Manuales
Marcas
Borotto Manuales
Equipos de Laboratorio
REAL Serie
Borotto REAL Serie Manuales
Manuales y guías de usuario para Borotto REAL Serie. Tenemos
2
Borotto REAL Serie manuales disponible para descarga gratuita en PDF: Manual De Instrucciones
Borotto REAL Serie Manual De Instrucciones (256 páginas)
Marca:
Borotto
| Categoría:
Equipos de Laboratorio
| Tamaño: 13.48 MB
Tabla de contenido
Warnungen zu einer Sicheren Verwendung
2
Tabla de Contenido
3
Kennzeichnungsschild
4
Konformitätserklärung
4
Vorstellung des Handbuchs
5
Eigenschaften und Technische Angaben
7
Allgemeine Informationen
8
Anweisungen zum Transport und der Verlagerung
8
Auswahl und Lagerung der Eier zur Ausbrütung
9
Vorbereitung und Starten der Brutmaschine
11
Verwendung
12
Ausbrütung der Eier von Wasservögeln (Gans, Ente, Usw.)
13
Periodische Kontrolle der Eier während der Ausbrütung (Schieren)
14
Schlüpfphase und Geburt des Kükens
15
Erste Lebenstage
15
Vorteile der Infrarotlampe
15
Ernährung
15
Probleme die während der Ausbrütung Vorkommen können
16
Diagnose Bezüglich der Sterberate der Küken in der Schlüpfphase
17
Lichtperiode und Fruchtbarkeit
17
Reinigung und Desinfektion
18
Während der Nutzung Vorkommende Probleme
18
Entsorgung
19
Garantie/Kundendienst
20
Identification Plate
24
Declaration of Conformity
24
Presentation of the Manual
25
Technical Features and Specifications
27
General Information
28
Transport and Handling Instructions
28
Selection and Preservation of the Eggs for Incubation
29
Preparation and Commissioning of the Incubator
31
Use
32
Information Regarding Correct Incubation: All Poultry Eggs
33
Incubation of Palmiped Eggs (Goose, Duck, Etc)
33
Information Regarding Correct Incubation: Eggs of All Exotic Birds
34
Periodic Egg Inspection During Incubation (Candling)
34
Chick Hatching
35
First Days of Life
35
Benefits of the Infra-Red Lamp
35
Nutrition
35
Problems that May be Encountered During Incubation
36
Diagnosis Regarding Widespread Chick Death During Hatching
37
Fertility Photoperiod
37
Cleaning and Sanitising
38
Disposal
39
Warranty / after Sale Service
40
Tabliczka Identyfikacyjna
44
Deklaracja ZgodnośCI
44
Prezentacja Instrukcji
45
Parametry I Dane Techniczne
47
Informacje Ogólne
48
Wskazó Wki W Zakresie Transpórtu I Przenószenia
48
Wybór I Przechowywanie Jaj Do Wylęgania
49
Przygotowanie I Uruchamianie Inkubatora
51
Użycie
52
Wylęganie Jaj Ptaków Płetwonogich (Gęś, Kaczka, Itp)
53
Okresowa Kontrola Jajek W Trakcie Wylęgania (Prześwietlenie)
54
11- Wylęganie I Pojawienie Się Kurczęcia
55
Pierwsze Dni Życia
55
KorzyśCI Z Zastosowania Lampy Na Podczerwień
55
Problemy Jakie Mogą Pojawić Się W Trakcie Wylęgania
56
Diagnoza Śmierci Piskląt Wylęgowych
57
Długość Dnia I Płodność
57
Czyszczenie I Dezynfekcja
58
Problemy Jakie Mogą Pojawić Się W Trakcie Użycia
58
Usuwanie
59
Gwarancja / Serwis Posprzedażowy
60
Identifikač Ný Š Tí Tok
64
Vyhlásenie O Zhode
64
Predstavenie Návodu
65
Charakteristiky a Technické Údaje
67
Všeobecné Informácie
68
Informa Čie K Preprave a Prešune
68
Výber a Konzervácia Vajec Na Inkubáciu
69
Vajcia S Nízkym Percentom Liahnutia
70
Vajcia Na Vyradenie
70
Príprava a Uvedenie Inkubátora Do Prevádzky
71
Použitie
72
Inkubácia Vajec Vodných Vtákov S PlávacíMI Blanami (Hus, Kačica Atď.)
