Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Manual de
Manual de
instrucciones
instrucciones
!PL350TD-1ES2.pdf
!PL350TD-1ES2.pdf
Funcionamiento y mantenimiento
Funcionamiento y mantenimiento
Fresadora
Fresadora
PL350TD
PL350TD
Motor diésel
Motor diésel
Cummins B3.3
Cummins B3.3
Número de serie
Número de serie
10000900x0A006571 -
10000900x0A006571 -
Traducción de las instrucciones originales.
Traducción de las instrucciones originales.
Reservado el derecho a introducir
Reservado el derecho a introducir
modificaciones.
modificaciones.
Impreso en Suecia
Impreso en Suecia
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dynapac PL350TD

  • Página 1 Manual de Manual de instrucciones instrucciones !PL350TD-1ES2.pdf !PL350TD-1ES2.pdf Funcionamiento y mantenimiento Funcionamiento y mantenimiento Fresadora Fresadora PL350TD PL350TD Motor diésel Motor diésel Cummins B3.3 Cummins B3.3 Número de serie Número de serie 10000900x0A006571 - 10000900x0A006571 - Traducción de las instrucciones originales.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Nivel de ruido .................... 13 Dimensiones, vista lateral ................. 14 Dimensiones, vista superior ..............15 Pesos y volúmenes ................... 16 Capacidad de trabajo ................16 General ..................... 17 Par de apriete.................... 18 Descripción de la máquina..................... 19 2012-06-18 !PL350TD-1ES2.pdf h 0 - o...
  • Página 4 Válvula de retención, giro libre del tambor de fresado......35 Dientes - Soporte ..................36 Marcas típicas de desgaste en el soporte..........36 Marcas típicas de desgaste en los dientes ..........37 Dientes - Comprobación - Instalación/retirada......... 38 !PL350TD-1ES2.pdf 2012-06-18 h 0 - o...
  • Página 5 Contrapeso delantero - Ajuste del peso de la máquina ......51 Instrucciones de fresado ................52 Posición de fresado................... 52 Restablecimiento de la profundidad de fresado........52 Fresado de superficie................53 Fresado de bordes de calzadas o arcenes..........53 2012-06-18 !PL350TD-1ES2.pdf h 0 - o...
  • Página 6 Remolque/recuperación ..................64 Liberación de los frenos ................64 Remolque de la fresadora................. 65 Transporte ....................... 65 Máquina preparada para el transporte............65 Mantenimiento preventivo...................... 69 Inspección a la entrega y aceptación............69 Garantía ....................69 !PL350TD-1ES2.pdf 2012-06-18 h 0 - o...
  • Página 7 Mantenimiento - 50 h ......................87 Filtro de aire - vaciado................87 Rueda motriz, engranaje planetario - Comprobar el nivel de aceite ..87 Comprobar el sello de goma - Carcasa del tambor de fresado ....88 2012-06-18 !PL350TD-1ES2.pdf h 0 - o...
  • Página 8 Filtro de aceite de retorno, lado de succión Sustitución....................103 Rueda motriz - Engranaje planetario, drenaje de aceite......104 Filtro hidráulico de alta presión - Sustitución .......... 105 Tambor de fresado - Desmontaje ............106 !PL350TD-1ES2.pdf 2012-06-18 h 0 - o...
  • Página 9: Introducción

    Introducción Introducción La fresadora PL350TD de Dynapac es una máquina de tres ruedas compacta y fácil de manejar con tracción en todas las ruedas opcional. La máquina tiene una transmisión hidrostática de dos velocidades variables con dirección hidráulica (Orbitrol) La máquina ofrece una profundidad máxima de corte de 100 mm.
  • Página 10: Señales De Advertencia

    En el manual del motor del fabricante se En el manual del motor del fabricante se pueden hallar instrucciones adicionales para el pueden hallar instrucciones adicionales para el motor. motor. !PL350TD-1ES2.pdf 2012-06-18...
  • Página 11: Seguridad - Instrucciones Generales

    - Hacer tierra en el depósito con la boquilla del dispositivo de llenado para - Hacer tierra en el depósito con la boquilla del dispositivo de llenado para evitar la formación de chispas evitar la formación de chispas 2012-06-18 !PL350TD-1ES2.pdf...
  • Página 12 Sólo se permite hacer cambios si comprometer la seguridad de la máquina. Sólo se permite hacer cambios si se cuenta con una autorización por escrito de Dynapac. se cuenta con una autorización por escrito de Dynapac.
  • Página 13: Seguridad - Durante El Manejo

    Zonas de riesgo de la máquina Dentro de estas áreas existe el riesgo de ser arrastrado, o sufrir lesiones por aplastamiento, provocado por los componentes móviles o de alimentación. 2012-06-18 !PL350TD-1ES2.pdf...
  • Página 14: Pendientes

    Para ello, lateral a lo ancho de las pendientes. Para ello, conduzca el rodillo hacia arriba y hacia en la conduzca el rodillo hacia arriba y hacia en la misma dirección de la pendiente. misma dirección de la pendiente. !PL350TD-1ES2.pdf 2012-06-18...
  • Página 15: Seguridad (Opcional)

