebo špongie navlhčenej neutrálnym čistiacim prostriedkom. Poznámka: • Nepoužívajte čistiace prostriedky s obsahom chlóru, kyslé čistiace prostriedky ani dezinfekčné prostriedky, pretože plynné...
Čistenie ■ Uzávierka dýzy/Vzduchový filter Čistenie uzávierky dýzy Poznámka: • Vyhnite sa utieraniu suchou tkaninou alebo toaletným papierom, pretože môžu spôsobiť škrabance. • Vyhnite sa používaniu kefy alebo čistiaceho prípravku s abrazívnymi vlastnosťami. • Všimnite si, že uzávierka dýzy má hornú a spodnú časť. •...
Čistenie ■ Dýza Čistenie dýzy s použitím diaľkového ovládania Ak chcete vyčistiť dýzu počas používania toalety (sediac na sedadle) s použitím diaľkového ovládania, vykonajte dolu uvedený postup. 1. Opakovane stláčajte tlačidlo (nastavenie/ďalej), kým sa nezobrazí obrazovka [SETTING1]. 2. Stlačte tlačidlo pod možnosťou [CLEANING NOZZLE]. Dýza zostane zatiahnutá...
Página 902
Čistenie 4. Stlačte tlačidlo pod možnosťou [MOVE OUT NOZZLE]. Po každom stlačení tlačidla jednotka toalety vykoná činnosti v nasledujúcom poradí. V tejto fáze nebude fungovať ani sprcha. 1. stlačenie: vysunie sa dýza na umývanie zozadu 2. stlačenie: po zatiahnutí dýzy na umývanie zozadu sa vysunie dýza na umývanie spredu 3.
Ak problémy nemožno vyriešiť podľa krokov v časti „Riešenie problémov“ (strana 885), o ďalšie pokyny požiadajte spoločnosť GROHE. Spoločnosť GROHE by ste mali kontaktovať aj v nasledujúcich situáciách. • Ak máte ďalšie otázky, ktoré nie sú opísané v tomto návode. • Ak došlo k poškodeniu sieťového kábla.
Página 904
Služby poskytované po predaji výrobku 3. Požiadanie o vykonanie opravy AK MÁTE AKÉKOĽVEK OTÁZKY, AK SÚ DIELY POŠKODENÉ ALEBO CHÝBAJÚ, PROSÍM, NEKONTAKTUJTE ANI NEVRACAJTE TENTO VÝROBOK DO PREDAJNE. OBRÁŤTE SA NA MIESTNEHO ZÁSTUPCU ZÁKAZNÍCKEHO SERVISU; MÔŽEME VÁM ZODPOVEDAŤ NA VŠETKY OTÁZKY ALEBO VYRIEŠIŤ VÁŠ PROBLÉM.
Página 906
Uvod O tem priročniku Preberite pred upravljanjem....................908 Nadzor in gumbi Glavna enota ......................... 909 Daljinski upravljalnik ......................910 Kako se uporablja Splošna uporaba Seznam zaslonov ........................912 Osnovni potek ........................915 Umivanje s prho ........................918 Sušenje s toplim zrakom......................920 Delovanje pametnega telefona (iOS in Android) ..............
Vsaka od teh točk je izredno pomembna za varnost in jo je treba natančno upoštevati. V primeru, da pride do nesreče zaradi nepravilne uporabe, GROHE ne prevzema odgovornosti za škodo. Pomnite: V regijah, kjer karbonatna trdota presega 18° dH (KH), je treba uporabljati sistem za filtracijo vode z vodnim mehčalcem.
Uvod Nadzor in gumbi ■ Glavna enota Straniščni pokrov Zgornji senzor telesa Spodnji senzor telesa Straniščna deska Šoba (za umivanje zadaj) Šoba (za umivanje spredaj) Straniščna školjka Funkcijske tipke : Umivanje spredaj (za ženske) : Umivanje zadaj : Prilagoditev moči prhe. + : Prilagoditev moči prhe - Sredstvo za odstranjevanje kamna na vhodu 10 Gumb za vklop...
14 Gumb za ustavitev * Gumbi za izplakovanje delujejo samo, kadar je funkcija samodejnega izplakovanja povezana s kotličkom GROHE. ** Informativna oznaka za odstranjevanje kamna se pojavi vsake 3 leta. Ko se pojavi ta oznaka, izvedite odstranjevanje kamna in zamenjajte konico šobe (glejte tehnične podatke o izdelku 99.1105.031).
Página 911
Uvod Zamenjava baterij v daljinskem upravljalniku Bateriji zamenjajte z novima, ko se na zaslonu prikaže kazalnik ali sporočilo »Replace the battery«. 1. Odstranite vijak in podložko iz daljinskega upravljalnika. 2. Dvignite daljinski upravljalnik iz držala. 3. Odstranite zadnji pokrov in zamenjajte bateriji z novima (dve 1,5-V alkalni bateriji AA). 4.
