Manuales
Marcas
Dräger Manuales
Equipo Medico
PSS BG 4 plus
Dräger PSS BG 4 plus Manuales
Manuales y guías de usuario para Dräger PSS BG 4 plus. Tenemos
1
Dräger PSS BG 4 plus manual disponible para descarga gratuita en PDF: Instrucciones De Uso
Dräger PSS BG 4 plus Instrucciones De Uso (122 páginas)
Marca:
Dräger
| Categoría:
Equipo Medico
| Tamaño: 25.52 MB
Tabla de contenido
Français
4
Tabla de Contenido
4
1 Pour Votre Sécurité
5
Consignes Générales de Sécurité
5
Définition des Symboles D'avertissement
5
2 Description
5
Aperçu du Produit
5
Appareil de Protection Respiratoire Isolant à Circuit Fermé
5
Bodyguard
5
Description du Fonctionnement
6
Appareil de Protection Respiratoire Isolant à Circuit Fermé
6
Système de Surveillance Électronique
6
Smontare E Controllare la Valvola
6
Domaine D'application
7
Restrictions Posées au Domaine D'application
7
Smontare L'unità DI Raffreddamento
7
Homologations
8
Explication des Marquages D'identification et des Symboles
8
3 Utilisation
9
Conditions D'utilisation
9
Avant la Première Utilisation
9
Travaux Préparatoires Relatifs à L'utilisation
10
Ouverture et Fermeture de L'appareil de Protection Respiratoire Isolant à Circuit Fermé
10
Montage de la Bouteille D'oxygène Comprimé
10
Insertion de la Cartouche de Refroidissement ou du Bloc de Glace
12
Contrôle du Bon Fonctionnement de L'appareil de Protection Respiratoire Isolant à Circuit Fermé
12
Installation de L'appareil de Protection Respiratoire Isolant à Circuit Fermé
13
Pendant L'utilisation
14
Remarques Générales pour L'utilisation
14
En cas D'urgence
14
Désactivation des Alarmes du Bodyguard
15
Après L'utilisation
15
4 Entretien
15
Intervalles de Maintenance
16
Démontage de L'appareil de Protection Respiratoire Isolant à Circuit Fermé
17
Démontage de la Bouteille D'oxygène Comprimé
17
Démontage des Tuyaux Respiratoires
17
Démontage et Contrôle de la Pièce de Raccordement
17
Démontage de L'absorbeur de CO2
18
Démontage et Contrôle de la Soupape de Surpression
18
Démontage du Refroidisseur de L'air Respirable
19
Démontage du Levier
19
Démontage du Sac Respiratoire, de la Soupape de Purge, de la Valve Minimum Et, le cas Échéant, de L'absorbeur D'eau
19
Démontage du Boîtier de Commutation
20
4.2.10 Démontage de la Ceinture et des Bretelles
20
Desserrage des Raccords à Emboîtement des Tuyaux Moyenne Pression
20
Nettoyage et Désinfection
21
Montage de L'appareil de Protection Respiratoire Isolant à Circuit Fermé
21
Montage de la Ceinture et des Bretelles
21
Montage de la Soupape de Purge
21
Montage de la Valve Minimum
22
Montage du Sac Respiratoire
22
Montage du Refroidisseur de L'air Respirable
22
Raccordement du Tuyau du Dosage Constant
22
Montage du Boîtier de Commutation
22
Montage de L'absorbeur de CO2
22
Montage de la Pièce de Raccordement
23
4.4.10 Montage des Tuyaux Respiratoires
24
Contrôle de L'étanchéité et du Fonctionnement de L'appareil de Protection Respiratoire Isolant à Circuit Fermé
24
Préparation du Contrôle
24
Contrôle de la Pression de Déclenchement de L'alarme de Faible Pression
25
Contrôle de la Soupape Inspiratoire
26
Contrôle de la Soupape Expiratoire
26
Contrôle de la Soupape de Purge
26
Contrôle de L'étanchéité en Surpression
26
Contrôle de la Soupape de Surpression
26
Exécution du Contrôle D'étanchéité Haute Pression (Facultatif)
27
Contrôle du Dosage Constant et de la Vanne de Dérivation
27
4.5.10 Contrôle de la Valve Minimum
27
4.5.11 Contrôle de L'alarme de Pression de Réserve
27
Mise à L'arrêt du Bodyguard et Contrôle de L'état
28
De Charge de la Pile
28
4.5.13 Fermeture du Couvercle de Protection
