Manuales
Marcas
Interpump Group Manuales
Bombas
Pratissoli WK15
Interpump Group Pratissoli WK15 Manuales
Manuales y guías de usuario para Interpump Group Pratissoli WK15. Tenemos
2
Interpump Group Pratissoli WK15 manuales disponible para descarga gratuita en PDF: Manual De Uso Y Mantenimiento, Manual De Reparación
Interpump Group Pratissoli WK15 Manual De Uso Y Mantenimiento (171 páginas)
Marca:
Interpump Group
| Categoría:
Bombas
| Tamaño: 22 MB
Tabla de contenido
Tabla de Contenido
2
Introduzione
3
Descrizione Simboli
3
Sicurezza
3
Avvertenze Generali Sulla Sicurezza
3
Sicurezze Essenziali del Sistema Alta Pressione
3
Sicurezza Durante Il Lavoro
3
Norme DI Comportamento Per L'utilizzo DI Lance
3
Sicurezza Nella Manutenzione del Sistema
4
Identificazione Pompa
4
Caratteristiche Tecniche
4
Dimensioni E Pesi
5
Indicazioni Per L'utilizzo
5
Temperatura Acqua
5
Portata E Pressione Massima
5
Regime Minimo DI Rotazione
5
Emissione Sonora
5
Vibrazioni
5
Marche E Tipi DI Oli Consigliati
5
Prese E Connessioni
7
Installazione Pompa
7
Installazione
7
Senso DI Rotazione
8
Cambio DI Versione
8
Collegamenti Idraulici
8
Alimentazione Pompa
8
Linea D'aspirazione
9
Filtrazione
9
Linea DI Mandata
10
Calcolo del Diametro Interno Dei Tubi Delle Condotte
10
Trasmissione a Cinghia Trapezoidale
10
Definizione Della Trasmissione
11
Definizione del Tiro Statico da Applicare alle Cinghie
13
Trasmissione DI Potenza da Seconda PTO
13
Avviamento E Funzionamento
14
Controlli Preliminari
14
Avviamento
14
Manutenzione Preventiva
14
Rimessaggio Della Pompa
14
Inattività Per Lungo Periodo
14
Metodo DI Riempimento Della Pompa con Emulsione Anticorrosiva O Soluzione Anti-Freeze
14
Precauzioni Contro Il Gelo
14
Condizioni DI Garanzia
15
Anomalie DI Funzionamento Eloro Possibili Cause
15
Disegno Esploso E Distinta Ricambi
16
Dichiarazione DI Incorporazione
18
Introduction
20
Description of Symbols
20
Safety
20
General Safety Warnings
20
Essential Safety in the High Pressure System
20
Safety During Work
20
Rules of Conduct for the Use of Lances
20
Safety During System Maintenance
21
Pump Identification
21
Technical Characteristics
21
Dimensions and Weight
22
Operating Instructions
22
Water Temperature
22
Maximum Pressure and Flow Rate
22
Minimum Rotating Speed
22
Sound Emission
22
Vibration
22
Brands and Types of Oils Recommended
23
Ports and Connections
24
Pump Installation
25
Installation
25
Rotation Direction
25
Version Change
25
Hydraulic Connections
25
Pump Supply
25
Suction Line
26
Filtration
26
Outlet Line
27
Calculation of the Internal Diameter of the Duct Pipes
27
V-Belt Transmission
27
Transmission Definition
28
Definition of Static Pull to Apply on Belts
30
Transmission of Power from the Second PTO
30
Start-Up and Operation
31
Preliminary Checks
31
Start-Up
31
Preventive Maintenance
31
Pump Storage
31
Long-Term Inactivity
31
