Controle bij ontvangst ........11 caminador Lyna II) ..........24 Gebruik .............. 11 Transferencia de la silla al caminador Lyna II ... 25 Vóór gebruik ............11 Transferencia de la silla al caminador Lindsey . 25 Op- en openvouwen van het loopkader (Fig. 1) 11 Instrucciones de seguridad .......
Lyna II, Lindsey 2016-08 INSTRUCTION MANUAL First of all we wish to thank you for the trust you placed in us by selecting a VERMEIREN Walking frame Lyna II, Lindsey product. 1. Technical details Before using the walking frame, read the...
Lyna II, Lindsey 2016-08 3. Explanation of symbols 7. Fold and unfold the walking frame (Fig. 1) Maximum mass WARNING: Risk of injury - Do not press on the locking pin ( in Fig. 1) CE conformity unless you fold the walking frame.
10. Changing articulating walking frame (Fig. 3 and 4) For the Lyna II walking frame there is the possibility to change these to an articulating or non-articulating walking frame. Step 1 Step 2...
12. Walking with articulating are damaged/missing parts change these immediately by a qualified technician. walking frame (only for Lyna II Do not sit on your walking frame - Risk of walking frame) tipping over or injury. Step 1: Use only the handgrips as support.
2016-08 MANUEL D'INSTRUCTION Nous tenons tout d'abord à vous remercier pour la confiance que vous nous accordez en optant Cadre de marche Lyna II, Lindsey pour un produit VERMEIREN. 1. Caractéristiques techniques Avant d'utiliser le cadre de marche, lisez AVERTISSEMENT : Risque de réglages attentivement le mode d'emploi;...
Lyna II, Lindsey 2016-08 3. Explication des symboles 7. Plier et déplier le cadre de marche (Fig. 1) Poids maximum AVERTISSEMENT : Risque de lésions - N'appuyez goupille Conformité CE verrouillage (dans la Fig. 1) sauf si vous voulez plier le cadre de la marche.
(Fig. 3 et 4) 1ère 2ème 3ème Pour le cadre de marche Lyna II, vous avez la 1ère étape: possibilité de le modifier en un cadre de marche Alignez le milieu de vos pieds avec les pieds articulé ou non.
Risque de brûlures – Soyez prudent lorsque 13. Transfert du fauteuil roulant vers vous conduisez dans des environnements le cadre de marche Lyna II chauds ou froids de disposer d'assez de Assurez-vous que les freins du fauteuil roulant temps et lors des contacts.
Vermeiren buurt te vinden, neemt U contact op met de Adres Vermeirenplein 1 / 15 dichtstbijzijnde Vermeiren faciliteit. Een lijst B-2920 Kalmthout van de Vermeiren faciliteiten zijn terug te Type Loopkader vinden op de laatste bladzijde. Model Lyna II Mensen met een visuele beperking kunnen...
Lyna II, Lindsey 2016-08 3. Gebruikte symbolen 7. Op- en openvouwen van het loopkader (Fig. 1) Maximum gewicht WAARSCHUWING: Gevaar voor letsel - Druk niet op de borgpen ( in Fig. 1) CE conformiteit tenzij U het loopkader wil opvouwen.
Positioneer het midden van Uw voeten met de loopkader (Fig. 3 en 4) achterste poten van het loopkader. Voor het Lyna II loopkader is er de Stap 2: mogelijkheid om dit te veranderen van een Hef het loopkader op en beweeg deze...
Schoonmaken zijn, moeten deze onmiddellijk door een Voor de onderhoudshandleiding van het bevoegd technicus veranderd worden. loopkader kan U de website van Vermeiren Ga niet op het loopkader zitten - raadplegen: www.vermeiren.be, Kantelgevaar of gevaar voor letsels. www.vermeiren.nl.
Lyna II, Lindsey 2016-08 GEBRAUCHSANWEISUNG Zunächst möchten wir uns für das Vertrauen bedanken, das Sie in uns gesetzt haben, indem Gehgestell Lyna II, Lindsey Sie sich für ein VERMEIREN-Produkt 1. Technische Daten entschieden haben. WARNUNG: Nutzen Sie das Produkt Lesen Sie vor dem Gebrauch des Gehgestelles nur gemäß...
Lyna II, Lindsey 2016-08 3. Zeichenerklärung 7. Zu- Aufklappen Gehgestells (Abb. 1) Max. Gewicht WARNUNG: Verletzungsgefahr Drücken Sie während der Nutzung des CE-Konformität Gehgestells niemals Entriegelungsknopf ( Abb. 1) für das Typenbezeichnung Falten. WARNUNG: Verletzungsgefahr - Prüfen 4. Prüfungen nach der Lieferung...
Die einfachste Methode das Gehgestell zu transportieren ist, es an den Handgriffen zu ergreifen und anzuheben (gefaltet oder entfaltet). 10. Ändern in reziprokes Gehgestell (Abb. 3 und 4) Das Modell Lyna II ist als starres oder reziprokes Schritt 1 Schritt 2 Schritt Gehgestell nutzbar.
