Manuales
Marcas
Interpump Group Manuales
Bombas
WK8
Interpump Group WK8 Manuales
Manuales y guías de usuario para Interpump Group WK8. Tenemos
2
Interpump Group WK8 manuales disponible para descarga gratuita en PDF: Manual De Uso, Manual De Reparación
Interpump Group WK8 Manual De Uso (192 páginas)
Marca:
Interpump Group
| Categoría:
Bombas
| Tamaño: 21 MB
Tabla de contenido
Italiano
2
Tabla de Contenido
2
1 Introduzione
3
2 Descrizione Simboli
3
3 Sicurezza
3
Avvertenze Generali Sulla Sicurezza
3
Sicurezze Essenziali del Sistema Alta Pressione
3
Sicurezza Durante Il Lavoro
3
Norme DI Comportamento Per L'utilizzo DI Lance
3
Sicurezza Nella Manutenzione del Sistema
4
4 Identificazione Pompa
4
5 Caratteristiche Tecniche
5
6 Dimensioni E Pesi
5
7 Indicazioni Per L'utilizzo
6
Temperatura Acqua
6
Portata E Pressione Massima
6
Regime Minimo DI Rotazione
6
Emissione Sonora
6
Vibrazioni
6
Marche E Tipi DI Oli Consigliati
6
8 Prese E Connessioni
7
9 Installazione Pompa
8
Installazione
8
Senso DI Rotazione
8
Cambio DI Versione
8
Collegamenti Idraulici
9
Alimentazione Pompa
9
Linea D'aspirazione
9
Filtrazione
9
Linea DI Mandata
10
Calcolo del Diametro Interno Dei Tubi Delle Condotte
10
Trasmissione a Cinghia Trapezoidale
10
Definizione Della Trasmissione
11
Definizione del Tiro Statico da Applicare alle Cinghie
13
Trasmissione DI Potenza da Seconda PTO
13
10 Avviamento E Funzionamento
13
Controlli Preliminari
13
Avviamento
14
11 Manutenzione Preventiva
14
12 Rimessaggio Della Pompa
14
Inattività Per Lungo Periodo
14
Metodo DI Riempimento Della Pompa con Emulsione Anticorrosiva O Soluzione Anti-Freeze
14
13 Precauzioni Contro Il Gelo
14
14 Condizioni DI Garanzia
15
15 Anomalie DI Funzionamento Eloro Possibili Cause
15
16 Disegno Esploso E Distinta Ricambi
16
17 Schema DI Utilizzo del Circuito Flushing
19
18 Dichiarazione DI Incorporazione
20
English
21
1 Introduction
22
2 Description of Symbols
22
3 Safety
22
General Safety Warnings
22
Essential Safety in the High Pressure System
22
Safety During Work
22
Rules of Conduct for the Use of Lances
22
Safety During System Maintenance
23
4 Pump Identification
23
5 Technical Characteristics
24
6 Dimensions and Weight
24
7 Operating Instructions
25
Water Temperature
25
Maximum Pressure and Flow Rate
25
Minimum Operating Speed
25
Sound Emission
25
Vibration
25
Brands and Types of Oils Recommended
25
8 Ports and Connections
26
9 Pump Installation
27
Installation
27
Rotation Direction
27
Version Change
27
Hydraulic Connections
28
Pump Supply
28
Suction Line
28
Filtration
28
Outlet Line
29
Calculation of the Internal Diameter of the Duct Pipes
29
V-Belt Transmission
29
Transmission Definition
30
Definition of Static Pull to Apply on Belts
32
Transmission of Power from the Second PTO
32
10 Start-Up and Operation
32
Preliminary Checks
32
Start-Up
33
11 Preventive Maintenance
33
12 Pump Storage
33
Long-Term Inactivity
33
Method for Filling Pump with Anti-Corrosion Emulsion or Anti-Freeze Solution