Method for Filling Pump with Anti-Corrosion Emulsion or Anti-Freeze Solution
31
Precautions against Frost
31
Guarantee Conditions
32
Operating Faults and Their Possible Causes
32
Exploded Drawing and Parts List
33
Declaration of Incorporation
35
Introduction
37
Description des Symboles
37
Sécurité
37
Mises en Garde Générales Sur la Sécurité
37
Protections Essentielles du Système à Haute Pression
37
Sécurité Durant le Travail
37
Normes de Comportement pour L'utilisation des Lances
37
Sécurité Lors de L'entretien du Système
38
Identification de la Pompe
38
Caractéristiques Techniques
38
Dimensions et Poids
39
Indications pour L'utilisation
39
Température de L'eau
39
Débit et Pression Maximums
39
Régime Minimum de Rotation
39
Émission Sonore
39
Vibrations
39
Marques et Types D'huiles Préconisés
39
Prises et Connexions
41
Installation de la Pompe
42
Installation
42
Sens de Rotation
42
Changement de Version
42
Raccordements Hydrauliques
42
Alimentation de la Pompe
42
Ligne D'aspiration
43
Filtration
43
Ligne de Refoulement
44
Calcul du Diamètre Interne des Tuyaux des Conduites
44
Transmission Avec Courroie Trapézoïdale
44
Définition de la Transmission
45
Définition de la Tension Statique à Appliquer aux Courroies
47
Transmission de Puissance depuis le Second PTO
47
Démarrage et Fonctionnement
48
Contrôles Préliminaires
48
Démarrage
48
Entretien Préventif
48
Remisage de la Pompe
48
Longue Période D'inactivité
48
Méthode de Remplissage de la Pompe Avec une Émulsion Anticorrosive ou une Solution Antigel
48
Précautions Contre le Gel
48
Conditons de Garantie
49
Anomalies de Fonctionnement et Causes Possibles
49
Vue Éclatée et Liste des Pièces de Rechange
50
Déclaration D'incorporation
52
Einleitung
54
Beschreibung der Symbole
54
Sicherheit
54
Allgemeine Sicherheitshinweise
54
Grundlegende Sicherheitsanforderungen des Hochdrucksystems
54
Sicherheit bei der Arbeit
54
Verhaltensregeln bei Verwendung von Strahlrohren
54
Sicherheit bei der Wartung des Systems
55
Kennzeichnung der Pumpe
55
Technische Daten
55
Abmessungen und Gewicht
56
Gebrauchsanweisungen
56
Wassertemperatur
56
Fördermenge und Höchstdruck
56
Mindestdrehzahl
56
Schallemission
56
Vibrationen
56
Empfohlene Ölmarken und -Sorten
56
Anschlüsse und Verbindungen
58
Installation der Pumpe
59
Installation
59
Drehrichtung
59
Änderung der Version
59
Wasseranschlüsse
59
Versorgung der Pumpe
59
Saugleitung
60
Filterung
60
Druckleitung
61
Berechnung des Innendurchmessers der Rohrleitungen
61
Keilriementrieb
62
Definition des Antriebs
62
Definition der an die Riemen Anzuwendenden Statischen Spannung
64
Antrieb über Zweite Zapfwelle
64
Start und Betrieb
65
Vorbereitende Prüfungen
65
Start
65
Vorbeugende Wartung
65
Einlagerung der Pumpe
65
Längerer Stillstand
65
Vorgehensweise zur Füllung der Pumpe mit Korrosions- und Frostschutzlösung
65
Vorkehrungen gegen Einfrieren
65
Garantiebedingungen
66
