Hitachi Koki SB 8V2 Instrucciones De Seguridad Y Manual De Instrucciones

Ljiadora de banda
Ocultar thumbs Ver también para SB 8V2:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Model
Modèle
Modelo
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily
injury!
This manual contains important information about product safety. Please read and
understand this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this manual
available for other users and owners before they use the power tool. This manual should
be stored in safe place.
INSTRUCTIONS DE SECURITE ET MODE D'EMPLOI
Une utilisation INCORRECTE OU DANGEREUSE de cet outil motorisé peut entraîner la
mort ou de sérieuses blessures corporelles !
Ce mode d'emploi contient d'importantes informations à propos de la sécurité de ce
produit. Prière de lire et de comprendre ce mode d'emploi AVANT d'utiliser l'outil
motorisé. Garder ce mode d'emploi à la disponibilité des autres utilisateurs et
propriétaires avant qu'ils utilisent l'outil motorisé. Ce mode d'emploi doit être conservé
dans un endroit sûr.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede resultar
en lesiones de gravedad o la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y
comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual
para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este
manual debe ser guardado en un lugar seguro.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
AISLAMIENTO DOBLE
SB 8V2
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Belt Sander
Ponceuse à courroie
Lijadora de banda
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hitachi Koki SB 8V2

  • Página 1 Belt Sander Model SB 8V2 Ponceuse à courroie Modèle Lijadora de banda Modelo SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL WARNING IMPROPER OR UNSAFE use of this power tool can result in death or serious bodily injury! This manual contains important information about product safety. Please read and understand this manual BEFORE operating the power tool.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENTS English Page Page ASSEMBLY AND OPERATION ......... 7 IMPORTANT SAFETY INFORMATION ....3 APPLICATIONS ............. 7 MEANINGS OF SIGNAL WORDS ......3 PRIOR TO OPERATION ......... 7 HOW TO HANDLE SANDING BELT ..... 7 SAFETY ..............3 HOW TO USE THE BELT SANDER ....... 8 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS ...
  • Página 3: Important Safety Information

    English IMPORTANT SAFETY INFORMATION Read and understand all of the safety precautions, warnings and operating instructions in the Instruction Manual before operating or maintaining this power tool. Most accidents that result from power tool operation and maintenance are caused by the failure to observe basic safety rules or precautions.
  • Página 4: Specific Safety Rules And Symbols

    English A moment of inattention while operating power If damaged, have the power tool repaired tools may result in serious personal injury. before use. Use personal protective equipment. Always Many accidents are caused by poorly wear eye protection. maintained power tools. Protective equipment such as dust mask, non- Keep cutting tools sharp and clean.
  • Página 5: Double Insulation For Safer Operation

    English 8. Use right tool. Wipe plastic parts with a soft cloth lightly Don’t force small tool or attachment to do the job dampened with soapy water and dry thoroughly. of a heavy-duty tool. 20. ALWAYS wear eye protection that meets the Don’t use tool for purpose not intended —for requirement of the latest revision of example—...
  • Página 6: Functional Description

    English SAVE THESE INSTRUCTIONS MAKE THEM AVAILABLE TO OTHER USERS OWNERS OF THIS TOOL! FUNCTIONAL DESCRIPTION NOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the power tool. NEVER operate, or attempt any maintenance on the tool unless you have first read and understood all safety instructions contained in this manual.
  • Página 7: Assembly And Operation

    English ASSEMBLY AND OPERATION APPLICATIONS Sanding finish and flooring finish of woodwork Idle pulley products. Base polishing of Lumber-coated planes. Sanding finishes of metal surfaces. Base polishing of metal-coated planes, rust removal, or paint removal paint to refinishing. Surfacial finish of slate, concrete, and so on. Lever PRIOR TO OPERATION Fig.
  • Página 8: How To Use The Belt Sander

    English Remove dust from the bag as follows: How to move machine (1) Loosen the support bar and remove the dust bag. Move machine forward first and then backward, (2) The bag inlet can be opened by unzipping the slide repeating this motion.(Fig.
  • Página 9 English How to work on corner How to operate switch Corners can be sanded and polished by using The power switch is turned ON when the trigger is machine as in Fig. 8. pulled, and if the stopper is once depressed, the power switch becomes locked, allowing continuous operation.
  • Página 10: Maintenance And Inspection