Kako se uporablja Splošna uporaba ■ Seznam zaslonov Osnovni meni Med umivanjem Umivanje zadaj Umivanje spredaj Nastavitev zaslona ONLY LID 2 sec AUTO SEAT & LID 6 sec BOWL 10 sec ROOM 15 sec...
Kako se uporablja ■ Osnovni potek 1. Stopite pred straniščno desko. Straniščni pokrov se samodejno odpre. Opomba: • Deska se odpre s pritiskom na gumb (odpri/zapri). • Če temperatura v prostoru presega 30 °C, npr. poleti, bo senzor morda imel težave pri zaznavanju oseb. Poskrbite za ustrezno prezračevanje prostora ali poskusite premakniti svoje telo.
Página 916
Kako se uporablja 3. Pritisnite gumb (umivanje zadaj), gumb (nežno umivanje zadaj) ali gumb za umivanje (umivanje spredaj za ženske). Za prenehanje umivanja pritisnite gumb (ustavi). 4. Pritisnite gumb pod kazalnikom [DRYER] za sušenje s toplim zrakom. Za prenehanje sušenja pritisnite gumb (ustavi).
Página 917
Kako se uporablja Opomba: • Funkcija samodejnega izplakovanja je na voljo samo za kotliček GROHE, opremljen s funkcijo samodejnega izplakovanja. • Gumba na daljinskem upravljalniku delujeta samo, kadar je nameščen kotliček GROHE, opremljen s funkcijo samodejnega izplakovanja. 6. Zapustite stranišče.
Kako se uporablja ■ Umivanje s prho gumb (umivanje zadaj): umije zadnji del gumb (nežno umivanje zadaj): nežno umije zadnji del gumb (umivanje spredaj za ženske): umije sprednji del gumb (ustavi): ustavi umivanje gumb za prilagoditev moči prhe (+/-): prilagodi pritisk prhe (6 stopenj) med umivanjem gumb za prilagoditev položaja šobe ( ): prilagodi položaj šobe (5 stopenj: privzeto/2 stopnji naprej/2 stopnji nazaj) med umivanjem...
Página 919
Kako se uporablja Opomba: • Funkcije umivanja ni mogoče upravljati brez sedenja na straniščni deski. • Prha se samodejno ustavi po 2 minutah. Vendar se lahko ta funkcija podaljša do 6 minut, kadar se med umivanjem uporablja funkcija masaže in podobnega. •...
Kako se uporablja ■ Sušenje s toplim zrakom [DRYER]: pritisnite gumb pod tem kazalnikom za uporabo funkcije sušenja [DRYER TEMP]: pritisnite gumb pod tem kazalnikom na zaslonu med funkcijo sušenja za prilagoditev temperature sušenja srednja (pribl. 40 °C) visoka (pribl. 55 °C) nizka (sobna temp.) (Ustavi): ustavi funkcijo sušenja Opomba:...
3. Vzpostavite povezavo stranišča s pametnim telefonom v skladu z »registracijo povezave« ( Opomba: • Za pametne telefone s sistemom Android je potrebna verzija Android 6.0 ali novejša. • Ni zagotovil, da bo GROHE deloval na napravah Android.
Página 922
Opomba: • Pazite, da vam pametni telefon ne pade v straniščno školjko. GROHE ne odgovarja za nobeno škodo, ki bi nastala na pametnem telefonu. • GROHE ne jamči, da bo ta funkcija delovala na vseh pametnih telefonih, ki so združljivi s povezavo Bluetooth.
Kako se uporablja Nastavitve ■ Funkcija samodejnega odpiranja in zapiranja pokrova/deske Nastavite lahko funkcijo samodejnega odpiranja/zapiranja straniščnega pokrova ali straniščnega pokrova in straniščne deske. 1. Večkrat pritisnite gumb (nastavi/naslednji), dokler se na zaslonu ne pojavi [SETTING1]. 2. Večkrat pritisnite gumb pod [AUTO OPEN/CLOSE], da izberete nastavitev. [ONLY LID]: samodejno odpre/zapre straniščno desko (privzeto) [SEAT &...
■ Funkcija samodejnega izplakovanja (IZBIRA) * Ta funkcija je na voljo samo za kotliček GROHE, opremljen s funkcijo samodejnega izplakovanja. Samodejno izplakne stranišče, privzeto približno 6 sekund po tem, ko uporabnik vstane s stranišča. To nastavitev zamika izplakovanja lahko tudi spremenite.
Kako se uporablja ■ Predizplakovanje Ko uporabnik sedi na školjki, se straniščna školjka namoči z manjšo količino vode in prepreči, da bi se umazala. 1. Večkrat pritisnite gumb (nastavi/naslednji), dokler se na zaslonu ne pojavi [SETTING2]. 2. Večkrat pritisnite gumb pod [PRE FLUSH], da izberete nastavitev. [ON]: Aktivira funkcijo predizplakovanja [OFF]: Deaktivira funkcijo predizplakovanja (Privzeto) Opomba:...
