Manuales
Marcas
Aesculap Manuales
Taladros
Acculan 4 GA844
Aesculap Acculan 4 GA844 Manuales
Manuales y guías de usuario para Aesculap Acculan 4 GA844. Tenemos
1
Aesculap Acculan 4 GA844 manual disponible para descarga gratuita en PDF: Instrucciones De Manejo
Aesculap Acculan 4 GA844 Instrucciones De Manejo (230 páginas)
Marca:
Aesculap
| Categoría:
Taladros
| Tamaño: 4.11 MB
Tabla de contenido
Tabla de Contenido
4
Applicable to
5
General Information
5
Intended Use
5
Main Functions and Design Characteristics
5
Operating Mode
5
Indications
5
Absolute Contraindications
5
Relative Contraindications
6
Safe Handling
6
Product Description
6
Scope of Supply
6
Components Required for Operation
6
Operating Principle
6
Preparation
7
Working with the Device
7
System Set-Up
7
Connecting the Accessories
7
Protection against Inadvertent Activation
7
Attaching/Removing Attachment for Drill
7
Attaching and Detaching the Tool from the Attachment
7
Function Checks
9
Safe Operation
9
Operating the Product
9
Operating the Screw Attachment
9
Validated Reprocessing Procedure
10
General Safety Notes
10
General Information
10
Preparations at the Place of Use
10
Preparation before Cleaning
10
Cleaning/Disinfection
10
Product-Specific Safety Instructions for the Reprocessing
10
Procedure
10
Manual Cleaning with Wipe Disinfection
11
Mechanical Cleaning/Disinfection with Manual Pre-Cleaning
12
Manual Pre-Cleaning with a Brush
12
Mechanical Alkaline Cleaning and Thermal Disinfection
12
Inspection, Maintenance and Checks
13
Packaging
13
7.10 Steam Sterilization
13
7.11 Storage
13
Maintenance
13
Troubleshooting List
13
10. Technical Service
15
11. Accessories/Spare Parts
15
12. Technical Data
15
12.1 Classification Acc. to Directive 93/42/EEC
15
12.2 Performance Data, Information about Standards
15
12.3 Operating Mode
17
12.4 Environmental Conditions
17
13. Disposal
17
Operation with Non-Periodic Load and Speed Changes
17
Iec en 60034-1)
17
60 Second Application, 60 Second Pause
17
Min Cooling Time Max. Temperature 48 °C
17
Medullary Reaming (Clockwise/Counterclockwise Rotation)
17
30 Second Application, 30 Second Pause
17
Drilling (Oscillation)
17
Geltungsbereich
19
Allgemeine Informationen
19
Zweckbestimmung
19
Wesentliche Leistungsmerkmale
19
Nennbetriebsart
19
Indikationen
19
Absolute Kontraindikationen
19
Relative Kontraindikationen
20
Sichere Handhabung
20
Gerätebeschreibung
20
Lieferumfang
20
Zum Betrieb Erforderliche Komponenten
20
Funktionsweise
20
Vorbereiten
20
Arbeiten mit dem Produkt
21
Bereitstellen
21
Zubehör Anschließen
21
Sicherung gegen Unbeabsichtigtes Betätigen
21
Aufsatz an Bohrmaschine Kuppeln/Entkuppeln
21
Werkzeug in Aufsatz Kuppeln und Entkuppeln
21
Funktionsprüfung
23
Bedienung
23
Produkt Betreiben
23
Schraubaufsatz Bedienen
23
Validiertes Aufbereitungsverfahren
24
Allgemeine Sicherheitshinweise
24
Allgemeine Hinweise
24
Vorbereitung am Gebrauchsort
24
Vorbereitung vor der Reinigung
24
Reinigung/Desinfektion
24
Produktspezifische Sicherheitshinweise zum Aufbereitungsverfahren
24
Manuelle Reinigung mit Wischdesinfektion
