Fabricante: Sony Corporation, ya que podría calentarse al 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, dispararse el flash. 108-0075 Japón Para la conformidad del producto en la UE: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica...
Página 3
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este Por medio de la presente Sony producto, póngase en contacto Corporation declara que este con el ayuntamiento, el punto equipo cumple con los requisitos de recogida más cercano o...
Índice Antes de utilizar ................5 Identificación de las partes ............7 Preparativos ................11 Inserción de las pilas/baterías ..........11 Montaje/desmontaje de la unidad de flash en/de la cámara ..12 Conexión de la alimentación de la unidad de flash ....13 Emparejamiento con un controlador/receptor inalámbrico por radio (para fotografía con flash inalámbrico por radio) ..
Para obtener información sobre los modelos de cámaras compatibles con esta unidad de flash, visite el sitio Web de Sony de su zona, o consulte a su proveedor Sony o centro de servicio autorizado por Sony.
Actualice el software de su cámara a la versión más reciente antes de utilizar. Consulte el sitio web de soporte exclusivo para ver información sobre la compatibilidad de la cámara. http://www.sony.net/flash/f45rm/...
Identificación de las partes Panel panorámico incorporado (42) Pata de interfaz múltiple (12) Tubo de flash Terminal multi/ Unidad de lámpara LED (40) / micro USB Iluminador de autofoco (47) Lámina de rebote (46) ...
Consola de operación Botón Fn (función) (18) Interruptor de alimentación (13) La selección de “LOCK” Botón TEST (41) inhabilita la rueda de control Rueda de control y los botones de la unidad de Utilice la rueda para mover el foco flash, y así...
Modo de flash Indicadores en pantalla Sincronización de alta Las imágenes de pantalla velocidad siguientes se ofrecen como Recuperación de memoria ejemplos y pueden diferir de Cobertura de flash (zoom) las que realmente se vean en el ...
Página 10
Modo de flash Modo de controlador inalámbrico (control por radio) Sincronización de alta velocidad Recuperación de memoria Cobertura de flash (zoom) Flash de rebote Lista para destellar Ajuste de distribución de destello Modo de receptor inalámbrico ...
Inserción de las pilas/baterías La unidad de flash puede acomodar cualquiera de los juegos siguientes: • Cuatro pilas alcalinas de tamaño AA • Cuatro baterías de hidruro de níquel-metal (Ni-MH) Antes de utilizar las baterías de hidruro de níquel-metal, asegúrese de cargarlas con el cargador de baterías especificado.
Montaje/desmontaje de la unidad de flash en/de la cámara Para montar la unidad Inserte la pata de de flash en la cámara interfaz múltiple de la unidad de flash en Desconecte la la zapata de interfaz alimentación de la múltiple de la cámara unidad de flash.
Conexión de la alimentación de la unidad de flash Cierre el interruptor de • Puede pulsar el botón alimentación. MENU y seleccione [POWER SAVE] para especificar el Cuando se conecte la alimentación temporizador de ahorro de de la unidad de flash, en el panel energía, o seleccione [WL LCD se visualizarán los indicadores POWER SAVE] para especificar...
Página 14
Notas sobre destellos continuos Si utiliza la unidad de flash continuamente durante un corto período de tiempo, se puede activar su circuito de seguridad incorporado para reducir la cuenta de destellos aumentando la frecuencia de destello. Además, si la temperatura del interior de la unidad de flash se eleva aún más, en el panel (indicador...
En esta sección se describe una unidad de cómo emparejar dos unidades flash como unidad HVL-F45RM (esta unidad de controladora y la flash). otra como unidad Para emparejar la unidad de receptora. flash con un controlador/ receptor inalámbrico por radio...
Página 16
• Para especificar una En esta unidad de unidad de flash como flash y en la otra unidad receptora, unidad de flash, pulse seleccione [RCV]. el botón MENU () y seleccione [PAIRING]. Notas • Las instrucciones anteriores se dan basándose en el supuesto de que esta unidad de flash utiliza las comunicaciones inalámbricas por radio...