Handgriffe. 16. Wartung, Inspektion, Pflege 15. Sicherheitsanweisungen Hinweise zur Wartung von Gehgestellen Prüfen Sie, dass Gehgestell entnehmen Sie bitte der Website von Vermeiren: einwandfreiem Zustand ist, bevor Sie es www.vermeiren.de, www.vermeiren.at, nutzen. www.vermeiren.ch.
2016-08 MANUALE DI ISTRUZIONI Ringraziamo per la fiducia accordataci con l’acquisto di un articolo di nostra produzione. Deambulatori Lyna II, Lindsey 1. Dati tecnici Prima di usare il deambulatore leggete AVVERTENZA: Pericolo di limiti non attentamente il manuale delle istruzioni: vi sicuri.
Lyna II, Lindsey 2016-08 3. Significato dei simboli 7. Apertura chiusura deambulatore (fig. 1) Peso massimo AVVERTENZA: Rischio di lesioni – Non spingere sulla chiusura ( in Fig. Conformità CE 1) a meno che non dobbiate chiudere il deambulatore. Modello...
Allineate il baricentro del vostro corpo con le articolato (Fig. 3 e 4) gambe posteriori del deambulatore. E’ possible modificare il deambulatore mod Lyna II da articolato a non articolato. Secondo passaggio: Sollevate il deambulatore e posizionatelo di Modificare il deambulatore in articolato (Fig. 3): fronte a voi assicurandovi che le gambe siano Fig.
16. Manutenzione, Controllo, Pulizia Non sedetevi sul deambulatore - Rischio Per il manuale di manutenzione del di ribaltamento o Rischio di lesioni. deambulatore consultate il sito web Vermeiren: Usare solo le maniglie si spinta come www.vermeiren.it. supporto.
Vermeirenplein 1/15, Para encontrar un centro de servicio o un B-2920 Kalmthout distribuidor especializado cerca de usted, Tipo Caminador póngase en contacto con el centro Vermeiren Modelo Lyna II más próximo. Puede encontrar una lista con Ancho total 540 mm los centros Vermeiren en la última página.
Lyna II, Lindsey 2016-08 3. Explicación de los símbolos 7. Plegado desplegado caminador (imagen 1) Peso máximo ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones - No presione el pasador de seguridad Conformidad con la normativa CE (imagen 1) a menos que usted pliegue el caminador.
Paso 1: articulado (Imagen 3 y 4) Alinee la parte central de los pies con las patas Cabe la posibilidad de cambiar el caminador traseras del caminador. Lyna II a un caminador articulado o no articulado. Paso 2: Ajuste caminador caminador Levante el caminador y llévelo hacia delante;...
Si existen partes dañadas/faltantes Cuidados cámbielos inmediatamente por un técnico Para consultar el manual de mantenimiento del cualificado. caminador, visite el sitio web de Vermeiren. No se siente en su caminador - Riesgo de vuelco o riesgo de lesiones...
Lyna II, Lindsey 2016-08 Instrukcję obsługi Dziekujemy za zaufanie jakim nas Państwo obdarzyliście wybierając wyroby Balkonik frame Lyna II, Lindsey VERMEIREN. Przed użyciem balkonik, uważnie przeczytaj 1. Dane techniczne instrukcję obsługi; będzie to pomocne w zapoznaniu się z tym produktem.
Lyna II, Lindsey 2016-08 3. Objaśnienie symboli 7. Składanie i rozkładanie balkonik (Rys. 1) Waga maksymalna OSTRZEŻENIE: Ryzyko urazu – Nie wciskaj trzpienia blokującego ( na CE deklaracja Rys. 1) gdy używasz. OSTRZEŻENIE: Ryzyko urazu – Oznaczenie typu Sprawdż balkonik jest cały...
10. Zmiana zablokowany balkonik (Rys. 3 i 4) Dla balkonika Lyna II są dwie możliwośći ustawień. Zablokowany balkonik oraz niezablokowany. Faza 1 Faza 2 Faza 3 Ustawienia dla zablokowanego balkonika (Rys.
Lyna II, Lindsey 2016-08 Przed używaniem należy upewnić się, że Przenoszenie się z wózka bolce blokujące rączki do pchania są rehabilitacyjnego na balkonik dokładnie dociśnięte. Upewnij się, że koła wózka zostały zablokowane. Należy sprawdzić, czy blokada służąca Unieś się, wspierając się o podłokietniki wózka, w tym samym czasie chwyć...
Les listes des contrôles à effectuer lors des entretiens de même que toute autre information technique sont disponibles auprès de nos filiales. Pour de plus amples informations, consultez le site: www.vermeiren.fr. Servicelijsten en andere technische informatie kunt u aanvragen bij onze vestigingen. Meer informatie vindt u ook op: www.vermeiren.be.
Página 36
Fax: +41(0)33 335 14 67 website: www.vermeiren.it website: www.vermeiren.ch e-mail: [email protected] e-mail: [email protected] Poland Spain / Portugal Vermeiren Polska Sp. z o.o Vermeiren Iberica, S.L. Carratera de Cartellà, Km 0,5 Łączna PL-55-100 Trzebnica Sant Gregori Parc Industrial Edifici A Tel: +48(0)71 387 42 00...