25
Vorreinigung
26
Manuelle Vorreinigung mit Bürste
26
Maschinelle Alkalische Reinigung und Thermische Desinfektion
27
Kontrolle, Wartung und Prüfung
27
Fehler Erkennen und Beheben
28
Technischer Service
29
Technische Daten
30
Domaine D'application
33
Informations Générales
33
Utilisation Prévue
33
Caractéristiques Principales
33
Fonctionnement Nominal
33
Indications
33
Contre-Indications Absolues
33
Contre-Indications Relatives
34
Manipulation Sûre
34
Description de L'appareil
34
Composition de la Livraison
34
Composants Nécessaires à L'utilisation
34
Mode de Fonctionnement
34
Préparation
34
Utilisation du Produit
35
Raccord des Accessoires
35
Raccordement des Accessoires
35
Sécurité Contre L'actionnement Involontaire
35
Accouplement et Désaccouplement de L'embout Sur la Perceuse
35
Accouplement et Désaccouplement D'un Outil Dans un Embout
35
Vérification du Fonctionnement
37
Manipulation
37
Utiliser le Produit
37
Utilisation de L'embout de Vissage
38
ProcéDé de Traitement Stérile Validé
38
Consignes Générales de Sécurité
38
Remarques Générales
38
Préparation Sur le Lieu D'utilisation
39
Préparation Avant le Nettoyage
39
Vérification, Entretien et Contrôle
39
Consignes de Sécurité Spécifiques du Produit pour le ProcéDé de Traitement
39
Nettoyage Manuel Avec Décontamination Par Essuyage
40
Traitement de la Pièce à Main Pistolet
42
Identification et Élimination des Pannes
43
Service Technique
45
Accessoires/Pièces de Rechange
45
Données Techniques
45
Sort de L'appareil Usagé
47
Conditions Ambiantes
47
Símbolos en el Producto y Envase
48
Campo de Aplicación
49
Información General
49
Uso Previsto
49
Características Esenciales
49
Modo de Servicio Nominal
49
Indicaciones
49
Contraindicaciones Absolutas
49
Contraindicaciones Relativas
50
Manejo Correcto
50
Descripción del Aparato
50
Volumen de Suministro
50
Componentes Necesarios para el Uso del Producto
50
Modo de Funcionamiento
51
Preparación
51
Utilización del Producto
51
Puesta a Punto
51
Conexión de Los Accesorios
51
Seguro contra Accionamiento Involuntario
51
Acoplamiento y Desacoplamiento del Cabezal del Taladro
51
Acoplamiento y Desacoplamiento de la Herramienta en el Cabezal
52
Prueba de Funcionamiento
53
Manejo
53
Puesta en Marcha del Producto
53
Manejo del Cabezal Roscado
54
Proceso Homologado del Tratamiento de Instrumental Quirúrgico
54
Advertencias de Seguridad Generales
54
Indicaciones Generales
54
Preparación en el Lugar de Uso
55
Preparación Previa a la Limpieza
55
Limpieza/Desinfección
55
Advertencias Específicas de Seguridad a la Hora de Realizar el Proceso de Tratamiento
55
Limpieza y Desinfección Manual con un Paño
56
Limpieza/Desinfección Automáticas con Prelavado Manual
57
Prelavado Manual con Cepillo
57
Limpieza Alcalina Automática y Desinfección Térmica
58
Control, Mantenimiento E Inspección
58
Esterilización por Vapor
58
Almacenamiento
58
Mantenimiento
59
Identificación y Subsanación de Fallos
59
Servicio Técnico
61
Accesorios/Piezas de Recambio
61
Datos Técnicos
61
Clasificación Según la Directiva 93/42/CEE
61
