Manuales
Marcas
Erbe Manuales
Equipo Medico
21195-299
Erbe 21195-299 Manuales
Manuales y guías de usuario para Erbe 21195-299. Tenemos
1
Erbe 21195-299 manual disponible para descarga gratuita en PDF: Manual Del Usuario
Erbe 21195-299 Manual Del Usuario (328 páginas)
Marca:
Erbe
| Categoría:
Equipo Medico
| Tamaño: 16.45 MB
Tabla de contenido
Deutsch
4
Tabla de Contenido
4
1 Allgemeine Gebrauchsinformationen
5
Zweckbestimmung / Indikationen
5
Kompatibilität
6
Kontraindikationen
6
Umgebung
6
Qualifikation des Anwenders
6
Leistungsmerkmale
6
2 Maximale Elektrische Belastbarkeit
7
3 Sicherheitshinweise
7
4 Anwendungshinweise
9
Lebensdauer Beeinflussende Faktoren
9
Nur Sterile Produkte Verwenden
9
Produkt Kontrollieren
9
Produkt Anschließen, Effekt Wählen
10
Funktionstest Durchführen
11
Während des Gebrauchs
12
Produkt IM Eingriffsraum Vorreinigen
13
5 Reinigung, Desinfektion, Sterilisation
13
Sicherheitshinweise für die Aufbereitung
13
Begrenzung der Aufbereitung
14
Benötigte Hilfsmittel
14
Vorreinigung
14
Manuelle Reinigung und Desinfektion
15
Maschinelle Reinigung und Desinfektion
16
Kontrolle
17
Verpacken
18
Sterilisieren
18
Validierte Verfahren IM Überblick
19
6 Entsorgung
20
7 Symbole
20
English
22
1 General Instructions for Use
23
Intended Use / Indications for Use
23
Compatibility
24
Contraindications
24
Environment
24
Qualification of User
24
Performance Characteristics
24
2 Maximum Electrical Capacity
24
3 Safety Instructions
25
4 How to Use
27
Factors Affecting the Service Life
27
Only Use Sterile Products
27
Checking the Product
27
Connecting the Product and Selecting the Effect
27
Conducting a Performance Test
29
During Use
29
Precleaning the Product in the Procedure Room
30
5 Cleaning, Disinfection, Sterilization
31
Safety Instructions for Processing
31
Processing Limitation
31
Required Aids
31
Precleaning
32
Manual Cleaning and Disinfection
33
Cleaning and Disinfection by Machine
34
Check
35
Packaging
35
Sterilization
35
Overview of Validated Procedures
36
6 Disposal
37
7 Symbols
37
Français
40
1 Notice D'utilisation Générale
41
Destination / Indications
41
Compatibilité
42
Contre-Indications
42
Environnement
42
Qualification de L'utilisateur
42
Caractéristiques de Performance
43
2 Capacité de Charge Électrique Maximale
43
3 Consignes de Sécurité
43
4 Consignes D'utilisation
45
Facteurs Influant Sur la Durée de Vie
45
Utiliser Uniquement des Produits Stériles
46
Contrôler le Produit
46
Raccordement du Produit, Sélection de L'effet
46
Effectuer le Test de Fonctionnement
48
Pendant L'emploi
48
Prénettoyage du Produit au Bloc Opératoire
49
5 Nettoyage, Désinfection et Stérilisation
49
Consignes de Sécurité Appliquées au Retraitement
49
Limitation du Traitement
50
Matériel Nécessaire
50
Prénettoyage
51
Nettoyage et Désinfection Manuels
52
Nettoyage et Désinfection en Machine
53
Contrôle
54
Emballage
54
Stérilisation
54
Vue D'ensemble des ProcéDés Validés
55
6 Élimination
56
7 Symboles
56
Indicación de Uso
57
Español
58
1 Instrucciones de Uso Generales
59
Función / Indicaciones
59
Compatibilidad
60
Contraindicaciones
60
Entorno
60
Cualificación del Usuario
60
Características
60
2 Capacidad Máxima de Carga Eléctrica