Betriebsstörungen und Mögliche Ursachen
66
Explosionszeichnung und Ersatzteilliste
67
Einbauerklärung
69
Introducción
71
Descripción de Los Símbolos
71
Seguridad
71
Advertencias Generales Acerca de la Seguridad
71
Medidas Esenciales de Seguridad del Sistema de Alta Presión
71
Seguridad Durante el Trabajo
71
Normas de Comportamiento para el Uso de Lanzas
71
Seguridad en el Mantenimiento del Sistema
72
Identificación de la Bomba
72
Características Técnicas
72
Dimensiones y Pesos
73
Indicaciones para el Uso
73
Temperatura del Agua
73
Capacidad y Presión Máxima
73
Régimen Mínimo de Rotación
73
Emisión Sonora
73
Vibraciones
73
Marcas y Tipos de Aceites Recomendados
74
Tomas y Conexiones
75
Instalación de la Bomba
76
Instalación
76
Sentido de Rotación
76
Cambio de Versión
76
Conexiones Hidráulicas
76
Alimentación de la Bomba
76
Línea de Aspiración
77
Filtración
77
Línea de Envío
78
Cálculo del DIámetro Interno de Los Tubos de Los Conductos
78
Transmisión con Correa Trapezoidal
78
Definición de la Transmisión
79
Definición del Tiro Estático para Aplicar a las Correas
81
Transmisión de la Potencia de la Segunda PTO
81
Puesta en Marcha Yfuncionamiento
82
Controles Previos
82
Puesta en Marcha
82
Mantenimiento Preventivo
82
Conservación de la Bomba
82
Inactividad Durante un Largo Periodo
82
Método de Llenado de la Bomba con Emulsión Anticorrosiva O Solución Anticongelante
82
Precauciones contra el Hielo
82
Condiciones de la Garantía
83
Anomalías de Funcionamiento Yposibles Causas
83
Dibujo Desglosado y Nomenclatura de las Piezas de Recambio
84
Declaración de Incorporación
86
Introdução
88
Descrições Dos Símbolos
88
Segurança
88
Advertências Gerais sobre Segurança
88
Seguranças Essenciais Do Sistema de Alta Pressão
88
Segurança Durante O Trabalho
88
Normas de Comportamento para O Uso de Lanças
88
Segurança Na Manutenção Do Sistema
89
Identificação da Bomba
89
Características Técnicas
89
Dimensões E Pesos
90
Indicações para O Uso
90
Temperatura da Água
90
Capacidade E Pressão Máxima
90
Velocidade Mínima de Rotação
90
Emissão Sonora
90
Vibrações
90
Marcas E Tipos de Óleos Recomendados
91
Tomadas E Conexões
92
Instalação da Bomba
93
Instalação
93
Sentido de Rotação
93
Mudança de Versão
93
Conexões Hidráulicas
93
Alimentação da Bomba
93
Linha de Aspiração
94
Filtragem
94
Linha de Fluxo
95
Cálculo de DIâmetro Interno Dos Tubos Do Condutor
95
Transmissão de Correia Trapezoidal
96
Definição da Transmissão
96
Definição da Tensão Estática a Aplicar Nas Correias
98
Transmissão de Potência da Segunda PTO
98
Inicialização E Funcionamento
99
Controles Preliminares
99
Inicialização
99
Manutenção Preventiva
99
Armazenamento da Bomba
99
Inatividade por Longo Período
99
Método de Preenchimento da Bomba Com Emulsão de Anti-Corrosão ou Solução Anti-Congelante
99
Precauções contra O Gelo
99
Condições de Garantia
100
Problemas de Funcionamento E Suas Possíveis Causas