28
Insertion ou Remplacement de la Pile du Bodyguard
28
Contrôle du Bon Fonctionnement du Bodyguard
29
Séquence D'autotest du Bodyguard
29
Remplacement du Détendeur
29
Démontage du Détendeur
29
Montage du Détendeur
30
5 Transport
30
Stockage
30
7 Elimination
30
8 Caractéristiques Techniques
31
9 Liste de Commande
32
Séquence de Test
33
10 Annexe
33
Español
34
1 Para Su Seguridad
35
Indicaciones Generales de Seguridad
35
Significado de las Señales de Advertencia
35
2 Descripción
35
Vista General del Producto
35
Equipo de Protección Respiratoria de Circuito Cerrado
35
Bodyguard
35
Descripción del Funcionamiento
36
Equipo de Protección Respiratoria de Circuito Cerrado
36
Sistema de Vigilancia Electrónica
36
Uso Previsto
37
Limitaciones de Uso
37
Homologaciones
38
Explicación de Los Símbolos y Marca Identificativa Típica
38
3 Uso
39
Condiciones para el Uso
39
Antes del Primer Uso
39
Preparativos para Su Uso
40
Apertura y Cierre del Equipo de Protección Respiratoria de Circuito Cerrado
40
Montaje de la Botella de Oxígeno Comprimido
40
Introducción de Cartuchos Refrigerantes O Hielo
42
Comprobación de la Funcionalidad del Equipo de Protección Respiratoria de Circuito Cerrado
42
Colocación del Equipo de Protección Respiratoria de Circuito Cerrado
43
Durante el Uso
44
Indicaciones Generales Acerca del Uso
44
En Caso de Emergencia
44
Desconexión de la Alarma del Bodyguard
44
Después del Uso
45
4 Mantenimiento
45
Intervalos de Mantenimiento
45
Desmontaje del Equipo de Protección Respiratoria de Circuito Cerrado
46
Desmontaje de la Botella de Oxígeno Comprimido
46
Desmontaje de las Mangueras Respiratorias
46
Desmontaje y Comprobación del Conector del Equipo
46
Desmontaje del Absorbedor de CO2
46
Desmontaje y Comprobación de la Válvula de Sobrepresión
47
Desmontaje del Refrigerador del Aire Respirable
47
Desmontaje de la Palanca
47
Desmontaje de la Bolsa Respiratoria, la Válvula de Purga, la Válvula de Mínimo Y, si Fuera Necesario, el Absorbedor de Agua
48
Desmontaje de la Caja de Conmutación
48
Desmontaje del Cinturón y las Correas de Los Hombros
48
Desmontaje de Los Conectores de Enchufe de las Mangueras de Presión Media
49
Limpieza y Desinfección
49
Montaje del Equipo de Protección Respiratoria de Circuito Cerrado
49
Montaje del Cinturón y las Correas de Los Hombros
49
Montaje de la Válvula de Purga
49
Montaje de la Válvula de Mínimo
50
Montaje de la Bolsa Respiratoria
50
Montaje del Refrigerador del Aire Respirable
50
Conexión de la Manguera de la Dosificación Constante
50
Montaje de la Caja de Conmutación
50
Montaje del Absorbedor de CO2
50
Montaje del Conector del Equipo
51
4.4.10 Montaje de las Mangueras Respiratorias
52
Comprobación de Estanqueidad y Funcionalidad del Equipo de Protección Respiratoria de Circuito Cerrado
52
Preparación de la Comprobación
52
Comprobación de la Presión de Respuesta de la Alarma de Baja Presión
53
Comprobación de la Válvula de Inhalación
54
Comprobación de la Válvula de Exhalación
54
Comprobación de la Válvula de Purga
54
Comprobación de Estanqueidad con Sobrepresión
54
Comprobación de la Válvula de Sobrepresión
54
Comprobación de Estanqueidad de Alta Presión (Opcional)
55
Comprobación de la Dosificación Constante y la Válvula de Bypass
55
4.5.10 Comprobación de la Válvula de Mínimo
55
4.5.11 Comprobación de la Alarma de Presión Residual
55
Desconexión del Bodyguard y Comprobación del Estado de Carga de la Pila
56
4.5.13 Cierre de la Tapa Protectora
56
Introducción O Sustitución de la Pila del Bodyguard
56
Comprobación de la Funcionalidad del Bodyguard
57