Página 17
Para establecer un Seleccione [OK] emparejamiento con 2 o más para establecer el dispositivos emparejamiento. Ajuste cada dispositivo que • En la unidad controladora desee emparejar con esta se visualizará la pantalla unidad de flash como unidad siguiente. receptora y repita los pasos 3 y 4.
Ajustes de Quick Navi Puede pulsar el botón Fn Seleccione el (función) de la unidad de flash elemento de ajuste para cambiar los ajustes para que desee con los fotografía, tales como el modo botones de dirección. de flash seleccionado, de acuerdo con las indicaciones en pantalla.
Página 19
Elementos de Descripción Opciones de ajuste ajuste TTL(*)/MANUAL/MULTI/ Ajuste de modo de flash flash desactivado/GROUP Recuperación de memoria OFF(*)/MR1/MR2 WF OFF(*)/CMD/RCV (control Ajuste de modo por radio) inalámbrico WF OFF(*)/CTRL/RMT (control óptico) Ajuste de sincronización de ON(*)/OFF alta velocidad Ajuste de cobertura de AUTO(*)/24-105 flash (zoom) Ajuste de compensación...
Ajustes de MENU Puede pulsar el botón MENU de Cambie la opción de la unidad de flash para cambiar ajuste con los botones los ajustes de MENU. de dirección y pulse el Mueva el foco al elemento botón central. de ajuste que desee con los botones de dirección, y después pulse el botón central para seleccionar el elemento.
Página 21
Elementos de Opciones de Grupos Descripción ajuste ajuste FLASH STD(*)/CENTER/ Ajuste de distribución de destello DISTRIBUT. EVEN LIGHT MODE Ajuste ON/OFF de lámpara LED ON/OFF MEMORY Ajustes de memoria MR1/MR2 AF LED LEVEL Ajuste de nivel del AF illuminator HIGH(*)/LOW GROUP/1TIME TEST Ajuste de destello de prueba...
Fotografía Selección del modo de Puede seleccionar este modo de flash para fotografía con flash flash inalámbrico por radio. Pulse el botón MODE ( • Modo de flash desactivado gire la rueda de control para El destello del flash está seleccionar el modo de flash de inhabilitado.
Página 23
momento del destello del flash. al lado del indicador de • Esta función trabaja cuando alcance del flash. el flash está montado en la • Puede pulsar el botón +/- para cambiar la cámara y colocado en el modo compensación de flash de flash TTL.
Fotografía con flash manual (MANUAL) El modo de flash manual Pulse el botón +/- y mantiene el nivel de potencia especifique el nivel de de destello constante potencia de destello independientemente del brillo que desee en la del motivo o de los ajustes de la pantalla para ajuste cámara.
Fotografía con sincronización de alta velocidad (HSS) Fotografía con sincronización de Fotografía con flash normal alta velocidad La sincronización de alta velocidad elimina las restricciones de la velocidad de sincronización del flash y permite que se utilice el flash en todo el rango de velocidades del obturador de la cámara. El rango de abertura seleccionable aumenta para permitir la toma de fotografías con flash con abertura panorámica, lo cual deja al fondo desenfocado y resalta el motivo principal.
Fotografía con flash múltiple (MULTI) Esta unidad de flash es capaz de Pulse el botón MODE destellar varias veces mientras ) para que se el obturador de la cámara está visualice la pantalla abierto (fotografía con flash para ajuste del modo múltiple).
• Opciones de ajuste Asegúrese de que la [Hz]: 1 Hz - 100 Hz unidad de flash esté [TIMES]: 2 - 100, -- lista para destellar, [LEVEL]: 1/8 - 1/128 y después pulse el Cuando [TIMES] esté disparador para tomar ajustado a [--], la unidad una foto.
Fotografía con flash inalámbrico (con comunicaciones por radio u ópticas) Esta unidad de flash admite inalámbrico óptico, necesitará 2 tipos de comunicaciones otra unidad de flash que admita inalámbricas para fotografía con comunicaciones inalámbricas flash inalámbrico: comunicaciones ópticas además de esta unidad de flash.
Sugerencias Montaje y desmontaje Puede atornillar el minisoporte al del minisoporte trípode a través del orificio roscado del minisoporte. Cuando haya desmontado la Utilice un trípode con un tornillo de longitud inferior a 5,5 mm. Si el unidad de flash de la cámara trípode tuviese un tornillo más largo, para colocarla y utilizarla no podría asegurar firmemente...