100
Desenho Expandido E Lista das Peças de Reposição
101
Declaração de Incorporação
103
Вступление
105
Условные Обозначения
105
Безопасность
105
Общие Требования Безопасности
105
Основные Средства, Обеспечивающие Безопасность Системы Высокого Давления
105
Безопасность Во Время Работы
105
Правила Поведения При Использовании Водометных Стволов
105
Безопасность При Техобслуживании Системы
106
Обозначение Насоса
106
Технические Характеристики
106
Габариты И Вес
107
Указания По Эксплуатации
107
Температура Воды
107
Максимальное Давление И Подача
107
Минимальный Режим Вращения
107
Шумоизлучение
107
Вибрации
107
Рекомендуемые Марки И Типы Масел
108
Патрубки И Подсоединения
109
Установка Насоса
110
Установка
110
Направление Вращения
110
Изменение Версии
110
Подключение К Сети Водоснабжения
111
Питание Насоса
111
Линия Аспирации
111
Фильтрация
111
Линия Нагнетания
112
Расчет Внутреннего Диаметра Трубопровода
112
Клиноремённая Передача
113
Определение Передачи
113
Расчет Статического Натяжения Ремней
115
Передача Мощности Со Второго ВОМ
115
Запуск И Работа
116
Предварительные Проверки
116
Запуск
116
Профилактическое Техобслуживание
116
Повторный Запуск Насоса
116
Длительный Простой
116
Правила Наполнения Насоса Антикоррозионной Эмульсией Или Раствором Антифриза
116
Меры Предосторожности При Морозе
117
Гарантийные Условия
117
Нарушение Работы Ивозможные Причины
117
Деталировочный Чертеж И Спецификация Запчастей
118
Декларация О Соответствии Компонентов
120
符号说明
122
安全综合警告
122
高压系统必备的安全规则
122
作业期间的安全
122
喷枪使用安全规则
122
系统维护的安全信息
122
泵浦识别
123
技术规格
123
尺寸和重量
123
流量和最高压力
124
最低转数
124
建议使用的润滑油品牌和种类
124
接头和连接
126
泵浦安装
126
转动方向
126
更换版本
126
液压连接
126
泵浦供给
126
吸入管线
127
输液线
128
管道内径的计算
128
V型皮带传动
129
定义传动
129
定义应用在皮带上的静态拉紧
131
第二Pto的功率传递
131
起动和运行
132
预防性检查
132
预防性维护
132
泵浦存放
132
长时间没有使用
132
泵浦的防腐蚀乳剂或防冻剂加注方法
132
防冻措施
132
保修条款
132
运作故障及可能的原因
133
剖析图和配件清单
134
标准符合声明
136
Gi̇ri̇ş
138
Sembolleri̇n Açiklamasi
138
Güvenli̇k
138
Genel Güvenlik Uyarıları
138
Yüksek Basınçlı Sistemde Temel Güvenlik
138
Çalışma Esnasında Güvenlik
138
Mızrak KullanıMında Davranış Kuralları
138
Sistem BakıMı Esnasında Güvenlik
139
Pompa Tanimi
139
Tekni̇k Özelli̇kler
139
Boyutlar Ve Ağirliklar
140
Kullanma Tali̇matlari
140
Su Sıcaklığı
140
Maksimum Debi Ve Basınç
140
Minimum Dönme Hızı
140
Ses Emisyonu
140
Titreşimler
140
Önerilen Yağ Markaları Ve Tipleri
140
Portlar Ve Bağlantilar
142
Pompanin Montaji
142
Montaj
142
Dönme Yönü
143
Versiyon DeğIşikliğI
143
Hidrolik Bağlantıları
143
Pompa Beslemesi
143
Giriş Hattı
144
Filtreleme
144
Çıkış Hattı
145
İletim Boruları Iç Çapı Hesaplaması
145
V-Kayışlı Transmisyon
145
Transmisyon TanıMı
146
Kayışlar Üzerine Uygulanacak Statik Çekme TanıMı
148
İkinci Pto'dan Güç Transmisyonu/AktarıMı
148
Başlatma Ve Çaliştirma
149
Ön Kontroller
149
Başlatma
149
Önleyi̇Cİ Bakim
149
Pompanin Muhafazasi/Depolanmasi
149