    Existe el riesgo de ser arrastrado. Transportador Existe el riesgo de ser arrastrado. Transportador giratorio. giratorio. La longitud total de la máquina cambiará al La longitud total de la máquina cambiará al instalar en ella un transportador. instalar en ella un transportador. 2012-06-18 !PL350TD-1ES2.pdf...
  • Página 16 Seguridad (opcional) !PL350TD-1ES2.pdf 2012-06-18...
  • Página 17: Instrucciones Especiales

    Los límites de temperatura son aplicables a las versiones estándar de la fresadora. Las fresadoras equipadas con equipos opcionales tales como el sistema de supresión de ruidos, deberán controlarse con más cuidado cuando funcionen a temperaturas más altas. 2012-06-18 !PL350TD-1ES2.pdf...
  • Página 18: Limpieza A Alta Presión

    Conecte siempre el cable positivo antes de ajustar las baterías. ajustar las baterías. Deseche las baterías usadas de manera Deseche las baterías usadas de manera medioambientalmente correcta. Las baterías medioambientalmente correcta. Las baterías contienen plomo tóxico. contienen plomo tóxico. !PL350TD-1ES2.pdf 2012-06-18...
  • Página 19: Arranque (24 V)

    Encienda el motor de la máquina donante. Déjelo funcionando durante un rato. Ahora trate de encender Fig. Arranque la otra máquina. Desconecte los cables en el orden inverso. No se debe usar gas de arranque. No se debe usar gas de arranque. 2012-06-18 !PL350TD-1ES2.pdf...
  • Página 20 Instrucciones especiales !PL350TD-1ES2.pdf 2012-06-18...
  • Página 21: Especificaciones Técnicas

    Nivel de presión de sonido en el oído del operario (plataforma), 86 dB (A) 86 dB (A) Durante su uso, los valores anteriores pueden diferir debido a las condiciones reales de Durante su uso, los valores anteriores pueden diferir debido a las condiciones reales de funcionamiento. funcionamiento. 2012-06-18 !PL350TD-1ES2.pdf...
  • Página 22: Dimensiones, Vista Lateral

    Especificaciones técnicas Dimensiones, vista lateral Dimensiones Dimensiones º º pulg. pulg. 3880 3880 2855 2855 2480 2480 1555 1555 14,8 14,8 24,6 24,6 1025 1025 40,4 40,4 29,6 29,6 2000 2000 !PL350TD-1ES2.pdf 2012-06-18...
  • Página 23: Dimensiones, Vista Superior

    Especificaciones técnicas Dimensiones, vista superior Dimensiones Dimensiones º º pulg. pulg. 11,4 11,4 1010 1010 1030 1030 40,5 40,5 1310 1310 51,6 51,6 2012-06-18 !PL350TD-1ES2.pdf...
  • Página 24: Pesos Y Volúmenes

    0,8 qts. 0,8 qts. Refrigerante, motor Refrigerante, motor 4,5 l 4,5 l 4,8 qts. 4,8 qts. Capacidad de trabajo Rendimiento PL350TD Rendimiento PL350TD Velocidad de transporte Velocidad de transporte 0-5,8 km/h 0-5,8 km/h 0-3,5 mph 0-3,5 mph Velocidad de trabajo Velocidad de trabajo 0-25 m/min.
  • Página 25: General

    Especificaciones técnicas General Motor PL350TD Motor PL350TD Fabricante/tipo Fabricante/tipo Cummins B3.3 Cummins B3.3 Potencias máx. (SAEJ1995) Potencias máx. (SAEJ1995) 45 kW 60 HP/2.200 rpm 45 kW 60 HP/2.200 rpm Velocidad del motor Velocidad del motor 2.200 rpm 2.200 rpm Volumen del cilindro Volumen del cilindro 3.300 cm3...
  • Página 26: Par De Apriete

    M - rosca 10,9, 10,9, 10,9, secos 10,9, secos 12,9, 12,9, 12,9, secos 12,9, secos engrasados engrasados engrasados engrasados 12,0 12,0 15,0 15,0 14,6 14,6 18,3 18,3 1010 1010 1215 1215 1580 1580 1990 1990 1900 1900 2360 2360 !PL350TD-1ES2.pdf 2012-06-18...
  • Página 27: Descripción De La Máquina

    F= Número de serie Número de identificación de producto en el bastidor El PIN de la máquina (número de identificación del producto) (1) está grabado en el lateral derecho delantero del bastidor. Fig. PIN en el bastidor delantero 2012-06-18 !PL350TD-1ES2.pdf...
  • Página 28: Placa De La Máquina

    PIN de la máquina (nº de serie), peso de trabajo, potencia del motor, peso del eje, delantero/trasero y año de fabricación. Fig. PL350TD 1. Placa de datos técnicos de la máquina Por favor, indique el PIN de la máquina cuando solicite piezas de repuesto.
  • Página 29: Pegatinas