Fotografía con flash inalámbrico (con comunicaciones inalámbricas por radio) • Para especificar una Fotografía con flash unidad de flash como inalámbrico por radio unidad controladora, seleccione [CMD]. Esta unidad de flash admite comunicaciones inalámbricas por radio para fotografía con flash. Especifique [CMD] para la unidad controladora montada en la ...
Monte otra unidad de flash especificada como [CMD] (unidad Unidad controladora (CMD) controladora) en la HVL-F45RM cámara. Como unidad controladora Asegúrese de que se puede utilizar esta unidad visualice [CMD] en el de flash o un controlador panel LCD de la unidad inalámbrico por radio.
Página 33
TEST de la parte controlador inalámbrico por radio posterior de la unidad está Unidad receptora (flash fuera de encendido en naranja. cámara): HVL-F45RM (esta unidad Además, cuando se haya de flash) o un receptor inalámbrico seleccionado [ON] para [WL ...
Unidad receptora (flash fuera Pulse el botón Fn (función) de cámara): HVL-F45RM (esta de esta unidad de flash y unidad de flash) o un receptor especifique el ajuste de relación inalámbrico...
Cambio de ajustes de Notas sobre la fotografía unidades receptoras con flash inalámbrico individuales con comunicaciones (RECEIVER SET) inalámbricas por radio Puede pulsar el botón MENU • Durante la fotografía con de la unidad controladora y flashes fuera de cámara, se especificar [RECEIVER SET] para utiliza automáticamente la cambiar el ajuste de grupo...
Fotografía con flash inalámbrico (con comunicaciones inalámbricas ópticas) • Para especificar una Fotografía con flash unidad de flash como inalámbrico óptico unidad controladora, seleccione [CTRL]. Esta unidad de flash admite comunicaciones inalámbricas ópticas para fotografía con flash. Especifique [CTRL] para la unidad de flash montada en la cámara como unidad controladora, y ...
Página 37
Flash incorporado • Asegúrese de que se Unidad controladora (CTRL) visualice [RMT] en el panel HVL-F45RM LCD de esta unidad de Como unidad controladora, flash. Si se visualiza [CTRL], puede utilizar el flash pulse el botón WL y cambie...
Página 38
(esta unidad de flash) Además, cuando se haya Unidad remota (flash fuera de seleccionado [ON] para cámara): HVL-F45RM (esta unidad [WL READY LAMP] en la de flash u otro modelo de unidad de pantalla de ajustes MENU, flash que admita comunicaciones parpadeará...
Página 39
• Si no desea que destelle la Notas sobre la fotografía unidad controladora, pulse con flash inalámbrico el botón Fn (función) y con comunicaciones especifique [OFF] para el ajuste inalámbricas ópticas de flash CMD. • Durante la fotografía con Para ajustar la relación flash inalámbrico, la medición de iluminación de la con un medidor de flash o...
Iluminación para videofilmación (lámpara LED) Puede utilizar la lámpara LED Pulse el botón central de esta unidad de flash como para encender la fuente de iluminación para lámpara LED. videofilmación. Ayuda a crear Para apagarla, pulse una vez luces y sombras naturales en un más el botón central.
Disparo de un destello de prueba Puede disparar un destello de prueba antes de comenzar a fotografiar. Si tiene la intención de utilizar un medidor de flash para fotografía con flash manual (página 24), asegúrese de disparar un destello de prueba. ...
Selección de la cobertura de flash (zoom) Selección automática de la cobertura de flash (zoom automático) Esta unidad de flash selecciona automáticamente la cobertura de flash adecuada para la distancia focal del objetivo montado en la cámara en la gama de 24 mm a 105 mm (zoom automático). No necesitará...
• Cuando fotografíe un motivo 2D desde su parte frontal utilizando un objetivo con una distancia focal inferior a 18 mm, la periferia de la pantalla puede aparecer ligeramente más oscura debido a la diferencia de intensidad de la luz de flash en el centro y la periferia de la pantalla.