73
Pravidelná Kontrola Vajec Počas Inkubácie (Presvecovanie)
74
Liahnutie a Narodenie Kuriatka
75
Prvé Dni Života
75
Benefity Infračervenej Lampy
75
Výživa
75
Problémy, Ktoré Sa Môžu Vyskytnúť Počas Inkubácie
76
Diagnostika Úmrtnosti Kuriatok Vo Fáze Liahnutia
77
Fotoperióda a Plodnosť
77
Čistenie a Dezinfekcia
78
Problémy, Ktoré Sa Môžu Vyskytnúť Počas Použitia
78
Likvidácia
79
Záruka / Popredajný Servis
80
Plaque D'identification
84
Déclaration de Conformité
84
Déclaration UE de Conformité
84
Présentation du Manuel
85
Caractéristiques et Données Techniques
87
Informations Générales
88
Indications pour le Transport et la Manutention
88
Sélection et Conservation des Œufs pour L'incubation
89
Préparation et Mise en Marche de L'incubateur
91
Utilisation
92
Informations pour une Incubation Correcte : Œufs de Toutes Volailles
93
Incubation des Œufs de Palmipèdes (Oie, Canard, Etc.)
93
Informations pour une Incubation Correcte : Œufs D'oiseaux Exotiques
94
Contrôle Périodique des Œufs pendant L'incubation (Mirage)
94
Éclosion et Naissance du Poussin
95
Premiers Jours de Vie
95
Bénéfices de la Lampe à Rayons Infrarouges
95
Nutrition
95
Problèmes Susceptibles de Se Présenter pendant L'incubation
96
Diagnostic Sur la Mort de Poussins en Phase D'éclosion
97
Photopériode et Fertilité
97
Nettoyage et Désinfection
98
Problèmes Susceptibles de Se Présenter pendant L'utilisation
98
Élimination
99
Garantie/Service Après-Vente
100
Targhetta DI Identificazione
104
Dichiarazione DI Conformita
104
Dichiarazione UE DI Conformità
104
Presentazione del Manuale
105
Caratteristiche E Dati Tecnici
107
Informazioni Generali
108
Indicazioni Per Il Trasporto E la Movimentazione
108
Selezione E Conservazione Delle Uova Per L'incubazione
109
Tassativo
109
Preparazione E Messa in Funzione Dell'incubatrice
111
Utilizzo
112
Informazioni Per una Corretta Incubazione: Uova DI Tutti Gli Avicoli
113
Incubazione Delle Uova DI Palmipedi (Oca, Anatra, Ecc)
113
Informazioni Per una Corretta Incubazione: Uova DI Tutti Gli Esotici
114
Controllo Periodico Delle Uova Durante L'incubazione (Speratura)
114
Schiusa E Nascita del Pulcino
115
Molto Importante
115
Primi Giorni DI Vita
115
Benefici Della Lampada a Raggi Infrarossi
115
Nutrizione
115
Problemi Che si Possono Incontrare Durante L'incubazione
116
Diagnosi Sulla Moria DI Pulcini in Fase DI Schiusa
117
Fotoperiodo E Fertilita
117
Pulizia E Sanificazione
118
Problemi Che si Possono Incontrare Durante L'uso
118
Smaltimento
119
Garanzia / Servizio Post Vendita
120
Selección de Los Huevos
130
Huevos Adecuados para la Incubación
130
Huevos con Bajo Porcentaje de Eclosión
130
Huevos para Desechar
130
Importante
132
Muy Importante
135
Beneficios de la Lámpara de Rayos Infrarrojos
135
Nutrición
135
Posible Causa
136
Sugerencia
136
Fotoperíodo y Fertilidad
137
A Ke Szü le Kázonosí to Cí Mke Je
144
Megfelelo Se Gi Nyilátkozát
144
A Használati Útmutató Leírása
145
Általános InformáCIó
148
A Szá Llí Tá Srá E S Á Terme Kmozgátá Srá Vonátkozo Informá Cio
148
A Tojások Kiválasztása És Tárolása Inkubálás Céljából
149
Az Inkubátor Előkészítése És Üzembe Helyezése
151
Használat
152
Úszólábúak Tojásainak InkubáCIója (Liba, Kacsa Stb.)
