Vermeiren Quava Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para Quava:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 39

Enlaces rápidos

V RM IR N
Quava
I N S T R U C T I O N M
N U
L
M
N U E L D ' U T I L I S
T I O N
G E B R U I K S
N W I J Z I N G
G E B R
U C H S
N W E I S U N G
M
N U
L E D I I S T R U Z I O N I
M
N U
L D E I N S T R U C C I O N E S
I N S T R U K C J
O B S Ł U G I
N Á V O D K O B S L U Z E
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vermeiren Quava

  • Página 1 V RM IR N Quava I N S T R U C T I O N M N U E L D ' U T I L I S T I O N G E B R U I K S...
  • Página 2 Tento návod k obsluze je součástí způsobem (tisk, kopie, mikrofilm nebo jiný způsob) bez dodávky a musí být součástí každého písemného souhlasu vydavatele, nebo zpracování, prodaného produktu. duplikace či distribuce prostřednictvím elektronických Verze: A, 2017-11 systémů je zakázáno. © Vermeiren Group, 2017...
  • Página 3 English Français Nederlands Deutch Italiano Español Polski Czech Instruction manual Rollator Manuel d'utilisation Rollator Gebruiksaanwijzing Rollator Gebrauchsanweisung Rollator Manuale di istruzioni Rollator Manual de instrucciones Rollator Instrukcja obsługi Balkonik - Rollator Návod k obsluze Chodítko - Rollator Rollator - ISO 9999:12 06 06 Language index...
  • Página 4 This page is intentionally left blank...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    To find a service facility or specialist dealer near you, contact the nearest Vermeiren facility. A list of Vermeiren facilities can be found on the last page. Visually impaired people can download the electronic version of this manual and by use of a Text-to-speech software application they can have it read out.
  • Página 6: Before Use

    Quava 2017-11 Declaration of conformity Intended use This product is certified for CE and is classified as a Medical Risk of falling CAUTION product, Class I. The CE mark indicates the conformity with The rollator is meant as support of the standards for protection of health, safety leg function during walking.
  • Página 7: Using Your Rollator

    Quava 2017-11 ambient temperature, solar radiation, Using your rollator heating devices, etc.. Be careful when touching. Unfolding / folding • Before every usage, check that the Risk of height adjustment are firmly secured, CAUTION entrapment. see §4.2. • Keep fingers, buckle and clothes away...
  • Página 8 Quava 2017-11 Folding rollator 5. Adjust the other handgrip in the same way. 1. Remove walking stick and shopping 6. Check that both handgrips are set on bag. the same height mark. 2. Pull the seat upward by red strap (4) (figure 1).
  • Página 9: Maintenance

    Quava 2017-11 • Maintenance To use the parking brakes, push both brake levers (1) downwards in locked Regular care ensures that your position (B in figure 5). Always use both rollator is preserved in a perfectly parking brakes simultaneously. To end functional condition.
  • Página 10: Disposal

    Risk unsafe CAUTION genuine replacement parts of Vermeiren should be used. Do not hesitate to use the Be aware of the correct settings and limits of services offered by your specialist dealer. use like described in this manual He/she will be glad to assist you regarding any service and repairs.
  • Página 11 Adressez-vous à l'établissement Vermeiren le plus proche de chez vous pour trouver un point service ou un commerçant spécialisé dans votre région. Vous trouverez une liste des établissements Vermeiren à la dernière page. personnes souffrent d'une déficience visuelle peuvent télécharger la version électronique du manuel et la faire...
  • Página 12: Déclaration De Conformité

    Quava 2017-11 Déclaration de conformité Usage prévu Ce produit est certifié CE et est ATTENTION considéré comme un dispositif Risque de chute médical de Classe 1. Le rollator est conçu pour soutenir la Le marquage CE indique que votre produit fonction de la jambe pendant la marche.
  • Página 13: Symboles Sur Le Rollator

