Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 72

Enlaces rápidos

Active
Speaker
SCA-S30
お買い上げいただきありがとうございます。
電気製品は安全のための注意事項を守らない
と、火災や人身事故になることがあります。
この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品
の取り扱いかたを示してあります。この取扱説明書をよくお読
みのうえ、製品を安全にお使いください。お読みになったあと
は、いつでも見られるところに必ず保管してください。
© 2010 Sony Corporation
4-183-034-03 (1)
________________
取扱説明書
Operating Instructions _____
Mode d'emploi ___________
Manual de instrucciones ___
Bedienungsanleitung______
Istruzioni per l'uso ________
______________
JP
GB
FR
ES
DE
IT
KR
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony SCA-S30

  • Página 1 4-183-034-03 (1) Active Speaker ________________ 取扱説明書 Operating Instructions _____ Mode d’emploi ___________ Manual de instrucciones ___ Bedienungsanleitung______ Istruzioni per l’uso ________ ______________ SCA-S30 お買い上げいただきありがとうございます。 電気製品は安全のための注意事項を守らない と、火災や人身事故になることがあります。 この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品 の取り扱いかたを示してあります。この取扱説明書をよくお読 みのうえ、製品を安全にお使いください。お読みになったあと は、いつでも見られるところに必ず保管してください。 © 2010 Sony Corporation...
  • Página 2 安全のために ソニー製品は安全に充分配慮して設計されています。し 警告表示の意味 かし、電気製品は、まちがった使いかたをすると、火災 取扱説明書および製品で や感電などにより死亡や大けがなど人身事故につながる は、次のような表示をし ことがあり、危険です。 ています。表示の内容を 事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。 よく理解してから本文を 安全のための注意事項を守る お読みください。 4 ∼ 7 ページの注意事項をよくお読みください。製品全 般の注意事項が記されています。 この表示の注意事項を守 らないと、火災や感電な 定期点検をする どにより死亡や大けがな 長期間、安全にお使いいただくために、定期点検をする ど人身事故につながるこ ことをおすすめします。点検の内容や費用については、 とがあります。 お買い上げ店またはソニー業務用商品相談窓口にご相談 ください。 この表示の注意事項を守ら 故障したら使わない ないと、感電やその他の事 すぐに、お買い上げ店またはソニー業務用商品相談窓口 故によりけがをしたり周辺 にご連絡ください。 の物品に損害を与えたりす ることがあります。 万一、異常が起きたら • 煙が出たら 注意を促す記号 •...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    目次 警告 ........... 4 商標について 本書に記載されているシステム名、製品 注意 ........... 6 名は、一般に各開発メーカーの登録商標 その他の安全上のご注意 ....7 あるいは商標です。なお、本文中では 本機の特長 ........8 ™、® マークは明記していません。 箱の中身を確認する ...... 9 各部の名称と働き ......10 前面 ..........10 後面 ..........11 底面 ..........12 設置する ........13 電柱や柱などに設置する場合 ..13 壁に設置する場合...
  • Página 4 指定された電源電圧で 使用する 指定と異なる電源電圧で使 用すると、火災や感電の原 因になります。 指定の電源コード、 接続ケーブルを使う 電源コードを傷つけな 指定の接続コードを使わな い いと、火災や感電の原因と 電源コードを傷つけると、 なることがあります。 火災や感電の原因となるこ とがあります。 設置の際は既設の配 • 設置時に、製品と壁や 線・配管を傷つけない ラック(棚)などの間に、 設置工事のときに、既設の はさみ込んだりしない。 屋内外の配線、配管を傷つ • 電源コードを加工したり、 けると、漏電、感電、火災 傷つけたりしない。 の原因となります。 • 重いものをのせたり、 設置は専門の工事業者 引っ張ったりしない。 に依頼する • 熱器具に近づけたり、加 熱したりしない。 設置については、必ずお買 • 電源コードを抜くときは、 い上げ店またはソニー業務 必ずプラグを持って抜く。...
  • Página 5 油煙、湯気の多い場所 機器や部品の取り付け には設置しない は正しく行う 上記のような場所やこの取 ワイヤーロープを使用し、 扱説明書に記されている使 ネジ・ボルトをしっかりと 用条件以外の環境に設置す 締めつけてください。機器 ると、火災や感電の原因と や部品の取り付けかたを誤 なることがあります。 ると、本機や部品が落下し て、けがや故障の原因とな 高所などの強風が予想 ることがあります。 される場所には設置し 不安定な場所に設置し ない ない 強風により本機や部品が破 次のような場所に設置する 壊、落下して、けがの原因 と倒れたり落ちたりして、 となることがあります。 故障やけがの原因になるこ 塩害や腐食性ガスが発 とがあります。 生する場所へは設置し • ぐらついた台の上 ない • 傾いたところ 本機や部品の腐食により破 • 振動や衝撃のかかるとこ 壊、落下して、けがの原因 ろ となることがあります。...
  • Página 6 注 ひさしなどによる防雪 を行う 雪が直接積もらないように、 ひさしなどを設置してくだ さい。冠雪により加重がか かったり、密閉されたりす ると、本機や部品が落下し て、けがの原因となります。 外匡を開けない 人や車を避けた高さに 内部には電圧の高い部分が あり、キャビネットや裏蓋 設置する を開けたり改造したりする 低い位置に設置すると、人 と、火災や感電の原因とな や車が当たって、けがや破 ることがあります。内部の 壊の原因となります。 調整や設定、点検、修理は ぶら下がったり、足場 お買い上げ店またはソニー 代わりにしない のサービス窓口にご依頼く 本機や部品が破壊、落下し ださい。 て、けがの原因となります。 内部に水や異物を入れ 設置場所には充分配慮 ない する 水や異物が入ると火災の原 突然の大きな音に驚いて失 因となることがあります。 神、転倒すると、けがの原 万一、水や異物が入ったと 因となることがあります。 きは、すぐに電源を切り、 電源コードや接続コードを 抜いて、お買い上げ店また...
  • Página 7: その他の安全上のご注意

    接続の際は電源を切る その他の安全上の 電源コードや接続コードを ご注意 接続するときは、電源を 切ってください。感電や故 障の原因となることがあり ます。 本機は電源スイッチを備えていません。 移動の際は電源コード 設置の際には、容易にアクセスできる固 や接続コードを抜く 定配線内に専用遮断装置を設けてくださ コード類を接続したまま本 い。 機を移動させると、コード 万一、異常が起きた際には、専用遮断装 に傷がついて火災や感電の 置を切ってください。 原因となることがあります。 ぬれた手で電源プラグ をさわらない ぬれた手で電源プラグを抜 き差しすると、感電の原因 となることがあります。 お手入れの際は電源を 切る 電源を接続したままお手入 れをすると、感電の原因と なることがあります。接続 ケーブルなどもはずしてく ださい。 長時間機器を使用しないと きは、安全のため必ず電源 プラグをコンセントから抜 いてください。 その他の安全上のご注意...
  • Página 8: 本機の特長

    本機の特長 アクティブスピーカー SCA-S30 は、高性能、高耐久性を備え、セキュリティカメラと 組み合わせて使用できるスピーカーです。本機には、以下の特長があります。 AC 24 V に対応したアンプ内蔵スピーカー ソニーのネットワークカメラの電源と一元化が可能な AC 24 V に対応しています。 広い音声サービスエリアを実現 高出力アンプ、高効率スピーカーの採用により、広い音声サービスエリアを実現しまし た。 小型・軽量 小型・軽量化により、容易な設置が可能になりました。また、振動や風などの外部スト レスに対する強度信頼性を備えています。 高信頼性・高耐久性 • 広範囲の動作温度保証設計、対候性に優れた外装、振動への配慮設計により、多様な 設置場所に対応可能です。 • IP66 に適合しています。 • 落下に対して万全なフェイル・セイフ設計です。 高音質 広い周波数に対応した電気設計とスピーカーユニットを採用し、高音質を実現しまし た。 取り付けが簡単 • アーム部は、既存の取り付け金具に適合しています。 • 固定ボルトをゆるめる/締めるだけで、簡単にスピーカーの角度を調節できます。 本機の特長...
  • Página 9: 箱の中身を確認する

    箱の中身を確認する パッケージを開けたら、以下のものが揃っているかお確かめください。付属品の中に欠 けているものがあるときは、お買い上げ店またはソニー業務用商品相談窓口にご連絡く ださい。 • 本体(1) • 落下防止用ワイヤーロープ(1) • 落下防止用ワイヤーロープ固定ネジ(M4 × 16) (1) • 取扱説明書(1) • 保証書(1) メモ • スピーカーを設置場所に固定するための丸ポール用アダプター(株式会社エーエス シー製 A-BK3 など) 、金属製バンド、配線管、継手(コンジットバイプ)などは付 属していません。必要に応じて用意してください。 • 上記以外に、説明書や書類などが同梱されている場合があります。 • 箱と梱包材は、本機を移動したり輸送したりするときに必要です。捨てないで必ず保 管してください。 箱の中身を確認する...
  • Página 10: 各部の名称と働き