    4700903459 instrucciones instrucciones Advertencia / Superficies Advertencia / Superficies 4700903424 4700903424 13. Nivel de ruidos 13. Nivel de ruidos 4700791275 4700791275 calientes calientes Agua Agua 4700991657 4700991657 13. Refrigerante 13. Refrigerante 4700388449 4700388449 Ubicación de etiquetas, lateral izquierdo 2012-06-18 !PL350TD-1ES2.pdf...
  • Página 30 Interruptor principal 4700904835 4700904835 freno freno Advertencia / Componentes Advertencia / Componentes 4700903423 4700903423 Compartimiento del manual Compartimiento del manual 4700903425 4700903425 giratorios del motor giratorios del motor Advertencia / Superficies Advertencia / Superficies 4700903424 4700903424 calientes calientes !PL350TD-1ES2.pdf 2012-06-18...
  • Página 31: Pegatinas De Seguridad

    4700791642 Advertencia - Gas de arranque No deberá utilizarse gas de arranque. 4700904785 Advertencia / Zona de aplastamiento Riesgo de sufrir lesiones por aplastamiento. Mantenerse a una distancia segura de la zona de aplastamiento. 2012-06-18 !PL350TD-1ES2.pdf...
  • Página 32: Pegatinas De Información

    Combustible diesel Combustible diesel Agua Agua Nivel de líquido hidráulico Nivel de líquido hidráulico Punto de fijación Punto de fijación Placa de elevación Placa de elevación Punto de elevación Punto de elevación Protección auditiva Protección auditiva Refrigerante Refrigerante !PL350TD-1ES2.pdf 2012-06-18...
  • Página 33: Instrumentos/Controles

    Toma de alimentación, 24 V. Toma de alimentación, 24 V. Control de velocidad, Control de velocidad, motor diesel motor diesel Elevación/descenso de pata del Elevación/descenso de pata del Indicador de temperatura, Indicador de temperatura, chasis, derecha chasis, derecha refrigerante refrigerante Opcional Opcional 2012-06-18 !PL350TD-1ES2.pdf...
  • Página 34: Descripción De Las Funciones Del Panel De Control

    El motor sólo podrá activarse con el equipo de trabajo El motor sólo podrá activarse con el equipo de trabajo conectado y la palanca de control en punto muerto. conectado y la palanca de control en punto muerto. !PL350TD-1ES2.pdf 2012-06-18...
  • Página 35 Si la lámpara se enciende cuando el motor está batería batería funcionando indicará que el alternador no carga. Parar funcionando indicará que el alternador no carga. Parar el motor y buscar la avería. el motor y buscar la avería. 2012-06-18 !PL350TD-1ES2.pdf...
  • Página 36: Sistema Eléctrico

    Detrás del capó izquierdo, en el compartimento del motor, hay 4 fusibles principales. Fig. Compartimento del motor, ubicación de los fusibles principales. F1.1 F1.1 Fusible principal Fusible principal F1.2 F1.2 Fusible principal, alternador 50A Fusible principal, alternador 50A !PL350TD-1ES2.pdf 2012-06-18...
  • Página 37: Fusibles, Máquina

    Tomas, 24V Tomas, 24V Relés, máquina Relés: Fig. Relés Activador de arranque Activador de arranque Sistema de agua Sistema de agua Tambor de fresado Tambor de fresado Tambor de fresado Tambor de fresado Correa del transportador Correa del transportador 2012-06-18 !PL350TD-1ES2.pdf...
  • Página 38: Descripción De Las Funciones

    (1) para ampliar el espacio. Bajo la placa hay 2 tornillos de ajuste, que deben bloquearse en su posición tras enganchar la extensión. En el bastidor se incorpora un agarre desplegable (2). Fig. 1. Extensión del apoyo de pies 2. Agarre !PL350TD-1ES2.pdf 2012-06-18...
  • Página 39: Asiento Del Conductor (Opcional)

    Fijar y bloquear el dispositivo de bloqueo. Los ajustes deben realizarse exclusivamente con Los ajustes deben realizarse exclusivamente con la máquina apagada. la máquina apagada. Fig. Correa del transportador 1. Manivela 2. Dispositivo de bloqueo 2012-06-18 !PL350TD-1ES2.pdf...
  • Página 40: Puerta Trasera

    (4) está desactivado, se desconectará la transmisión del tambor de fresado. la transmisión del tambor de fresado. Fig. Puerta trasera 1. Puerta trasera 2. Pasador de bloqueo 3. Cierre Fig. Puerta abierta cerrada 4. Interruptor de seguridad !PL350TD-1ES2.pdf 2012-06-18...
  • Página 41: Interruptor De Seguridad

    Fig. 2. Interruptor de seguridad, puerta trasera 2012-06-18 !PL350TD-1ES2.pdf...
  • Página 42: Luces De Trabajo