    Quava 2017-11 • poussière) au moyen d'une protection Assurez-vous que les deux freins de ou d'un emballage adéquat. stationnement sont bien enclenchés • avant d'utiliser votre rollator pour vous Lors de l'entreposage, assurez-vous qu'aucun autre objet n'est appuyé sur aider à vous lever. Une fois que vous êtes dans une position stable et...
  • Página 14 Quava 2017-11 pour que le cadre s'emboîte puis haut pour éviter d'endommager le câble répétez l'étape 2. du frein. 3. Poussez sur les côtés du siège avec La hauteur des poignées peut être réglée vos deux mains. Poussez également de la manière suivante (figure 4) : sur les tubes du cadre jusqu'à...
  • Página 15: Système De Freinage

    Quava 2017-11 • Système de freinage Vérifiez que les 6 boulons (16) et les écrous de la ceinture (5) soient bien Risque de ATTENTION vissés. chute La ceinture et le support peuvent être Pour garantir votre sécurité, vous devez facilement installés en faisant coulisser la contrôler le fonctionnement des freins.
  • Página 16: Traitement Déchet

    à un accord concernant la fréquence d'entretien. Les réparations et les remplacements ne peuvent être réalisés personnes formées, et seules des pièces de remplacement d'origine de Vermeiren peuvent être utilisées. N'hésitez pas à FR - 6...
  • Página 17: Détails Techniques

    Quava 2017-11 Détails techniques Risque ATTENTION d'utilisation dangereuse Veuillez tenir compte des réglages adéquats et des limites d'utilisation tels que décrits dans le présent manuel. Marque Vermeiren Vermeirenplein 1/15, Adresse B-2920 Kalmthout Belgique Type Rollator Modèle Quava Description Mesures Poids maximum de...
  • Página 18 Quava 2017-11 Page intentionnellement laissée en blanc FR - 8...
  • Página 19 Neem contact op met de dichtstbijzijnde Vermeiren faciliteit om een servicepunt of vakhandelaar in uw buurt te vinden. Een lijst van de Vermeiren faciliteiten zijn terug te vinden op de laatste bladzijde. Personen met een visuele beperking kunnen de elektronische versie van de...
  • Página 20: Uw Product

    Quava 2017-11 Verklaring van overeenstemming Bedoeld gebruik Dit product is CE gecertificeerd en is geclassificeerd als een Kans op vallen VOORZICHTIG Medisch product, Klasse I. rollator De CE markering geeft aan dat uw product bedoeld ter ondersteuning van de conform normen beenfunctie tijdens het lopen.
  • Página 21: Uw Rollator Gebruiken

    Quava 2017-11 comfortabel en stabiel staat, kunt u de Uw rollator gebruiken parkeerremmen vrij zetten.. • Hou beide handen op de handgrepen Openvouwen / dichtvouwen tijdens het vooruit stappen. • Kans op Hou er rekening mee dat bepaalde VOORZICHTIG beknelling.
  • Página 22 Quava 2017-11 4. Verifieer of het frame geblokkeerd is, stappen). Laat knop (3) los om de door de handgrepen naar elkaar te hoogte instelling te vergrendelen. duwen. Als u rechtop staat zouden de hand- 5. Stel de handgrepen op de gewenste grepen ter hoogte van uw polsen hoogte in (zie de informatie in §4.2).
  • Página 23: Onderhoud

    Quava 2017-11 Figuur 5: Remhendel gebruiken Opbergzak Kans op vallen, VOORZICHTIG kantelen Doe uw opbergzak niet te vol. Het maximale laadvermogen van de opbergzak is opgenomen in §7. De opbergzak dient aan de haken onder de zit opgehangen te worden. Hiervoor heeft de opbergzak twee lussen, één aan elke...
  • Página 24: Afvoer

    Maximum vulgewicht 5 kg enkel met originele vervangonderdelen van van opbergzak Vermeiren. Aarzel niet om de service die Afmetingen niet- 710 x 655 x (830-955) door uw vakhandelaar aangeboden wordt, gevouwen te gebruiken. Hij/Zij zal u graag helpen met L x B X (H) betrekking tot service en reparaties.
  • Página 25 Entsorgung ........6 Technische Daten ......7 Vorwort Zunächst einmal unseren herzlichen Dank für Ihr Vertrauen in die Produkte von Vermeiren. Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie den Rollator in Betrieb nehmen. Auf diese Weise machen Sie sich mit dem Produkt vertraut.
  • Página 26: Vor Der Inbetriebnahme

