Manuales
Marcas
Erbe Manuales
Equipo Medico
20132-211
Erbe 20132-211 Manuales
Manuales y guías de usuario para Erbe 20132-211. Tenemos
1
Erbe 20132-211 manual disponible para descarga gratuita en PDF: Manual Del Usuario
Erbe 20132-211 Manual Del Usuario (334 páginas)
Marca:
Erbe
| Categoría:
Equipo Medico
| Tamaño: 9.49 MB
Tabla de contenido
Tabla de Contenido
1
Wichtig
5
Zweckbestimmung
5
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
5
Maximale Elektrische Belastbarkeit
5
Sicherheitshinweise
6
Kompatible Geräte
9
Anwendungshinweise
10
Produkt Montieren
10
Nach Gebrauch
11
OBJ_DOKU-187005-007.Fm Seite 1 Freitag, 16. April 2021 11
11
Was Tun, Wenn Das Plasma Während Der Anwendung
11
Nicht Mehr Zündet
11
Zündtest
12
Reinigung, Desinfektion, Sterilisation
12
Sicherheitshinweise Für Die Aufbereitung
12
Begrenzung Der Aufbereitung
13
Zerlegen
13
Benötigte Hilfsmittel
13
Vorreinigung
14
Manuelle Reinigung Und Desinfektion
15
Maschinelle Reinigung Und Desinfektion
17
Kontrolle
18
Verpacken
18
Sterilisieren
18
Validierte Verfahren IM Überblick
19
Entsorgung
20
Symbole
20
APC-Applicators
21
Important
23
Intended Use
23
Normal Use
23
Maximum Electrical Capacity
23
Safety Instructions
23
User Requirements
23
Danger Of Burns
26
Compatible Devices
27
How To Use
27
Checking The Product
27
Assembling The Product
27
Using The Product
28
After Use
28
What To Do If The Plasma no Longer Ignites During Use
28
Ignition Test
29
Cleaning, Disinfection, Sterilization
29
Safety Instructions For Processing
29
Processing Limitation
30
Dismantling
30
Required Aids
30
Precleaning
31
Manual Cleaning And Disinfection
32
Cleaning And Disinfection By Machine
33
Check
34
Packaging
35
Sterilization
35
Overview Of Validated Procedures
35
Disposal
36
Symbols
37
APC-Applicateurs
39
Important
41
Destination
41
Utilisation Conforme
41
Capacité de Charge Électrique Maximale
41
Consignes de Sécurité
42
Risque de Lésion Accidentelle de Structures Nerveuses
44
Risque de Brûlure
44
Risque de Lésion Tissulaire Accidentelle Avec
45
Appareils Compatibles
45
Consignes D'utilisation
46
Après Emploi
47
Que Faire si Le Plasma Ne S'allume Plus en Cours D'utilisation
47
Test D'allumage
48
Nettoyage, Désinfection Et Stérilisation
48
Consignes de Sécurité Appliquées Au Retraitement
48
Limitation Du Retraitement
49
Démontage
49
Matériel Nécessaire
49
Prénettoyage
50
Nettoyage Et Désinfection Manuels
51
Nettoyage Et Désinfection en Machine
53
Contrôle
54
Emballage
54
Stérilisation
54
Vue D'ensemble Des ProcéDés Validés
55
Élimination
56
Symboles
56
Indicación de Uso
57
APC-Aplicadores
57
Importante
59
Función
59
Uso Previsto
59
Capacidad Máxima de Carga Eléctrica
59
Indicaciones de Seguridad
60
Información General para la Protección del Usuario, el Paciente y el Producto
60
Peligro de Combustión en las Cavidades Corporales
60
Peligro de Combustión en el Sistema Traqueobronquial
61
Peligro de una Lesión no Intencionada en Estructuras Nerviosas
62
Uso Endoscópico: Protección Frente a Corrientes de Fuga de AF en el Ocular
62
Uso Endoscópico: Peligro de Quemaduras para el Paciente
62
Peligro de Combustión
62
Alteración del Producto por el Usuario
63
Aparatos Compatibles
63
Indicaciones de Utilización
64
Comprobar el Producto
64
Montaje del Producto
64
Uso Endoscópico: Seleccionar un Trocar
65
Uso del Producto
65
Después de Su Aplicación
65