Datos de Potencia, Información sobre Normas
61
Modo de Servicio Nominal
63
Eliminación de Residuos
63
Condiciones Ambientales
63
Simboli del Prodotto E Imballo
64
Ambito DI Validità
65
Informazioni Generali
65
Destinazione D'uso
65
Caratteristiche Principali
65
Modalità DI Funzionamento Nominale
65
Indicazioni
65
Controindicazioni Assolute
65
Controindicazioni Relative
66
Manipolazione Sicura
66
Descrizione Dell'apparecchio
66
Corredo DI Fornitura
66
Componenti Necessari Alla Messa in Funzione
66
Modalità DI Funzionamento
66
Preparazione
67
Operatività con Il Prodotto
67
Collegamento Degli Accessori
67
Protezione Contro Gli Azionamenti Involontari
67
Collegamento/ Distacco Della Perforatrice al Terminale
67
Collegamento E Distacco Dell'utensile al Terminale
67
Controllo del Funzionamento
69
Operatività
69
Azionamento del Prodotto
69
Comando del Terminale Per Avvitamento
70
Procedimento DI Preparazione Sterile Validato
70
Avvertenze Generali DI Sicurezza
70
Avvertenze Generali
70
Preparazione Nel Luogo D'utilizzo
71
Preparazione Prima Della Pulizia
71
Pulizia/Disinfezione
71
Norme DI Sicurezza Specifiche Per Il Prodotto in Merito al Procedimento DI Preparazione Sterile
71
Pulizia Manuale con Disinfezione Per Strofinamento
72
Pulizia/Disinfezione Automatica con Pulizia Preliminare
73
Controllo, Manutenzione E Verifica
74
Manutenzione Ordinaria
75
Identificazione Ed Eliminazione Dei Guasti
75
Assistenza Tecnica
77
Specifiche Tecniche
77
Smaltimento
79
Condizioni Ambiente
79
Campo de Aplicação
81
Informações Gerais
81
Finalidade
81
Características Funcionais Fundamentais
81
Modo de Operação Nominal
81
Indicações
81
Contraindicações Absolutas
81
Contraindicações Relativas
82
Manuseamento Seguro
82
Descrição Do Aparelho
82
Material Fornecido
82
Componentes Necessários para a Utilização
82
Modo de Funcionamento
82
Preparação
83
Trabalhar Com O Produto
83
Ligar os Acessórios
83
Proteção contra Acionamento Inadvertido
83
Acoplar/Desacoplar O Cabeçote Na Máquina de Furar
83
Acoplar E Desacoplar a Ferramenta no Cabeçote
83
Teste de Funcionamento
85
Utilização
85
Operação Do Produto
86
Operar O Cabeçote de Aparafusar
86
Método de Reprocessamento Validado
86
Indicações de Segurança Gerais
86
Informações Gerais
86
Preparação no Local de Utilização
87
Preparação Antes da Limpeza
87
Limpeza/Desinfeção Automática
87
Instruções de Segurança Específicas Dos Produtos para O Método de Reprocessamento
87
Limpeza Manual Com Desinfeção Químico-Mecânica
88
Limpeza/Desinfeção Automática Com Limpeza Prévia Manual
89
Limpeza Prévia Manual Com Escova
89
Controlo, Manutenção E Verificação
90
Manutenção
91
Serviço de Assistência Técnica
93
Dados Técnicos
93
Condições Ambiente
95
Toepassingsgebied
97
Algemene Informatie
97
Gebruiksdoel
97
Belangrijkste Vermogenskenmerken
97
Nominale Bedrijfsmodus
97
Indicaties
97
Absolute Contra-Indicaties
97
Relatieve Contra-Indicaties
98
Veilig Gebruik
98
Beschrijving Van Het Apparaat
98
Bij de Levering Inbegrepen
98
Benodigde Componenten Voor Het Gebruik
98
Werkingsprincipe
98
Voorbereiding
99