61
3 Indicaciones de Seguridad
61
4 Indicaciones de Utilización
63
Factores que Afectan a la Vida Útil
63
Utilizar Solamente Productos Estériles
63
Comprobar el Producto
63
Conectar el Producto, Seleccionar el Efecto
64
Realizar una Prueba de Funcionamiento
65
Durante Su Aplicación
66
Limpieza Previa del Producto en la Sala de Intervenciones
67
5 Limpieza, Desinfección, Esterilización
67
Indicaciones de Seguridad para el Acondicionamiento
67
Limitación del Procesado
68
Medios Auxiliares Necesarios
68
Limpieza Previa
68
Limpieza y Desinfección Manuales
69
Limpieza y Desinfección Mecánicas
70
Controles
71
Embalaje
72
Esterilizar
72
Resumen de Los Procedimientos Validados
73
6 Eliminación
74
7 Símbolos
74
Indicazioni Per L'impiego
75
Italiano
76
1 Informazioni Per L'uso Generali
77
Destinazione D'uso / Indicazioni
77
Compatibilità
78
Controindicazioni
78
Ambiente
78
Qualifica Dell'utilizzatore
78
Prestazioni
78
2 Carico Elettrico Ammissibile Max
79
3 Indicazioni DI Sicurezza
79
4 Indicazioni Per L'utilizzo
81
Fattori Che Influiscono Sulla Durata DI Funzionamento
81
Utilizzare solo Prodotti Sterili
81
Controllo del Prodotto
81
Collegamento del Prodotto, Selezione Dell'effetto
82
Verifica del Funzionamento
83
Durante L'utilizzo
84
Pulizia Preliminare del Prodotto in Sala Operatoria
85
5 Pulizia, Disinfezione E Sterilizzazione
85
Indicazioni DI Sicurezza Per Il Ricondizionamento
85
Limiti del Condizionamento
86
Strumenti Ausiliari Necessari
86
Pulizia Preliminare
86
Pulizia E Disinfezione Manuale
87
Pulizia E Disinfezione Meccanica
89
Controllo
90
Imballaggio
90
Sterilizzazione
90
Panoramica Dei Metodi Convalidati
91
6 Smaltimento
92
7 Simboli
92
Indicação de Uso
93
Português
94
1 Informações Gerais de Utilização
95
Finalidade/Indicações
95
Compatibilidade
96
Contraindicações
96
Ambiente
96
Qualificação Do Usuário
96
Características de Desempenho
96
2 Capacidade de Carga Elétrica Máxima
97
3 Indicações de Segurança
97
4 Instruções de Utilização
99
Fatores que Influenciam a Durabilidade
99
Utilizar Apenas Produtos Estéreis
99
Verificar O Produto
99
Conectar O Produto, Selecionar Efeito
100
Realizar Teste de Funcionamento
101
Durante a Utilização
102
Limpar O Produto Previamente Na Sala de
103
Intervenção
103
5 Limpeza, Desinfecção E Esterilização
103
Indicações de Segurança para O Processamento
103
Limite Do Processamento
104
Meios Auxiliares Necessários
104
Limpeza Prévia
104
Limpeza E Desinfecção Manuais
105
Limpeza E Desinfecção Mecânicas
107
Controle
108
Embalar
108
Esterilizar
108
Resumo Dos Processos Validados
109
6 Eliminação
110
7 Símbolos
110
Ελληνικά
112
1 Γενικές Πληροφορίες Χρήσης
113
Σκοπός Χρήσης / Ενδείξεις
113
Συμβατότητα
114
Αντενδείξεις
114
Περιβάλλον
114
Εξειδίκευση Του Χρήστη
114
Χαρακτηριστικά Απόδοσης
115
2 Μέγιστο Ηλεκτρικό Φορτίο
115
3 Υποδείξεις Ασφαλείας
115
4 Υποδείξεις Εφαρμογής
117
Παράγοντες Που Επηρεάζουν Τη Διάρκεια Ζωής
117
Χρησιμοποιείτε Μόνον Αποστειρωμένα Προϊόντα
118
Έλεγχος Προϊόντος
118
Σύνδεση Προϊόντος, Επιλογή Βαθμίδας Αποτελέσματος
118
Εκτέλεση Δοκιμής Λειτουργίας
120
Κατά Τη Διάρκεια Της Χρήσης
120
Προκαταρκτικός Καθαρισμός Του Προϊόντος Στο Χώρο Της Επέμβασης