    各部の名称と働き 前面 A フロントパネル ここから音が出ます。 B カバー 結線部を覆うためのカバーです。 落下しないように、しっかりと取り付けてください。 C フレーム 壁やポールに固定するときに使用します。 固定用ブラケット(別売り)に付属されているネジ類を使用して、しっかりと固定して ください。 D 固定ボルト スピーカーの角度を調節します。 しっかりとボルトを締めて固定してください。 E 落下防止用ワイヤーロープ取り付け穴 付属の落下防止用ワイヤーロープを取り付けるときに使用します。 落下防止のため、必ずワイヤーロープを取り付けてください。 (17 ページ参照) 各部の名称と働き...
  • Página 11 後面 A オーディオ入力(AUDIO IN)端子(3 極ミニステレオ/ 2 極ミニプラグ) LINE(ライン)入力端子です。 3 極ミニステレオに対応していますが、ステレオで入力しても出力はモノラルになりま す。 B 電源入力端子(AC 24 V) AC 24 V の電源供給装置に接続します。 C アース端子(U) 本体のアースです。必ず設置配線してください。 D 落下防止用ワイヤーロープ取り付け穴 付属の落下防止用ワイヤーロープを取り付けるときに使用します。 落下防止のため、必ずワイヤーロープを取り付けてください。 (17 ページ参照) 各部の名称と働き...
  • Página 12 底面 A パワーインジケーター(POWER) 通電しているときに緑色に点灯します。 B 接続口(コンジットパイプ用)NPT 3/4 配線管と継手(コンジットパイプ)を接続します。 各部の名称と働き...
  • Página 13: 設置する

    設置する • 壁や天井などの高所へ設置する際は、専門の工事業者に依頼してください。 • 高所への設置は、本体および使用する部材を含む重量に充分耐えられる強度があるこ とをお確かめの上、確実に取り付けてください。充分な強度がないと落下して大けが の原因となります。 • 落下事故防止のため、付属のワイヤーロープを必ず取り付けてください。 • 高所へ設置した場合は、1 年に一度は取り付けがゆるんでいないことを点検してくだ さい。また、使用状況に応じて点検の間隔を短くしてください。 ご注意 本スピーカーの天地を逆に設置した場合、防水性能(IP66)を満足できない可能性があ ります。天地逆の設置はおすすめしません。 電柱や柱などに設置する場合 丸ポール用アダプターを使用して、電柱や柱に固定します。 メモ 丸ポール用アダプターや金属製バンド、配線管、継手、ナット、音声信号ケーブル、電 源線などは付属していません。お客様で用意してください。 設置する...
  • Página 14 電柱または柱に丸ポール用アダプターを金属製バンドで固定する。 金属製バンド 丸ポール用アダプター スピーカー本体から後面のカバーを取りはずす。 カバー メモ • カバーからネジがはずれにくくなっています。 • カバーは、本体からバネ状のひもでつながっています。 配管線に音声信号ケーブルと電源線を入れ、継手と連結させる。 継手 配線管 設置する...
  • Página 15 スピーカー本体に継手を接続し、継手に付属されているナットでしっかりと固定す る。 ナット 丸ポール用アダプターに付属されているボルトとナットを使って、スピーカー本体 を丸ポール用アダプターに固定する。 スピーカー本体に音声信号ケーブルと電源線を接続する。 A スピーカー本体の左右にある固定ボルトを最大にゆるめ、スピーカーを図のよ うな角度にする。 固定ボルト(左右) 設置する...
  • Página 16 B 音声信号ケーブルをオーディオ入力(AUDIO IN)端子に、電源線を電源入力 端子(AC 24 V)に、アース線をアース端子(U)に接続する。 • 音声信号ケーブルはケーブルホルダーにかけて、抜けないようにしっかりと 固定してください。 • アースは必ず設置配線してください。 電源入力端子(AC 24 V) オーディオ入力 (AUDIO IN)端子 電源線 ケーブルホルダー 電源線 音声信号ケーブル アース端子(U) スピーカー本体後面にカバーを取り付ける。 A カバーをスピーカー本体に合わせてかぶせる。 設置する...
  • Página 17 B カバーに付いているネジ(3 本)をしっかりと締め付ける。 スピーカー本体とカバーのすき間がなく、ぴったりと合うように締め付けてく ださい。 付属の落下防止用ワイヤーロープを取り付ける。 A 図のように、スピーカー本体の落下防止用ワイヤーロープ取り付け穴にワイ ヤーロープを通す。 4 か所の落下防止用ワイヤーロープ取り付け穴のうち、必ず 1 つを使用してく ださい。 例) 例) 設置する...
  • Página 18 B 付属の落下防止用ワイヤーロープ固定ネジ(M4 × 16)を使って固定する。 落下防止用ワイヤーロープ × 固定ネジ(M4 16) 付属の落下防止用 ワイヤーロープ 落下防止用ワイヤーロープ取り付け穴 落下防止用ワイヤーロープ固定ネジは付属のネジをご使用ください。付属品以外の ネジを使用した場合、充分な強度が得られないことがあります。 スピーカー本体の角度を調節する。 角度を調節し、スピーカー本体の左右にある固定ボルトを締めて固定します。 左右の固定ボルトを締めて調節する。 設置する...
  • Página 19: 壁に設置する場合

    壁に設置する場合 メモ 配線管、継手、ナット、壁固定用ボルト類、音声信号ケーブル、電源線などは付属して いません。お客様で用意してください。 スピーカー本体から後面のカバーを取りはずす。 カバー メモ • カバーからネジがはずれにくくなっています。 • カバーは、本体からバネ状のひもでつながっています。 配管線に音声信号ケーブルと電源線を入れ、継手と連結させる。 継手 配線管 設置する...
  • Página 20 スピーカー本体に継手を接続し、継手に付属されているナットでしっかりと固定す る。 ナット 壁にスピーカー本体を固定する。 A 壁に固定用のボルト(2 か所)を取り付ける。 ブラケットの穴のピッチや壁からカバーまでの距離を考慮して、固定用ボルト を取り付けてください。 固定用ボルト 58.4 mm 2 - 12 × 11 mm 50.8 mm 設置する...
  • Página 21 B ナットとワッシャーでスピーカー本体を固定する。 スピーカー本体に音声信号ケーブルと電源線を接続する。 A スピーカー本体の左右にある固定ボルトを最大にゆるめ、スピーカーを図のよ うな角度にする。 固定ボルト(左右) B 音声信号ケーブルをオーディオ入力(AUDIO IN)端子に、電源線を電源入力 端子(AC 24 V)に、アース線をアース端子(U)に接続する。 • 音声信号ケーブルはケーブルホルダーにかけて、抜けないようにしっかりと 固定してください。 • アースは必ず設置配線してください。 電源入力端子(AC 24 V) オーディオ入力 (AUDIO IN)端子 電源線 ケーブルホルダー 電源線 音声信号ケーブル アース端子(U) 設置する...
  • Página 22 スピーカー本体後面にカバーを取り付ける。 A カバーをスピーカー本体に合わせてかぶせる。 B カバーに付いているネジ(3 本)をしっかりと締め付ける。 スピーカー本体とカバーのすき間がなく、ぴったりと合うように締め付けてく ださい。 付属の落下防止用ワイヤーロープを取り付ける。 A 図のように、スピーカー本体の落下防止用ワイヤーロープ取り付け穴にワイ ヤーロープを通す。 4 か所の落下防止用ワイヤーロープ取り付け穴のうち、必ず 1 つを使用してく ださい。 例) 例) 設置する...
  • Página 23 B 付属の落下防止用ワイヤーロープ固定ネジ(M4 × 16)を使って固定する。 付属の落下防止用ワイヤー × ロープ固定ネジ(M4 16) 付属の落下防止用 ワイヤーロープ 落下防止用ワイヤーロープ取り付け穴 落下防止用ワイヤーロープ固定ネジは付属のネジをご使用ください。付属品以外の ネジを使用した場合、充分な強度が得られないことがあります。 スピーカー本体の角度を調節する。 角度を調節し、スピーカー本体の左右にある固定ボルトを締めて固定します。 左右の固定ボルトを締めて調節する。 設置する...
  • Página 24: 電源の接続

    電源の接続 本機は、次の方法で電源を接続できます。 • AC 24 V AC 24 V 電源への接続 AC 24 V は、後面の電源入力端子に接続します。 • 商用電源に対して絶縁された電源を使用してください。電源の使用電圧範囲は次のと おりです。 21.6 V ∼ 26.4 V • 配線には、UL ケーブル(VW-1 style 1007)を使用してください。 • アース端子(U)に必ず接地配線してください。 • 電源と本機を接続するときの推奨ケーブルは次のようになります。 ケーブル (AWG) 最大ケーブル長 11 m 17 m 28 m 44 m 電源の接続...
  • Página 25: 本機の性能を保持するために