33
13 Precautions against Frost
33
14 Warranty Conditions
34
15 Operating Faults and Their Possible Causes
34
16 Exploded Drawing and Parts List
35
17 Flushing Circuit Diagram of Use
38
18 Declaration of Incorporation
39
Français
40
1 Introduction
41
2 Description des Symboles
41
3 Sécurité
41
Consignes Générales de Sécurité
41
Protections Essentielles du Système à Haute Pression
41
Sécurité Durant le Travail
41
Normes de Comportement pour L'utilisation des Lances
41
Sécurité Lors de L'entretien du Système
42
4 Identification de la Pompe
42
5 Caractéristiques Techniques
43
6 Dimensions et Poids
43
7 Instructions D'utilisation
44
Température de L'eau
44
Débit et Pression Maximums
44
Régime de Rotation Minimum
44
Émission Sonore
44
Vibrations
44
Marques et Types D'huiles Préconisés
44
8 Prises et Connexions
45
9 Installation de la Pompe
46
Installation
46
Sens de Rotation
46
Changement de Version
46
Raccordements Hydrauliques
47
Alimentation de la Pompe
47
Ligne D'aspiration
47
Filtration
47
Ligne de Refoulement
48
Calcul du Diamètre Interne des Tuyaux des Conduites
48
Transmission Par Courroie Trapézoïdale
48
Définition de la Transmission
49
Définition de la Tension Statique à Appliquer aux Courroies
51
Transmission de Puissance depuis la Seconde Prise de Force
51
10 Démarrage et Fonctionnement
51
Contrôles Préliminaires
51
Démarrage
52
11 Entretien Préventif
52
12 Remisage de la Pompe
52
Longue Période D'inactivité
52
Méthode de Remplissage de la Pompe Avec une Émulsion Anticorrosive ou une Solution Antigel
52
13 Précautions Contre le Gel
52
14 Conditions de Garantie
53
15 Anomalies de Fonctionnement et Causes Possibles
53
16 Vue Éclatée et Liste des Pièces de Rechange
54
17 Schéma D'utilisation du Circuit de Rinçage
57
18 Déclaration D'incorporation
58
Deutsch
59
1 Einleitung
60
2 Beschreibung der Symbole
60
3 Sicherheit
60
Allgemeine Sicherheitshinweise
60
Grundlegende Sicherheitsanforderungen des Hochdrucksystems
60
Sicherheit bei der Arbeit
60
Verhaltensregeln bei Verwendung von Strahlrohren
60
Sicherheit bei der Wartung des Systems
61
4 Kennzeichnung der Pumpe
61
5 Technische Daten
62
6 Abmessungen und Gewicht
62
7 Gebrauchsanweisungen
63
Wassertemperatur
63
Fördermenge und Höchstdruck
63
Mindestdrehzahl
63
Schallemission
63
Vibrationen
63
Empfohlene Ölmarken und -Sorten
63
8 Anschlüsse und Verbindungen
64
9 Installation der Pumpe
65
Installation
65
Drehrichtung
65
Linke Seite
65
Änderung der Version
65
Rechte Seite
65
Wasseranschlüsse
66
Versorgung der Pumpe
66
Saugleitung
66
Filterung
66
Druckleitung
67
Berechnung des Innendurchmessers der Rohrleitungen
67
Keilriementrieb
67
Definition des Antriebs
68
Definition der an die Riemen Anzuwendenden Statischen Spannung
70
Antrieb über Zweite Zapfwelle
70
10 Start und Betrieb
70
Vorbereitende Prüfungen
70
Start
71
11 Vorbeugende Wartung
71
12 Einlagerung der Pumpe
71
Längerer Stillstand
71