Kako se uporablja ■ Funkcija nočne lučke Kadar senzor zazna uporabnika, na notranji strani školjke zasveti šibka lučka. Ko uporabnik zapusti stranišče, lučka samodejno ugasne po približno 1 minuti. 1. Večkrat pritisnite gumb (nastavi/naslednji), dokler se na zaslonu ne pojavi [SETTING2]. 2.
Kako se uporablja ■ Plasmacluster ® Na voljo sta dve funkciji Plasmacluster Ion: Plasmacluster Ion (straniščna školjka) in Plasmacluster Ion (soba). 1. Večkrat pritisnite gumb (nastavi/naslednji), dokler se na zaslonu ne pojavi [SETTING2]. 2. Večkrat pritisnite gumb pod [ION], da izberete nastavitev. [OFF]: Plasmacluster Ion je izklopljen (Privzeto) [BOWL]: Plasmacluster Ion (straniščna školjka) je vklopljen [ROOM]: Plasmacluster Ion (straniščna školjka) in (soba) sta vklopljena...
Página 928
Kako se uporablja Opomba: • Med delovanjem Plasmacluster Ion (straniščna školjka) se sliši zvok žvrgolenja. • Generator ionov lahko ustvari vonj po ozonu, a je njegova koncentracija minimalna in ne bo škodovala zdravju oseb. • Zaprite pokrov školjke, da zagotovite učinek ionov. •...
Kako se uporablja ■ Plasmacluster® Ion za modro luč (Straniščna Školjka) Ko je za funkcijo Plasmacluster Ion izbran [BOWL] ali [ROOM], se znotraj školjke prižge modra luč, ko je zaznan uporabnik ali ko se odpre pokrov školjke. Modro luč lahko izklopite. 1.
Kako se uporablja ■ Funkcija vsrkavanja vonjav Funkcija vsrkavanja vonjav se aktivira, ko se odpre straniščni pokrov ali ko se uporabnik usede na straniščno desko, in se samodejno ustavi približno 1 minuto po tem, ko uporabnik vstane s stranišča. Vsrkavanje vonjav, ki odstrani vonjave iz straniščne školjke, lahko nastavite.
Kako se uporablja ■ Zvok ob delovanju gumbov Zvok ob delovanju gumbov na daljinskem upravljalniku lahko vklopite ali izklopite. 1. Večkrat pritisnite gumb (nastavi/naslednji), dokler se na zaslonu ne pojavi [SETTING3]. 2. Večkrat pritisnite gumb pod [KEYPAD SOUNDS] in izberite nastavitev. [ON]: Zvok ob delovanju gumbov je vključen (privzeto).
Kako se uporablja ■ Nastavitev lučke LED za gumb Ustavi Med funkcijo nočne lučke lahko vklopite ali izklopite utripanje gumba (ustavi). 1. Večkrat pritisnite gumb (nastavi/naslednji), dokler se na zaslonu ne pojavi [SETTING3]. 2. Večkrat pritisnite gumb pod [STOP LED], da izberete nastavitev. [ON]: Lučka LED utripa (privzeto).
Kako se uporablja ■ Sprememba jezika Jezik na zaslonu (angleščina/nemščina/francoščina) lahko spremenite. 1. Večkrat pritisnite gumb (nastavi/naslednji), dokler se na zaslonu ne pojavi [SETTING4]. 2. Pritisnite gumb pod [INITIAL SETTING]. 3. Večkrat pritisnite gumb pod [LANGUAGE], nato izberite želeni jezik. [ENGLISH]: angleščina (privzeto) [DEUTSCH]: nemščina [Francais]: francoščina...
Kako se uporablja ■ Obnovitev privzetih nastavitev Vse funkcije razen nastavitve jezika je mogoče ponastaviti na tovarniško privzete nastavitve 1. Večkrat pritisnite gumb (nastavi/naslednji), dokler se na zaslonu ne pojavi [SETTING4]. 2. Pritisnite gumb pod [INITIAL SETTING]. 3. Pritisnite gumb pod [YES].
Reševanje težav Reševanje težav Vse funkcije Nobena funkcija ne deluje Ni električnega toka. Preverite, ali je prišlo do izpada električne energije, sprožitve prekinjala in drugih verjetnih primerov. Napajanje stranišča je izklopljeno. Pritisnite gumb za vklop na stranišču. Prišlo je do kratkega stika. ...
Reševanje težav Umivanje Voda ne prši Zaporni ventil za vodo je zaprt. Zaporni ventil za vodo je znotraj kotlička. Potrebno je popravilo. Cedilo je zamašeno. Cedilo je znotraj straniščne školjke. Potrebno je popravilo. Pritisk dovodne vode je prenizek ali pa je pritisk vode nastavljen na prenizko raven. ...
(stran 924) Nameščen je vodni kotliček, ki ni znamke GROHE in je opremljen s funkcijo samodejnega izplakovanja. Ta funkcija je na voljo samo za kotliček GROHE, opremljen s funkcijo samodejnega izplakovanja. Vodni tok je šibek in stranišče ni povsem izplaknjeno Uporabljeno je preveč...