Qué Hacer cuando el Plasma Deja de Encenderse Durante la Intervención
65
Prueba de Encendido
66
Limpieza, Desinfección, Esterilización
66
Indicaciones de Seguridad para el Acondicionamiento
66
Limitación del Acondicionamiento
67
Desmontaje
67
Medios Auxiliares Necesarios
68
Limpieza Previa
68
Limpieza y Desinfección Manuales
69
Limpieza y Desinfección Mecánicas
71
Controles
72
Embalaje
72
Esterilizar
72
Resumen de Los Procedimientos Validados
73
Eliminación
74
Símbolos
75
Indicazioni Per L'impiego
77
IT Applicatori APC
77
Importante
79
Destinazione D'uso
79
Impiego Previsto
79
Carico Elettrico Ammissibile Max
79
Indicazioni DI Sicurezza
80
Requisiti Dell'utilizzatore
80
Apparecchi Compatibili
83
Indicazioni Per L'utilizzo
83
Controllo del Prodotto
84
Montaggio del Prodotto
84
Utilizzo del Prodotto
85
Dopo L'utilizzo
85
Cosa Fare Quando Il Plasma Non si Accende Più Durante L'impiego
85
Test DI Accensione
85
Pulizia, Disinfezione E Sterilizzazione
86
Indicazioni DI Sicurezza Per Il Ricondizionamento
86
Limiti del Ricondizionamento
87
Smontaggio
87
Strumenti Ausiliari Necessari
87
Pulizia Preliminare
88
Pulizia E Disinfezione Manuale
89
Pulizia E Disinfezione Meccanica
90
Controllo
91
Imballaggio
92
Sterilizzazione
92
Panoramica Dei Metodi Convalidati
92
Smaltimento
94
Simboli
94
Indicação de Uso
95
PT Aplicadores APC
95
Importante
97
Finalidade
97
Utilização Prevista
97
Capacidade de Carga Elétrica Máxima
97
Indicações de Segurança
98
Perigo de Lesão Acidental de Estruturas Nervosas
99
Risco de Queimaduras
100
Equipamentos Compatíveis
101
Instruções de Utilização
101
Montar O Produto
102
Após a Utilização
103
Que Fazer Se a Ignição Do Plasma Não Ocorrer Mais Durante a Aplicação
103
Teste de Ignição
103
Limpeza, Desinfecção E Esterilização
104
Indicações de Segurança para O Processamento
104
Limite Do Processamento
104
Desmontagem
104
Meios Auxiliares Necessários
105
Limpeza Prévia
105
Limpeza E Desinfecção Manuais
106
Limpeza E Desinfecção Mecânicas
108
Controle
109
Embalar
110
Esterilizar
110
Resumo Dos Processos Validados
110
Eliminação
111
Símbolos
112
EL Εφαρμογείς APC
113
Σημαντικο
115
Σκοπός Χρήσης
115
Αρμόζουσα Χρήση
115
Μέγιστο Ηλεκτρικό Φορτίο
115
Υποδείξεις Ασφαλείας
116
Συμβατές Συσκευές
119
Υποδείξεις Εφαρμογής
120
Έλεγχος Προϊόντος
120
Χρήση Προϊόντος
121
Μετά Τη Χρήση
121
Τι Κάνω, Αν Το Πλάσμα Παύει Να Αναφλέγεται Κατά Τη Διάρκεια Της Εφαρμογής
121
Δοκιμή Ανάφλεξης
122
Καθαρισμός, Απολύμανση, Αποστείρωση
122
Υποδείξεις Ασφαλείας Για Την Επεξεργασία
122
Περιορισμός Της Επεξεργασίας
123
Αποσυναρμολόγηση
123
Απαιτούμενα Βοηθητικά Μέσα
124
Προκαταρκτικός Καθαρισμός
124
Χειροκίνητος Καθαρισμός Και Απολύμανση
126
Μηχανικός Καθαρισμός Και Απολύμανση
127
Έλεγχος
128
Συσκευασία
129
Αποστείρωση
129
Επισκόπηση Επικυρωμένων Μεθόδων
130
Απόρριψη
131
Σύμβολα
131
NL APC-Applicatoren
133
Belangrijk
135
Beoogd Gebruik
135
Gebruik Conform de Voorschriften
135
Maximale Elektrische Belastbaarheid
135
Veiligheidsinstructies
136
Eisen Aan de Gebruiker
136
Compatibele Apparaten
139
Toepassingsinstructies
139
Product Monteren
140
Product Gebruiken
141
Wat te Doen Wanneer Het Plasma Tijdens de Toepassing Niet Meer Ontsteekt
141
Ontstekingstest
141
Reiniging, Desinfectie, Sterilisatie
142
Veiligheidsinstructies Voor de Voorbereiding Op
142
Hergebruik
142
Beperking Van Voorbereiding Voor Hergebruik
143
Demontage
143
Benodigde Hulpmiddelen
143
Voorreiniging