    Quava 2017-11 Bezug auf Gesundheit, Sicherheit und Bestimmungsgemäße Verwendung Umweltschutz für Produkte erfüllt, die Sturzrisiko innerhalb Europäischen VORSICHT Rollator Wirtschaftsraumes gehandelt werden. dient Unterstützung Eine Kopie der Konformitätserklärung ist auf Beinfunktion beim Gehen. Benutzen Sie unserer Website verfügbar: Ihren Rollator nicht, wenn Sie andere http://www.vermeiren.com/.
  • Página 27: Benutzen Des Rollators

    Quava 2017-11 und dadurch die Räder des Rollators o und einer relativen Luftfeuchtigkeit blockieren. zwischen 30 % und 70 %. • • Achten darauf, dass beide Schützen Sie den Rollator mit einer Feststellbremsen erst immer in die geeigneten Abdeckung oder...
  • Página 28 Quava 2017-11 Achten Sie darauf, dass die Handgriffe stabil und sicher genutzt werden vollständig gerade stehen, bevor Sie kann. • den Sitz auseinanderdrücken, da sonst Prüfen Sie vor jeder Benutzung des der Rahmen nicht vollständig geöffnet Rollators, dass die Handgriffe sicher werden kann.
  • Página 29 Quava 2017-11 Bremssystem Rückengurt und Gehstockhalterung Sturzrisiko Sturzrisiko VORSICHT Der Zustand des Bremssystems kann durch Verschleiß, die Anwesenheit von Bevor Sie den Sitz benutzen: Öl und anderen Verunreinigungen an • Stellen Sie sicher, dass der Hinterrädern Rückengurt (5) korrekt befestigt ist.
  • Página 30: Pflege

    Wasser mit einer milden Seifenlösung. Reparaturen und Erneuerungen dürfen nur Vermeiden Sie eine Durchnässung der von geschultem Personal und mit Original- Teile. Ersatzteilen von Vermeiren durchgeführt Verwenden Sie keine scheuernden werden. Fühlen Sie sich frei, den von Ihrem Reinigungsmittel. Fachhändler...
  • Página 31: Technische Daten

    Quava 2017-11 Technische Daten Risiko einer un- VORSICHT sicheren Nutzung Beachten Sie die richtigen Einstellungen und Grenzen der Verwendung, wie sie in diesem Handbuch beschrieben sind. Marke Vermeiren Vermeirenplein 1/15, Adresse B-2920 Kalmthout Belgien Rollator Modell Quava Beschreibung Abmessungen Maximales Gewicht...
  • Página 32 Quava 2017-11 Diese Seite wurde absichtlich frei gelassen DE - 8...
  • Página 33 Per trovare un centro di assistenza o un rivenditore autorizzato nella propria zona, rivolgersi alla più vicina sede Vermeiren. Nell’ultima pagina è riportato un elenco delle sedi Vermeiren. Le persone ipovedenti possono scaricare la...
  • Página 34: Prima Dell'uso

    è disponibile tramite il sito rollator è progettato realizzato Web di Vermeiren, all’indirizzo esclusivamente per l’uso come ausilio per http://www.vermeiren.com/. la deambulazione di una sola persona di Durata peso non superiore a 136 kg.
  • Página 35: Uso Del Rollator

    Quava 2017-11 una volta che si sia in piedi in modo Uso del rollator confortevole e stabile. • Durante la deambulazione, tenere Apertura/chiusura entrambe le mani sulle impugnature. • Rischio di Non dimenticare che alcune parti del ATTENZIONE rollator possono diventare molto calde intrappolamento.
  • Página 36 Quava 2017-11 4. Verificare che il telaio sia bloccato 3. Regolare l’altezza dell’impugnatura spingendo le impugnature l’una verso sollevandola abbassandola l’altra. posizioni distinte a passi successivi). 5. Regolare le impugnature all’altezza Rilasciare il pulsante (3) per bloccare la desiderata (vedere i dettagli nel § 4.2).
  • Página 37: Manutenzione