    本機の性能を保持 保証書とアフター するために サービス 使用・保管場所 保証書 次のような場所での使用および保管は避 • この製品には保証書が添付されていま けてください。 すので、お買い上げの際お受け取りく • 極端に寒いところや暑いところ(使用 ださい。 温度は− 20 °C ∼+ 50 °C です。 ) • 所定事項の記入および記載内容をお確 • 直射日光が長時間当たるところや暖房 かめのうえ、大切に保存してください。 器具の近く アフターサービス • 湿気、ほこりの多いところ 調子が悪いときはまずチェックを • 激しく振動するところ この説明書をもう一度ご覧になってお確 • 強い磁気を発生するものの近く かめください。それでも具合の悪いとき • 強力な電波を発生するテレビ、ラジオ はお買い上げ店またはソニー業務用商品...
  • Página 26: 主な仕様

    167 × 273 × 255 mm 主な仕様 (幅/高さ/奥行き) (フレームを含む) 質量 約 2.4 kg (フレームを含む) スピーカー 付属品 カテゴリー アクティブスピーカー 落下防止用ワイヤーロープ(1) 周波数特性 100 Hz ∼ 15,000 Hz 落下防止用ワイヤーロープ固定ネジ (出力 5 W 時) (M4 × 16) (1) 最大出力レベル 取扱説明書(1) 35 W 以上 保証書(1) (AC 24 V、1 kHz 入力時)...
  • Página 27: 寸法図

    寸法図 (寸法はフレームを含む) 2-12×11 50.8 単位:mm 主な仕様...
  • Página 28 • Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods Power Supply of time. The SCA-S30 operates on AC 24 V power. • Refer all servicing to qualified service The SCA-S30 automatically detects the personnel. Servicing is required when the power.
  • Página 29: Trademarks

    European Union legislation shall be addressed to the authorized representative, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7- D1, 1935 Zaventem, Belgium. For any service or guarantee matters, please refer to the addresses provided in the separate service or guarantee documents.
  • Página 30: Features

    Features The SCA-S30 Active Speaker is intended to be used in combination with security cameras, and is designed with high performance and durability in mind. The speaker is also designed with the following features. 24V AC compatible internal amplifier speaker The SCA-S30 supports 24 V AC power, allowing power supply consolidation with Sony network cameras.
  • Página 31: Package Contents

    Package Contents Check that the following items are included in the package. If any of the items are missing, contact your local Sony representative. • Speaker unit (1) • Safety wire rope (1) • Safety wire rope mount screw (M4 × 16) (1) •...
  • Página 32: Names And Functions Of Parts

    Names and Functions of Parts Front A Front panel Sound is emitted from here. B Cover Covers the cable connections. Be sure to secure it to prevent detachment. C Frame Used for mounting the speaker onto a wall or pole. Use the screws supplied with the mount bracket (not supplied) to secure the speaker.
  • Página 33: Rear

    Rear A AUDIO IN connector (3-pole mini stereo / 2-pole mini plug) This is the LINE input connector. Although 3-pole mini stereo is supported, stereo inputs will be output in monaural. B Power input connector (24 V AC) Connect to a 24 V AC power supply unit. C Grounding terminal (U) Used for grounding the unit.
  • Página 34: Bottom

    Bottom A POWER indicator Lights green when power is supplied. B Connection port (for conduit fittings) NPT 3/4 Connect raceways and couplings (conduit fittings) here. Names and Functions of Parts...
  • Página 35: Installation

    Installation WARNING • Contact a qualified technician when installing the unit on a ceiling or high location. • When installing the unit in a high location, make sure that the location can support the weight of the unit and parts for installation, and make sure the unit is secured. Failure to do so may result in injuries.
  • Página 36: Pole Or Column Installation

    Pole or Column Installation Use a Pole Mount Adapter Bracket to mount the unit on a pole or column. Note Pole Mount Adapter Brackets, metal banding, cable raceways, couplings, nuts, audio signal cables, and power cables are not supplied. Customers should procure them as necessary. Use metal banding to secure the Pole Mount Adapter Bracket onto the pole or column.
  • Página 37 Run the audio signal cable and power cables through the raceway, and attach the coupling. Coupling Cable raceway Insert the coupling through the connection port on the speaker, and secure it with the nut supplied with the coupling. Use the nuts and bolts supplied with the Pole Mount Adapter Bracket to secure the speaker to the bracket.
  • Página 38 Connect the audio signal cable and power cables to the speaker. A Loosen the adjustment bolts on the left and right sides of the speaker as much as possible, and adjust the angle of the speaker as shown. Adjustment bolts (left and right) B Connect the audio signal cable to the AUDIO IN connector, the power cables to the power input connector (24 V AC), and the grounding wire to the grounding terminal (U).
  • Página 39 Attach that cover to the rear of the speaker. A Fit the cover onto the speaker. B Tighten the cover screws (3) to secure the cover. Make sure that the cover is fitted onto the speaker snugly, without leaving any gaps. Attach the safety wire rope.
  • Página 40 B Use the supplied safety wire rope mount screw (M4 × 16) to secure the rope. Safety wire rope mount × screw (M4 Safety wire rope (supplied) Safety wire rope holes Caution Use only the supplied screw to secure the safety wire rope. Using a screw other than the one supplied may not provide sufficient support.
  • Página 41: Wall Installation

    Wall Installation Note Cable raceways, couplings, nuts, audio signal cables, and power cables are not supplied. Customers should procure them as necessary. Remove the cover at the rear of the speaker. Cover Notes • The cover screws are screwed tightly to the speaker and may be difficult to remove. •...
  • Página 42 Insert the coupling through the connection port on the speaker, and secure it with the nut supplied with the coupling. Secure the speaker to the wall. A Secure two mount bolts to the wall. When installing the mount bolts, be sure to take into account the distance between the bolt hole centers on the speaker frame and the distance between the speaker cover and the wall.
  • Página 43 B Use washers and nuts to secure the speaker. Connect the audio signal cable and power cables to the speaker. A Loosen the adjustment bolts on the left and right sides of the speaker as much as possible, and adjust the angle of the speaker as shown. Adjustment bolts (left and right) B Connect the audio signal cable to the AUDIO IN connector, the power cables to the power input connector (24 V AC), and the grounding wire to the grounding terminal...
  • Página 44 Attach that cover to the rear of the speaker. A Fit the cover onto the speaker. B Tighten the cover screws (3) to secure the cover. Make sure that the cover is fitted onto the speaker snugly, without leaving any gaps. Attach the safety wire rope.
  • Página 45 B Use the supplied safety wire rope mount screw (M4 × 16) to secure the rope. Safety wire rope mount screw × Safety wire rope (supplied) Safety wire rope holes Caution Use only the supplied screw to secure the safety wire rope. Using a screw other than the one supplied may not provide sufficient support.
  • Página 46: Connecting The Power Supply

    Connecting the Power Supply Supply power to the unit as follows. • AC 24 V Connecting to the 24 V AC power supply Connect to the 24 V AC power supply via the rear power input connector. • Use a power supply that is isolated from commercially available power. The acceptable voltage range is as follows: 21.6 V to 26.4 V •...
  • Página 47: Precautions

    Precautions Major Specifications Locations for use/storage To prolong the life of the product, avoid use Speaker or storage in the following locations. • Locations that can become extremely hot Category Active speaker or cold. (Operating temperature: Frequency response –20 °C to +50 °C (–4 °F to +122 °F)) 100 Hz to 15,000 Hz •...
  • Página 48 Power consumption accident. 8 W (max.) (24 V AC, For details, please consult the store of 1/8 W of maximum purchase or an authorized Sony dealer. undistorted output) Dimensions 150 mm dia. (6 in.) 167 × 273 × 255 mm ×...
  • Página 49: Dimensions

    Dimensions (These dimentions include the frame.) 167 (6 255 (10 196 (7 2-12×11 ( × 50.8 (2) 197 (7 273 (10 Unit: mm (inches) Major Specifications...
  • Página 50 Canada « Service (SAV) » ou Garantie. Le SCA-S30 fonctionne sur n’importe quel courant CA 24 V. La SCA-S30 détecte automatiquement l’alimentation. Utilisez une alimentation classe 2 répertoriée UL (aux États-Unis) ou homologuée CSA (au Canada).
  • Página 51 Table des matières Caractéristiques ........ 4 Contenu du paquet ......5 Nomenclature ........6 Face ..........6 Dos ..........7 Bas ..........8 Installation ........9 Installation sur poteau ou colonne ......10 Installation au mur ....15 Raccordez la source d’alimentation .........
  • Página 52: Caractéristiques