144
Handmatige Reiniging en Desinfectie
145
Machinale Reiniging en Desinfectie
146
Controle
147
Verpakken
148
Steriliseren
148
Overzicht Van Gevalideerde Procedés
149
Afvoer
150
Symbolen
150
DA APC-Applikatorer
151
Vigtigt
153
Formålsbestemt Anvendelse
153
Anvendelsesformål
153
Maksimal Elektrisk Belastningsevne
153
Sikkerhedsanvisninger
154
Krav Til Brugeren
154
Risiko For en Utilsigtet Beskadigelse Af Nervale Strukturer
155
Kompatible Apparater
157
Anvendelsesvejledning
157
Montering Af Produktet
158
Efter Brug
159
Hvad Gør Man, Hvis Plasmaet Under Anvendelsen Ikke Længere Tændes
159
Antændelsestest
159
Rengøring, Desinfektion, Sterilisation
160
Sikkerhedsanvisninger Til Klargøringen
160
Klargøringens Begrænsning
160
Afmontering
160
Nødvendige Hjælpemidler
161
For-Rengøring
161
Manuel Rengøring Og Desinfektion
162
Maskinel Rengøring Og Desinfektion
164
Kontrol
165
Emballage
165
Sterilisation
165
Overblik Over Validerede Procedurer
166
Bortskaffelse
167
Symboler
167
SV APC-Applikatorer
169
Viktigt
171
Användningsområde
171
Avsedd Användning
171
Maximal Elektrisk Belastbarhet
171
Säkerhetsanvisningar
172
Kompatibla Apparater
175
Bruksanvisning
175
Efter Användning
177
Vad Gör Man Om Plasman Ej Tänder Igen Under Användningen
177
Tändtest
177
Rengöring, Desinfektion, Sterilisering
178
Säkerhetsanvisningar För Rekonditionering
178
Begränsningar VID Rekonditionering
178
Ta Isär
178
Hjälpmedel Som Krävs
179
Förberedande Rengöring
179
Manuell Rengöring Och Desinfektion
180
Maskinell Rengöring Och Desinfektion
182
Kontroll
183
Förpacka
183
Sterilisera
183
Översikt Över Validerade Metoder
184
Kassering
185
Symboler
185
FI APC-Applikaattorit
187
Tärkeää
189
Käyttötarkoitus
189
Määräystenmukainen Käyttö
189
Maksimaalinen Sähköinen Kuormitettavuus
189
Turvaohjeita
190
Yhteensopivat Laitteet
193
Käyttöohjeet
193
Tuotteen Käyttö
195
Käytön Jälkeen
195
Mitä Tehdä, Kun Plasma Ei Enää Syty Käytön Aikana
195
Sytytyskoe
195
Puhdistus, Desinfektio, Sterilointi
196
Uudelleenkäsittelyä Koskevat Turvallisuusohjeet
196
Uudelleenkäsittelyn Rajoitukset
197
Purkaminen
197
Käytetyt Apuvälineet
197
Esipuhdistus
198
Manuaalinen Puhdistus Ja Desinfiointi
199
Koneellinen Puhdistus Ja Desinfiointi
200
Tarkistus
201
Pakkaaminen
201
Sterilointi
202
Hyväksyttyjen Toimenpiteiden Yhteenveto
202
Hävittäminen
203
Symbolit
204
PL Aplikatory APC
205
Ważne
207
Przeznaczenie
207
Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
207
Maksymalna Obciążalność Elektryczna
207
Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
208
Kompatybilne Urządzenia
211
Wskazówki Dotyczące Zastosowania
212
Montaż Produktu
212
Co Należy Zrobić, Jeżeli Plazma Nie Zapala Się Już Podczas Stosowania
213
Test Zapłonu
214
Czyszczenie, Dezynfekcja, Sterylizacja
214
Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Dla Przygotowania Do Użycia
214
Ograniczenie Przygotowania Do Użycia
215
Rozbieranie
215
Potrzebne Środki Pomocnicze
216
Czyszczenie Wstępne
216
Ręczne Czyszczenie I Odkażanie
217
Czyszczenie I Odkażanie Maszynowe
219
Kontrola
220
Opakowanie
221
Sterylizacja
221
Zatwierdzone Procedury W Zarysie
221
Usuwanie
223
Symbole
223
Pokyny K Použití
225
CS Aplikátory APC
225
Důležité
227
Zamýšlené Použití
227
Použití K Určenému Účelu
227
Maximální Elektrická Zatížitelnost
227
Bezpečnostní Pokyny
228
Požadavky Na Uživatele
228
Kompatibilní Přístroje
231
Pokyny K Použití