Vorgehensweise zur Füllung der Pumpe mit Korrosions- und Frostschutzlösung
71
13 Vorkehrungen gegen Einfrieren
71
14 Garantiebedingungen
72
15 Betriebsstörungen und Mögliche Ursachen
72
16 Explosionszeichnung und Ersatzteilliste
73
17 Nutzungsschema des Spülkreises
76
18 Einbauerklärung
77
Español
78
1 Introducción
79
2 Descripción de Los Símbolos
79
3 Seguridad
79
Advertencias Generales Acerca de la Seguridad
79
Medidas Esenciales de Seguridad del Sistema de Alta Presión
79
Seguridad Durante el Trabajo
79
Normas de Comportamiento para el Uso de Lanzas
79
Seguridad en el Mantenimiento del Sistema
80
4 Identificación de la Bomba
80
5 Características Técnicas
81
6 Dimensiones y Pesos
81
7 Indicaciones para el Uso
82
Temperatura del Agua
82
Capacidad y Presión Máxima
82
Régimen Mínimo de Rotación
82
Emisión Sonora
82
Vibraciones
82
Marcas y Tipos de Aceites Recomendados
82
8 Tomas y Conexiones
83
9 Instalación de la Bomba
84
Instalación
84
Sentido de Rotación
84
Cambio de Versión
84
Conexiones Hidráulicas
85
Alimentación de la Bomba
85
Línea de Aspiración
85
Filtración
85
Línea de Envío
86
Cálculo del DIámetro Interno de Los Tubos de Los Conductos
86
Transmisión con Correa Trapezoidal
86
Definición de la Transmisión
87
Definición del Tiro Estático para Aplicar a las Correas
89
Transmisión de la Potencia de la Segunda PTO
89
10 Puesta en Marcha Yfuncionamiento
89
Controles Previos
89
Puesta en Marcha
90
11 Mantenimiento Preventivo
90
12 Conservación de la Bomba
90
Inactividad Durante un Largo Periodo
90
Método de Llenado de la Bomba con Emulsión Anticorrosiva O Solución Anticongelante
90
13 Precauciones contra el Hielo
90
14 Condiciones de la Garantía
91
15 Anomalías de Funcionamiento Yposibles Causas
91
16 Dibujo Desglosado y Nomenclatura de las Piezas de Recambio
92
17 Esquema de Uso del Circuito Flushing
95
18 Declaración de Incorporación
96
Português
97
1 Introdução
98
2 Descrições Dos Símbolos
98
3 Segurança
98
Advertências Gerais sobre Segurança
98
Seguranças Essenciais Do Sistema de Alta Pressão
98
Segurança Durante O Trabalho
98
Normas de Comportamento para O Uso de Lanças
98
Segurança Na Manutenção Do Sistema
99
4 Identificação da Bomba
99
5 Características Técnicas
100
6 Dimensões E Pesos
100
7 Indicações para O Uso
101
Temperatura da Água
101
Capacidade E Pressão Máxima
101
Velocidade Mínima de Rotação
101
Emissão Sonora
101
Vibrações
101
Marcas E Tipos de Óleos Recomendados
101
8 Tomadas E Conexões
102
9 Instalação da Bomba
103
Instalação
103
Sentido de Rotação
103
Mudança de Versão
103
Conexões Hidráulicas
104
Alimentação da Bomba
104
Linha de Aspiração
104
Filtragem
104
Linha de Descarga
105
Cálculo de DIâmetro Interno Dos Tubos Do Condutor
105
Transmissão de Correia Trapezoidal
105
Definição da Transmissão
106
Definição da Tensão Estática a Aplicar Nas Correias
108
Transmissão de Potência da Segunda PTO
108
10 Inicialização E Funcionamento
108
Controles Preliminares
108
Inicialização
109
11 Manutenção Preventiva