Secuencia de Autocomprobación del Bodyguard
57
Sustitución del Regulador de Presión
57
Desmontaje del Regulador de Presión
57
Montaje del Regulador de Presión
58
5 Transporte
58
6 Almacenamiento
58
7 Eliminación
58
8 Características Técnicas
59
9 Lista de Referencias
60
10 Anexo
61
Secuencia de Comprobación
61
Português
62
1 Para Sua Segurança
63
Instruções Gerais de Segurança
63
Significado Dos Sinais de Aviso
63
2 Descrição
63
Visão Geral Do Produto
63
Equipamento de Respiração Em Circuito Fechado
63
Bodyguard
63
Descrição Do Funcionamento
64
Equipamento de Respiração Em Circuito Fechado
64
Sistema Eletrônico de Monitoramento
64
Finalidade
65
Restrições à Finalidade
65
Homologações
66
Explicação Dos Símbolos E Identificação Do Modelo
66
3 Utilização
67
Condições para a Utilização
67
Antes da Primeira Utilização
67
Preparações para a Utilização
68
Abertura E Fechamento Do Equipamento de Respiração Em Circuito Fechado
68
Montagem Do Cilindro de Oxigênio
68
Colocação Do Cartucho de Refrigeração ou Do Tubo de Gelo
70
Verificação Do Funcionamento Do Equipamento de Respiração Em Circuito Fechado
70
Como Vestir O Equipamento de Respiração Em Circuito Fechado
71
Durante a Utilização
72
Instruções Gerais para a Utilização
72
Em Caso de Emergência
72
Desativação Dos Alarmes Do Bodyguard
72
Depois da Utilização
73
4 Manutenção Preventiva
73
Intervalos de Manutenção Preventiva
73
Desmontagem Do Equipamento de Respiração Em Circuito Fechado
74
Desmontagem Do Cilindro de Oxigênio Pressurizado
74
Desmontagem das Mangueiras Respiratórias
74
Desmontagem E Inspeção Do Adaptador
74
Desmontagem Do Absorvedor de CO2
74
Desmontagem E Inspeção da Válvula de Alívio de Pressão
75
Desmontagem Do Refrigerador de Ar de Respiração
75
Desmontagem da Alavanca
75
Desmontagem de Balão Respiratório, Válvula de Drenagem, Válvula Mínima E, Se Necessário, O Absorvedor de Água
76
Desmontagem da Switch-Box
76
4.2.10 Desmontagem Do Cinto E das Correias Dos Ombros
76
Afrouxamento Dos Conectores das Mangueiras
77
De Média Pressão
77
Limpeza E Desinfecção
77
Montagem Do Equipamento de Respiração Em Circuito Fechado
77
Montagem Do Cinto E das Correias Dos Ombros
77
Montagem da Válvula de Drenagem
77
Montagem da Válvula Mínima
78
Montagem Do Balão Respiratório
78
Montagem Do Refrigerador de Ar de Respiração
78
Conexão da Mangueira de Dosagem Constante
78
Montagem da Switch-Box
78
Montagem Do Absorvedor de CO2
78
Montagem Do Adaptador
79
4.4.10 Montagem das Mangueiras Respiratórias
80
Teste de Estanqueidade E Funcionamento Do Equipamento de Respiração Em Circuito Fechado
80
Preparação Do Teste
80
Pressão de Resposta Do Alerta de Pressão Baixa
81
Verificação da Válvula de Inspiração
82
Verificação da Válvula de Expiração
82
Verificação da Válvula de Drenagem
82
Teste da Estanqueidade Na Presença de Pressão Positiva
82
Teste da Válvula de Alívio de Pressão
82
Realização Do Teste de Estanqueidade a Alta Pressão (Opcional)
83
Verificação da Dosagem Constante E da Válvula Bypass
83
4.5.10 Testar a Válvula Mínima
83
4.5.11 Testar O Alerta de Pressão Restante
83
Teste Do Desligamento Do Bodyguard E Do Estado de Carga da Bateria
84
4.5.13 Fechamento da Tampa
84
Instalação ou Troca da Bateria Do Bodyguard
84
Teste da Capacidade Funcional Do Bodyguard
85
Sequência Do Auto-Teste Do Bodyguard
85
Troca Do Redutor de Pressão
86
Desmontagem Do Redutor de Pressão
86
Montagem Do Redutor de Pressão
86
5 Transporte
86
6 Armazenamento
86
7 Descarte
86
Dados Técnicos
87
9 Lista para Encomenda
88
10 Anexo
89
Italiano
90
1 Per la Vostra Sicurezza
91
Indicazioni DI Sicurezza Generali
91