121
5 Καθαρισμός, Απολύμανση, Αποστείρωση
122
Υποδείξεις Ασφαλείας Για Την Επεξεργασία
122
Περιορισμός Της Επεξεργασίας
122
Απαιτούμενα Βοηθητικά Μέσα
123
Προκαταρκτικός Καθαρισμός
123
Χειροκίνητος Καθαρισμός Και Απολύμανση
124
Μηχανικός Καθαρισμός Και Απολύμανση
125
Έλεγχος
126
Συσκευασία
127
Αποστείρωση
127
Επισκόπηση Επικυρωμένων Μεθόδων
128
6 Απόρριψη
129
7 Σύμβολα
129
Dutch
132
1 Algemene Gebruiksaanwijzingen
133
Beoogd Gebruik / Indicaties
133
Compatibiliteit
134
Contra-Indicaties
134
Omgeving
134
Kwalificatie Van Gebruiker
134
Prestatiekenmerken
134
2 Maximale Elektrische Belastbaarheid
135
3 Veiligheidsinstructies
135
4 Toepassingsinstructies
137
Factoren die de Levensduur Beïnvloeden
137
Gebruik Uitsluitend Steriele Producten
137
Product Controleren
137
Product Aansluiten, Effect Kiezen
138
Werkingstest Uitvoeren
139
Tijdens Het Gebruik
140
Product Voorreinigen in de Behandelkamer
141
5 Reiniging, Desinfectie, Sterilisatie
141
Veiligheidsinstructies Voor de Voorbereiding Op
141
Hergebruik
141
Beperking Van Verwerking
142
Benodigde Hulpmiddelen
142
Voorreiniging
142
Handmatige Reiniging en Desinfectie
143
Machinale Reiniging en Desinfectie
144
Controle
145
Verpakken
146
Steriliseren
146
Overzicht Van Gevalideerde Procedures
147
6 Afvoer
148
7 Symbolen
148
Dansk
150
1 Generelle Brugsinformationer
151
Formålsbestemt Anvendelse / Indikationer
151
Kompatibilitet
152
Kontraindikationer
152
Omgivelse
152
Brugerens Kvalifikation
152
Ydelseskendetegn
152
2 Maksimal Elektrisk Belastningsevne
153
3 Sikkerhedsanvisninger
153
4 Anvendelsesvejledning
155
Faktorer, der Har Indflydelse På Instrumentets
155
Levetid
155
Anvend Kun Sterile Produkter
155
Kontrol Af Produktet
155
Tilslutning Af Produktet, Valg Af Effekt
156
Udførelse Af Funktionstest
157
Under Brugen
158
For-Rengøring Af Produktet I Operationsrummet
159
5 Rengøring, Desinfektion, Sterilisation
159
Sikkerhedsanvisninger Til Klargøringen
159
Klargøringens Begrænsning
160
Nødvendige Hjælpemidler
160
For-Rengøring
160
Manuel Rengøring Og Desinfektion
161
Maskinel Rengøring Og Desinfektion
162
Kontrol
163
Emballage
164
Sterilisation
164
Overblik over Validerede Procedurer
165
6 Bortskaffelse
166
7 Symboler
166
Svenska
168
1 Allmän Användarinformation
169
Användningsområde/Indikationer
169
Kompatibilitet
170
Kontraindikationer
170
Omgivning
170
Användarens Kvalifikationer
170
Prestandaegenskaper
170
2 Maximal Elektrisk Belastbarhet
171
3 Säkerhetsanvisningar
171
4 Bruksanvisning
173
Faktorer Som Påverkar Livslängden
173
Använd Endast Sterila Produkter
173
Kontroll Av Produkten
173
Ansluta Produkten Och Välja Effekt
173
Utförande Av Funktionskontroll
175
Under Användning
175
Rengöra Produkten I Undersökningsrummet
176
5 Rengöring, Desinfektion, Sterilisering
176
Säkerhetsanvisningar För Rekonditionering
176
Begränsningar VID Rekonditionering
177
Hjälpmedel Som Krävs
177
Förberedande Rengöring
178
Manuell Rengöring Och Desinfektion
179
Maskinell Rengöring Och Desinfektion
180
Kontroll
180
Förpacka
181
Sterilisera
181
Översikt Över Validerade Metoder
182
6 Kassering
183
7 Symboler
183
Suomi
186
1 Yleisiä Käyttöön Liittyviä Tietoja
187
Käyttötarkoitus / Käyttöaiheet