109
12 Armazenamento da Bomba
109
Inatividade por Longo Período
109
Método de Preenchimento da Bomba Com Emulsão de Anticorrosão ou Solução Anticongelante
109
13 Precauções contra O Gelo
109
14 Condições de Garantia
110
15 Problemas de Funcionamento E Suas Possíveis Causas
110
16 Desenho Expandido E Lista das Peças de Reposição
111
17 Esquema de Uso Do Circuito de Lavagem
114
18 Declaração de Incorporação
115
Русский
116
1 Введение
117
2 Условные Обозначения
117
3 Правила Техники Безопасности
117
Общие Требования Безопасности
117
Основные Средства, Обеспечивающие Безопасность Системы Высокого Давления
117
Безопасность Во Время Работы
117
Правила Поведения При Использовании Водометных Стволов
117
Безопасность При Техобслуживании Системы
118
4 Идентификация Насоса
118
5 Технические Характеристики
119
6 Габариты И Вес
119
7 Указания По Эксплуатации
120
Температура Воды
120
Максимальное Давление И Производительность
120
Минимальный Режим Вращения
120
Шумоизлучение
120
Вибрации
120
Рекомендуемые Марки И Типы Масел
120
8 Патрубки И Подсоединения
121
9 Установка Насоса
122
Установка
122
Направление Вращения
122
Изменение Версии
122
Гидравлические Соединения
123
Питание Насоса
123
Линия Всасывания
123
Фильтрация
123
Линия Нагнетания
124
Расчет Внутреннего Диаметра Трубопровода
124
Клиноременная Передача
124
Определение Трансмиссии
125
Расчет Статического Натяжения Ремней
127
Передача Мощности Со Второго ВОМ
127
10 Запуск И Работа
127
Предварительные Проверки
127
Запуск
128
11 Профилактическое Техобслуживание
128
12 Постановка Насоса На Хранение
128
Длительный Простой
128
Правила Наполнения Насоса Антикоррозионной Эмульсией Или Раствором Антифриза
128
13 Меры Предосторожности При Морозе
128
14 Гарантийные Условия
129
15 Неисправности В Работе Ивозможные Причины
129
16 Деталировочный Чертеж И Спецификация Запчастей
130
17 Схема Использования Промывочного Контура
133
18 Декларация О Соответствии Компонентов
134
汉语
135
2 符号说明
136
安全综合警告
136
高压系统必备的安全规则
136
作业期间的安全
136
喷枪使用安全规则
136
系统维护的安全信息
137
4 泵浦识别
137
5 技术特性
138
6 尺寸和重量
138
流量和最高压力
139
最低转数
139
噪声排放
139
建议使用的润滑油品牌和种类
139
8 接头和连接
140
9 泵浦安装
141
转动方向
141
更换版本
141
液压连接
142
泵浦供给
142
吸入管路
142
输液线
143
管道内径的计算
143
V型皮带传动
143
定义传动
144
定义应用在皮带上的静态拉紧
146
第二Pto的功率传递
146
10 起动和运行
146
预防性检查
146
11 预防性维护
147
12 泵浦存放
147
长时间没有使用
147
泵浦的防腐蚀乳剂或防冻剂加注方法
147
13 防冻措施
147
14 保修条款
148
15 运作故障及可能的原因
148
16 备件分解图和清单
149
17 冲洗环路使用图
152
18 标准符合声明
153
Türkçe
154
1 Gi̇ri̇ş
155
2 Sembolleri̇n Açiklamasi
155
3 Güvenli̇k
155
Genel Güvenlik Uyarıları
155
Yüksek Basınçlı Sistemde Temel Güvenlik
155
Çalışma Esnasında Güvenlik
155
Mızrak KullanıMında Davranış Kuralları
155
Sistem BakıMı Esnasında Güvenlik
156
4 Pompa Tanimi
156
5 Tekni̇k Özelli̇kler
157
6 Boyutlar Ve Ağirliklar
157
7 Kullanma Tali̇matlari
158
Su Sıcaklığı
158
Maksimum Debi Ve Basınç
158
Minimum Dönme Hızı
158
Ses Emisyonu
158
Titreşimler
158
Önerilen Yağ Markaları Ve Tipleri
158
8 Portlar Ve Bağlantilar
159