Significato Dei Segnali DI Avvertenza
91
2 Descrizione
91
Panoramica del Prodotto
91
Apparecchio DI Protezione a Circuito Chiuso
91
Bodyguard
91
Descrizione del Funzionamento
92
Apparecchio DI Protezione a Circuito Chiuso
92
Sistema DI Monitoraggio Elettronico
92
Utilizzo Previsto
93
Limitazioni Dell'utilizzo Previsto
93
Omologazioni
94
Spiegazione Dei Simboli E Targhetta DI Identificazione
94
3 Utilizzo
95
Requisiti Per L'utilizzo
95
Prima del Primo Uso
95
Preparazione All'utilizzo
96
Apertura E Chiusura Dell'apparecchio DI
96
Protezione a Circuito Chiuso
96
Montare la Bombola DI Ossigeno Compresso
96
Impiegare Pane DI Ghiaccio O una Cartuccia Refrigerante
98
Controllare Il Funzionamento Dell'apparecchio DI Protezione a Circuito Chiuso
98
Applicare L'apparecchio DI Protezione a Circuito Chiuso
99
Durante L'utilizzo Dell'apparecchio
100
Indicazioni Generali Per L'impiego
100
In Caso DI Emergenza
100
Disattivare Gli Allarmi del Bodyguard
100
Dopo L'utilizzo
101
4 Manutenzione Preventiva
101
Intervalli DI Manutenzione
101
Smontaggio Dell'apparecchio DI Protezione a Circuito Chiuso
102
Smontare la Bombola DI Ossigeno Compresso
102
Smontare I Flessibili DI Respirazione
102
Smontare E Controllare Il Raccordo
102
Smontare L'assorbitore DI CO2
102
Smontare E Controllare la Valvola DI Sovrappressione
103
Aria Respirabile
103
Smontare la Leva
103
Smontare la Sacca Respiratoria, la Valvola DI Drenaggio, la Valvola DI Minimo Ed Event
104
L'assorbitore Acqua
104
Smontare la Switch-Box
104
4.2.10 Smontare la Cintura E Gli Spallacci
104
Allentamento Connettori Dei Flessibili Pressione Intermedia
105
Pulizia E Disinfezione
105
Montaggio Dell'apparecchio DI Protezione a Circuito Chiuso
105
Montare la Cintura E Gli Spallacci
105
Installare la Valvola DI Drenaggio
105
Montare L'unità DI Raffreddamento Aria Respirabile
105
Montare la Switch-Box
106
Installare L'assorbitore DI CO2
106
Montare la Valvola del Minimo
106
Montare la Sacca Respiratoria
106
Montare L'unità DI Raffreddamento Aria Respirabile
106
Collegare Il Flessibile del Dosaggio Continuo
106
Montare Il Raccordo
107
4.4.10 Montare I Flessibili Respiratori
108
Controllo Della Tenuta E del Funzionamento Dell'apparecchio DI Protezione a Circuito Chiuso
108
Operazioni Preliminari Ai Test
108
Test Della Pressione DI Risposta Dell'allarme DI Bassa Pressione
109
Test Della Valvola DI Inspirazione
110
Test Della Valvola DI Espirazione
110
Test Della Valvola DI Drenaggio
110
Test Della Tenuta in Presenza DI Sovrappressione
110
Test Della Valvola DI Sovrappressione
110
Eseguire Il Controllo Della Tenuta Ad Alta Pressione (Opzionale)
111
Controllo del Dosaggio Continuo E Della Valvola Bypass
111
4.5.10 Controllo Della Valvola del Minimo
111
4.5.11 Test Dell'allarme DI Pressione Residua
111
Disattivazione Bodyguard E Controllo Dello Stato DI Carica Batteria
112
4.5.13 Chiusura Della Copertura Protettiva
112
Cambio O Sostituzione Della Batteria del Bodyguard
112
Controllo del Funzionamento del Bodyguard
113
Sequenza DI Autotest del Bodyguard
113
Sostituzione Riduttore DI Pressione
114
Smontaggio del Riduttore DI Pressione
114
Montaggio Riduttore DI Pressione
114
Stoccaggio
114
Smaltimento
114
5 Trasporto
114
8 Dati Tecnici
115
9 Elenco Codici Articolo
116
10 Allegati
117
Productos relacionados
Dräger Babylog VN Serie
Dräger BG4 EP
Dräger BG4 IP
Dräger BiliLux
Dräger B30229
Dräger B30230
Dräger Babylog 8000
Dräger PSS AirBoss Connect
Dräger PSS300
Dräger 2M85834
Dräger Categorias
Equipo Medico
Equipo Respiratorio
Instrumentos de Medición
Equipo de Pruebas
Detectores de Gas
Más Dräger manuales