Reševanje težav Straniščna školjka je zamašena Uporabljeno je preveč toaletnega papirja. Nastavite [AUTO FLUSH] na [OFF], nato odmašite stranišče. (stran 924) * Stranišče se lahko samodejno izplakne med odmašitvijo in voda iz straniščne školjke se lahko prelije. Izplakovanje se prične, ko se usedete na školjko ...
Reševanje težav Deska in pokrov se ne odpirata ali zapirata samodejno Funkcija [AUTO OPEN/CLOSE] je nastavljena na [OFF]. Funkcijo [AUTO OPEN/CLOSE] nastavite na [ONLY LID] ali [SEAT & LID]. (stran 923) Straniščni pokrov ni pravilno sestavljen. Pravilno sestavite straniščni pokrov. (stran 944) Zgornji senzor telesa je blokiran ali umazan.
Reševanje težav V času delovanja Plasmacluster Ion (soba) nekdo uporablja školjko. Plasmacluster Ion (soba) se med uporabo in delovanjem Plasmacluster Ion (soba) zaustavi, in nato tekom tega dneva ne deluje več. Plasmacluster Ion (soba) deluje ob nastavljenem času od naslednjega dneva dalje.
Reševanje težav Pametnega telefona ni mogoče povezati s straniščem Blizu stranišča so nameščeni kovinski deli. Odstranite kovinske dele. V aplikaciji je izbrano drugo stranišče. Potrdite tri piske, ko povezujete pametni telefon s straniščem. Ni mogoče vzpostaviti povezave s straniščem ali upravljati stranišča z uporabo aplikacije Informacije o vzpostavljanju povezave niso registrirane na stranišču.
Pred čiščenjem ■ Smernice V tem poglavju GROHE ponuja nekaj splošnih smernic glede čiščenja tega izdelka. Upoštevajte, da obstaja nekaj čistilnih izdelkov, ki jih ne smete uporabljati. GROHE kot splošno pravilo za ta izdelek priporoča uporabo tekočih univerzalnih čistil. Čistilno orodje Mehka krpa ...
Straniščna deska, pokrov, prevleke in daljinski upravljalnik (plastični deli) Navlažite mehko krpo in obrišite površine. GROHE priporoča pogosto čiščenje stranišča, da se prepreči nabiranje umazanije na straniščnih površinah. Brisanje z vlažno krpo preprečuje tudi statično elektriko, ki lahko pritegne prašne delce in povzroča črnikasto umazanijo.
Čiščenje ■ Odstranitev pokrova zaradi čiščenja Straniščni pokrov je mogoče zlahka odstraniti. To je uporabno pri čiščenju tečaja, ki je navadno skrit, ali celotnega straniščnega pokrova. Opomba: • Ko odstranjujete straniščni pokrov, izklopite napajanje stranišča. Če tega ne storite, se lahko poškodujejo elektronski deli v sedežni enoti.
Página 945
Čiščenje 3. Povlecite zapaha na vsaki strani pokrova navzgor. 4. Zaprite pokrov.
Página 946
Čiščenje 5. Dvignite pokrov z obema rokama. Sestavljanje straniščnega pokrova 1. Namestite pokrov na stranišče.
Página 947
Čiščenje 2. Odprite pokrov. 3. Povlecite zapaha navzdol. Preverite, ali se zapaha dobro pritrdita. Ob pritrditvi boste slišali klik. Preverite, ali se zapaha dobro pritrdita. 4. Vklopite napajanje stranišča tako, da pritisnete gumb za vklop na stranišču.
Čiščenje ■ Straniščna školjka (keramični deli) Straniščna školjka je izdelana iz materiala, ki se imenuje AQUA CERAMIC. • Očistite školjko z vodo ali toplo vodo in uporabite mehko krtačo ali gobo, namočeno v nevtralno čistilo. Opomba: • Ne uporabljajte kloriranih čistil, kislinskih čistil ali razkužil, ker lahko plinski hlapi poškodujejo ta izdelek ali povzročijo napake.
Čiščenje ■ Zapiralo šobe/zračni filter Čiščenje zapirala šobe Opomba: • Izogibajte se čiščenju s suho krpo ali toaletnim papirjem, ker to povzroča praske. • Izogibajte se ostrim krtačam in abrazivnim čistilom. • Upoštevajte, da ima zapiralo šobe zgornji del in spodnji del. •...
Čiščenje ■ Šoba Čiščenje šobe z daljinskim upravljalnikom Za čiščenje šobe med uporabo stranišča (ko sedite na deski) z daljinskim upravljalnikom upoštevajte spodnji postopek. 1. Večkrat pritisnite gumb (nastavi/naslednji), dokler se na zaslonu ne pojavi [SETTING1]. 2. Pritisnite gumb pod [CLEANING NOZZLE]. Šoba ostane skrita znotraj školjke in se čisti približno 15 sekund.