Ajuste de distribución de destello Puede especificar el patrón de distribución de destello pulsando el botón MENU y seleccionando [FLASH DISTRIBUT.] (El ajuste de distribución de destello se aplicará a la cobertura de flash cuando la seleccione ya sea automática o manualmente.) Cobertura de flash con distribución de destello estándar CENTER : Cobertura de flash con prioridad ofrecida a números guía...
Fotografía con flash de rebote Dirigiendo el tubo de flash de la Distancia focal Ángulo de unidad de flash hacia el techo o del objetivo rebote una pared de la sala en ved de 70 mm como 30°, 45° directamente hacia el motivo, mínimo podrá...
Utilización de la Fotografía de primer plano lámina de rebote Incline ligeramente hacia abajo el tubo de flash para fotografiar La lámina de rebote crea un objetos situados entre 0,7 m y toque de luz en los ojos del 1,0 m de la cámara para asegurar motivo y hace que este se vea la iluminación precisa.
Acerca del AF illuminator Si el ajuste de brillo o contraste de la cámara no es suficiente para fotografiar el motivo, el AF illuminator (lámpara LED) de la parte delantera del flash puede encenderse cuando pulse el disparador hasta la mitad de su recorrido para enfocar automáticamente. El AF illuminator se proporciona para ayudar al enfoque automático.
Asignación de controles personalizados Puede asignar la función que Seleccione la función desee a algunos de los controles que desee asignar. de la consola de operación: botones de dirección, botón central, y rueda de control. Pulse el botón MENU ) y seleccione [CUSTOM KEY].
Página 49
Funciones Rueda y botones Descripción Grupos asignables Rueda Centro Izquierda Derecha Arriba Abajo * MODE Ajuste de modo de flash * Ajuste de nivel de potencia /LEVEL Ajuste de cobertura de ...
Registro/recuperación de ajustes en/de memoria Para recuperar Puede registrar uno de los modos que utilice con frecuencia o una combinación de valores a Pulse el botón Fn [MR1] o [MR2]. (función) y seleccione el elemento para Para registrar recuperar el ajuste de la memoria.
Notas sobre la utilización Durante la fotografía de flash al realizar fotografías en modo de rebote. La luz del • Esta unidad de flash genera flash puede ser dañina para los una luz potente, por lo que ojos y el tubo del flash puede no debe usarse directamente ocasionar quemaduras.
• No utilice pilas de iones de • La capacidad de las pilas litio porque el uso repetido del disminuye a temperaturas muy flash calienta las pilas y el flash bajas. Guarde la cámara y las no funcionaría. pilas de repuesto en un bolsillo • La frecuencia de flash y interior caliente cuando vaya el número de flashes que...
Especificaciones Número de guía Flash normal/distribución de destello STD (ISO 100) Flash manual/formato de 35 mm Ajuste de cobertura de flash (mm) Nivel de potencia 16,3 17,7 18,4 21,2 25,5 31,8 11,5 12,5 22,5 10,6 12,7 15,9 1/16 11,3 1/32 1/64 1/128 * Con el panel de gran angular.
Página 54
Flash plano HSS/distribución de destello STD (ISO 100) Flash manual/formato de 35 mm Velocidad Ajuste de cobertura de flash (mm) obturación 1/250 11,3 12,9 1/500 11,3 1/1000 1/2000 1/4000 1/8000 1/16000 * Con el panel de gran angular. Formato APS-C Velocidad Ajuste de cobertura de flash (mm) obturación...
Funciones inalámbricas por radio: Banda de frecuencia: 2,4 GHz Número de canales: 14 canales Distancia de comunicación: Aproximadamente 30 m (Obtenida bajo nuestras condiciones de medición.) • La distancia ofrecida arriba se aplica en condiciones donde no hay obstáculos, blindaje, o interferencias de ondas de radio. • La distancia de comunicación podrá...
Página 56
Las funciones que figuran en este manual de instrucciones dependen de las condiciones de prueba de nuestra compañía. El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso. Marca comercial “Multi Interface Shoe” es marca comercial de Sony Corporation.
Página 58
Betriebs. Er kann von Verbindungskabeln, die sehr heiß werden. kürzer als 3 m sind. Für Kunden in Europa Hersteller: Sony Corporation, 1-7- 1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan Für EU Produktkonformität: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan...
