Página 1
MODEL / MODELO / MODÈLE : SJ1328 Jump Starter and DC Power Source Arrancador y Fuente de Poder de CC Aide de Démarrage et Source d’Énergie CC OWNER’S MANUAL / MANUAL DEL USUARIO / GUIDE D’UTILISATION PLEASE SAVE THIS OWNER’S MANUAL AND READ BEFORE EACH USE.
Página 2
CONTAINS SEALED NON-SPILLABLE LEAD-ACID BATTERY. MUST BE DISPOSED OF PROPERLY. CONTIENE UNA BATERÍA SELLADA DE ÁCIDO-PLOMO NO DERRAMABLE QUE DEBE DESECHARSE APROPIADAMENTE. CONTIENT UNE BATTERIE À L’ACIDE QUI DOIT ÊTRE DISPOSÉ CORRECTEMENT. WARNING: Possible explosion hazard. Contact with battery acid may cause severe burns and blindness.
CONTENIDOS INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ..........11 PRECAUCIONES PERSONALES ................11 CONECTAR EL ARRANCADOR ................12 CARACTERÍSTICAS ....................13 PARA CARGAR LA BATERÍA INTERNA DEL ARRANCADOR ........13 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ................14 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO ..............15 INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO Y ALMACENAMIENTO .........16 LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .............16 ANTES DE DEVOLVER A REPARACIONES .............17 ESPECIFICACIONES ....................17...
1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. ADVERTENCIA – RIESGO DE GASES EXPLOSIVOS TRABAJAR CERCA DE UNA BATERÍA DE PLOMO-ÁCIDO ES PELIGROSO. LAS BATERÍAS GENERAN GASES EXPLOSIVOS DURANTE SU FUNCIONAMIENTO NORMAL. ES IMPORTANTE QUE SIGA LAS INSTRUCCIONES CADA VEZ QUE UTILICE LA UNIDAD.
2.7 Tenga especial cuidado para reducir el ADVERTENCIA: RIESGO DE CONTACTO riesgo de dejar caer una herramienta CON EL ÁCIDO DE LA BATERÍA. EL ÁCIDO DE LA BATERÍA ES UN ÁCIDO de metal sobre la batería. Esto podría provocar chispas o un cortocircuito en la SULFÚRICO ALTAMENTE CORROSIVO.
carburador, líneas de combustible o o al bloque motor alejado de la batería. cuerpos metálicos. Conecte a una pieza No conecte al carburador, líneas de metálica de calibre grueso del marco o combustible o cuerpos metálicos. Conecte del bloque motor. a una pieza metálica de calibre grueso del marco o del bloque motor.
5.5 CARGA DE LA BATERÍA INTERNA, 5.6 CÓMO CARGAR LA BATERÍA INTERNA USAR EL CARGADOR INCORPORADO CON EL VEHÍCULO EN MARCHA Para cargar la batería interna del También puede cargar la batería interna arrancador utilice un cable de extensión durante la conducción, utilizando un cable (no incluido).
conecte la pinza al carburador, líneas 3. Abra la tapa protectora de la toma de de combustible o cuerpos metálicos. alimentación de CC del arrancador. Conecte a una pieza metálica de 4. Conecte el dispositivo de 12 V CC calibre grueso del marco o del bloque a la toma de alimentación de CC y motor.
8. INSTRUCCIONES PARA EL MANEJO Y ALMACENAMIENTO 8.1 Almacene en el interior, en un lugar donde puede causar daño alguno en caso fresco y seco. de que la batería derrame ácido. 8.2 No guarde las pinzas en asas, 8.4 IMPORTANTE: enganchados entre sí, en o cerca de •...
5:00 Para REPARACIÓN O DEVOLUCIÓN, comuníquese con Servicios al Cliente al 1-800-621-5485. NO ENVÍE LA UNIDAD hasta que usted reciba AUTORIZACIÓN DE DEVOLUCIÓN DE MERCANCÍA (RMA) de Servicios al Cliente de Schumacher Electric Corporation. 11. ESPECIFICACIONES Tipo de batería interna ... Sellada, libre de mantenimiento, AGM, de ácido de plomo Voltaje nominal......................12V CC...
El Fabricante no presta garantía por lo accesorios utilizados con este producto que no sean los fabricados por Schumacher Electric Corporation y que no estén aprobados para su uso con este producto. La presente Garantía Limitada será nula si el producto se utiliza en forma errónea, se trata de manera inadecuada, es reparado o modificado...
ORIGINAL receipt because it will be required for any warranty claims. This warranty is not transferable. Send warranty card only. DO NOT SEND UNIT TO THIS ADDRESS FOR REPAIR. Mail this card to: Schumacher Electric Corporation 801 Business Center Drive Mount Prospect, IL 60056-2179 Name ______________________________________________________________...