153
IDőszakos Tojásvizsgálat Az Inkubálás Alatt (Lámpázás)
154
Keltetés És a Fióka Születése
155
Kikelés Utáni Első Napok
155
Táplálás
155
Az InkubáCIó Során Előfordulható ProbléMák
156
A Fiókák Elpusztulásával Kapcsolatos Diagnózis a Keltetési IDőszakban
157
Fotoperiódus (Fényszakaszosság) És a Termékenység
157
Tisztítás És Fertőtlenítés
158
Hulladékkezelés
159
Garancia / Értékesítés Utáni Szolgáltatás
160
Konformitätserklärung
163
Kennzeichnungsschild
164
Vorstellung des Handbuchs
165
Eigenschaften und Technische Angaben
165
Vorbereitung und Inbetriebnahme von SIRIO
166
Platzierung von SIRIO
166
Platzieren der Ventile
167
Platzierung des Sensors
167
7- Nutzung von SIRIO während der Ausbrütung
169
Nutzung von SIRIO während der Schlüpfphase
170
9- Luftfeuchtigkeitsparameter zur Ausbru Tung
170
10- Nutzung von SIRIO mit Brutmaschinen anderer Marken
171
Wartung und Reinigung von SIRIO
171
Entsorgung
171
Garantie/Kundendienst
172
Declaration of Conformity
175
Identification Plate
176
Presentation of the Manual
177
Technical Features and Specifications
177
SIRIO Preparation and Commissioning
178
SIRIO Positioning
178
Valve Positioning
179
Sensor Positioning
179
7- Using SIRIO During Incubation
181
Using SIRIO During Hatching
182
9- Humidity Parameters for Incubation
182
10- Using SIRIO with Other Brand Incubators
183
11- SIRIO Maintenance and Cleaning
183
Disposal
183
Warranty / after Sale Service
184
Deklaracja ZgodnośCI
187
Tabliczka Identyfikacyjna
188
Prezentacja Instrukcji
189
Parametry I Dane Techniczne
189
Przygotowanie I Uruchamianie SIRIO
190
Ustawianie SIRIO
190
Ustawianie Zaworów
191
Miejsce Czujnika
191
7- Stosowanie SIRIO W Fazie Inkubacji
193
Stosowanie SIRIO W Fazie Wylęgania
194
Parametry Wilgotnos CI Podczas Inkubowania
194
10- Stosowanie SIRIO Z Inkubatorami Innej Marki
195
11- Konserwacja I Czyszczenie SIRIO
195
Usuwanie
195
Gwarancja / Serwis Posprzedażowy
196
Vyhlásenie O Zhode
199
Identifikač Ný Š Tí Tok
200
Predstavenie Návodu
201
Charakteristiky a Technické Údaje
201
Príprava a Uvedenie Zariadenia SIRIO Do Prevádzky
202
Umiestnenie Zariadenia SIRIO
202
Umiestnenie Ventilov
203
Umiestnenie Snímača
203
7- Pouz Itie SIRIO Poč Aš Fa Zý Inkuba Čie
205
8- Použitie SIRIO Počas Fázy Liahnutia
206
9- Parametre Vlhkošti Na Inkuba Čiu
206
10- Pouz Itie SIRIO Š Inkuba Tormi Iný Čh Znač Iek
207
Údržba a Čistenie Zariadenia SIRIO
207
Likvidácia
207
Záruka / Popredajný Servis
208
Déclaration de Conformité
211
Plaque D'identification
212
Présentation du Manuel
213
Préparation et Mise en Marche de SIRIO
214
Positionnement de SIRIO
214
Positionnement des Vannes
215
Positionnement du Capteur
215
Utilisation de SIRIO pour la Phase D'incubation
217
Utilisation de SIRIO pendant la Phase D'e Closion
218