    Caractéristiques Le haut-parleur actif SCA-S30 est destiné à l’utilisation combinée avec des caméras de sécurité et a été conçu pour être performant et durable. Le haut-parleur est aussi conçu avec les caractéristiques suivantes. Haut-parleur amplificateur interne compatible 24 V CA Le SCA-S30 accepte l’alimentation 24 V CA, permettant la consolidation d’alimentation...
  • Página 53: Contenu Du Paquet

    Contenu du paquet Vérifiez que les articles suivants se trouvent dans le paquet. Si l’un des articles est manquant, contactez votre concessionnaire Sony. • Haut-parleur (1) • Câble métallique de sécurité (1) • Vis de montage du câble métallique de sécurité (M4 x 16) (1) •...
  • Página 54: Nomenclature

    Nomenclature Face A Panneau avant Le son sort d’ici. B Couvercle Couvre les connexions des câbles. Fixez-le bien pour qu’il ne se détache pas. C Cadre Utilisé pour monter le haut-parleur sur un mur ou un poteau. Utilisez les vis fournies avec le crochet de montage –non fournies) pour fixer le haut-parleur. D Boulons de réglage Permettent de régler l’angle du haut-parleur.
  • Página 55: Dos

    A Connecteur AUDIO IN (fiche mini stéréo à 3 pôles/mini à 2 pôles) C’est le connecteur d’entrée LINE. Bien que la fiche mini stéréo à 3 pôles est acceptée, les entrées stéréo seront sorties en monophonique. B Connecteur d’entrée d’alimentation (24 V CA) Se raccorde à...
  • Página 56: Bas

    A Indicateur POWER S’allume en vert lorsque l’alimentation est fournie. B Port de connection (pour les conduites) NPT 3/4 Raccordez les conduites pour câbles et les coupleurs (passage de conduit) ici. Nomenclature...
  • Página 57: Installation

    Installation AVERTISSEMENT • Contactez un technicien qualifié lors de l’installation de l’appareil au plafond ou dans un endroit en hauteur. • Lors de l’installation de l’appareil dans un endroit en hauteur, vérifiez que l’emplacement supporte le poids de l’appareil et des pièces et que l’appareil est bien fixé.
  • Página 58: Installation Sur Poteau Ou Colonne

    Installation sur poteau ou colonne Utilisez un crochet adaptateur de montage sur poteau pour fixer l’appareil sur un poteau ou une colonne. Remarque Crochets adaptateurs de montage sur poteau, bande métallique, conduites pour câbles, coupleurs, écrous, câbles de signal audio et câbles d’alimentation ne sont pas fournis. Les clients doivent s’en procurer le cas échant.
  • Página 59 Passez le câble de signal audio et les câbles d’alimentation par les conduites pour câbles et attachez les coupleurs. Coupleur Conduite pour câbles Insérez le coupleur par le port de connexion du haut-parleur et sécurisez- le avec l’écrou fourni avec le coupleur. Ecrou Utilisez les écrous et boulons fournis avec le crochet adaptateur de montage sur poteau pour fixer le haut-parleur u crochet.
  • Página 60 Raccordez le câble de signal audio et les câbles d’alimentation au haut- parleur. A Desserez autant que possible les boulons de réglage sur les côtés gauche et droit du haut-parleur et réglez l’angle du haut-parleur comme indiqué. Boulons de réglage (gauche et droite) B Raccordez le câble de signal audio au connecteur AUDIO IN, les câbles d’alimentation au connecteur d’entrée d’alimentation (24 V CA) et le câble de mise à...
  • Página 61 Fixez le couvecle à l’arrière du haut-parleur. A Placez le couvercle sur le haut-parleur. B Serrez les vis du couvecle (3) pour fixez le couvercle. Vérifez que le couvercle est bien adapté au haut-parleur et qu’il n’y a aucun espace entre-eux.
  • Página 62 B Utilisez la vis de montage du câble métallique de sécurité fourni (M4 × 16) pour fixer le câble. Vis de montage du câble métallique de sécurité × Câble métallique de sécurité (fourni) Fentes pour le câble métallique de sécurité Précaution Utilisez la vis fournie uniquement pour fixer le câble métallique de sécurité.
  • Página 63: Installation Au Mur

    Installation au mur Remarque Les conduites pour câbles, coupleurs, écrous, câbles de signal audio et câbles d’alimentation ne sont pas fournis. Les clients doivent s’en procurer le cas échant. Retirez le couvecle à l’arrière du haut-parleur. Couvercle Remarques • Les vis du couvecle sont fermement vissées au haut-parleur et peuvent être difficiles à retirer. •...
  • Página 64 Insérez le coupleur par le port de connexion du haut-parleur et sécurisez- le avec l’écrou fourni avec le coupleur. Ecrou Fixez le haut-parleur au mur. A Fixez deux boulons de montage au mur. Lors de l’installation des boulons de montage, prenez en compte la distance entre les centres de fente pour boulons sur le cadre du haut-parleur et celle entre le couvercle du haut-parleur et le mur.
  • Página 65 B Utilisez des rondelles et des écrous pour fixer le haut-parleur. Raccordez le câble de signal audio et les câbles d’alimentation au haut- parleur. A Desserez autant que possible les boulons de réglage sur les côtés gauche et droit du haut-parleur et réglez l’angle du haut-parleur comme indiqué.
  • Página 66 Fixez le couvecle à l’arrière du haut-parleur. A Placez le couvercle sur le haut-parleur. B Serrez les vis du couvecle (3) pour fixez le couvercle. Vérifez que le couvercle est bien adapté au haut-parleur et qu’il n’y a aucun espace entre-eux.
  • Página 67 B Utilisez la vis de montage du câble métallique de sécurité fourni (M4 × 16) pour fixer le câble. Vis de montage du câble × métallique de sécurité (M4 Câble métallique de sécurité (fourni) Fentes pour le câble métallique de sécurité Précaution Utilisez la vis fournie uniquement pour fixer le câble métallique de sécurité.
  • Página 68: Raccordez La Source D'alimentation

    Raccordez la source d’alimentation Alimentez le haut-parleur comme suit. • CA 24 V Connexion à une source d’alimentation 24 V CA Raccordez à la source d’alimentation 24 V CA via le connecteur d’entrée d’alimentation à l’arrière. • Utilisez une source d'alimentation isolée de source disponible dans le commerce. La plage de tension acceptable est la suivante : 21,6 V à...
  • Página 69: Précautions

    Précautions Spécifications principales Emplacement pour l’utilisation/le rangement Haut-parleur Pour prolonger la durée de vie du produit, évitez de l’utiliser ou de le ranger dans les Haut-parleur actifde catégorie emplacements suivants. Réponse en fréquence • Endroits qui peuvent devenir 100 Hz à 15 000 Hz extrêmement chauds ou froids.
  • Página 70 à des modifications sans préavis. Remarque Vérifiez toujours que l’appareil fonctionne correctement avant l’utilisation. Sony n’assumera pas de responsabilité pour les dommages de quelque sorte qu’ils soient, incluant mais ne se limitant pas à la compensation ou au remboursement, à...
  • Página 71: Dimensions

    Dimensions (Ces dimensions comprennent le cadre.) 167 (6 255 (10 196 (7 2-12×11 ( × 50,8 (2) 197 (7 273 (10 Unité : mm (pouces) Spécifications principales...
  • Página 72: Marcas Comerciales

    únicamente a personal componentes ........5 especializado. Parte frontal .........5 Suministro eléctrico Parte posterior ......6 El SCA-S30 funciona con alimentación de Parte inferior ........7 ca de 24 V. El altavoz detecta Instalación .........8 automáticamente la alimentación. En EE.UU., es necesario utilizar un suministro Instalación en un poste o en una...
  • Página 73: Características

    Altavoz con amplificador interno compatible con alimentación de ca de 24 V El SCA-S30 es compatible con una alimentación de ca de 24 V, lo cual permite consolidar el suministro eléctrico con cámaras de red de Sony. Amplia dispersión El amplificador incorporado de salida alta y la gran eficacia del altavoz ofrecen una amplia dispersión del sonido.
  • Página 74: Contenido Del Paquete

    Contenido del paquete Compruebe que todos los elementos siguientes estén incluidos en el paquete. Si falta alguno de ellos, póngase en contacto con su representante local de Sony. • Altavoz (1) • Cable de seguridad (1) • Tornillo de montaje del cable de seguridad (M4 × 16) (1) •...
  • Página 75: Nombres Y Funciones De Los Componentes

    Nombres y funciones de los componentes Parte frontal A Panel frontal El sonido se emite desde aquí. B Tapa Cubre las conexiones de los cables. Asegúrese de cerrarla bien para evitar que se desprenda. C Armazón Se utiliza para montar el altavoz en una pared o en un poste. Para asegurar el altavoz, utilice los tornillos que se suministran con el soporte de montaje (no suministrado).
  • Página 76: Parte Posterior