187
Yhteensopivuus
188
Vasta-Aiheet
188
Ympäristö
188
Käyttäjän Pätevyys
188
Suoritusominaisuudet
188
2 Maksimaalinen Sähköinen Kuormitettavuus
189
3 Turvaohjeita
189
4 Käyttöohjeet
191
Käyttöikään Vaikuttavat Tekijät
191
Vain Steriilien Tuotteiden Käyttäminen on Sallittu
191
Tuotteen Tarkistaminen
191
Tuotteen Liittäminen, Tehoasteen Valitseminen
192
Toimintotestin Suorittaminen
193
Käytön Aikana
194
Tuotteen Esipuhdistus Toimenpidetilassa
195
5 Puhdistus, Desinfektio, Sterilointi
195
Uudelleenkäsittelyä Koskevat Turvallisuusohjeet
195
Uudelleenkäsittelyn Rajoitukset
196
Käytetyt Apuvälineet
196
Esipuhdistus
196
Manuaalinen Puhdistus Ja Desinfiointi
197
Koneellinen Puhdistus Ja Desinfiointi
198
Tarkistus
199
Pakkaaminen
200
Sterilointi
200
Hyväksyttyjen Toimenpiteiden Yhteenveto
201
6 Hävittäminen
202
7 Symbolit
202
Polski
204
1 Ogólne Informacje Dotyczące Użytkowania
205
Przeznaczenie/Wskazania
205
Zgodność
206
Przeciwwskazania
206
Otoczenie
206
Kwalifikacje Użytkownika
206
Charakterystyka Działania
206
2 Maksymalna Obciążalność Elektryczna
207
3 Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
207
4 Wskazówki Dotyczące Zastosowania
209
Czynniki Mające Wpływ Na Trwałość Produktu
209
Używać Tylko Produktów Sterylizowanych
209
Skontrolowanie Produktu
209
Przyłączenie Produktu, Wybór Efektu
210
Przeprowadzenie Testu Funkcji Produktu
211
Podczas Użytkowania
212
Wstępne Czyszczenie Produktu W Sali Zabiegowej
213
5 Czyszczenie, Dezynfekcja, Sterylizacja
213
Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Dla Przygotowania Do Użycia
213
Ograniczenie Dekontaminacji
214
Potrzebne Środki Pomocnicze
214
Czyszczenie Wstępne
214
Ręczne Czyszczenie I Odkażanie
216
Czyszczenie I Odkażanie Maszynowe
217
Kontrola
218
Opakowanie
218
Sterylizacja
218
Zatwierdzone Procedury W Zarysie
219
6 Usuwanie
220
7 Symbole
220
Pokyny K Použití
221
Čeština
222
1 Obecné Pokyny K Použití
223
Zamýšlené Použití / Indikace
223
Kompatibilita
224
Kontraindikace
224
Okolní Prostředí
224
Kvalifikace Uživatele
224
Funkční Vlastnosti
224
2 Maximální Elektrická Zatížitelnost
225
3 Bezpečnostní Pokyny
225
4 Pokyny K Použití
227
Faktory OvlivňujíCí Životnost
227
Používat Pouze Sterilní Výrobky
227
Kontrola Výrobku
227
Připojení Výrobku, Volba Efektu
227
Provedení Testu Funkčnosti
229
Během Použití
229
Předběžné OčIštění Výrobku V Místě Použití
230
5 ČIštění, Dezinfekce, Sterilizace
231
Bezpečnostní Pokyny Pro Přípravu Na Opětovné
231
Použití
231
Omezení Pro Přípravu Na Opětovné Použití
231
Potřebný Pomocný Materiál
231
Předběžné ČIštění
232
Ruční ČIštění a Dezinfekce
233
Strojní ČIštění a Dezinfekce
234
Kontrola
235
Balení
235
Sterilizace
236
Přehled Ověřených Metod
236
6 Likvidace
237
7 Symboly
237
Magyar
240
1 Általános Használati Tájékoztatás
241
Célmeghatározás / Javallatok
241
Kompatibilitás
242
Ellenjavallatok
242
Környezet
242
A Felhasználó Képesítése
242
Teljesítményjellemzők
242
2 Megengedett Maximális Terhelés
243
3 Biztonsági Utasítások
243
4 Használati Útmutató
245
Az Élettartamot Befolyásoló Tényezők
245
Csak Steril Termékeket Használjon
245
A Termék Ellenőrzése
245
A Termék Csatlakoztatása, Effektus Kiválasztása
246