Página 59
Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Hiermit erklärt Sony Corporation, Informationen zum Recycling dass sich dieses Gerät in dieses Produkts erhalten Sie Übereinstimmung mit den bei Ihrer Gemeindeverwaltung, grundlegenden Anforderungen den kommunalen und den übrigen einschlägigen...
Página 60
Inhalt Vor dem Gebrauch ..............5 Bezeichnung der Teile ..............7 Vorbereitungen ..............11 Einsetzen der Batterien .............11 Anbringen/Abnehmen des Blitzgeräts an/von der Kamera ... 12 Einschalten des Blitzgeräts ............13 Kopplung mit einem Funk-Drahtlossteuerteil/-empfänger (für Funk-Drahtlos-Blitzfotografie) ........... 15 Einstellungen ................. 18 Schnellnavigation-Einstellungen ..........18 MENU-Einstellungen ..............
Vor dem Gebrauch Dieses Blitzgerät kann in Kombination mit Sony Digitalkameras mit Wechselobjektiv, Sony digitalen HD-Videokameras mit Wechseloptik und Sony Digital-Standbildkameras verwendet werden, die einen herkömmlichen Multi-Interface-Schuh haben. Einzelne Funktionen stehen je nach Kamera- oder Videokameramodell möglicherweise nicht zur Verfügung.
Página 62
Hindernisse, Abschirmungen oder Funkwellenstörungen vorhanden sind. • Je nach der Positionierung der Produkte sowie den Umgebungs- oder Wetterverhältnissen kann die Kommunikationsentfernung kürzer sein. Aktualisieren Sie die Software Ihrer Kamera vor Gebrauch auf die neueste Version. Informationen über Kamera-Kompatibilität finden Sie auf der zugehörigen Support-Website. http://www.sony.net/flash/f45rm/...
Bezeichnung der Teile Integrierte Weitwinkelstreuscheibe (42) Multi-Interface-Fuß (12) Blitzreflektor Multi/Micro-USB- Buchse LED LIGHT-Taste (40) /AF-Hilfslicht (47) Reflektorplatte (46) Empfänger für drahtlose Fernsteuersignale (für optische drahtlose Kommunikation) ...
Página 64
Bedienungskonsole Taste Fn (Funktionstaste) (18) Power-Schalter (13) Durch Wählen von „LOCK“wird Taste TEST (41) das Einstellrad und die Tasten Einstellrad am Blitzgerät deaktiviert, und Verwenden Sie das Rad, um Sie können versehentliche den Fokus zu verschieben oder Bedienung verhindern.
Blitzmodus Anzeigen auf dem Kurzzeitsynchronisation Bildschirm Speicherabruf Die folgenden Bildschirmbilder Ausleuchtwinkel (Zoom) sind als Beispiele angegeben Indirektes Blitzen und können anders aussehen, Blitzbereit als was Sie tatsächlich auf dem Blitzverteilungseinstellung LCD-Bildschirm sehen. Angebracht an der Kamera TTL-Blitzmodus ...
Einsetzen der Batterien Das Blitzgerät kann einen Satz der folgenden aufnehmen: • Vier Alkalibatterien der Größe AA • Vier Nickel-Metall-Hydrid-Akkus (Ni-MH) der Größe AA Bevor Sie die Nickel-Metallhydrid-Akkus verwenden, müssen Sie die Akkus vollständig mit dem angegebenen Akkuladegerät aufladen. Es werden keine Batterien mit dem Blitzgerät mitgeliefert. Drücken und schieben Sie den Batteriefachdeckel in Pfeilrichtung wie unten gezeigt.
Anbringen/Abnehmen des Blitzgeräts an/von der Kamera Zum Anbringen des Setzen Sie den Multi- Blitzgeräts an der Kamera Interface-Fuß des Blitzgeräts auf den Schalten Sie das Multi-Interface-Schuh Blitzgerät aus. an der Kamera und drücken Sie den Fuß Wenn Ihre Kamera mit einem integrierten vollständig ein.