Página 952
Čiščenje 4. Pritisnite gumb pod [MOVE OUT NOZZLE]. Vsakič, ko pritisnete gumb, straniščna enota deluje v naslednjem vrstnem redu. Prha prav tako ne deluje v tem stanju. Prvi pritisk: razkrije se šoba za umivanje zadaj Drugi pritisk: razkrije se šoba za umivanje spredaj, potem ko se šoba za umivanje zadaj umakne Tretji pritisk: zapiralo šobe se odpre, potem ko se šoba za umivanje spredaj umakne Četrti pritisk: zapiralo šobe se zapre 5.
2. Poglejte garancijski list Temu izdelku je priložen garancijski list. Poskrbite, da boste natančno prebrali garancijsko izjavo, ki jo najdete v garancijskem listu, priloženem temu izdelku. Shranite dokazilo o nakupu (običajno je to račun prodajalca GROHE) na mestu, kjer ga boste zlahka našli.
Página 954
Poprodajne storitve 3. Zahtevanje popravila ČE IMATE KAKRŠNA KOLI VPRAŠANJA ALI ČE DELI NISO POŠKODOVANI IN NE MANJKAJO, NE STOPAJTE V STIK S PRODAJALNO IN NE VRAČAJTE TEGA IZDELKA. STOPITE V STIK Z LOKALNIM PREDSTAVNIKOM STORITEV ZA STRANKE. POSKRBELI BOMO ZA VSA VPRAŠANJA IN TEŽAVE, KI JIH BOSTE IMELI. V okviru garancijske dobe Kadar zahtevate garancijsko storitev, pripravite naslednje podatke.
Página 956
Uvod O ovom priručniku Pročitajte prije rukovanja ....................... 958 Upravljanje i gumbi Glavna jedinica ........................959 Jedinica za daljinsko upravljanje ................... 960 Način uporabe Opća uporaba Popis na zaslonu ........................962 Osnovni protok........................965 Pranje ............................ 968 Sušenje toplim zrakom ......................970 Rad na pametnom telefonu (iOS i Android) ................
Página 957
Čišćenje Prije čišćenja Smjernice ..........................992 Čišćenje Sjedalo zahodske školjke, poklopac, presvlake i jedinica za daljinsko upravljanje (plastični dijelovi)........................... 993 Uklanjanje poklopca radi čišćenja..................994 Zahodska školjka (keramički dijelovi) ..................998 Zatvarač mlaznice / filtar zraka ....................999 Mlaznica..........................1001 Usluge nakon prodaje Usluge nakon prodaje ......................
(isporučuje se s ovim priručnikom) može uzrokovati nastanak ozbiljnih nezgoda u određenim okolnostima. Svaka od ovih stavki iznimno je važna za sigurnost i treba ih se strogo pridržavati. Ako dođe do nezgode koja je prouzrokovana nepravilnom uporabom, poduzeće GROHE ne snosi nikakvu odgovornost za nastala oštećenja.
Uvod Upravljanje i gumbi ■ Glavna jedinica Poklopac sjedala zahodske školjke Osjetnik za gornji dio tijela Osjetnik za donji dio tijela Sjedalo zahodske školjke Mlaznica (za stražnje pranje) Mlaznica (za prednje pranje) Zahodska školjka Funkcijski gumbi : Prednje pranje (za žene) : Stražnje pranje : Namještanje snage mlaza + : Namještanje snage mlaza -...
13 Gumb za stražnje pranje 14 Gumb za zaustavljanje * Ovi su gumbi uporabljivi samo kada vodokotlić poduzeća GROHE posjeduje funkciju automatskoga ispiranja. ** Oznaka s informacijama o uklanjanju kamenca se pojavljuje svake 3 godine. Kad se pojavi ova oznaka, molimo provedite uklanjanje kamenca i zamijenite mlaznicu (pogledajte tehničke informacije proizvoda 99.1105.031).
Página 961
Uvod Zamjena baterija jedinice za daljinsko upravljanje. Zamijenite baterije novima kada se na zaslonu prikažu pokazivač ili poruka »Replace the battery«. 1. Uklonite vijak i podlošku iz jedinice za daljinsko upravljanje. 2. Izvucite jedinicu za daljinsko upravljanje iz držača. 3. Uklonite stražnji poklopac i zamijenite baterije dvjema novima (dvije alkalne baterije 1,5 V AA). 4.
Način uporabe Opća uporaba ■ Popis na zaslonu Početni izbornik Za vrijeme pranja Stražnje pranje Prednje pranje Zaslon za namještanje ONLY LID 2 sec AUTO SEAT & LID 6 sec BOWL 10 sec ROOM 15 sec...
Način uporabe ■ Osnovni protok 1. Stanite ispred sjedala zahodske školjke. Poklopac sjedala zahodske školjke podiže se automatski. Napomena: • Sjedalo se podiže pritiskom gumba (podizanje/spuštanje). • Ako temperatura premaši 30°C, primjerice ljeti, senzor može imati poteškoća pri detektiranju osoba. Provjerite je li prostorija dovoljno provjetrena ili se pokušajte pomaknuti.