    Parte posterior A Conector AUDIO IN (miniclavija estéreo de 3 patillas/miniclavija de 2 patillas) Es el conector de entrada LINE. Aunque las miniclavijas estéreo de 3 patillas son compatibles, la salida de las entradas estéreo será monoaural. B Conector de entrada de alimentación (ca de 24 V) Conéctelo a una unidad de suministro eléctrico de ca de 24 V.
  • Página 77: Parte Inferior

    Parte inferior A Indicador POWER Se ilumina en verde cuando le llega corriente eléctrica. B Puerto de conexión (para ajustes de conducción) NPT 3/4 Conecte aquí los conductos para cables y las piezas de acoplamiento (ajustes de conducción). Nombres y funciones de los componentes...
  • Página 78: Instalación

    Instalación ADVERTENCIA • Póngase en contacto con un técnico cualificado para instalar la unidad en un techo o en una ubicación alta. • Si instala la unidad en una ubicación alta, asegúrese de que la ubicación resista el peso de la unidad y de las piezas de instalación y de fijar correctamente la unidad. No hacerlo podría provocar lesiones.
  • Página 79: Instalación En Un Poste O En Una Columna

    Instalación en un poste o en una columna Utilice un soporte adaptador para el montaje en poste para fijar la unidad a un poste o a una columna. Nota No se suministran soportes adaptadores para el montaje en poste, bandas metálicas, conductos para cables, piezas de acoplamiento, tuercas, cables de señal de audio ni cables de alimentación.
  • Página 80 Inserte el cable de señal de audio y los cables de alimentación en el conducto para cables y enrosque la pieza de acoplamiento. Pieza de acoplamiento Conducto para cables Inserte la pieza de acoplamiento en el puerto de conexión del altavoz y asegúrela con la tuerca suministrada con la pieza.
  • Página 81 Conecte el cable de señal de audio y los cables de alimentación al altavoz. A Afloje los pernos de ajuste situados a ambos lados del altavoz tanto como sea posible y ajuste el ángulo del altavoz tal como se indica. Pernos de ajuste (izquierda y derecha) B Conecte el cable de señal de audio al conector AUDIO IN, los cables de alimentación al conector de entrada de alimentación (ca de 24 V) y el cable de conexión a tierra al...
  • Página 82 Instale la tapa a la parte posterior del altavoz. A Coloque la tapa en el altavoz. B Apriete los tornillos (3) de la tapa para asegurarla. Asegúrese de que la tapa esté perfectamente ajustada al altavoz, sin dejar aberturas. Coloque el cable de seguridad. A Inserte el cable de seguridad en uno de los orificios del altavoz diseñados para este fin tal como se indica.
  • Página 83 B Utilice el tornillo de montaje del cable de seguridad suministrado (M4 × 16) para asegurar el cable. Tornillo de montaje del cable × de seguridad (M4 Cable de seguridad (suministrado) Orificios para el cable de seguridad Precaución Utilice sólo el tornillo suministrado para asegurar el cable de seguridad. Si utiliza otro, podría no obtener el soporte necesario.
  • Página 84: Instalación En Una Pared

    Instalación en una pared Nota No se suministran conductos para cables, piezas de acoplamiento, tuercas, cables de señal de audio ni cables de alimentación. Los clientes deben obtenerlos según corresponda. Extraiga la tapa de la parte posterior del altavoz. Tapa Notas •...
  • Página 85 Inserte la pieza de acoplamiento en el puerto de conexión del altavoz y asegúrela con la tuerca suministrada con la pieza. Tuerca Fije el altavoz a la pared. A Fije dos pernos de montaje a la pared. Al instalar los pernos de montaje, tenga en cuenta la distancia entre los centros de los orificios para los pernos del armazón del altavoz y la distancia entre la tapa del altavoz y la pared.
  • Página 86 B Utilice arandelas y tuercas para fijar el altavoz. Conecte el cable de señal de audio y los cables de alimentación al altavoz. A Afloje los pernos de ajuste situados a ambos lados del altavoz tanto como sea posible y ajuste el ángulo del altavoz tal como se indica. Pernos de ajuste (izquierda y derecha) B Conecte el cable de señal de audio al conector AUDIO IN, los cables de alimentación al conector de entrada de alimentación (ca de 24 V) y el cable de conexión a tierra al...
  • Página 87 Instale la tapa a la parte posterior del altavoz. A Coloque la tapa en el altavoz. B Apriete los tornillos (3) de la tapa para asegurarla. Asegúrese de que la tapa esté perfectamente ajustada al altavoz, sin dejar aberturas. Inserte el cable de seguridad. A Inserte el cable de seguridad en uno de los orificios del altavoz diseñados para este fin tal como se indica.
  • Página 88 B Utilice el tornillo de montaje del cable de seguridad suministrado (M4 × 16) para asegurar el cable. Tornillo de montaje del cable de × seguridad (M4 Cable de seguridad (suministrado) Orificios para el cable de seguridad Precaución Utilice sólo el tornillo suministrado para asegurar el cable de seguridad. Si utiliza otro, podría no obtener el soporte necesario.
  • Página 89: Conexión Del Suministro Eléctrico

    Conexión del suministro eléctrico Conecte la unidad al suministro eléctrico tal como se indica a continuación. • Ca de 24 V Conexión al suministro eléctrico de ca de 24 V Conecte la unidad al suministro eléctrico de ca de 24 V a través del conector de entrada de alimentación posterior.
  • Página 90: Precauciones

    Precauciones Especificaciones principales Ubicaciones de uso/ almacenamiento Altavoz Para prolongar la vida del producto, no lo utilice ni lo guarde en las siguientes Categoría Altavoz activo ubicaciones: Respuesta de frecuencia • Lugares que pueden calentarse o Entre 100 Hz y 15.000 Hz enfriarse mucho.
  • Página 91 Nota aspectos varios Verifique siempre que esta unidad General funciona correctamente antes de utilizarlo. SONY NO SE HACE Suministro eléctrico RESPONSIBLE POR DAÑOS DE 24 V de ca ± 10%, 50/60 Hz NINGÚN TIPO, INCLUYENDO PERO Consumo de corriente máximo...
  • Página 92: Dimensiones

    Dimensiones (Estas dimensiones incluyen el armazón.) 167 (6 255 (10 196 (7 2-12×11 ( × 50,8 (2) 197 (7 273 (10 Unidad: mm (pulgadas) Especificaciones principales...
  • Página 93 Especificaciones principales...
  • Página 94 Von hinten ........6 Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal. Von unten ........7 Installation .........8 Stromversorgung Das SCA-S30 kann mit 24 V Wechselstrom Installation an einem Mast oder betrieben werden. Das SCA-S30 erkennt einer Säule ......9 automatisch die Stromversorgung. In den Wandinstallation ......15 USA ist eine UL-gelistete Stromversorgung Anschließen der...
  • Página 95: Produkteigenschaften

    Produkteigenschaften Der Aktivlautsprecher SCA-S30 ist ein leistungsstarkes und strapazierfähiges Lautsprechersystem für die Verwendung in Kombination mit Überwachungskameras. Der Lautsprecher zeichnet sich durch die folgenden Produkteigenschaften aus: Lautsprecher mit internem Verstärker (24 V Wechselstrom) Der SCA-S30 kann über die 24-V-Wechselstromversorgung der Sony-Netzwerkkameras betrieben werden.
  • Página 96: Paketinhalt

    Paketinhalt Stellen Sie beim Auspacken sicher, dass die Packung alle im Folgenden genannten Gegenstände enthält. Wenn ein Element fehlen sollte, wenden Sie sich an Ihren örtlichen Sony-Vertreter. • Lautsprechereinheit (1) • Sicherungs-Drahtseil (1) • Befestigungsschraube für Sicherungs-Drahtseil (M4 × 16) (1) •...
  • Página 97: Namen Und Funktionen Der Teile

    Namen und Funktionen der Teile Von vorn A Frontseite Hier wird der Ton ausgegeben. B Gehäuse Deckt die Kabelverbindungen ab. Das Gehäuse muss festgeschraubt sein, damit es nicht abfällt. C Rahmen Zur Montage des Lautsprechers an einer Wand oder einem Mast. Sichern Sie den Lautsprecher mit den im Lieferumfang enthaltenen Schrauben und dem Montagebeschlag (nicht im Lieferumfang enthalten).
  • Página 98: Von Hinten

    Von hinten A Audioeingangsanschluss (für zwei- und dreipolige Miniklinkenstecker) Dies ist der LINE-Eingang. Der Eingang unterstützt auch dreipolige Stereo-Miniklinkenstecker, die eingegebenen Signale werden jedoch in Mono ausgegeben. B Stromversorgungsanschluss (24 V Wechselstrom) Zum Anschließen einer 24 V-Wechselstromversorgung. C Erdungsanschluss (U) Zum Erden des Geräts.
  • Página 99: Von Unten