    La luz giratoria, ubicada a la izquierda del panel de control, puede ajustarse verticalmente aflojando el tornillo (2), ajustando la altura correcta y, a continuación, volviendo a apretar el tornillo de nuevo. Fig. Ajuste vertical, luz giratoria 2. Tornillo !PL350TD-1ES2.pdf 2012-06-18...
  • Página 43: Protección Contra El Vandalismo

    Para bloquear/desbloquear el giro libre del tambor de fresado: Posición vertical: Giro libre bloqueado - Posición de fresado Posición horizontal: Giro libre desbloqueado - Se puede girar el tambor de fresado. Fig. Giro libre, tambor de fresado 1. Válvula de retención, giro libre 2012-06-18 !PL350TD-1ES2.pdf...
  • Página 44: Dientes - Soporte

    Si las superficies de contacto de la herramienta o el anillo de desgaste presentan señales de desgaste excesivo, sustituir inmediatamente señales de desgaste excesivo, sustituir inmediatamente Si los laterales presentan señales de desgaste excesivo, sustituir inmediatamente Si los laterales presentan señales de desgaste excesivo, sustituir inmediatamente !PL350TD-1ES2.pdf 2012-06-18...
  • Página 45: Marcas Típicas De Desgaste En Los Dientes

    Si el diente de fresado está desgastado, sustituir inmediatamente Si el diente de fresado está roto, sustituir inmediatamente Si el diente de fresado está roto, sustituir inmediatamente Si el diente de fresado está roto, sustituir inmediatamente Si el diente de fresado está roto, sustituir inmediatamente 2012-06-18 !PL350TD-1ES2.pdf...
  • Página 46: Dientes - Comprobación - Instalación/Retirada

    Los martillos de acero pueden dañar la punta de Los martillos de acero pueden dañar la punta de los dientes de fresado. los dientes de fresado. Tras la instalación, asegurarse de que los dientes Fig. Instalación de los dientes giran libremente sin atascarse = menos desgaste. !PL350TD-1ES2.pdf 2012-06-18...
  • Página 47: Soporte - Comprobación/Sustitución

    - Colocar el nuevo soporte el diente ya insertado sobre el tambor y soldarlo. Asegurarse de que la punta del diente queda en la Fig. Cortar el soporte defectuoso misma posición que tenía antes. Fig. Posición del nuevo soporte 2012-06-18 !PL350TD-1ES2.pdf...
  • Página 48 Descripción de la máquina !PL350TD-1ES2.pdf 2012-06-18...
  • Página 49: Operación

    Fig. Interruptor de seguridad, accionamiento del desplazamiento Volante - Ajuste El volante puede ajustarse verticalmente con la palanca (1) que hay por detrás del mismo. Fig. Consola del volante 1. Ajuste, volante 2012-06-18 !PL350TD-1ES2.pdf...
  • Página 50: Vista

    3. Rueda giratoria - Ajuste de peso está bien asegurado antes de ponerla está bien asegurado antes de ponerla en marcha. en marcha. Desbloquear la protección contra vandalismo Desbloquear y plegar la protección antivandálica del panel antes de arrancar. Fig. Protección contra el vandalismo !PL350TD-1ES2.pdf 2012-06-18...
  • Página 51: Interruptor Maestro - Encendido

    Consulte las instrucciones de mantenimiento. El interruptor de desconexión de la batería se encuentra bajo el capó izquierdo del motor. Girar la llave a la posición ON de conexión. La fresadora recibirá ahora suministro eléctrico. Fig. Interruptor de desconexión de la batería 2012-06-18 !PL350TD-1ES2.pdf...
  • Página 52: Arranque

    !PL350TD-1ES2.pdf 2012-06-18...
  • Página 53: Funcionamiento

    Comprobar que la zona de trabajo delante y detrás Comprobar que la zona de trabajo delante y detrás de la fresadora está despejada. de la fresadora está despejada. Fig. Panel de control 1. Nivelación (elevación/descenso de la máquina) 2012-06-18 !PL350TD-1ES2.pdf...
  • Página 54 Mientras se conduce comprobar que todos los indicadores (5) muestran lecturas normales. Detener la fresadora y el motor inmediatamente si cualquiera de los valores no es normal. Comprobar y solucionar cualquier avería. Consultar también la sección sobre mantenimiento y el manual del motor. !PL350TD-1ES2.pdf 2012-06-18...
  • Página 55: Conducción Sobre Superficies Difíciles

    Fig. Pata del chasis giratoria 1. Pasador 1. Tirar del pasador y mover la pata del chasis hacia la 2. Perno máquina. 2. Asegurar la pata del chasis y volver a introducir el pasador. 2012-06-18 !PL350TD-1ES2.pdf...
  • Página 56: Indicador De La Dirección De Desplazamiento

    La longitud del indicador se ajusta con los tornillos de tope (1) y su altura con las tuercas de mariposa (2). Fig. Indicador de dirección 1. Tornillo de tope 2. Tuerca de mariposa Fresado/nivelación !PL350TD-1ES2.pdf 2012-06-18...
  • Página 57: Indicador De Profundidad De Fresado, Ajuste