Gebruik Van Het Product
99
Opstellen
99
Toebehoren Aansluiten
99
Beveiliging Tegen Onopzettelijke Inschakeling
99
Opzetstuk Met/Van Boormachine Koppelen/Ontkoppelen
99
Gereedschap Met Opzetstuk Koppelen en Ontkoppelen
99
Functionele Test
101
Bediening
101
Product Gebruiken
101
Schroef-Opzetstuk Bedienen
102
Gevalideerd Reinigings- en Desinfectieproces
102
Algemene Veiligheidsaanwijzingen
102
Algemene Aanwijzingen
102
Voorbereiding Op de Plaats Van Gebruik
103
Voorbereiding Voor de Reiniging
103
Reiniging/Desinfectie
103
Productspecifieke Veiligheidsrichtlijnen Voor Reinigen en
103
Steriliseren
103
Handmatige Reiniging Met Wisdesinfectie
104
Machinale Reiniging/Desinfectie Met Handmatige Voorreiniging
105
Handmatige Voorreiniging Met Borstel
105
Machinale Alkalische Reiniging en Thermische Desinfectie
106
Controle, Onderhoud en Inspectie
106
Opsporen en Verhelpen Van Storingen
107
Technische Dienst
109
Technische Specificaties
109
Giltighetsomfattning
113
Allmän Information
113
Avsedd Användning
113
Viktiga Kännetecken
113
Nominellt Driftsätt
113
Indikationer
113
Absoluta Kontraindikationer
113
Relativa Kontraindikationer
114
Säkert Handhavande
114
Beskrivning Av Enheten
114
Leveransbeskrivning
114
Komponenter Som Behövs För Driften
114
Funktionssätt
114
Förberedelser
115
Arbeta Med Produkten
115
Iordningställande
115
Anslutning Av Tillbehör
115
Spärr Mot Oavsiktlig Igångsättning
115
Koppla Fast Och Koppla Loss Tillsats I/Från Borrmaskinen
115
Koppla Fast Och Koppla Loss Verktyg I/Från Tillsats
115
Funktionskontroll
117
Användning
117
Använda Produkt
117
Använda Skurvinsatsen
117
Validerad Rengöringsprocess
118
Allmänna Säkerhetsanvisningar
118
Allmänna Anvisningar
118
Förberedelser På Användningsplatsen
118
Förberedelser Före Rengöring
118
Rengöring/Desinficering
118
Produktspecifika Säkerhetsanvisningar Till Beredningsmetoden116
118
Manuell Rengöring Med Avtorkningsdesinfektion
119
Maskinell Rengöring/Desinficering Med Manuell Förrengöring
120
Manuell Förrengöring Med Borste
120
Maskinell, Alkalisk Rengöring Och Termisk Desinfektion
120
Kontroll, Underhåll Och Provning
121
Förpackning
121
Identifiering Och Avhjälpande Av Fel
122
Teknisk Service
123
Tekniska Data
124
Voimassaolo
127
Yleisiä Tietoja
127
Tarkoituksenmukainen Käyttö
127
Olennainen Suorituskyky
127
Nimelliskäyttötyyppi
127
Käyttöaiheet
127
Absoluuttiset Vasta-Aiheet
127
Suhteelliset Vasta-Aiheet
128
Turvallinen Käsittely
128
Laitteen Kuvaus
128
Toimituksen Sisältö
128
Käytössä Tarvittavat Osat
128
Toiminta
128
Valmistelu
128
Työskentely Tuotteella
129
Valmisteleminen
129
Lisävarusteiden Liittäminen
129
Tahattoman Käytön Estäminen
129
Istukan Liittäminen Porakoneeseen Ja Irrottaminen Siitä
129
Työkalun Kiinnittäminen Istukkaan Ja Irrottaminen Siitä
129
Toimintatesti
131
Käyttö
131
Tuotteen Käyttö
131
Ruuvi-Istukan Käyttö
131
Validoitu Käsittelymenetelmä
132
Yleiset Turvallisuusohjeet
132
Yleisiä Ohjeita
132
Esikäsittely Käyttöpaikalla
132
Esikäsittely Ennen Puhdistusta
132
Puhdistus Ja Desinfiointi
132
Turvallisuusohjeet
132