    Von unten A POWER-LED Leuchtet grün, wenn die Stromversorgung angeschlossen ist. B Verbindungsstelle (für Kabelkanal-Leitungsstücke) NPT 3/4 Zum Verbinden von Kabelkanälen und Kupplungen (Kabelkanal-Leitungsstücken). Namen und Funktionen der Teile...
  • Página 100: Installation

    Installation WARNUNG • Beim Installieren des Geräts an einer Decke oder an anderen hohen Aufstellungsorten ist ein qualifizierter Techniker heran zu ziehen. • Wenn das Gerät an einem hohen Aufstellungsort installiert wird, stellen Sie sicher, dass dieser das Gewicht des Geräts und der Installationsmaterialien tragen kann, und sichern Sie das Gerät.
  • Página 101: Installation An Einem Mast Oder Einer Säule

    Installation an einem Mast oder einer Säule Verwenden Sie einen Adapterbeschlag zur Mastbefestigung, wenn Sie das Gerät an einem Mast oder einer Säule anbringen. Hinweis Adapterbeschläge zur Mastbefestigung, Metallringe, Kabelkanäle, Kupplungen, Muttern, Audiosignalkabel und Stromkabel sind nicht im Lieferumfang enthalten. Diese müssen bei Bedarf vom Benutzer angeschafft werden.
  • Página 102 Hinweise • Die Abdeckungsschrauben sind fest mit dem Lautsprecher verschraubt und eventuell schwer zu entfernen. • Die Abdeckung ist mit einem gewendelten Kabel mit dem Lautsprecher verbunden. Führen Sie das Audiosignalkabel und die Stromkabel durch den Kabelkanal und bringen Sie das Verbindungsstück an. Verbindungsstück Kabelkanal Führen Sie das Verbindungsstück durch die Verbindungsstelle des...
  • Página 103 Sichern Sie den Lautsprecher mit den im Lieferumfang des Adapterbeschlags zur Mastbefestigung enthaltenen Muttern und Schrauben am Beschlag. Schließen Sie das Audiosignalkabel und das Stromkabel an den Lautsprecher an. A Lösen Sie die Justierschrauben auf der linken und rechten Seite des Lautsprechers so weit wie möglich, und stellen Sie den Winkel des Lautsprechers wie in der Abbildung gezeigt ein.
  • Página 104 B Schließen Sie das Audiosignalkabel an den Audioeingang, das Stromkabel an den Stromversorgungsanschluss (24 V Wechselstrom) und das Erdungskabel an den Erdungsanschluss (U) an. • Befestigen Sie das Audiokabel am Kabelhalterung um ein versehentliches Abziehen zu verhindern. • Das Gerät muss stets geerdet sein. Stromversorgungsanschluss (24 V Wechselstrom) AUDIO OUT-Anschluss Netzkabel...
  • Página 105 B Ziehen Sie die Abdeckungsschrauben (3) fest, um die Abdeckung zu sichern. Stellen Sie sicher, dass die Abdeckung passend und ohne Lücken auf dem Lautsprecher sitzt. Bringen Sie das Sicherungs-Drahtseil an. A Führen Sie das Sicherungs-Drahtseil wie in der Abbildung gezeigt durch eine der Öffnungen für das Sicherungs-Drahtseil am Lautsprecher hindurch.
  • Página 106 B Sichern Sie das Sicherungs-Drahtseil mit der im Lieferumfang enthaltenen Befestigungsschraube (M4 × 16). Befestigungsschraube für Sicherungs-Drahtseil × Sicherungs-Drahtseil (im Lieferumfang enthalten) Öffnungen für Sicherungs-Drahtseil Achtung Verwenden Sie zum Sichern des Sicherungs-Drahtseils nur die im Lieferumfang enthaltene Schraube. Andere Schrauben bieten möglicherweise nicht genügend Tragkraft.
  • Página 107: Wandinstallation

    Wandinstallation Hinweis Kabelkanäle, Kupplungen, Muttern, Audiosignalkabel und Stromkabel sind nicht im Lieferumfang enthalten. Diese müssen bei Bedarf vom Benutzer angeschafft werden. Öffnen Sie die Abdeckung auf der Rückseite des Lautsprechers. Gehäuse Hinweise • Die Abdeckungsschrauben sind fest mit dem Lautsprecher verschraubt und eventuell schwer zu entfernen.
  • Página 108 Führen Sie das Audiosignalkabel und die Stromkabel durch den Kabelkanal und bringen Sie das Verbindungsstück an. Verbindungsstück Kabelkanal Führen Sie das Verbindungsstück durch die Verbindungsstelle des Lautsprechers, und sichern Sie es mit der im Lieferumfang enthaltenen Mutter am Verbindungsstück. Mutter Installation...
  • Página 109 Sichern Sie den Lautsprecher an der Wand. A Befestigen Sie zwei Halteschrauben an der Wand. Achten Sie beim Installieren der Halteschrauben auf die Entfernung zwischen den Mittelpunkten der Bolzenöffnungen im Lautsprecherrahmen und auf die Entfernung zwischen der Lautsprecherabdeckung und der Wand. Halteschrauben 58,4 mm Zoll)
  • Página 110 Schließen Sie das Audiosignalkabel und das Stromkabel an den Lautsprecher an. A Lösen Sie die Justierschrauben auf der linken und rechten Seite des Lautsprechers so weit wie möglich, und stellen Sie den Winkel des Lautsprechers wie in der Abbildung gezeigt ein. Justierschrauben (links und rechts) B Schließen Sie das Audiosignalkabel an den Audioeingang, das Stromkabel an den Stromversorgungsanschluss (24 V Wechselstrom) und das Erdungskabel an den...
  • Página 111 B Ziehen Sie die Abdeckungsschrauben (3) fest, um die Abdeckung zu sichern. Stellen Sie sicher, dass die Abdeckung passend und ohne Lücken auf dem Lautsprecher sitzt. Bringen Sie das Sicherungs-Drahtseil an. A Führen Sie das Sicherungs-Drahtseil wie in der Abbildung gezeigt durch eine der Öffnungen für das Sicherungs-Drahtseil am Lautsprecher hindurch.
  • Página 112 B Sichern Sie das Sicherungs-Drahtseil mit der im Lieferumfang enthaltenen Befestigungsschraube (M4 × 16). Befestigungsschraube für × Sicherungs-Drahtseil (M4 Sicherungs-Drahtseil (im Lieferumfang enthalten) Öffnungen für Sicherungs-Drahtseil Achtung Verwenden Sie zum Sichern des Sicherungs-Drahtseils nur die im Lieferumfang enthaltene Schraube. Andere Schrauben bieten möglicherweise nicht genügend Tragkraft.
  • Página 113: Anschließen Der Stromversorgung

    Anschließen der Stromversorgung Schließen Sie das Gerät an eine Stromversorgung mit folgenden Eigenschaften an: • Wechselstrom 24 V Anschließen des Geräts an die 24-V-Wechselstromversorgung Schließen Sie den Lautsprecher über den hinteren Stromversorgungsanschluss an die 24-V- Wechselstromversorgung an. • Verwenden Sie eine vom öffentlichen Stromnetz unabhängige Stromquelle. Der folgende Spannungsbereich ist akzeptabel: 21,6 V to 26,4 V •...
  • Página 114: Zur Besonderen Beachtung

    Transport Zur besonderen Verwenden Sie das Original- Verpackungsmaterial oder ähnliche Beachtung Verpackungen, um die Einheit vor Stößen zu schützen. Betriebs- und Lagerbedingungen Um eine lange Lebensdauer des Produkts Technische Daten zu erzielen, vermeiden Sie dessen Betrieb und Lagerung an den nachfolgend aufgeführten Orten.
  • Página 115 Stromversorgungsdaten und Hinweis Verschiedenes Bestätigen Sie vor dem Gebrauch immer, dass das Gerät richtig arbeitet. SONY Allgemein KANN KEINE HAFTUNG FÜR Stromversorgung 24 V AC ± 10%, SCHÄDEN JEDER ART, 50/60 Hz EINSCHLIESSLICH ABER NICHT Maximale Stromaufnahme BEGRENZT AUF KOMPENSATION 2,8 A oder höher...
  • Página 116: Abmessungen

    Abmessungen (Diese Abmessungen beinhalten den Rahmen.) 167 (6 255 (10 196 (7 2-12×11 ( × 50,8 (2) 197 (7 273 (10 Einheit: mm (Zoll) Technische Daten...
  • Página 117 Technische Daten...
  • Página 118: Marchi Di Fabbrica

    EMC controllati, ad esempio studi televisivi). Per i clienti in Europa Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone. Eventuali richieste in merito alla conformità del prodotto in ambito della...
  • Página 119: Caratteristiche