    La longitud de la carrera de cada pata del chasis se indica en centímetros y opcionalmente en se indica en centímetros y opcionalmente en pulgadas. pulgadas. Fig. Indicador de profundidad de fresado 1. Tornillo de retención 2. Indicador 2012-06-18 !PL350TD-1ES2.pdf...
  • Página 58: Indicador De Profundidad De Fresado, Tope De Posición

    El ajuste de la velocidad para elevar/bajar las dos patas del chasis se realiza con la ayuda de la válvula de caudal respectiva. (1) Las patas del chasis deberían moverse fácilmente. Fig. Válvula de caudal 1. Válvula de caudal !PL350TD-1ES2.pdf 2012-06-18...
  • Página 59: Contrapeso Trasero - Ajuste Del Peso De La Máquina

    El peso de la máquina debe ser siempre lo más alto posible. En algunas aplicaciones como, por ejemplo, trabajos de fresado en el interior de edificios con sótanos, es posible quitar pesos para reducir el peso de la máquina. Fig. Contrapeso 1. Placa frontal 2012-06-18 !PL350TD-1ES2.pdf...
  • Página 60: Instrucciones De Fresado

    El restablecimiento debe realizarse sobre la pata plegable trasera derecha, en posición plegada y plegable trasera derecha, en posición plegada y desplegada. Restablecer siempre sobre una desplegada. Restablecer siempre sobre una superficie horizontal, no inclinada. superficie horizontal, no inclinada. Fig. Restablecimiento !PL350TD-1ES2.pdf 2012-06-18...
  • Página 61: Fresado De Superficie

    La fresadora debe mantenerse siempre en el La fresadora debe mantenerse siempre en el plano horizontal cuando está en posición de plano horizontal cuando está en posición de fresado. fresado. Fig. Fresado de bordes de calzadas o arcenes. 2012-06-18 !PL350TD-1ES2.pdf...
  • Página 62: Fresado Junto A Bordillos Con La Pata Del Chasis Desplegada

    - Se puede alcanzar la profundidad máx. de fresado - Es posible fresar directamente al borde de los bordillos. Desventajas: - Menor precisión de fresado. La máquina es muy sensible a las irregularidades. Fig. Fresado junto a bordillos con la pata del chasis plegada. !PL350TD-1ES2.pdf 2012-06-18...
  • Página 63: Tareas Previas Al Fresado

    - Colocar la bomba del agua (6) en la posición 1 o en la posición AUTO. - Ajustar la velocidad (7) en la posición que se desee. - Ajustar la función de nivelación en la posición 1 (8) (opción de función) 2012-06-18 !PL350TD-1ES2.pdf...
  • Página 64: Fresado

    !PL350TD-1ES2.pdf 2012-06-18...
  • Página 65: Parada Del Fresado

    Al colocar la palanca de control (1) en la posición de punto muerto, la máquina se detiene y se activa el freno de estacionamiento (multi-disc en el motor frontal). El freno de estacionamiento queda activado incluso con el motor apagado. 2012-06-18 !PL350TD-1ES2.pdf...
  • Página 66: Freno Auxiliar

    Bajar la máquina hasta que el tambor de fresado esté 1. Horas de funcionamiento 2. Llave de casi en contacto con el suelo. encendido - Realizar una lectura de las horas de trabajo (1) y comprobar si es necesario realizar algún tipo de !PL350TD-1ES2.pdf 2012-06-18...
  • Página 67: Interruptor Maestro

    Limpiar las guías a diario. No rociar agua directamente sobre los cojinetes No rociar agua directamente sobre los cojinetes ni sobre componentes electrónicos. ni sobre componentes electrónicos. 2012-06-18 !PL350TD-1ES2.pdf...
  • Página 68 Operación !PL350TD-1ES2.pdf 2012-06-18...
  • Página 69: Estacionamiento A Largo Plazo

    Si la máquina va a estar parada entre seis meses y un año, será necesario prestar atención también a los puntos siguientes: * Vaciar el aceite del motor y llenar el motor diesel con un aceite de conservación aprobado. 2012-06-18 !PL350TD-1ES2.pdf...
  • Página 70 Estacionamiento a largo plazo !PL350TD-1ES2.pdf 2012-06-18...
  • Página 71: Miscelánea

    Asegúrese de que los ganchos de levantada. Asegúrese de que los ganchos de elevación están asegurados adecuadamente. elevación están asegurados adecuadamente. Al elevar la máquina debe mantenerse siempre en Al elevar la máquina debe mantenerse siempre en posición horizontal. posición horizontal. 2012-06-18 !PL350TD-1ES2.pdf...
  • Página 72: Remolque/Recuperación

    (abajo) Posición de funcionamiento: Válvula en posición cerrada (a la derecha) Restablecimiento del freno: Aflojar la contratuerca y aflojar el tornillo de tope unas cuantas vueltas. Apretar la contratuerca. Ajustar la válvula en posición de "funcionamiento". Fig. Válvula, sistema de liberación !PL350TD-1ES2.pdf 2012-06-18...
  • Página 73: Remolque De La Fresadora