9 Pompanin Montaji
160
Montaj
160
Dönme Yönü
160
Versiyon DeğIşikliğI
160
Hidrolik Bağlantıları
161
Pompa Beslemesi
161
Giriş Hattı
161
Filtreleme
161
Çıkış Hattı
162
İletim Boruları Iç Çapı Hesaplaması
162
V-Kayışlı Transmisyon
162
Transmisyon TanıMı
163
Kayışlar Üzerine Uygulanacak Statik Çekme TanıMı
165
İkinci Pto'dan Güç Transmisyonu/AktarıMı
165
10 Başlatma Ve Çaliştirma
165
Ön Kontroller
165
Başlatma
166
11 Önleyi̇Cİ Bakim
166
12 Pompanin Muhafazasi/Depolanmasi
166
Uzun Süre Kullanılmama
166
Pompaya Paslanma Önleyici Emisyon Veya Antifriz Çözeltisi Doldurma Yöntemi
166
13 Donmaya KarşI Önlemler
166
14 Garanti̇ Koşullari
167
15 Çalişma Anormalli̇kleri̇ Ve Bunlarin Olasi Nedenleri̇
167
16 Açilimli Çİzi̇M Ve Parça Li̇stesi̇
168
17 Yikama Devresi̇ Kullanim Şemasi
171
18 Uygunluk Beyani
172
Interpump Group WK8 Manual De Reparación (112 páginas)
Marca:
Interpump Group
| Categoría:
Bombas de Agua
| Tamaño: 28 MB
Tabla de contenido
Tabla de Contenido
2
Introduzione
3
Descrizione Simboli
3
Norme DI Riparazione
3
Riparazione Della Parte Meccanica
3
Smontaggio Della Parte Meccanica
3
Rimontaggio Della Parte Meccanica
4
Classi DI Minorazioni Previste
6
Smontaggio / Rimontaggio Cuscinetti E Rasamenti
6
Riparazione Della Parte Idraulica
8
Smontaggio Testata-Gruppi Valvole
8
Rimontaggio Della Testata - Gruppi Valvole
9
Smontaggio Della Testata - Tenute
10
Smontaggio del Gruppo Pistone
11
Rimontaggio Della Testata - Tenute - Gruppo Pistone
11
Tarature Serraggio Viti
11
Attrezzi Per la Riparazione
12
Introduction
14
Description of Symbols
14
Repair Guidelines
14
Repairing Mechanical Parts
14
Disassembly of the Mechanical Part
14
Reassembly of Mechanical Parts
15
Reduction Classes
17
Disassembly / Reassembly of Bearings and Shims
17
Repairing Hydraulic Parts
19
Disassembly of the Head-Valve Units
19
Reassembly of the Head - Valve Units
20
Disassembly of the Head - Seals
21
Disassembly of the Piston Unit
22
Reassembly of the Head - Seals - Piston Unit
22
Screw Tightening Calibration
22
Repair Tools
23
Introduction
25
Description des Symboles
25
Consignes de Réparation
25
Réparation de la Partie Mécanique
25
Démontage de la Partie Mécanique
25
Remontage de la Partie Mécanique
26
Classes de Minorations Prévues
28
Démontage/ Remontage des Roulements et des Cales
28
Réparation de la Partie Hydraulique
30
Démontage de la Tête - Groupes de Soupapes
30
Remontage de la Tête - Groupes Soupapes
31
Démontage de la Tête - Joints
32
Démontage du Groupe Piston
33
Remontage de la Tête - Joints - Groupe Piston
33
Forces de Serrage des Vis
33
Outils pour la Réparation
34
Einleitung
36
Beschreibung der Symbole
36
Reparaturvorschriften
36
Reparatur der Mechanik
36
Ausbau der Mechanik
36
Wiedereinbau der Mechanik
37
Vorgesehene Untermaßklassen
39
Ausbau/Wiedereinbau der Lager und Passscheiben
39
Reparatur der Hydraulik
41
Ausbau des Kopfs-Ventilgruppen
41
Wiedereinbau des Kopfs - Ventilgruppen
42
Ausbau des Kopfs - Dichtungen