    Quava 2017-11 Figura 5: Uso della leva del freno Per smontare i componenti, farne scorrere nuovamente la base verso l’alto fino a quando si sfila dal supporto. Borsa per gli acquisti Rischio di ATTENZIONE caduta e di ribaltamento - Non sovraccaricare la borsa per gli acquisti.
  • Página 38: Smaltimento

    Temperatura di agevolare il trasporto dei componenti +5 - +41 °C magazzinaggio riciclabili. Vermeiren si riserva il diritto di introdurre modifiche tecniche. Tolleranze di misurazione +/- 15 mm / 1,5 kg / 1,5°. IT - 6...
  • Página 39 Si tiene alguna pregunta, no dude en ponerse en contacto con su distribuidor especializado. Póngase en contacto con el centro Vermeiren más cercano para encontrar un punto servicio distribuidor especializado en su zona. En la última página hay una lista de los centros...
  • Página 40: Antes De Su Uso

    Quava 2017-11 Declaración de conformidad Uso previsto Este producto tiene la certifica- ción CE y está clasificado como Riesgo de caída ATENCIÓN un producto médico, Clase I. El rollator está La certificación CE garantiza que su pensado como apoyo para la función de producto es conforme con las normativas de las piernas al andar.
  • Página 41: Uso Del Rollator

    Quava 2017-11 • Mantener los dedos, correas y Mantener siempre ambas manos en las vestimentas fuera del alcance del sistema empuñaduras al andar con el rollator. • de plegado y de la cruceta del chasis. Téngase en cuenta que ciertas partes del Riesgo de caída...
  • Página 42 Quava 2017-11 Plegado del rollator sus muñecas. Para comprobarlo, dejar sueltos los brazos. 1. Retirar el bastón y la bolsa. 2. Tirar del asiento hacia arriba mediante 4. Tirar de la empuñadura hacia arriba y la cincha de asiento roja (4) (Fig. 1).
  • Página 43: Mantenimiento

    Quava 2017-11 Fig. 5: Uso de la palanca de freno Bolsa Riesgo de caída ATENCIÓN y volcado No llenar la bolsa demasiado. La capacidad de carga máxima de la bolsa está descrita en §7. La bolsa debe colgarse de los ganchos debajo del asiento usando las dos cinchas que se encuentran a cada lado.
  • Página 44: Desechar El Producto

    Peso de llenado 5 kg debidamente cualificado y sólo pueden máximo de la bolsa utilizarse piezas de recambio Vermeiren Dimensiones originales. No dude en hacer uso de los (desplegado) 710 x 655 x (830-955)
  • Página 45: Instrukcja Obsługi

    Informacje na temat najbliższego punktu serwisowego wyspecjalizowanego sprzedawcy można uzyskać w krajowym oddziale firmy Vermeiren. Lista oddziałów Vermeiren jest podana na ostatniej stronie. Osoby niedowidzące mogą pobrać wersję elektroniczną niniejszej instrukcji i zapoznać się z nią korzystając z oprogramowania do zamiany tekstu na mowę.
  • Página 46 Quava 2017-11 Deklaracja zgodności bezzwłocznie skontaktować się ze • sprzedawcą. Ten produkt ma świadectwo CE i jest sklasyfikowany jako wyrób Przewidziane zastosowanie medyczny klasy I. Znak potwierdza zgodność standardami ochrony zdrowia, Ryzyko upadku UWAGA bezpieczeństwa i środowiska w handlu produktami obrębie...
  • Página 47 Quava 2017-11 może spowodować uraz lub przed korozją i ciałami obcymi (np. wodą morską, morskim powietrzem, uszkodzenie balkonika. piaskiem, pyłem). Sprawdź, kamienie inne • Należy sprawdzić, czy nad balkonikiem • przedmioty nie blokują kół balkonika. lub obok niego nie znajdują się żadne Przed użyciem balkonika jako pomocy...
  • Página 48 Quava 2017-11 3. Ustaw wysokość uchwytu, podnosząc rama zostanie zablokowana; podczas blokowania słychać kliknięcie. go lub opuszczając (6 różnych położeń, 4. Sprawdź, czy rama jest zablokowana, skokowo). Zwolnij przycisk (3), aby naciskając uchwyty w kierunku jeden zablokować regulację wysokości. do drugiego.
  • Página 49 Quava 2017-11 Aby zdjąć pas, przesuń jego zaczep do Rysunek 5: Używanie dźwigni hamulca góry, aż wysunie się ze wspornika. Torba na zakupy Ryzyko upadku, UWAGA przewrócenia Nie przeciążaj torby na zakupy. Maksymalne obciążenie torby na zakupy jest podane w §7.
  • Página 50 Quava 2017-11 w przypadku regularnego kontaktu z Informacje techniczne drutami, włosami innymi Ryzyko pozostałościami, koła mogą zostać UWAGA niebezpiecznego zablokowane; należy regularnie użytkowania - Należy zwracać uwagę na sprawdzać, czy koła obracają się prawidłowe ustawienia ograniczenia swobodnie i czy są w dobrym stanie;...
  • Página 51: Návod K Obsluze