Manuaalinen Puhdistus Ja Desinfiointi Pyyhkimällä
133
Koneellinen Puhdistus/Desinfiointi, Manuaalinen Esipuhdistus
134
Manuaalinen Esipuhdistus Harjalla
134
Koneellinen Alkalinen Puhdistus Ja Lämpödesinfiointi
135
Tarkastus, Huolto Ja Testaus
135
Vikojen Tunnistaminen Ja Korjaaminen
136
Lisävarusteet Ja Varaosat
137
Tekniset Tiedot
138
Kehtivusala
141
Üldinfo
141
Otstarve
141
Olulised Toimivuskriteeriumid
141
TöörežIIM
141
Näidustused
141
Absoluutsed Vastunäidustused
141
Suhtelised Vastunäidustused
142
Ohutu Käsitsemine
142
Seadme Kirjeldus
142
Tarnekomplekt
142
Kasutamiseks Vajalikud Komponendid
142
Toimimisviis
142
Ettevalmistamine
143
Tootega Töötamine
143
Valmisseadmine
143
Tarvikute Ühendamine
143
Kaitse Soovimatu Aktiveerimise Eest
143
Otsaku Trell Külge Ühendamine Ja Lahtiühendamine
143
Tööriist Otsaku Külge Ühendamine Ja Lahtiühendamine
143
Talitluskontroll
145
Ohutu Kasutamine
145
Toote Käitamine
145
Kurvimisotsaku Käsitsemine
145
Valideeritud Taastöötlemise Protsess
146
Üldised Ohutusjuhised
146
Üldised Nõuanded
146
Ettevalmistused Kasutuskohas
146
Ettevalmistamine Enne Puhastamist
146
Puhastamine/Desinfitseerimine
146
Tootespetsiifilised Ohutusjuhised Taastöötlusprotsess
146
Käsitsi Puhastamine Ja Pühkides Desinfitseerimine
147
Eelpuhastusega
148
Käsitsi Harjaga Eelpuhastamine
148
Tehnilised Andmed
152
Сфера Применения
155
Общая Информация
155
Назначение
155
Основные Характеристики
155
Номинальный Режим Работы
155
Показания К Применению
156
Абсолютные Противопоказания
156
Относительные Противопоказания
156
Правильное Обращение
156
Описание Изделия
156
Комплект Поставки
156
Необходимые Для Работы Компоненты
157
Принцип Действия
157
Подготовка К Работе
157
Работы С Изделием
157
Подготовка
157
Подсоединение Принадлежностей
157
Соблюдать Важную Информацию По Безопасно- 6.1.2 Блокировка От Случайного Включения
158
Сти И Предупреждения, А Также Меры Предосто- 6.1.3 Присоединение И Отсоединение Насадки На Дрели
158
Рожности, Указанные В Руководстве По Эксплуа- 6.1.4 Подсоединение И Отсоединение Инструмента В Насадке
158
Проверка Работоспособности
160
Эксплуатация
160
Эксплуатация Изделия
160
Который Может Использоваться Для Электрон- 6.3.2 Обслуживание Винтовой Насадки
161
Утвержденные Методы Обработки
161
Общие Указания По Безопасности
161
Общие Указания
161
Подготовка На Месте Применения
161
Подготовка Перед Очисткой
162
Очистка/Дезинфекция
162
Специфические Указания По Безопасности Во Время
162
Обработки
162
Ручная Очистка И Дезинфекция Протиранием
162
Ручной Очисткой
164
Предварительная Ручная Очистка С Помощью Щетки
164
Дезинфекция
165
Контроль, Техническое Обслуживание И Проверка
166
Упаковка
166
7.10 Стерилизация Паром
166
7.11 Хранение
166
Уход
166
Поиск И Устранение Неисправностей
167
Gb896R Gb897R
169
10. Сервисное Обслуживание
169
Направление Вращения
169
11. Принадлежности/Запчасти
169
12. Технические Данные
169
Классификация В Соответствии С Директивой 93/42/ЕЭС
169
Технические Данные, Информация О Стандартах
169
Номинальный Режим Работы. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 Числа Оборотов (Тип S9 Согласно IEC en 60034-1)