43
Ausbau der Kolbenbaugruppe
44
Wiedereinbau des Kopfs - Dichtungen - Kolbenbaugruppe
44
Eichwerte für den Schraubenanzug
44
Reparaturwerkzeuge
45
Introducción
47
Descripción de Los Símbolos
47
Declaración de Reparación
47
Reparación de la Parte Mecánica
47
Desmontaje de la Parte Mecánica
47
Montaje de la Parte Mecánica
48
Clases de Minoraciones Previstas
50
Desmontaje / Montaje de Los Cojinetes y Calces
50
Reparación de la Parte Hidráulica
52
Desmontaje de Cabeza - Grupos de Válvulas
52
Montaje de Cabeza - Grupos de Válvulas
53
Desmontaje del Cabezal - Juntas
54
Desmontaje del Grupo Pistón
55
Montaje del Cabezal - Justas - Grupo del Pistón
55
Calibración de Ajuste de Los Tornillos
55
Descripción
55
Herramientas de Reparación
56
Introdução
58
Descrições Dos Símbolos
58
Normas para Reparos
58
Reparos da Parte Mecânica
58
Desmontagem da Parte Mecânica
58
Remontagem da Parte Mecânica
59
Classes de Deficiências Previstas
61
Desmontagem/Remontagem Dos Rolamentos E Calços
61
Reparos Na Parte Hidráulica
63
Desmontagem Do Cabeçote Dos Grupos das Válvulas
63
Remontagem Do Cabeçote - Grupos da Válvula
64
Desmontagem Do Cabeçote de Retenção
65
Desmontagem Do Grupo de Pistão
66
Remontagem Do Cabeçote - Vedantes - Grupo de Pistão
66
Calibragem Do Aperto Dos Parafusos
66
Ferramentas para O Reparo
67
Введение
69
Условные Обозначения
69
Правила Ремонта
69
Ремонт Механической Части
69
Демонтаж Механической Части
69
Обратная Сборка Механической Части
70
Предусмотренные Классы Уменьшения
72
Демонтаж И Обратная Сборка Подшипников И Регулировочных Шайб
72
Ремонт Гидравлической Части
74
Демонтаж Торца: Клапанные Узлы
74
Обратная Сборка Торца: Клапанные Узлы
75
Демонтаж Торца: Уплотнения
76
Демонтаж Блока Поршня
77
Обратная Сборка Торца: Уплотнения, Блок Поршня
77
Моменты Затяжки Винтов
77
Ремонтные Инструменты
78
符号说明
80
维修规则
80
机械部件的维修
80
机械部件的拆卸
80
机械部件的重新安装
81
预定的降级
83
拆卸/重新组装轴承和垫片
83
液压部件的维修
85
泵头-阀组的拆卸
85
重新安装泵头/阀组
86
头部 - 密封件的拆除
87
活塞组件的拆卸
88
泵头/密封圈/活塞总成的重新安装
88
螺丝紧固调节
88
维修工具
89
Gi̇ri̇ş
91
Sembolleri̇n Açiklamasi
91
Tami̇r Standartlari
91
Mekani̇k Parçalarin Tami̇ri̇
91
Mekanik Parçaların Sökülmesi
91
Mekanik Parçaların Geri Takılması
92
Öngörülen Küçük Boy/Redüksiyon Sınıfları
94
Rulmanların Ve Şimlerin Sökülmesi / Geri Takılması
94
Hi̇droli̇k Parçalarin Tami̇ri̇
96
Manifold-Vana Gruplarının Sökülmesi
96
Manifoldun - Vana Gruplarının Geri Takılması
97
Manifoldun - Contaların Sökülmesi
98
Piston Grubunun Sökülmesi
99
Manifold - Conta - Piston Grubunun Geri Takılması
99
Vİda Sikma Kali̇brasyonu
99
Tami̇r Aletleri̇
100
Productos relacionados
Interpump Group WK8I HYPACK 62
Interpump Group WK Serie
Interpump Group WK155
Interpump Group WK6
Interpump Group WK531
Interpump Group Pratissoli WK12
Interpump Group Pratissoli WK15
Interpump Group Pratissoli WK159
Interpump Group WW907
Interpump Group WW1513
Interpump Group Categorias
Bombas
Bombas de Agua
Lavadoras a Presión
Motores
Más Interpump Group manuales