    Caratteristiche Il diffusore attivo SCA-S30 è stato concepito per l’uso con videocamere di sicurezza ed è stato progettato per garantire elevate prestazioni e affidabilità nel tempo. Il diffusore offre le seguenti caratteristiche. Altoparlante interno amplificato on alimentazione a 24 V CA Il diffusore SCA-S30 è...
  • Página 120: Contenuto Della Confezione

    Contenuto della confezione Verificare che nella confezione siano presenti i contenuti elencati di seguito. In caso di assenza di uno o più componenti, rivolgersi al proprio rappresentante Sony. • Unità diffusore (1) • Cavetto di sicurezza (1) • Vite di montaggio del cavetto di sicurezza (M4 × 16) (1) •...
  • Página 121: Nome E Funzione Dei Componenti

    Nome e funzione dei componenti Lato anteriore A Pannello anteriore L’audio viene emesso da questo pannello. B Coperchio Copre le connessioni dei cavi. Fissarlo saldamente per evitarne l’apertura. C Staffa di montaggio Consente di fissare il diffusore a una parete o un palo. Utilizzare le viti fornite con il cavallotto di montaggio (non fornito) per assicurare il diffusore.
  • Página 122: Lato Posteriore

    Lato posteriore A Connettore AUDIO IN (3 poli mini stereo / 2 poli mini plug) Connettore di ingresso LINE. Anche se è possibile utilizzare un connettore stereo a tre poli, l’audio verrà sempre emesso in mono. B Connettore alimentazione (24 V CA) Collegare a una sorgente di alimentazione 24 V CA.
  • Página 123: Lato Inferiore

    Lato inferiore A Indicatore POWER Si illumina con luce verde in presenza di alimentazione. B Apertura di connessione tubo conduit (NTP 3/4) Consente la connessione di tubi conduit e passacavo di opportune dimensioni. Nome e funzione dei componenti...
  • Página 124: Installazione

    Installazione AVVERTENZA • Rivolgersi sempre a un tecnico qualificato per l’installazione su di un soffitto o altra posizione elevata. • Per l’installazione in una posizione elevata, assicurarsi sempre che tale posizione sia in grado di sostenere il peso dell’apparecchio e degli accessori, ed assicurare sempre saldamente l’apparecchio per evitare il pericolo di infortuni.
  • Página 125: Installazione Su Palo O Colonna

    Installazione su palo o colonna Utilizzare un accessorio di montaggio su palo per il montaggio su palo o colonna. Nota Gli accessori di montaggio su palo, fasce metalliche, tubi passacavo, accoppiatori, dadi, cavi di segnale audio e cavi di alimentazione non sono forniti. Dovranno essere acquistati separatamente secondo le esigenze specifiche.
  • Página 126 Note • Le viti del coperchio sono saldamente avvitate al corpo del diffusore e la loro rimozione può presentare una certa difficoltà. • Il coperchio è assicurato al diffusore mediante un cavetto spiralato. Condurre il cavo di segnale e i cavi di alimentazione attraverso il tubo passacavo e fissare il giunto.
  • Página 127 Fissare il diffusore all’accessorio di montaggio su palo con le viti e i bulloni forniti con l’accessorio stesso. Collegare il cavo di segnale audio e i cavi di alimentazione al diffusore. A Allentare il più possibile i bulloncini di regolazione sul lati destro e sinistro del diffusore e regolare l’angolo di orientamento del diffusore secondo le proprie esigenze, come illustrato.
  • Página 128 B Collegare il cavo di segnale audio al connettore AUDIO IN, i cavi di alimentazione al connettore di ingresso alimentazione (24 V CA), e il conduttore di terra al morsetto di terra (U). • Fissare il cavo di segnale audio al fermacavo supporto di cavo per evitarne lo scollegamento.
  • Página 129 B Stringere le 3 viti per fissare il coperchio. Verificare che il coperchio sia montato correttamente senza lasciare aperture. Installare il cavetto di sicurezza. A Inserire il cavetto di sicurezza nell’apposito passante del diffusore, come illustrato in figura. Utilizzare sempre uno dei quattro passanti per assicurare il diffusore. Esempio Esempio Installazione...
  • Página 130 B Servirsi della vite di montaggio (M4 × 16) fornita per fissare il cavetto. Vite di montaggio del cavetto × di sicurezza (M4 Cavetto di sicurezza (fornito) Passanti cavetto di sicurezza Attenzione Utilizzare unicamente la vite fornita per fissare il cavetto di sicurezza. L’utilizzo di una vite diversa può...
  • Página 131: Installazione A Parete

    Installazione a parete Nota Tubi passacavo, accoppiatori, dadi, cavi di segnale audio e cavi di alimentazione non sono forniti. Dovranno essere acquistati separatamente secondo le esigenze specifiche. Rimuovere il coperchio sul retro del diffusore. Coperchio Note • Le viti del coperchio sono saldamente avvitate al corpo del diffusore e la loro rimozione può...
  • Página 132 Condurre il cavo di segnale e i cavi di alimentazione attraverso il tubo passacavo e fissare il giunto. Giunto Tubo passacavo Inserire il giunto nell’apposita apertura del diffusore e fissarlo con il dado fornito con il giunto stesso. Dado Installazione...
  • Página 133 Fissare il diffusore alla parete. A Fissare due bulloni di montaggio alla parete. Per l’installazione dei bulloni di montaggio, misurare e considerare sempre la distanza fra i centri delle corrispondenti asole sulla staffa e la distanza fra il coperchio e la parte. Bulloni di montaggio 58,4 mm pollici)
  • Página 134 Collegare il cavo di segnale audio e i cavi di alimentazione al diffusore. A Allentare il più possibile i bulloncini di regolazione sul lati destro e sinistro del diffusore e regolare l’angolo di orientamento del diffusore secondo le proprie esigenze, come illustrato. Bulloncini di regolazione (destro e sinistro) B Collegare il cavo di segnale audio al connettore AUDIO IN, i cavi di alimentazione al connettore di ingresso alimentazione (24 V CA), e il conduttore di terra al morsetto...
  • Página 135 B Stringere le 3 viti per fissare il coperchio. Verificare che il coperchio sia montato correttamente senza lasciare aperture. Installare il cavetto di sicurezza. A Inserire il cavetto di sicurezza nell’apposita asola del diffusore, come illustrato in figura. Utilizzare sempre una delle quattro asole per assicurare il diffusore. Esempio Esempio B Servirsi della vite di montaggio (M4 ×...
  • Página 136 Attenzione Utilizzare unicamente la vite fornita per fissare il cavetto di sicurezza. L’utilizzo di una vite diversa può non fornire un supporto sufficiente. Regolare l’orientamento del diffusore. Dopo aver regolato l’orientamento del diffusore nella posizione desiderata, stringere il bulloncini di regolazione sui lati destro e sinistro del diffusore per bloccarlo in posizione. Stringere il bulloncini di regolazione sui lati destro e sinistro del diffusore per bloccare.
  • Página 137: Collegamento Dell'alimentazione

    Collegamento dell’alimentazione. Fornire alimentazione all’apparecchio come segue. • 24 V CA Collegamento dell’alimentazione 24 V CA Collegare l’alimentazione 24 V CA tramite il connettore di ingresso alimentazione sul retro dell’apparecchio. • Utilizzare un’alimentazione isolata dalla rete elettrica commerciale. Sono accettabili valori di tensione compresi fra 21,6 V e 26,4 V •...
  • Página 138: Precauzioni

    Precauzioni Caratteristiche tecniche Ambienti di utilizzo o principali conservazione Per estendere la vita utile del prodotto, evitare di utilizzarlo o conservarlo nei Diffusore seguenti ambienti. Categoria Diffusore attivo • Posizioni soggette a temperature molto basse o molto elevate. (Temperatura di Risposta di frequenza funzionamento: da 100 Hz a 15.000 Hz...
  • Página 139 Nota Generale Verificare sempre che l’apparecchio stia funzionando correttamente prima di Alimentazione 24 V CA ± 10%, 50/60 Hz usarlo. LA SONY NON SARÀ Assorbimento massimo di corrente RESPONSABILE DI DANNI DI 2,8 A o superiore QUALSIASI TIPO, COMPRESI, MA...
  • Página 140: Dimensioni

    Dimensioni (Queste dimensioni comprendono la staffa.) 167 (6 255 (10 196 (7 2-12×11 ( × 50,8 (2) 197 (7 273 (10 Unità: mm (pollici) Caratteristiche tecniche principali...
  • Página 141 Caratteristiche tecniche principali...
  • Página 142 본 기기를 작동하기 전에 반드시 본 설명 서를 숙지하고 , 설명서는 나중을 위해 잘 보관하십시오 . 목차 제품 특징 ......3 패키지 내용 ......4 부품의 명칭과 기능 ....5 앞면 ......... 5 뒷면 ......... 6 아랫면 ......7 설치 ........8 폴...
  • Página 143: 제품 특징