Einschalten des Blitzgeräts Schalten Sie den • Sie können die Taste MENU drücken und [POWER SAVE] Power-Schalter ein. wählen, um den Energiespar- Wenn das Blitzgerät mit Strom Timer festzulegen, oder versorgt wird, erscheinen die [WL POWER SAVE], um den Bildschirmanzeigen auf dem Energiespar-Timer für die LCD-Bildschirm.
Página 70
Hinweise zu Dauerblitzen Wenn Sie das Blitzgerät für eine kurze Zeitspanne ununterbrochen verwenden, kann sein eingebauter Sicherheitskreis ausgelöst werden, um die Blitzzahlen durch Erhöhen der Blitzfrequenz zu reduzieren. Wenn die Temperatur im Inneren des Blitzgeräts weiter ansteigt, leuchtet (Überhitzungsanzeige) auf dem LCD-Bildschirm auf, um anzuzeigen, dass der Blitz für eine Weile deaktiviert ist.
In diesem Abschnitt wird Sie dann ein Blitzgerät beschrieben, wie Pairing für zwei als Kommandoeinheit HVL-F45RM (dieses Blitzgerät) und das andere als ausgeführt wird. Empfängereinheit fest. Zum Pairing des Blitzgeräts mit einem Funk-Drahtlossteuerteil/- empfänger (nicht mitgeliefert) schlagen Sie bitte in der ...
Página 72
• Um ein Blitzgerät als Drücken Sie an diesem Empfängereinheit Blitzgerät und dem festzulegen, wählen Sie anderen Blitzgerät die [RCV]. Taste MENU () und wählen Sie [PAIRING]. Hinweise • Die obigen Anweisungen basieren auf der Annahme, dass dieses Blitzgerät standardmäßige Funkkommunikation verwendet.
Página 73
Um Pairing mit 2 oder mehr Wählen Sie [OK], Geräten auszuführen um das Pairing Stellen Sie jedes Gerät für das auszuführen. Pairing mit diesem Blitzgerät • An der Kommandoeinheit als Empfängereinheit ein und erscheint der folgende wiederholen Sie die Schritte 3 Bildschirm.
Schnellnavigation-Einstellungen Sie können die Taste Fn Wählen Sie dann (Funktionstaste) auf dem den gewünschten Blitzgerät drücken, um die Einstellpunkt mit den Einstellungen für die Aufnahme, Richtungstasten. wie z.B. den ausgewählten Blitzmodus, entsprechend den Bildschirmanzeigen zu ändern. Wählen Sie dann den gewünschten Einstellpunkt und drehen Sie das Einstellrad, um Durch Drücken der...
Página 75
Einstellpunkte Beschreibungen Einstelloptionen TTL(*)/MANUAL/MULTI/ Blitzmodus-Einstellung Blitz Aus/GROUP Speicherabruf OFF(*)/MR1/MR2 WF OFF(*)/CMD/RCV Einstellung des (Funksteuerung) Drahtlosmodus WF OFF(*)/CTRL/RMT (optische Steuerung) Kurzzeitsynchronisation- ON(*)/OFF Einstellung Einstellung für AUTO(*)/24-105 Ausleuchtwinkel (Zoom) Einstellung für -3.0 - +3.0 Blitzkompensation Einstellung der 1/1 - 1/128, CMD LINK Leistungsstufe Frequenz bei 1 - 100...
MENU-Einstellungen Sie können die Taste MENU Ändern Sie den am Blitzgerät drücken, um die Einstellpunkt mit den MENU-Einstellungen zu ändern. Richtungstasten, und Bewegen Sie den Fokus zum drücken Sie dann die gewünschten Einstellpunkt Mitteltaste. mit den Richtungstasten, und drücken Sie dann die Mitteltaste zum Wählen des Punktes.
Página 77
Gruppen Einstellpunkte Beschreibungen Einstelloptionen FLASH STD(*)/CENTER/ Blitzverteilungseinstellung DISTRIBUT. EVEN LIGHT MODE LED-Leuchte ON/OFF-Einstellung ON/OFF MEMORY Speicher-Einstellungen MR1/MR2 AF LED LEVEL AF-Hilfslicht-Pegeleinstellung HIGH(*)/LOW GROUP/1TIME TEST Testblitzeinstellung (*)/ 3TIMES/4SEC LEVEL STEP Einstellschritte der Leistungsstufe 0.3EV(*)/0.5EV Benutzerangepasste CUSTOM KEY Tasteneinstellungen Einstellung des drahtlosen SELECT (*)/ Steuerungstyps...