231
Montáž Výrobku
232
Použití Výrobku
232
Co Dělat V Případě, Že Se Plazma Během PoužíVání Nezažehne
233
Test Zážehu
233
ČIštění, Dezinfekce, Sterilizace
234
Bezpečnostní Pokyny Pro Přípravu Na Opětovné
234
Použití
234
Omezení Pro Přípravu Na Opětovné Použití
234
Demontáž
234
Potřebný Pomocný Materiál
235
Předběžné ČIštění
235
Ruční ČIštění a Dezinfekce
236
Strojní ČIštění a Dezinfekce
238
Kontrola
239
Balení
239
Sterilizace
239
Přehled Ověřených Metod
240
Likvidace
241
Symboly
241
HU Argonplazma-KoaguláCIós Applikátorok
243
Fontos
245
Célmeghatározás
245
Rendeltetésszerű Használat
245
Megengedett Maximális Terhelés
245
Biztonsági Utasítások
246
Kompatibilis Készülékek
249
Használati Útmutató
249
Termék Felszerelése
250
Használat Után
251
MI a Teendő, Ha a Plazma Az Alkalmazás Során Többé Nem Gyullad Meg
251
Gyújtási Próba
251
Tisztítás, Fertőtlenítés, SterilizáCIó
252
Biztonsági Utasítások Az Előkészítéshez
252
Az Előkészítés Korlátozása
253
Szétszedés
253
Szükséges Segédeszközök
253
Előtisztítás
254
Kézi Tisztítás És Fertőtlenítés
255
Gépi Tisztítás És Fertőtlenítés
256
Ellenőrzés
257
Csomagolás
258
Sterilizálás
258
Validált Eljárások Áttekintése
258
Hulladékkezelés
259
Szimbólumok
260
RU AРС-Аппликаторы
261
Важно
263
Назначение
263
Использование По Назначению
263
Максимальная Электрическая Нагрузка
263
Указания По Безопасности
264
Требования К Пользователю
264
Опасность Ожога
267
Совместимые Приборы
268
Указания По Применению
268
Установка Изделия
269
Применение Изделия
269
После Эксплуатации
270
Что Делать, Если Плазма Перестает Зажигаться Во Время Применения
270
Проверка Зажигания
270
Очистка, Дезинфекция, Стерилизация
271
Указания По Безопасной Обработке
271
Ограничение Обработки
272
Разборка
272
Необходимые Вспомогательные Средства
272
Предварительная Очистка
273
Ручная Мойка И Дезинфекция
274
Машинная Мойка И Дезинфекция
275
Контроль
276
Упаковка
277
Стерилизация
277
Обзор Валидированных Методов
278
Утилизация
279
Символы
279
TR APC Aplikatörleri
281
Önemli̇
283
KullanıM Amacı
283
Amaca Uygun KullanıM
283
Azami Elektrik Yükü DayanıMı
283
Güvenlik Notları
284
Uyumlu Cihazlar
287
KullanıM Bilgileri
287
Kullanımdan Sonra
289
Uygulama Sırasında Plazma Artık Ateşlemiyorsa, Ne Yapmalı
289
Ateşleme Testi
289
Temizleme, Dezenfeksiyon, Sterilizasyon
290
Hazırlama Için Güvenlik Notları
290
Hazırlama Sınırlılığı
290
Parçalara Ayırma
290
Gerekli YardıMCı Araçlar
291
Ön Temizleme
291
Elle Temizleme Ve Dezenfeksiyon
292
Makineyle Temizleme Ve Dezenfeksiyon
294
Kontrol
295
Ambalajlama
295
Sterilizasyon
295
Onaylı Yöntemlere Genel Bakış
296
Elden Çıkarma
297
Semboller
297
Apc 涂敷器
299
规定用途
301
预期用途
301
最大电容量
301
安全注意事项
301
兼容的仪器
304
使用注意事项
305
如果氩气等离子在应用时不再点燃,如何操作
306
点火测试
306
清洗、消毒、杀菌
307
消洗处理的安全注意事项
307
消洗处理的限制
307
所需的辅助工具
308
预清洁
308
手工清洗和消毒
309
机器清洗和消毒
310
有效方法一览
312
废弃处理
313
Apc 어플리케이터
315
규정에 따른 사용
317
최대 전기 부하 용량
317
안전 지침
318
호환되는 장비
321
사용 지침
321
사용 중에 플라즈마가 더 이상 점화되지 않는 경우 어떻게 해야 합니까
323
점화 테스트
323
세척 , 소독 , 멸균
324
재사용에 대한 안전 지침
324
재사용 제한
324
필요한 도구
325
사전 세척
325
수동 세척과 소독
326
기계 세척과 소독
327
검증된 절차 보기
329
Productos relacionados
Erbe 20132-200
Erbe 20132-249
Erbe 20132-250
Erbe 20132-251
Erbe 20132-253
Erbe 20132-254
Erbe 20132-255, 20132-256
Erbe 20132-221
Erbe 20132-222
Erbe 20132-224
Erbe Categorias
Equipo Medico
Adaptadores
Equipos de Laboratorio
Cables y Conectores
Equipo de Pruebas
Más Erbe manuales