    Estacionar y asegurar la máquina: El ángulo de dirección de la rueda delantera debe ser cero. La pata derecha del chasis debe bloquearse desplegada. - Bajar la máquina hasta que el tambor de fresado 2012-06-18 !PL350TD-1ES2.pdf...
  • Página 74 - El equipo de control que sobresalga debe plegarse o desmontarse. - Amarrar la máquina del modo indicado en las figuras 2 y 3. - Desconectar el motor y aplicar el freno de estacionamiento. !PL350TD-1ES2.pdf 2012-06-18...
  • Página 75 Los soportar frenadas durante el transporte. Los amarres deben mantenerse tensos durante todo amarres deben mantenerse tensos durante todo el transporte. el transporte. Fig. 2. Puntos de amarra, 4 x Fig 3. Vista lateral, puntos de amarre 2012-06-18 !PL350TD-1ES2.pdf...
  • Página 76 Miscelánea !PL350TD-1ES2.pdf 2012-06-18...
  • Página 77: Mantenimiento Preventivo

    La garantía no será válida si se han producido daños por un servicio incorrecto, un uso incorrecto de la máquina, el uso de lubricantes y fluidos hidráulicos distintos a los especificados en el manual o bien, si se han realizado ajustes sin autorización. 2012-06-18 !PL350TD-1ES2.pdf...
  • Página 78 Mantenimiento preventivo !PL350TD-1ES2.pdf 2012-06-18...
  • Página 79: Mantenimiento - Lubricantes Y Símbolos

    ACEITE DE ACEITE DE Temperatura ambiente entre Temperatura ambiente entre Optimol Optigear o Optimol Optigear o Dynapac Gear oil 300, Dynapac Gear oil 300, TRANSMISIÓN TRANSMISIÓN -15°C- y +40°C (de 5°F a 104°F) -15°C- y +40°C (de 5°F a 104°F) equivalente.
  • Página 80 Fabricante Viscosidad ISO VG 46 Viscosidad ISO VG 46 Shell Shell Tellus Oil T68 Tellus Oil T68 Pesos Pesos PL350TD PL350TD Depósito de combustible Depósito de combustible 125 l 125 l 33 gal. 33 gal. Aceite del motor Aceite del motor...
  • Página 81: Mantenimiento - Programa De Mantenimiento

    15. Pata del chasis 15. Pata del chasis 23. Cabina, AC 23. Cabina, AC Refrigerante de líquido hidráulico 16. Engranaje planetario Refrigerante de líquido hidráulico 16. Engranaje planetario 24. Recortador lateral 24. Recortador lateral 25. Rueda 25. Rueda 2012-06-18 !PL350TD-1ES2.pdf...
  • Página 82: General

    Cuando se especifican tanto las horas de funcionamiento como los plazos, el funcionamiento como los plazos, el mantenimiento debe llevarse a cabo en la fecha mantenimiento debe llevarse a cabo en la fecha que venza antes. que venza antes. !PL350TD-1ES2.pdf 2012-06-18...
  • Página 83: Cada 10 Horas De Funcionamiento (Diariamente)

    Comprobar los frenos/parada de emergencia Comprobar los frenos/parada de emergencia Comprobar la función de seguridad, placa de apoyo Comprobar la función de seguridad, placa de apoyo para trabajar de pie, puerta trasera para trabajar de pie, puerta trasera 2012-06-18 !PL350TD-1ES2.pdf...
  • Página 84: Cada 50 Horas De Funcionamiento (Semanalmente)

    Comprobar las placas laterales, pata del chasis Comprobar las placas laterales, pata del chasis Ajustar si es necesario Ajustar si es necesario Lubricar el eje, indicador de profundidad de fresado Lubricar el eje, indicador de profundidad de fresado !PL350TD-1ES2.pdf 2012-06-18...
  • Página 85: Cada 500 Horas De Funcionamiento (Trimestralmente)

    Comprobar el nivel de aceite del engranaje Comprobar el nivel de aceite del engranaje planetario, rueda motriz planetario, rueda motriz Sustituir el filtro de fluido hidráulico de alta presión Sustituir el filtro de fluido hidráulico de alta presión 2012-06-18 !PL350TD-1ES2.pdf...
  • Página 86 Mantenimiento - Programa de mantenimiento !PL350TD-1ES2.pdf 2012-06-18...
  • Página 87: Mantenimiento - 10 Horas

    Para más información, consultar el manual de instrucciones del motor. Fig. Compartimiento del motor, lado izquierdo de la máquina 1. Varilla de nivel 2. Llenado 2012-06-18 !PL350TD-1ES2.pdf...
  • Página 88: Depósito Hidráulico - Comprobar El Nivel De Líquido

    No fume y combustible con el motor en marcha. No fume y evite derramar combustible. evite derramar combustible. El depósito tiene una capacidad de 125 litros de combustible. Fig. Depósito de combustible 1. Indicador de mirilla 2. Tapa del depósito !PL350TD-1ES2.pdf 2012-06-18...
  • Página 89: Comprobar El Filtro Hidráulico De Alta Presión