Fotografieren Wählen des Blitzmodus • Gruppen-Blitzmodus (Seite 34) Sie können diesen Sie können die Taste MODE ( Blitzmodus für Funk-Drahtlos- drücken und das Einstellrad Blitzfotografie verwenden. drehen, um den Blitzmodus des • Blitz-Aus-Modus Blitzgeräts zu wählen. Der Blitz ist deaktiviert. TTL-Blitzfotografie Wählen Sie den Blitzmodus.
Página 79
• Sie können die Taste • Diese Funktion arbeitet, wenn +/- drücken, um die das Blitzgerät an der Kamera Blitzkompensation befestigt ist und sich im TTL- (Einstellung der Blitzmodus befindet. Blitzleistungsstufe) • Diese Funktion arbeitet, wenn auf dem Bildschirm [Auto] oder [Flash] für den zu ändern, um die Blitzkompensation Weißabgleich auf der Kamera...
Manuelle Blitzfotografie (MANUAL) Der manuelle Blitzmodus hält Drücken Sie die die Blitzleistung konstant, Taste +/- und legen unabhängig von der Helligkeit Sie die gewünschte des Motivs oder den Leistungsstufe auf Einstellungen der Kamera. dem Bildschirm zur Einstellung der Wählen Sie an Leistungsstufe fest.
Fotografieren mit Kurzzeitsynchronisation (HSS) Fotografieren mit Kurzzeitsynchronisation Normale Blitzfotografie Bei der Kurzzeitsynchronisation (auch als „High-Speed- Synchronisation“ (HSS) bezeichnet) sind die als Blitzsynchronzeit verwendbaren Verschlusszeiten nicht eingeschränkt, so dass der Blitz mit allen Verschlusszeiten der Kamera verwendet werden kann. Mehr Blenden können ausgewählt werden, und Blitzfotos mit weiter Blende werden möglich, bei denen der Hintergrund unscharf und das Motiv im Vordergrund hervorgehoben wird.
Aufnahme mit stroboskopischem Blitz (MULTI) Dieses Blitzgerät kann mehrere Drücken Sie die Male blitzen, während der Taste MODE ( Kameraverschluss geöffnet ist um den Bildschirm (stroboskopische Blitzfotografie). für die Einstellung Beim stroboskopischen Blitzen des Blitzmodus kann die Bewegung eines Motivs anzuzeigen, und auf einem Foto erfasst werden.
Página 83
Stellen Sie sicher, dass das Blitzgerät zum Blitzen bereit ist, und drücken Sie dann den Auslöser zum Fotografieren. • Einstelloptionen [Hz]: 1 Hz - 100 Hz Um Verwackeln zu [TIMES]: 2 - 100, -- vermeiden, wird beim ...
Drahtlos-Blitzfotografie (mit Funk- oder optischer Kommunikation) Dieses Blitzgerät unterstützt 2 Für optische drahtlose Typen drahtloser Kommunikation Blitzfotografie benötigen Sie für drahtlose Blitzfotografie: zusätzlich zu diesem Blitzgerät Funk- und optische drahtlose ein weiteres Blitzgerät, das optische Drahtloskommunikation Kommunikation. unterstützt. Drahtlose Funk- Zum Umschalten der Drahtlos- Blitzfotografie Kommunikationsmethode...
Página 86
Tipps Anbringen und Sie können den Ministänder mit dem Abnehmen des daran befindlichen Stativgewinde an Ministänders einem Stativ befestigen. Verwenden Sie ein Stativ mit einer Schraube, die kürzer als 5,5 mm ist. Wenn Sie das Blitzgerät von An einem Stativ mit einer längeren der Kamera entfernt haben, Schraube können Sie den Ministänder um es einzeln für die drahtlose...