Página 966
Način uporabe 3. Pritisnite gumb (stražnje pranje), gumb (blago stražnje pranje) ili gumb (prednje pranje za žene) da biste pokrenuli postupak pranja. Da biste prekinuli pranje, pritisnite gumb (zaustavljanje). 4. Pritisnite gumb ispod pokazivača [DRYER] za sušenje toplim zrakom. Da biste prekinuli sušenje, pritisnite gumb (zaustavljanje).
Página 967
Način uporabe Napomena: • Funkcija automatskoga ispiranja raspoloživa je samo za vodokotliće poduzeća GROHE s funkcijom automatskoga ispiranja. • Gumbi jedinice za daljinsko upravljanje uporabljivi su samo kad je ugrađen vodokotlić poduzeća GROHE s funkcijom automatskoga ispiranja. 6. Ustanite sa zahodske školjke.
Način uporabe ■ Pranje gumb (stražnje pranje): pranje stražnjega dijela gumb (blago stražnje pranje): blago pranje stražnjega dijela Gumb (prednje pranje za žene): pranje prednjega dijela gumb (zaustavljanje): prekid pranja Gumb za namještanje jačine mlaza (+/-): namještanje tlaka mlaza (6 razina) za vrijeme pranja Gumb za namještanje položaja mlaznice ( ): namještanje položaja mlaznice (5 razina: početna postavka/2 razine naprijed/2 razine natrag) za vrijeme pranja...
Página 969
Način uporabe Napomena: • Ne može se izvoditi funkcija pranja ako se ne sjedi na sjedalu zahodske školjke • Pranje se zaustavlja automatski nakon 2 minute. No, ova funkcija može se produžiti do 6 minuta ako se za vrijeme pranja upotrebljava masažna funkcija i slično. •...
Način uporabe ■ Sušenje toplim zrakom [DRYER]: pritisnite gumb ispod ovog pokazivača za uporabu funkcije sušenja [DRYER TEMP]: pritisnite gumb ispod ovog pokazivača na zaslonu za vrijeme sušenja da biste namjestili temperaturu sušenja srednja (otprilike 40 °C) visoka (otprilike 55 °C) niska (sobna temperatura) (Zaustavljanje): zaustavlja funkciju sušenja Napomena:...
00:00:02 3. Uparite zahodsku školjku s pametnim telefonom primjenom postupka »Registracije uparivanja« ( Napomena: • Za pametne telefone na sustavu Android, potrebna je verzija Android 6.0 ili novija. • GROHE ne radi zajamčeno na Android uređajima.
Página 972
čak i kada se razlog tog gubitka može pripisati poduzeću GROHE. 5. Poduzeće GROHE ne snosi odgovornost ni u kakvom obliku ako nastanu spor, oštećenja ili šteta za korisnika za vrijeme uporabe povezane usluge. Poduzeće GROHE ne pruža jamstvo ni u kakvom obliku glede ove aplikacije što uključuje funkcije, kvalitetu, neprekinutost rada i pitanja koja se odnose na postojanje ili...
Način uporabe Postavke ■ Funkcija automatskoga podizanja i spuštanja poklopca/sjedala zahodske školjke Možete postaviti funkciju automatskoga podizanja/spuštanja poklopca sjedala zahodske školjke ili i poklopca sjedala i sjedala zahodske školjke. 1. Opetovano pritišćite gumb (postavi/sljedeće) dok se ne pojavi ekran [SETTING1]. 2.
Način uporabe ■ Funkcija automatskoga ispiranja (NEOBVEZNA) * Funkcija automatskoga ispiranja raspoloživa je samo za vodokotliće poduzeća GROHE s funkcijom automatskoga ispiranja. Ovom se funkcijom zahodska školjka automatski ispire, postavljena je vrijednost otprilike 6 sekundi, nakon što korisnik ustane sa zahodske školjke. Možete također promijeniti ovu postavku odgode ispiranja.
Način uporabe ■ Predispiranje Kad korisnik sjedi na zahodskoj dasci, zahodska školjka postaje mokra i ispire se malom količinom vode da bi se spriječilo njeno onečišćenje. 1. Opetovano pritišćite gumb (postavi/sljedeće) dok se ne pojavi ekran [SETTING2]. 2. Opetovano pritisnite gumb ispod [PRE FLUSH] da biste odabrali postavku. [ON]: Pokreće funkciju predispiranje [OFF]: Deaktivira funkciju predispiranje (Zadano) Napomena:...
Način uporabe ■ Funkcija noćnoga svjetla Kada osjetnik otkrije korisnika, nježno svjetlo osvjetljava unutarnju stranu školjke. Kada korisnik ustane sa zahodske školjke, svjetlo se automatski gasi nakon otprilike 1 minute. 1. Opetovano pritišćite gumb (postavi/sljedeće) dok se ne pojavi ekran [SETTING2]. 2.