    Tras reparar el sistema hidráulico todos los filtros deben comprobarse tras 10 horas de filtros deben comprobarse tras 10 horas de trabajo y deben sustituirse cuando sea trabajo y deben sustituirse cuando sea necesario. necesario. Fig. Panel de control 1. Alarma, filtro de retorno 2012-06-18 !PL350TD-1ES2.pdf...
  • Página 90: Depósito De Agua - Llenado

    Al instalar boquillas nuevas, asegurarse de que el chorro de agua se dirige hacia los lados en el chorro de agua se dirige hacia los lados en dirección al tambor de fresado. dirección al tambor de fresado. Fig. Boquilla del aspersor 1. Boquilla !PL350TD-1ES2.pdf 2012-06-18...
  • Página 91: Filtro De Agua - Comprobación/Sustitución

    Utilice gafas de protección cuando trabaje con aire Utilice gafas de protección cuando trabaje con aire comprimido o chorro de agua a alta presión. comprimido o chorro de agua a alta presión. 2012-06-18 !PL350TD-1ES2.pdf...
  • Página 92: Comprobar El Nivel, Radiador

    (2) en punto muerto. Fig. Panel de control Tire de la parada de emergencia (1). Arranque el 1. Parada de emergencia motor. 2. Palanca de avance/retroceso La fresadora está ahora lista para su uso. Consulte también la sección Funcionamiento del manual. !PL350TD-1ES2.pdf 2012-06-18...
  • Página 93: Comprobación De Los Interruptores De Seguridad

    Fig. 2. Interruptor de seguridad, puerta trasera 2012-06-18 !PL350TD-1ES2.pdf...
  • Página 94: Motor Diesel - Comprobación De La Correa De La Transmisión

    Motor diesel - Comprobación de la correa de la transmisión Comprobar visualmente a diario si la correa de la transmisión presenta daños. Consultar el manual del motor donde se proporcionan las instrucciones de mantenimiento de la correa de la transmisión. Fig. Correa de la transmisión !PL350TD-1ES2.pdf 2012-06-18...
  • Página 95: Mantenimiento - 50 H

    Rellene con aceite hasta el extremo inferior del orificio de nivel. Utilice aceite de transmisión. Véase la especificación de lubricación. Limpie y vuelva a ajustar el tapón. Fig. Rueda delantera, engranaje planetario/posición para rellenado 1. Tapón de llenado 2012-06-18 !PL350TD-1ES2.pdf...
  • Página 96: Comprobar El Sello De Goma - Carcasa Del Tambor De Fresado

    - Aflojar los tornillos de retención (2) y quite los sellos dañados. Instalar un nuevo sello y apretar los tornillos de retención. Fig. Carcasa del tambor de fresado, delantero y trasero 1. Sello de goma 2. Tornillos de retención !PL350TD-1ES2.pdf 2012-06-18...
  • Página 97: Corona - Rueda Delantera

    Para acceder a la placa lateral izquierda, abrir la puerta trasera de la máquina. Fig. Placas laterales 1. Placa lateral, lado derecho Sustituir las placas laterales si es necesario, consultar 2. Placa lateral, lado izquierdo 3. Guías de deslizamiento "Sustitución, placas laterales". 2012-06-18 !PL350TD-1ES2.pdf...
  • Página 98: Placas Laterales - Sustitución

    (2). Alinear la nueva placa lateral y apretar los tornillos de retención. Para acceder a la placa lateral izquierda, abrir la puerta trasera de la máquina. Fig. Placas laterales 1. Tornillo de retención 2. Placa lateral !PL350TD-1ES2.pdf 2012-06-18...
  • Página 99: Mantenimiento - 250 H

    Los conectores de los cables deberán estar limpios y apretados. Los conectores de cables corroídos Fig. Compartimento de la batería 1. Cubierta 2. Tornillos deberán limpiarse y engrasarse con vaselina a prueba de ácido. 2012-06-18 !PL350TD-1ES2.pdf...
  • Página 100: Rieles Laterales - Comprobación

    Abrir la puerta trasera de la máquina para acceder a los rieles de guía junto a la pata izquierda del chasis. Los rieles deslizantes (2) van montados en el bastidor de la máquina. Fig. 2. Rieles laterales, pata del chasis, lado izquierdo !PL350TD-1ES2.pdf 2012-06-18...
  • Página 101: Profundidad De Fresado, Posición Del Límite

    Los filtros viejos deben reciclarse. Abrir la cubierta del grifo de drenaje. Conectar una manguera (opcional). Abrir el grifo con una llave inglesa y dejar que salga el aceite. Cerrar el grifo, quitar la manguera y reinstalar la cubierta. 2012-06-18 !PL350TD-1ES2.pdf...
  • Página 102 Consultar las especificaciones de lubricantes donde se indica el grado correcto del aceite. Comprobar la varilla de nivel (3) para asegurarse de que el nivel de aceite es correcto. Consultar el manual del motor donde se proporciona más información. !PL350TD-1ES2.pdf 2012-06-18...
  • Página 103: Comprobar - Sustituir El Elemento De Filtración Del Filtro De Aire