171
Условия Окружающей Среды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 Сверление (Правый/Левый Ход)
171
13. Утилизация
171
60 С Применение, 60 С Пауза
171
Rozsah Platnosti
173
Všeobecné Informace
173
Určení Účelu
173
Významné Výkonové Charakteristiky
173
Jmenovitý Provozní RežIM
173
Indikace
173
Absolutní Kontraindikace
173
Relativní Kontraindikace
174
Spolehlivá Manipulace
174
Popis Přístroje
174
Rozsah Dodávky
174
Komponenty Potřebné K Provozu
174
Způsob Funkce
174
Příprava
175
Práce S Výrobkem
175
Připojení Příslušenství
175
Pojistka Proti Neúmyslnému Spuštění
175
Připojení/Odpojení Násadce Na Vrtačku
175
Připojení a Odpojení Výrobku V Násadci
175
Funkční Zkouška
177
OvláDání
177
Provoz Výrobku
177
Obsluha Šroubovacího Nástavce
177
Validovaná Metoda Předsterilizační Přípravy
178
Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
178
Všeobecné Pokyny
178
Příprava Na Místě Použití
178
Příprava Před ČIštěníM
178
ČIštění/Dezinfekce
178
Bezpečnostní Pokyny K Postupu Předsterilizační Přípravy Specifické Pro Výrobek
178
Ruční ČIštění a Dezinfekce OtíráníM
179
Strojní ČIštění/Dezinfekce S RučníM PředčIštěníM
180
Ruční PředčIštění Kartáčkem
180
Strojní Alkalické ČIštění a Tepelná Dezinfekce
181
Kontrola, Údržba a Zkoušky
181
Provozní Údržba
182
Příslušenství/Náhradní Díly
183
Technická Data
184
Okolní Podmínky
185
Zakres Obowiązywania
187
Informacje Ogólne
187
Przeznaczenie
187
Charakterystyka Wydajnościowa
187
Znamionowy Tryb Pracy
187
Wskazania
187
Przeciwwskazania Bezwzględne
187
Przeciwwskazania Względne
188
Bezpieczne Posługiwanie Się Urządzeniem
188
Opis Urządzenia
188
Zakres Dostawy
188
Komponenty Niezbędne Do Eksploatacji Urządzenia
188
Zasada Działania
188
Przygotowanie
189
Praca Z Użyciem Produktu
189
Przygotowywanie
189
Podłączanie Wyposażenia
189
Zabezpieczenie Przed Przypadkowym Uruchomieniem
189
Podłączanie/Odłączanie Nasadki Od Wiertarki
189
Podłączanie I Odłączanie Narzędzia W Nasadce
189
Kontrola Działania
191
Obsługa
191
Użytkowanie Produktu
191
Obsługa Nasadki Śrubowej
192
Weryfikacja Procedury Przygotowawczej
192
Ogólne Zasady Bezpieczeństwa
192
Wskazówki Ogólne
192
Przygotowanie W Miejscu Użytkowania
193
Przygotowywanie Do Czyszczenia
193
Czyszczenie/Dezynfekcja
193
Zasady Bezpieczeństwa Dotyczące Procedury Przygotowawczej Danego Produktu
193
Czyszczenie Ręczne Z Dezynfekcją Przez Przecieranie
194
Wstępne Czyszczenie Ręczne Z Użyciem Szczotki
195
Maszynowe Mycie Środkiem Alkalicznym I Dezynfekcja Termiczna
196
Kontrola, Konserwacja I Przeglądy
196
Opakowanie
196
7.10 Sterylizacja Parowa
196
7.11 Przechowywanie
196
Utrzymanie SprawnośCI Urządzenia
197
Wykrywanie I Usuwanie Usterek
197
10. Serwis Techniczny
199
11. Wyposażenie/CzęśCI Zamienne
199
12. Dane Techniczne
199
12.1 Klasyfikacja Zgodnie Z Dyrektywą 93/42/EWG
199
12.2 Dane Wydajnościowe, Informacje O Normach
199
12.3 Znamionowy Tryb Pracy
201
12.4 Warunki Otoczenia
201
13. Utylizacja
201
14. Dystrybutor
201
Eksploatacja Z Nieregularnymi Zmianami Obciążenia I PrędkośCI Obrotowej (Typ S9 Na Podstawie IEC en 60034-1)