Način uporabe ■ Plasmacluster ® Dva su načina rada za funkciju Plasmacluster Ion : Plasmacluster Ion (zahodska školjka) i Plasmacluster Ion (prostorija). 1. Pritisnite gumb (postavi/sljedeće) dok se ne pojavi ekran [SETTING2]. 2. Opetovano pritišćite gumb ispod [ION] da biste odabrali postavku. [OFF]: Plasmacluster Ion (zahodska školjka) je isključen (Zadano) [BOWL]: Plasmacluster Ion (zahodska školjka) je uključen.
Način uporabe Napomena: • Tijekom rada funkcije Plasmacluster Ion (zahodska školjka), čuje se cvrkutavi zvuk. • Moglo bi biti blagog mirisa ozona kojeg stvara generator ozona, ali je njegova koncentracija zanemariva i neće naškoditi ničijem zdravlju. • Zatvorite poklopac zahodske daske da biste učinkovito omogućili ionske efekte. •...
Način uporabe ■ Plasmacluster Ion za Plavo Svjetlo (Zahodska školjka) ® Kad je odabrano [BOWL] ili [ROOM] za funkciju Plasmacluster Ion, plavo svjetlo osvjetljava unutrašnjost školjke kad je otkriven korisnik ili je otvoren poklopac zahodske daske. Možete isključiti plavo svjetlo. 1.
Način uporabe ■ Funkcija uklanjanja neugodnih mirisa Funkcija uklanjanja neugodnih mirisa pokreće se kada se podigne poklopac sjedala zahodske školjke ili kada korisnik sjedne na sjedalo zahodske školjke, a zaustavlja se otprilike 1 minutu nakon što korisnik ustane sa zahodske školjke. Možete namjestiti funkciju uklanjanja neugodnih mirisa kojom se uklanjaju neugodni mirisi iz zahodske školjke 1.
Način uporabe ■ Zvuk rukovanja gumbima Možete uključiti ili isključiti zvuk rukovanja gumbima jedinice za daljinsko upravljanje. 1. Opetovano pritišćite gumb (postavi/sljedeće) dok se ne pojavi ekran [SETTING3]. 2. Opetovano pritisnite gumb ispod [KEYPAD SOUNDS] da biste odabrali postavku. [ON]: uključen je zvuk rukovanja gumbima (Zadana) [OFF]: isključen je zvuk rukovanja gumbima...
Način uporabe ■ Postavka LED žaruljica gumba za zaustavljanje Možete uključiti ili isključiti bljeskanje gumba (zaustavljanje) dok je uključena funkcija noćnoga svjetla. 1. Opetovano pritišćite gumb (postavi/sljedeće) dok se ne pojavi ekran [SETTING3]. 2. Opetovano pritisnite gumb ispod [STOP LED] da biste odabrali postavku. [ON]: LED bljeska (Zadana) [OFF]: LED se isključuje...
Način uporabe ■ Mijenjanje jezika Možete promijeniti jezik na zaslonu (engleski/njemački/francuski). 1. Opetovano pritišćite gumb (postavi/sljedeće) dok se ne pojavi ekran [SETTING4]. 2. Pritisnite gumb ispod [INITIAL SETTING]. 3. Pritišćite gumb ispod [LANGUAGE], a zatim odaberite željeni jezik. [ENGLISH]: engleski (Zadana) [DEUTSCH]: njemački [Francais]: francuski...
Način uporabe ■ Vraćanje na početne postavke Sve funkcije, osim one za postavljanje jezika, mogu se vratiti na tvornički postavljene početne vrijednosti. 1. Opetovano pritišćite gumb (postavi/sljedeće) dok se ne pojavi ekran [SETTING4]. 2. Pritisnite gumb ispod [INITIAL SETTING]. 3. Pritisnite donji gumb [YES].
Problemi Problemi Sve funkcije Funkcije ne rade Nema strujnog napajanja Provjerite je li došlo do prekida napajanja, isključivanja prekidača ili su nastali drugi mogući uzroci. Isključeno je napajanje zahodske školjke. Pritisnite gumb za napajanje zahodske školjke u položaj uključeno. Došlo je do kratkog spoja.
Problemi Pranje Nema mlaza vode Zatvoren je zaporni ventil vode. Zaporni ventil vode nalazi se u vodokotliću. Zatražite popravak. Sitasti je pročistač začepljen. Sitasti pročistač nalazi se u vodokotliću. Zatražite popravak. Prenizak tlak opskrbe vodom ili je tlak vode namješten na najnižu razinu. ...
Namjestite [AUTO FLUSH] na neki drugi položaj osim [OFF]. (stranica 974) Ugrađen je neki drugi vodokotlić, a ne vodokotlić poduzeća GROHE s funkcijom automatskoga ispiranja. Funkcija automatskoga ispiranja raspoloživa je samo za vodokotliće poduzeća GROHE s funkcijom automatskoga ispiranja.