MűköDési Tesztet Végrehajtani
247
Használat Közben
248
Előtisztítás a Beavatkozási Helyiségben
249
5 Tisztítás, Fertőtlenítés, SterilizáCIó
249
Biztonsági Utasítások Az Előkészítéshez
249
Az Előkészítés Korlátozása
250
Szükséges Segédeszközök
250
Előtisztítás
250
Kézi Tisztítás És Fertőtlenítés
251
Gépi Tisztítás És Fertőtlenítés
253
Ellenőrzés
254
Csomagolás
254
Sterilizálás
254
Validált Eljárások Áttekintése
255
6 Hulladékkezelés
256
7 Szimbólumok
256
Русский
258
1 Общая Информация По Применению
259
Назначение / Показания
259
Совместимость
260
Противопоказания
260
Условия Окружающей Среды
260
Квалификация Пользователя
260
Эксплуатационные Свойства
260
2 Максимальная Электрическая Нагрузка
261
3 Указания По Безопасности
261
4 Указания По Применению
263
Факторы, Влияющие На Срок Службы Инструмента
263
Использовать Только Стерильный Инструмент
264
Проверка Изделия
264
Подключение Изделия, Выбор Эффекта
264
Проверка Функций
266
Во Время Эксплуатации
266
Предварительная Очистка Изделия В
267
Операционной
267
5 Очистка, Дезинфекция, Стерилизация
268
Указания По Безопасной Обработке
268
Ограничение Обработки
268
Необходимые Вспомогательные Средства
269
Предварительная Очистка
269
Ручная Мойка И Дезинфекция
270
Машинная Мойка И Дезинфекция
271
Контроль
272
Упаковка
273
Стерилизация
273
Обзор Валидированных Методов
274
6 Утилизация
275
7 Символы
275
Türkçe
278
1 Genel KullanıM Bilgileri
279
KullanıM Amacı / Endikasyonlar
279
Uyumluluk
280
Kontrendikasyonlar
280
Çevre
280
KullanıCının Yeterlilik Düzeyi
280
Performans Özellikleri
280
2 Azami Elektrik Yükü DayanıMı
280
3 Güvenlik Notları
281
4 KullanıM Bilgileri
283
Hizmet Ömrünü Etkileyen Faktörler
283
Yalnızca Steril Ürünler Kullanın
283
Ürünün Kontrolü
283
Ürünü Bağlama, Etkiyi Seçme
283
Fonksiyon Testi Uygulayın
285
KullanıM Sırasında
285
Ürünü GirişIM Odasında Ön Temizlemeye Tabi Tutun
286
5 Temizleme, Dezenfeksiyon, Sterilizasyon
287
Hazırlama Için Güvenlik Notları
287
Hazırlama Sınırlılığı
287
Gerekli YardıMCı Araçlar
287
Ön Temizleme
288
Elle Temizleme Ve Dezenfeksiyon
289
Makineyle Temizleme Ve Dezenfeksiyon
290
Kontrol
291
Ambalajlama
291
Sterilizasyon
292
Onaylı Yöntemlere Genel Bakış
292
6 Elden Çıkarma
293
7 Semboller
293
汉语
296
1 一般使用信息
297
规定用途 / 适应症
297
兼容性
298
使用禁忌
298
用户的资质
298
功率特征
298
2 最大电容量
298
3 安全须知
299
4 使用须知
300
影响使用寿命的因素
300
只能使用无菌产品
301
检查产品
301
连接产品,选择效果
301
执行功能测试
302
使用过程中
303
预清洁手术室内的产品
303
5 清洁、消毒、灭菌
304
消洗处理的安全注意事项
304
消洗处理的限制
304
所需的辅助工具
304
预清洁
305
手工清洁和消毒
306
机器清洁和消毒
307
有效方法一览
308
6 废弃处理
309
조선말/한국어
312
1 일반적인 사용 정보
313
용도 / 적응증
313
호환성
314
사용 환경
314
사용자 자격
314
성능 특성
314
2 최대 전기 부하 용량
314
3 안전 지침
315
4 사용 지침
317
수명에 영향을 주는 요인
317
멸균 제품만 사용
317
제품 컨트롤
317
제품 연결 , 이펙트 선택
317
기능 테스트 수행
319
사용 중
319
처치실에서 제품 사전 세척
320
5 세척 , 소독 , 멸균
320
재사용에 대한 안전 지침
320
재사용 제한
321
필요한 도구
321
사전 세척
321
수동 세척과 소독
322
기계 세척과 소독
323
검증된 절차 보기
325
Productos relacionados
Erbe 21195-228, 21195-229, 21195-230
Erbe 21195-240
Erbe 21195-246
Erbe 21195-247
Erbe 21195-248
Erbe 21195-249
Erbe 21195-200
Erbe 21195-202
Erbe 21195-203
Erbe 21195-221
Erbe Categorias
Equipo Medico
Adaptadores
Equipos de Laboratorio
Cables y Conectores
Unidades de Control
Más Erbe manuales