201
Wiercenie (Obrót W Prawo /Lewo)
201
60 S Użytkowania, 60 S Przerwy
201
Maks. Temperatura 48 °C
201
Wiercenie Jamy Szpikowej (Obrót W Prawo/Lewo)
201
30 S Użytkowania, 30 S Przerwy
201
Použiteľnosť
203
Všeobecné Informácie
203
Účel
203
Podstatné Výkonové Znaky
203
Druh Menovitého Výkonu
203
Indikácie
203
Absolútne Kontraindikácie
203
Relatívne Kontraindikácie
204
Bezpečná Manipulácia
204
Popis Prístrojov
204
Rozsah Dodávky
204
Komponenty Potrebné Na Prevádzku
204
Princíp Činnosti
204
Príprava
205
Práca S Výrobkom
205
Pripojenie Príslušenstva
205
Poistka Proti Neúmyselnému Uvedeniu Do Chodu
205
Pripojenie a Odpojenie Nadstavca Z Vŕtačky
205
Spojte a Odpojte Náradie Na Nadstavci
205
Skúška Funkčnosti
207
Obsluha
207
Prevádzka Výrobku
207
Obsluha Skrutkového Nadstavca
207
Validované Postupy Prípravy Nástrojov Na Opakované Použitie
208
Všeobecné Bezpečnostné Pokyny
208
Všeobecné Pokyny
208
Príprava Na Mieste Použitia
208
Príprava Pred ČisteníM
208
Čistenie/Dezinfekcia
208
Konkrétne Bezpečnostné Pokyny K Postupu Pri Úprave
208
Manuálne Čistenie DezinfekčnýMI Obrúskami
209
Strojové Čistenie/Dezinfekcia S Manuálnym PredčisteníM
210
Manuálne Predčistenie Kefkou
210
Mechanické Alkalické Čistenie a Tepelná Dezinfekcia
211
Kontrola, Údržba a Testovanie
211
Balenie
211
Parná Sterilizácia
211
Rozpoznanie a Odstránenie Chýb
212
Technický Servis
213
Príslušenstvo/Náhradné Diely
213
Technické Údaje
214
Klasifikácia Podľa Smernice 93/42/EHS
214
Likvidácia
215
Geçerlilik Alanı
217
Genel Bilgiler
217
Amaç Belirleme
217
Ana Fonksiyon Ve TasarıM Özellikleri
217
Nominal Işletim Türü
217
Endikasyonlar
217
Mutlak Kontraendikasyonlar
217
Relatif Kontraendikasyonlar
218
Güvenli KullanıM
218
Cihazın TanıMı
218
Paket IçeriğI
218
İşletim Için Gerekli Olan Bileşenler
218
Çalışma Şekli
218
Hazırlama
219
Ürün Ile Çalışma
219
Hazır Bulundurma
219
Aksesuar Bağlama
219
Kazara Çalıştırmaya Karşı Emniyet
219
Başlığın Matkaba Bağlanması Ve Çıkarılması
219
Aleti Başlığa Bağlama Ve Ayırma
219
İşlev Kontrolü
221
KullanıM
221
Ürünün Işletilmesi
221
Vida Başlığının KullanıMı
221
Validasyonu Yapılmış Hazırlama Yöntemi
222
Genel Güvenlik Uyarıları
222
Genel Uyarılar
222
KullanıM Yerindeki Hazırlıklar
222
Temizlikten Önceki Hazırlık
222
Temizlik/Dezenfeksiyon
222
Hazırlama Sürecine Yönelik Ürüne Özel Güvenlik Notları
222
Silmeli Dezenfeksiyon Kullanılarak Yapılan Manüel Temizlik
223
Manüel Ön Temizlik Ile Mekanik Temizleme/Dezenfeksiyon
224
Fırça Ile Manuel Ön Temizlik
224
Makine Ile Alkali TemizliğI Ve Termik Dezenfeksiyon
225
Kontrol, BakıM Ve Muayene
225
Ambalaj
225
Teknik Servis
227
Aksesuarlar/Yedek Parçalar
227
Teknik Veriler
228
Ortam Koşulları
229
Productos relacionados
Aesculap Acculan 4 GA344
Aesculap Acculan 4 GA334
Aesculap Acculan 4 GA331
Aesculap Acculan 4 GA336
Aesculap Acculan 4 GA337
Aesculap Acculan 4 GT666
Aesculap Acculan 4 TPLO
Aesculap Acculan 4
Aesculap ELAN 4
Aesculap GA844
Aesculap Categorias
Cortapelos
Sierras
Equipo Medico
Productos para el Cuidado de Mascotas
Taladros
Más Aesculap manuales