    제품 특징 SCA-S30 액티브 스피커는 보안 카메라와 함께 사용할 수 있도록 만들어진 제품으로 고 성능과 내구성을 고려하여 설계되었으며 다음과 같은 기능을 갖추고 있습니다 . AC24 V 호환 앰프 내장형 스피커 SCA-S30 은 AC24 V 전원을 지원하며 Sony 네트워크 카메라와 전원 통합이 가능합...
  • Página 144: 패키지 내용

    패키지 내용 패키지에 다음과 같은 항목이 포함되어 있는지 확인하십시오 . 빠진 항목이 있을 경우 지 역 Sony 대리점에 문의하십시오 . • 스피커 본체 (1) • 안전 와이어 로프 (1) • 안전 와이어 로프 부착 나사 (M4 16) (1) × • 사용 설명서 (1) •...
  • Página 145: 부품의 명칭과 기능

    부품의 명칭과 기능 앞면 A 앞 패널 여기에서 소리가 나옵니다 . B 덮개 케이블 연결부를 덮어 보호합니다 . 덮개가 분리되지 않도록 잠가 두십시오 . C 프레임 스피커를 벽 또는 폴에 설치할 때 사용합니다 . 스피커를 고정하려면 부착 브라켓 ( 미제공 ) 과 함께 제공된 나사를 사용하십시오 . D 조정...
  • Página 146 뒷면 A 오디오 입력 커넥터 (3 극 미니 스테레오 / 2 극 미니 플러그 ) 라인 (LINE) 입력 커넥터입니다 . 3 극 미니 스테레오 단자를 지원하지만 , 스테레오 입력은 모노로 출력됩니다 . B 전원 입력 커넥터 (AC24 V) AC24 V 전원 공급 장치를 연결합니다 . C 접지...
  • Página 147: 아랫면

    아랫면 A 전원 표시등 전원이 공급되면 녹색 불이 켜집니다 . B 연결 포트 ( 연결 파이프용 ) NPT 3/4 케이블 배관 및 커플링 ( 연결 파이프 ) 을 연결합니다 . 부품의 명칭과 기능...
  • Página 148 설치 경고 • 스피커 본체를 천장이나 높은 곳에 설치할 경우 자격이 있는 기술자에게 연락하십 시오 . • 스피커 본체를 높은 곳에 설치할 경우 스피커 본체와 설치용 부품의 무게를 견딜 수 있는지 확인하고 확실히 고정하십시오 . 그렇지 않으면 부상의 위험이 있습니다 . •...
  • Página 149: 폴 또는 기둥 설치

    폴 또는 기둥 설치 스피커 본체를 폴 또는 기둥에 설치하려면 폴 장착 어댑터 브라켓을 사용하십시오 . 참고 폴 장착 어댑터 브라켓 , 메탈 밴딩 , 케이블 배관 , 커플링 , 너트 , 오디오 신호 케이블 및 전원 케이블은 제공되지 않습니다 . 추가 항목은 고객이 별도로 구매해야 합니다 . 폴...
  • Página 150 오디오 신호 케이블과 전원 케이블을 케이블 배관을 따라 집어넣고 , 커플링을 부착 합니다 . 커플링 케이블 배관 커플링을 스피커의 연결 포트에 집어넣고 커플링과 함께 제공된 너트로 고정합니다 . 너트 폴 장착 어댑터 브라켓과 함께 제공된 너트와 볼트를 사용하여 스피커를 브라켓에 고 정합니다...
  • Página 151 오디오 신호 케이블과 전원 케이블을 스피커에 연결합니다 . A 스피커 왼쪽과 오른쪽의 조정 볼트를 최대한 풀고 보기와 같이 스피커의 각도를 조정합니다 . 조정 볼트 ( 왼쪽 및 오른쪽 ) B 오디오 신호 케이블을 오디오 입력 커넥터에 연결하고 , 전원 케이블을 전원 입력 커넥터...
  • Página 152 이 덮개를 스피커 뒷면에 부착합니다 . A 스피커에 덮개를 끼웁니다 . B 덮개 나사 (3) 를 조여 덮개를 고정합니다 . 덮개가 빈틈없이 스피커에 제대로 장착되었는지 확인하십시오 . 안전 와이어 로프를 연결합니다 . A 보기와 같이 안전 와이어 로프를 스피커의 안전 와이어 로프 구멍에 집어넣습니 다...
  • Página 153 B 제공된 안전 와이어 로프 부착 나사 (M4 16) 를 사용하여 로프를 고정하십시오 . × 안전 와이어 로프 부착 나사 (M4 × 16) 안전 와이어 로프 ( 제공됨 ) 안전 와이어 로프 구멍 주의 안전 와이어 로프는 제공된 나사만을 사용하여 고정하십시오 . 제공된 나사 이외의 나 사를...
  • Página 154: 벽 설치

    벽 설치 참고 케이블 배관 , 커플링 , 너트 , 오디오 신호 케이블 및 전원 케이블은 제공되지 않습니다 . 추가 항목은 고객이 별도로 구매해야 합니다 . 스피커 뒷면의 덮개를 제거합니다 . 덮개 참고 • 나사를 풀어도 나사는 덮게에서 빠지지 않게 되어 있습니다 . •...
  • Página 155 커플링을 스피커의 연결 포트에 집어넣고 커플링과 함께 제공된 너트로 고정합니다 . 너트 스피커를 벽에 고정합니다 . A 2 개의 부착 볼트를 벽에 고정합니다 . 부착 볼트를 설치할 때는 스피커 프레임의 볼트 구멍 중심 사이의 거리와 스피커 덮개와 벽의 거리를 고려하십시오 . 부착...
  • Página 156 B 와셔와 너트를 사용하여 스피커를 고정합니다 . 오디오 신호 케이블과 전원 케이블을 스피커에 연결합니다 . A 스피커 왼쪽과 오른쪽의 조정 볼트를 최대한 풀고 보기와 같이 스피커의 각도를 조정합니다 . 조정 볼트 ( 왼쪽 및 오른쪽 ) B 오디오 신호 케이블을 오디오 입력 커넥터에 연결하고 , 전원 케이블을 전원 입력 커넥터...
  • Página 157 이 덮개를 스피커 뒷면에 부착합니다 . A 스피커에 덮개를 부착합니다 . B 덮개 나사 (3) 를 조여 덮개를 고정합니다 . 덮개가 빈틈없이 스피커에 제대로 장착되었는지 확인하십시오 . 안전 와이어 로프를 연결합니다 . A 보기와 같이 안전 와이어 로프를 스피커의 안전 와이어 로프 구멍에 집어넣습니 다...
  • Página 158 B 제공된 안전 와이어 로프 장착 나사 (M4 16) 를 사용하여 로프를 고정하십시오 . × 안전 와이어 로프 부착 나사 (M4 × 16) 안전 와이어 로프 ( 제공됨 ) 안전 와이어 로프 구멍 주의 안전 와이어 로프는 제공된 나사만을 사용하여 고정하십시오 . 제공된 나사 이외의 나 사를...
  • Página 159: 전원 공급 장치 연결

    전원 공급 장치 연결 다음과 같이 스피커 본체에 전원을 공급합니다 . • AC24 V AC24 V 전원 공급 장치 연결 뒷면의 전원 입력 커넥터를 통해 AC24 V 전원 공급 장치에 연결합니다 . • 상용 전원으로부터 절연된 전원을 사용하십시오 . 허용 전압 범위는 다음과 같습니다 . 21.6 V ~ 26.4 V •...
  • Página 160: 주의 사항

    주의 사항 주요 사양 사용 / 보관 환경 스피커 제품의 수명을 연장하려면 다음과 같은 환 형식 액티브 스피커 주파수 응답 100 Hz ~ 15,000 Hz 경에서 사용하거나 보관하지 않아야 합니 (5 W 출력 시 ) 다 . 최대 출력 35 W 이상 •...
  • Página 161 수 있습니다 . 주의 사용 전에는 항상 정상적으로 작동하는 지 확인하십시오 . SONY는 본체의 오류로 인한 현재 또는 장래 이익의 손실에 대한 손해에 대해서 보증기간 중이거나 보증기간 경과 후 또 는 어떠한 이유에도 상관없이 배상이나 변상에 대한 일체의 책임을 지지 않습니...
  • Página 162 치수 ( 프레임이 포함된 크기입니다 .) 2-12×11 50.8 단위 : mm 주요 사양...
  • Página 163 주요 사양...
  • Página 164 Pour les clients au Canada GARANTIE LIMITÉE DE SONY - Rendez-vous sur http://www.sonybiz.ca/pro/lang/en/ ca/article/resources-warranty-product-registration pour obtenir les informations importantes et l’ensemble des termes et conditions de la garantie limitée de Sony applicable à ce produit. Printed in Korea...

Tabla de contenido