    English MAINTENANCE AND INSPECTION WARNING: Be sure to switch power OFF and disconnect the plug from the receptacle during maintenance and inspection. Inspecting the screws Service parts list Regularly inspect all screws and ensure that they are fully tightened. Should any of the screws be CAUTION: loosened, retighten them immediately.
  • Página 11: Optional Accessories

    English OPTIONAL ACCESSORIES …………… sold separately Endless Sanding Belts Code Grain Grain Belt Size size Type 939731 939732 939733 939734 939735 939736 939737 939738 939739 3” × 21” 939740 (76 mm × 533 mm) 939741 939742 939743 939744 939745 939746 939747 939748 939749...
  • Página 12: Informations Importantes De Sécurité

    Français INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Lire et comprendre toutes les précautions de sécurité, les avertissements et les instructions de fonctionnement dans ce mode d’emploi avant d’utiliser ou d’entretenir cet outil motorisé. La plupart des accidents causés lors de l’utilisation ou de l’entretien de l’outil motorisé proviennent d’un non respect des règles ou précautions de base de sécurité.
  • Página 13 Français En cas d'utilisation d'un outil électrique à L'utilisation d'un dispositif de collecte de la l'extérieur, utiliser un cordon de rallonge poussière peut réduire les dangers associés adapté à un usage extérieur. à la poussière. L'utilisation d'un cordon adapté à l'usage Utilisation et entretien d'un outil électrique extérieur réduit les risques de choc électrique.
  • Página 14: Regles De Securite Specifiques Et Symboles

    Français 11. Maintenir toutes les vis, tous les boulons et les REGLES DE SECURITE SPECIFIQUES ET couvercles fermement en place. SYMBOLES Maintenir toutes les vis, tous les boulons et les 1. Tenir l’outil électrique par les surfaces isolées couvercles fermement montés. Vérifier leurs permettant de l’agripper car la courroie peut entrer conditions périodiquement.
  • Página 15: Double Isolation Pour Un Fonctionnement Plus Sur

    Français 20. TOUJOURS porter des lunettes de protection qui DOUBLE ISOLATION POUR UN respectent les dernières révisions du FONCTIONNEMENT PLUS SUR Standard ANSI Z87.1. Pour assurer un fonctionnement plus sûr de cet outil motorisé, HITACHI a adopté une conception à double insolation.
  • Página 16: Description Fonctionnelle

    Français DESCRIPTION FONCTIONNELLE REMARQUE: Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien de l’outil motorisé. NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une révision de l’outil sans avoir d’abord lu et compris toutes les instructions de sécurité...
  • Página 17: Assemblage Et Fonctionnement

    Français ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT APPLICATIONS Ponçage et finition de produits en bois. Poulie folle Polissage de base de plans en petit bois d’œuvre. Ponçage de surfaces métalliques. Polissage de surfaces métalliques, retrait de rouille ou retrait de peinture pour la finition. Finition de surface de l’ardoise, du béton, etc.
  • Página 18: Utilisation De La Ponceuse Àcourroie

    Français Éliminer la poussière du sac lorsqu’elle atteint environ Tenir l’appareil 2/3 de la capacité du sac, de façon à assurer l’efficacité Tenir la poignée et le bouton de la poignée et tenir d’aspiration (et de fonctionnement). la poignée contre la surface à travailler de façon à Éliminer poussière comme suit : ce qu’il soit en contact léger avec la surface.
  • Página 19 Français Utilisation du bouton d’alimentation Ponçage des coins Le bouton d’alimentation est mis en position OB Les coins peuvent être poncés et polis en utilisant lorsque le contact est tiré, et si le bouton d’arrêt l’appareil comme cela est indiqué dans l‘Fig. 8. est appuyé...
  • Página 20: Entretien Et Inspection

    Français ENTRETIEN ET INSPECTION AVERTISSEMENT: S’assurer de mettre l’interrupteur d’alimentation sur la position OFF et de déconnecter la fiche de la prise secteur avant l’entretien et l’inspection de la meuleuse. Inspection des vis Liste des pièces de rechange Inspecter régulièrement toutes les vis et s’assurer qu’elles sont serrées à...
  • Página 21: Accessoires Sur Option