    či Chcete-li odborného prodejce svém okolí, kontaktujte nejbližší středisko společnosti Vermeiren. Seznam středisek společnosti Vermeiren viz poslední stránka. Osoby se zrakovým postižením si mohou stáhnout elektronickou verzi tohoto návodu, kterou jim může přečíst softwarová aplikace Text-to-speech. Tento výrobek Součásti (Obr.
  • Página 52: Prohlášení O Shodě

    Quava 2017-11 Prohlášení o shodě Určené použití Nebezpečí pádu Tento výrobek je certifikován pro UPOZORNĚNÍ klasifikován jako Chodítko zdravotnický výrobek třídy I. určeno jako podpora funkce nohou při chůzi. Nepoužívejte chodítko, máte-li Značka CE označuje shodu s normami ochrany zdraví, bezpečnosti a životního jiná...
  • Página 53: Přeprava A Skladování

    Quava 2017-11 slunečního záření, topných těles atd. Rozložení chodítka Při dotýkání buďte opatrní. 1. Umístěte chodítko všemi čtyřmi koly na • Před každým použitím ověřte, zda je podlahu a s rukojeťmi před sebou, viz nastavení výšky řádně zajištěno, viz obr. 3.
  • Página 54 Quava 2017-11 Obr. 3: Složení chodítka Obr. 4: Nastavení rukojetí Nastavení výšky Nebezpečí pádu UPOZORNĚNÍ Nepřekračujte maximální nastavení • výšky rukojetí, jinak bude chodítko nestabilní. Před použitím chodítka zkontrolujte • uzamknutí rukojetí. Brzdový systém Nebezpečí poškození brzd Nebezpečí Nevytahujte UPOZORNĚNÍ...
  • Página 55: Zádový Pás A Držák Hůlky

    Quava 2017-11 • Údržba Chcete-li použít parkovací brzdy, stiskněte obě brzdové páky (1) dolů do Pravidelná péče zajistí, že bude zamknuté polohy (B na obr. 5). Vždy chodítko udržováno v dokonale použijte obě parkovací brzdy současně. funkčním stavu. ukončení režimu parkování...
  • Página 56: Likvidace

    Riziko nebez- pouze originální náhradní díly společnosti UPOZORNĚNÍ pečného použití. Vermeiren. Využívejte služby nabízené Mějte na paměti správná nastavení a vaším specializovaným prodejcem. Bude velmi rád, když vám pomůže s jakýmkoli omezení použití, viz popis v tomto návodu servisem a opravami.
  • Página 57: Service Registration Form

    Service registration form Service registration form This product ……………………………………..was inspected, serviced or repaire by: Dealer’s stamp: Dealer’s stamp: Dealer’s stamp: Date: Date: Date: Dealer’s stamp: Dealer’s stamp: Dealer’s stamp: Date: Date: Date: Dealer’s stamp: Dealer’s stamp: Dealer’s stamp: Date: Date: Date:...
  • Página 58 Poland Spain / Portugal Vermeiren Polska Sp. z o.o. Vermeiren Iberica, S.L. ul. Łączna 1 Carratera de Cartellà, Km 0,5 PL-55-100 Trzebnica Sant Gregori Parc Industrial Edifici A 17150 Sant Gregori (Girona) phone: +48(0)71 387 42 00...

Tabla de contenido