Uzun Süre Kullanılmama
149
Pompaya Paslanma Önleyici Emisyon Veya Antifriz Çözeltisi Doldurma Yöntemi
149
Donmaya KarşI Önlemler
149
Garanti̇ Koşullari
150
Çalişma Anormalli̇kleri̇ Ve Bunlarin Olasi Nedenleri̇
150
Açilimli Çİzi̇M Ve Parça Li̇stesi̇
151
Uygunluk Beyani
153
Interpump Group Pratissoli WK15 Manual De Reparación (123 páginas)
Marca:
Interpump Group
| Categoría:
Bombas
| Tamaño: 29 MB
Tabla de contenido
Tabla de Contenido
2
Introduzione
3
Descrizione Simboli
3
Norme DI Riparazione
3
Riparazione Della Parte Meccanica
3
Smontaggio Della Parte Meccanica
3
Rimontaggio Della Parte Meccanica
5
Classi DI Minorazioni Previste
6
Smontaggio / Rimontaggio Cuscinetti E Rasamenti
7
Riparazione Della Parte Idraulica
8
Smontaggio Testata-Gruppi Valvole
8
Rimontaggio Della Testata - Gruppi Valvole
9
Smontaggio Della Testata - Tenute
10
Smontaggio del Gruppo Pistone
10
Rimontaggio Della Testata - Tenute - Gruppo Pistone
10
Tarature Serraggio Viti
11
Sostituzione Boccola Piede Biella
12
Attrezzi Per la Riparazione
13
Introduction
15
Description of Symbols
15
Repair Guidelines
15
Repairing Mechanical Parts
15
Disassembly of Mechanical Parts
15
Reassembly of Mechanical Parts
17
Reduction Classes
18
Disassembly / Reassembly of Bearings and Shims
19
Repairing Hydraulic Parts
20
Dismantling the Head-Valve Units
20
Reassembling the Head - Valve Units
21
Dismantling the Head - Seals
21
Dismantling the Piston Unit
22
Reassembling the Head - Seals - Piston Unit
22
Screw Tightening Calibration
23
Replacing the Con-Rod Foot Bush
24
Repair Tools
25
Introduction
27
Description des Symboles
27
Consignes de Réparation
27
Réparation de la Partie Mécanique
27
Démontage de la Partie Mécanique
27
Remontage de la Partie Mécanique
29
Classes de Minorations Prévues
30
Désassemblage / Réassemblage des Roulements et des Bagues D'usure
31
Réparation de la Partie Hydraulique
32
Démontage de la Tête -Ensembles de Soupapes
32
Remontage de la Tête - Ensembles de Soupapes
33
Démontage de la Tête - Joints D'étanchéité
34
Désassemblage du Groupe du Piston
34
Réassemblage de la Tête - Joints - Groupe du Piston
34
Forces de Serrage des Vis
35
Remplacement de la Douille Pied de la Bielle
36
Outils pour la Réparation
37
Einleitung
39
Beschreibung der Symbole
39
Reparaturvorschriften
39
Reparatur der Mechanik
39
Ausbau der Mechanik
39
Wiedereinbau der Mechanik
41
Vorgesehene Untermaßklassen
42
Ausbau/Wiedereinbau der Lager und Passscheiben
43
Reparatur der Hydraulik
44
Ausbau des Kopfs-Ventilgruppen
44
Wiedereinbau des Kopfs - Ventilgruppen
45
Ausbau des Kopfs - Dichtungen
46
Ausbau der Kolbenbaugruppe
46
Wiedereinbau des Kopfs - Dichtungen - Kolbenbaugruppe
46
Eichwerte für den Schraubenanzug
47
Austausch der Pleuelaugenbuchse
48
Reparaturwerkzeuge
49
Introducción
51
Descripción de Los Símbolos
51
Declaración de Reparación
51
Reparación de la Parte Mecánica
51