    Français ACCESSOIRES SUR OPTION..vendus séparément Bandes de ponçage infini Code n° Taille de Type de Taille de la bande grain grain 939731 939732 939733 939734 939735 939736 939737 939738 939739 3” × 21” 939740 (76 mm × 533 mm) 939741 939742 939743 939744...
  • Página 22: Información Importante Sobre Seguridad

    Español INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD Antes de utilizar o de realizar cualquier trabajo de mantenimiento de esta herramienta eléctrica, lea y comprenda todas las precauciones de seguridad, advertencias e instrucciones de funcionamiento de este Manual de instrucciones. La mayoría de los accidentes producidos en la operación y el mantenimiento de una herramienta eléctrica se deben a la falta de observación de las normas o precauciones de seguridad.
  • Página 23 Español Los cables dañados o enredados aumentan Utilización y mantenimiento de las herramientas el riesgo de descarga eléctrica. eléctricas Cuando utilice una herramienta eléctrica al No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la aire libre, utilice un cable prolongador herramienta eléctrica correcta para su adecuado para utilizarse al aire libre.
  • Página 24: Normas Y Símbolos Específicos De Seguridad

    Español 11. Mantenga todos los tornillos, pernos, y cubiertas NORMAS Y SÍMBOLOS ESPECÍFICOS DE firmemente fijados en su lugar. SEGURIDAD Mantenga todos los tornillos, pernos, y cubiertas 1. Sostenga la herramienta eléctrica por las firmemente montados. Compruebe superficies de agarre aisladas, ya que la banda periódicamente su condición.
  • Página 25: Aislamiento Doble Para Ofrecer Una Operación Más Segura

    Español 20. SIEMPRE utilice gafas protectoras que cumplan AISLAMIENTO DOBLE PARA OFRECER con los requerimientos de la última UNA OPERACIÓN MÁS SEGURA revisión de la norma ANSI Z87.1. Para garantizar una operación más segura de esta herramienta eléctrica, HITACHI ha adoptado un diseño de aislamiento doble.
  • Página 26: Descripción Funcional

    Español DESCRIPCIÓN FUNCIONAL NOTA: La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta eléctrica. NUNCA haga funcionar ni efectúe el mantenimiento de la herramienta antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual.
  • Página 27: Montaje Y Operación

    Español MONTAJE Y OPERACIÓN APLICACIONES CÓMO MANEJAR LA CINTA DE LIJADO Acabado de lijado y acabado de revestimiento para ADVERTENCIA: suelos de productos de carpintería. Asegúrese de desconectar (OFF) el interruptor y Pulido de base de planos revestidos de madera. de desenchufar la clavija del tomacorriente para Acabados de lijado de superficies metálicas.
  • Página 28: Cómo Utilizar La Lijadora De Banda

    Español Encender el interruptor PRECAUCIÓN: Encienda el interruptor mientras sujeta la máquina La cinta de lijado instalada en la dirección alejada de la superficie en la que se trabaje. Si la incorrecta reducirá la eficacia del trabajo y acortará máquina se coloca en la superficie cuando se pulsa la vida de la cinta de lijado.
  • Página 29 Español Cómo trabajar en las esquinas PRECAUCIÓN: Las esquinas pueden lijarse y pulirse utilizando la ● Para tamaños de grano, consulte la Tabla 2 máquina como en la Fig. 8. ● El grano de la cinta de lijado debe ser más grueso que el papel de lija utilizado para trabajo manual.
  • Página 30: Mantenimiento E Inspección

    Español MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN ADVERTENCIA: Antes de realizar el mantenimiento o la inspección de la amoladora, cerciórese de OFF la alimentación y de desenchufar el cable de alimentación del tomacorriente. Inspección de los tornillos Lista de repuestos Inspeccione regularmente todos los tornillos y asegúrese de que estén completamente apretados.
  • Página 31: Accesorios Opcionales

    Español ACCESORIOS OPCIONALES..de venta por separado Cintas de lijado interminables Nº de Tamaño Tipo de Tamaño de cinta código de grano grano 939731 939732 939733 939734 939735 939736 939737 939738 939739 3” × 21” 939740 (76 mm × 533 mm) 939741 939742 939743...
  • Página 36 Issued by Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by Hitachi Koki U.S.A., Ltd.

Tabla de contenido