Parame Tres D'humidite pour L'incubation
218
Utilisation de SIRIO Avec des Incubateurs D'autres Marques
219
Entretien et Nettoyage de SIRIO
219
Élimination
219
Garantie/Service Après-Vente
220
Dichiarazione DI Conformità
223
Targhetta D'identificazione
224
Presentazione del Manuale
225
Caratteristiche E Dati Tecnici
225
Preparazione E Messa in Funzione DI SIRIO
226
Posizionamento DI SIRIO
226
Posizionamento Valvole
227
Posizionamento Sensore
227
7- Utilizzo DI SIRIO Durante la Fase D'incubazione
229
Utilizzo DI SIRIO Durante la Fase DI Schiusa
230
9- Parametri DI Umidità Per L'incubazione
230
10- Utilizzo DI SIRIO con Incubatrici DI Altre Marche
231
Manutenzione E Pulizia DI SIRIO
231
Smaltimento
231
Garanzia / Servizio Post Vendita
232
Advertencias para un Uso en Seguridad
233
Declaración UE de Conformidad
235
Etiqueta de Identificacio N
236
Humidificador Automático SIRIO
236
Presentación del Manual
237
Características y Datos Técnicos
237
Preparación y Puesta en Funcionamiento de SIRIO
238
Colocación de SIRIO
238
Foto Demostrativa Equivalente para todos Los Modelos de Incubadoras BOROTTO Serie
238
Colocacio N de las Va Lvulas
239
Colocacio N del Sensor
239
7- Uso de SIRIO Durante la Fase de Incubacio N
241
Uso de SIRIO Durante la Fase de Eclosio N
242
9- para Metros de Humedad para la Incubacio N
242
10- Uso de SIRIO con Incubadoras de Otras Marcas
243
Mantenimiento y Limpieza de SIRIO
243
Garantía / Servicio Posventa
244
Általános InformáCIók
246
Megfelelőségi Nyilatkozat
247
A Ke Szü le Kázonosí to Cí Mke Je
248
A Használati Útmutató Leírása
249
Technikai Adatok És Műszaki Jellemzők
249
Szelepek Pozícionálása
251
Szenzor Pozícionálás
251
7- Sirio Pá Rá sí to Hászná Látá Áz Inkübá Cio S FolyáMát Álátt
253
-SIRIO Pá Rá sí to Hászná Látá Á Keltete S Sorá N
254
9- Inkübá Cio S Pá Rátártálom Páráme Terei
254
10- SIRIO Pá Rá sí to Ke Szü le K Hászná Látá Má S Má Rká Jü Inkübá Torokkál
255
11 -SIRIO Párásító Készülék Karbantartása És Tisztítása
255
Hulladékkezelés
255
Borotto REAL Serie Manual De Instrucciones (20 páginas)
Marca:
Borotto
| Categoría:
Equipos de Laboratorio
| Tamaño: 1.91 MB
Tabla de contenido
Selección de Los Huevos
10
Huevos Adecuados para la Incubación
10
Huevos con Bajo Porcentaje de Eclosión
10
Huevos para Desechar
10
Beneficios de la Lámpara de Rayos Infrarrojos
15
Fotoperíodo y Fertilidad
17
Productos relacionados
Borotto REAL 12 SEMIAUTOMÁTICA
Borotto REAL 12 AUTOMÁTICA
Borotto REAL 24 SEMIAUTOMÁTICA
Borotto REAL 24 AUTOMÁTICA
Borotto REAL 49 SEMIAUTOMÁTICA
Borotto REAL 12 HALBAUTOMATISCH
Borotto REAL 24 HALBAUTOMATISCH
Borotto REAL 49 HALBAUTOMATISCH
Borotto REAL 49 AUTOMATISCH
Borotto REAL49 PLUS AUTOMATISCH
Borotto Categorias
Equipos de Laboratorio
Humidificadores
Más Borotto manuales