    Al colocar de nuevo la cubierta, asegúrese de que la válvula anti-polvo está colocada hacia abajo. Fig. Filtro de aire 1. Clips 2. Cubierta 3. Filtro principal 2012-06-18 !PL350TD-1ES2.pdf...
  • Página 104: Filtro De Aire - Limpieza

    Inspeccione el sistema completo están intactos. Inspeccione el sistema completo de manguitos en la totalidad del motor. de manguitos en la totalidad del motor. Borde interior del Borde exterior del tubo de salida. tubo de salida. !PL350TD-1ES2.pdf 2012-06-18...
  • Página 105: Mantenimiento - 500 H

    Desmontar el filtro de combustible y limpiar la superficie de contacto. Lubricar el sello del nuevo filtro. Enroscar el filtro manualmente. Purgar el filtro. Consultar la sección Filtro de combustible - Purga del filtro- Fig. Filtro de combustible 2012-06-18 !PL350TD-1ES2.pdf...
  • Página 106: Filtro De Combustible - Purga Del Filtro

    Apretar el tornillo de purga con le par de apriete correcto. Fig. Filtro de combustible 1. Tornillo de purga 2. Pulsador, bomba !PL350TD-1ES2.pdf 2012-06-18...
  • Página 107: Tapón Del Depósito Hidráulico - Comprobación

    Mangueras hidráulicas Comprobar Comprobar el estado de las mangueras hidráulicas y sustituir inmediatamente las que estén defectuosas. Comprobar la fecha de fabricación y presión máxima aprobada de la manguera al sustituirla. Fig. Mangueras hidráulicas 2012-06-18 !PL350TD-1ES2.pdf...
  • Página 108: Depósito De Agua - Vaciado/Limpieza

    Recordar que en invierno existe el riesgo de Recordar que en invierno existe el riesgo de heladas. Vaciar el depósito, líneas y bombas. heladas. Vaciar el depósito, líneas y bombas. Fig. Depósito de agua 1. Tapón del agua !PL350TD-1ES2.pdf 2012-06-18...
  • Página 109: Mantenimiento - 2000 H

    (1) el agua y los sedimentos. Realizar el drenaje del modo siguiente: Coloque un recipiente bajo el tapón (1). Retire el tapón y drene el agua y los sedimentos hasta que salga sólo combustible puro por el tapón. Vuelva a ajustar el tapón. 2012-06-18 !PL350TD-1ES2.pdf...
  • Página 110: Depósito Hidráulico Cambio Del Líquido

    "Depósito hidráulico - Comprobar el nivel de fluido". Consultar las especificaciones de lubricantes donde se indica el grado correcto del aceite. Arranque el motor y ponga en marcha las funciones hidráulicas. Compruebe el nivel del depósito y rellene cuando sea necesario. !PL350TD-1ES2.pdf 2012-06-18...
  • Página 111: Filtro De Aceite De Retorno, Lado De Succión Sustitución

    El filtro es desechable y no puede limpiarse. limpiarse. - Colocar la tapa en el nuevo filtro e insertar todo el filtro en la carcasa. Fig. Unidad del filtro 2. Tapa - Reinstalar la cubierta de la carcasa del filtro (1). 2012-06-18 !PL350TD-1ES2.pdf...
  • Página 112: Rueda Motriz - Engranaje Planetario, Drenaje De Aceite

    - Colocar de nuevo el tapón de drenaje. - Verter aceite nuevo a través del orificio de llenado hasta el nivel inferior del orificio. Utilizar aceite de transmisión. Consultar las especificaciones de lubricantes. Apretar el tapón de llenado. !PL350TD-1ES2.pdf 2012-06-18...
  • Página 113: Filtro Hidráulico De Alta Presión - Sustitución

    Limpiar cuidadosamente las superficies de sellado de la cabeza del filtro. Aplicar una fina capa de líquido hidráulico nuevo en el sello del nuevo filtro. Enroscar el filtro manualmente. El indicador rojo (2) se restablecerá automáticamente tras sustituir el filtro. 2012-06-18 !PL350TD-1ES2.pdf...
  • Página 114: Tambor De Fresado - Desmontaje

    Comprobar que los tornillos de retención están limpios y apretados con el par de apriete correcto. limpios y apretados con el par de apriete correcto. Fig. Tambor de fresado 1. Placa lateral 2. Cubierta 3. Tornillos de retención, tambor de fresado !PL350TD-1ES2.pdf 2012-06-18...
  • Página 115 Dynapac Compaction Equipment AB Box 504, SE-371 23 Karlskrona, Sweden...
  • Página 116 Dynapac Compaction Equipment AB Box 504, SE-371 23 Karlskrona, Sweden...

Tabla de contenido