Problemi Začepljena zahodska školjka Upotrijebljeno je previše toaletnoga papira. Namjestite [AUTO FLUSH] na [OFF], a zatim uklonite začepljenje zahodske školjke. (stranica 974) * Zahodska školjka može se automatski isprati za vrijeme uklanjanja začepljenja te se voda u zahodskoj školjci može preliti.
Problemi Sjedalo i poklopac ne podižu se i ne spuštaju automatski [AUTO OPEN/CLOSE] namješten je na [OFF]. Namjestite [AUTO OPEN/CLOSE] na [ONLY LID] ili [SEAT & LID]. (stranica 973) Poklopac sjedala zahodske školjke nije pravilno sastavljen. Pravilno sastavite poklopac sjedala zahodske školjke. (stranica 994) Osjetnik za gornji dio tijela zapriječen je ili prljav.
Problemi Zahod se koristi u vrijeme kad radi Plasmacluster Ion (soba). Plasmacluster Ion (prostorija) se zaustavlja kad se zahod rabi dok radi Plasmacluster Ion (prostorija) i ne radi ostatak dana. Plasmacluster Ion (prostorija) radi u postavljeno vrijeme od sljedećeg dana. Plasmacluster Ion (prostorija) staje na pola puta Izvedene su neke radnje tijekom rada funkcije Plasmacluster Ion (soba).
Problemi Potvrdite tri zvučna signala kad priključujete pametni telefon na zahodsku školjku. Ne možete se priključiti na zahodsku školjku ili izvoditi radnje zahodske školjke koristeći se aplikacijom Informacije o povezivanju nisu registrirane na zahodskoj školjci. Izvedite radnju povezivanja u sljedećim slučajevima; pri prvoj uporabi aplikacije, kad zamijenite pametni telefon novim, pri uporabi aplikacije na drugoj zahodskoj školjci.
■ Smjernice U ovom odjeljku poduzeće GROHE navodi neke opće smjernice za čišćenje ovog proizvoda. Napominjemo vam da se neki proizvodi za čišćenje ne bi smjeli upotrebljavati. Općenito, poduzeće GROHE za ovaj proizvod preporuča uporabu tekućih, univerzalnih sredstava za čišćenje.
(plastični dijelovi) Navlažite mekanu krpu i obrišite površine. Poduzeće GROHE preporuča često čišćenje zahodske školjke da biste spriječili nakupljanje prljavštine na površinama zahodske školjke. Brisanje vlažnom krpom također sprječava statički elektricitet koji može privući čestice prašine koje uzrokuju zacrnjeno onečišćenje.
Čišćenje ■ Uklanjanje poklopca radi čišćenja Poklopac sjedala zahodske školjke može se lako ukloniti. Ovo je korisno kada čistite šarku koja je obično skrivena ili kad čistite cijeli poklopac sjedišta. Napomena: • Isključite napajanje zahodske školjke kad uklanjate poklopac sjedala zahodske školjke. Ako to ne učinite, može doći do oštećenja unutarnjih dijelova jedinice zahodske školjke.
Página 995
Čišćenje 3. Pomaknite zasune svake strane poklopca sjedala prema gore. 4. Spustite poklopac sjedala zahodske školjke.
Página 997
Čišćenje 2. Podignite poklopac sjedala zahodske školjke. 3. Pomaknite zasune prema dolje. Provjerite jesu li zasuni pravilno umetnuti. Zvuk klika čuje se nakon uglavljivanja. Provjerite jesu li zasuni pravilno umetnuti. 4. Uključite napajanje zahodske školjke pritiskom gumba za napajanje na zahodskoj školjci.
Čišćenje ■ Zahodska školjka (keramički dijelovi) Zahodska školjka napravljena je od materijala AQUA CERAMIC. • Očistite školjku vodom ili toplom vodom, koristeći se mekanom četkom ili spužvom navlaženom u neutralnom sredstvu za čišćenje. Napomena: • Ne upotrebljavajte klorirana sredstva za čišćenje, kisela sredstva za čišćenje ili dezinfekciju jer plinska para može oštetiti ovaj proizvod ili prouzrokovati kvarove.
Čišćenje ■ Zatvarač mlaznice / filtar zraka Čišćenje zatvarača mlaznice Napomena: • Izbjegavajte brisanje suhom krpom ili toaletnim papirom jer to može uzrokovati ogrebotine. • Izbjegavajte uporabu abrazivne četke ili sredstva za čišćenje. • Napominjemo vam da zatvarač mlaznice ima gornji i donji dio. •...
Čišćenje Čišćenje filtra zraka 1. Slijedite postupak opisan u dijelu »Ručno čišćenje mlaznice« da biste otvorili zatvarač mlaznice. (stranica 1001) 2. Izvucite filtar zraka. 3. Operite filtar zraka tekućom vodom. 4. Osušite filtar zraka i gurnite ga u utor. 5. Slijedite postupak opisan u dijelu »Ručno čišćenje mlaznice« da biste zatvorili zatvarač mlaznice. (stranica 1001) 1000...