Desmontaje de la Parte Mecánica
51
Montaje de la Parte Mecánica
53
Clases de Minoraciones Previstas
55
Desmontaje / Montaje de Los Cojinetes y Calces
55
Reparación de la Parte Hidráulica
57
Desmontaje de Cabeza - Grupos de Válvulas
57
Montaje de Cabeza - Grupos de Válvulas
57
Desmontaje de Cabeza - Juntas
58
Desmontaje del Grupo Pistón
59
Montaje del Cabezal - Justas - Grupo del Pistón
59
Calibración de Ajuste de Los Tornillos
60
Descripción
60
Sustitución del Casquillo Pie de la Biela
61
Herramientas de Reparación
62
Introdução
64
Descrições Dos Símbolos
64
Normas de Reparação
64
Reparação da Parte Mecânica
64
Desmontagem da Parte Mecânica
64
Remontagem da Parte Mecânica
66
Classes de Deficiências Previstas
67
Desmontagem/Remontagem Dos Rolamentos E Calços
68
Reparação da Parte Hidráulica
69
Desmontagem Do Cabeçote Dos Grupos da Válvula
69
Remontagem Do Cabeçote - Grupos da Válvula
70
Desmontagem Do Cabeçote - Vedação
71
Desmontagem Do Grupo de Pistão
71
Remontagem Do Cabeçote - Vedação - Grupo de Pistão
71
Calibragem Do Aperto Dos Parafusos
72
Substituição da Bucha Do Pé da Haste
73
Ferramentas para a Reparação
74
Вступление
76
Условные Обозначения
76
Правила Ремонта
76
Ремонт Механической Части
76
Демонтаж Механической Части
76
Обратная Сборка Механической Части
78
Предусмотренные Классы Уменьшения
80
Демонтаж И Обратная Сборка Подшипников И Регулировочных Шайб
80
Ремонт Гидравлической Части
82
Демонтаж Торца: Клапанные Узлы
82
Обратная Сборка Торца: Клапанные Узлы
82
Демонтаж Торца: Уплотнения
83
Демонтаж Блока Поршня
84
Обратная Сборка Торца: Уплотнения, Блок Поршня
84
Момент Затяжки Винтов
85
Замена Втулки Поршневой Головки Шатуна
86
Ремонтные Инструменты
87
符号说明
89
维修准则
89
机械部件的维修
89
机械部件的拆卸
89
机械部件的重新安装
91
预定的降级
92
拆卸/重新组装轴承和垫片
93
液压部件的维修
94
泵头-阀组的拆卸
94
重新安装泵头/阀组
95
泵头/密封圈的拆卸
95
活塞组件的拆卸
96
泵头/密封圈/活塞总成的重新安装
96
螺丝紧固调节
96
连杆脚衬套的更换
97
维修工具
98
Gi̇ri̇ş
100
Sembolleri̇n Açiklamasi
100
Tami̇r Standartlari
100
Mekani̇k Parçalarin Tami̇ri̇
100
Mekanik Parçaların Sökülmesi
100
Mekanik Parçaların Geri Takılması
102
Öngörülen Küçük Boy/Redüksiyon Sınıfları
103
Rulmanların Ve Şimlerin Sökülmesi / Geri Takılması
104
Hi̇droli̇k Parçalarin Tami̇ri̇
105
Manifold-Vana Gruplarının Sökülmesi
105
Manifoldun - Vana Gruplarının Geri Takılması
106
Manifoldun - Contaların Sökülmesi
107
Piston Grubunun Sökülmesi
107
Manifold - Conta - Piston Grubunun Geri Takılması
107
Vİda Sikma Kali̇brasyonu
108
Bağlanti Mİli̇ Ayak Kovaninin Değİşti̇ri̇lmesi̇
109
Tami̇r Aletleri̇
110
Productos relacionados
Interpump Group WK8I HYPACK 62
Interpump Group WK Serie
Interpump Group WK155
Interpump Group WK6
Interpump Group WK8
Interpump Group WK531
Interpump Group Pratissoli WK12
Interpump Group Pratissoli WK159
Interpump Group W921
Interpump Group WW1511
Interpump Group Categorias
Bombas
Bombas de Agua
Lavadoras a Presión
Motores
Más Interpump Group manuales