Drahtlos-Blitzfotografie (mit drahtloser Funk-Kommunikation) • Um das Blitzgerät als Drahtlose Kommandoeinheit Funk-Blitzfotografie anzugeben, wählen Sie [CMD]. Dieses Blitzgerät unterstützt drahtlose Funk-Kommunikation für Blitzfotografie: Legen Sie [CMD] für die an die Kamera angeschlossene Kommandoeinheit an, und [RCV] für die Empfängereinheit (von der Kamera abgenommenes Blitzgerät), deren Blitzfunktion drahtlos ausgelöst wird.
Página 88
Bringen Sie den Ministänder an diesem Blitzgerät an (Seite 30). Kommandoeinheit (CMD) Bringen Sie ein HVL-F45RM anderes Blitzgerät Sie können dieses Blitzgerät oder an dieser Kamera ein Funk-Drahtlossteuerteil als an, das als [CMD] Kommandoeinheit verwenden. (Kommandoeinheit) festgelegt ist.
Página 89
Rückseite des Geräts Drahtlossteuerteil leuchtet orangefarben. Empfängereinheit (von der Zusätzlich, während [ON] für Kamera abgenommenes [WL READY LAMP] auf dem Blitzgerät): HVL-F45RM (dieses MENU-Einstellung-Bildschirm Blitzgerät) oder ein drahtloser ausgewählt ist, blinkt das AF- Empfänger Hilfslicht an der Vorderseite der Empfängereinheit.
Página 90
Zum Einstellen des Drahtlossteuerteil Empfängereinheit (von der Kamera Lichtverhältnisses der abgenommenes Blitzgerät): Kommandoeinheit HVL-F45RM (dieses Blitzgerät) oder Drücken Sie die Taste Fn ein drahtloser Empfänger (Funktionstaste) und legen Sie Sie können [TTL], [MANUAL], die Leistungsstufeneinstellung oder [OFF] für den Blitzmodus für die Gruppen A, B und C fest.
Página 91
Ändern der Hinweise zur drahtlosen Einstellungen einzelner Blitzfotografie Empfängereinheiten mit drahtloser (RECEIVER SET) Funk-Kommunikation Sie können die Taste MENU • Während der Fotografie an der Kommandoeinheit mit von der Kamera drücken und [RECEIVER SET] abgenommenen Blitzgeräten wählen, um die Einstellung wird automatisch P-TTL- der Drahtlos-Gruppe und den Blitzmessung anstelle der...
Drahtlos-Blitzfotografie (mit optischer Drahtlos-Kommunikation) • Um das Blitzgerät als Optische drahtlose Steuereinheit anzugeben, Blitzfotografie wählen Sie [CTRL]. Dieses Blitzgerät unterstützt optische drahtlose Kommunikation für Blitzfotografie: Legen Sie [CTRL] für das an der Kamera angebrachte Blitzgerät als Steuereinheit fest, und [RMT] für das von der Kamera abgenommene Blitzgerät, dessen Blitzbetrieb drahtlos als...
Página 93
Kamera aus oder bringen Integrierter Blitz Sie ein anderes Blitzgerät Steuereinheit (CTRL) an der Kamera an. HVL-F45RM • Stellen Sie sicher, dass Als Steuereinheit können Sie den [RMT] am LCD-Bildschirm integrierten Blitz einer Kamera dieses Blitzgeräts angezeigt mit A-Bajonett oder ein anderes wird.
Página 94
Steuereinheit: HVL-F45RM (dieses Blitzgerät) für [WL READY LAMP] auf Ferneinheit (von der Kamera dem MENU-Einstellung- abgenommenes Blitzgerät): Bildschirm ausgewählt HVL-F45RM (dieses Blitzgerät) ist, blinkt das AF-Hilfslicht oder ein anderes Blitzmodell, an der Vorderseite der das optische drahtlose Empfängereinheit. Kommunikation unterstützt Drücken Sie den...
Página 95
• Wenn Sie nicht wollen, dass Hinweise zur Drahtlos- die Kommandoeinheit einen Blitzfotografie mit Blitz auslöst, drücken Sie die optischer Drahtlos- Taste Fn (Funktionstaste) und Kommunikation legen Sie [OFF] für die Blitzeinstellung fest. • Bei drahtloser Blitzfotografie ist Messung mit einem Blitzmesser Zum Einstellen des oder Farbtemperaturmesser Lichtverhältnisses der...
Beleuchtung für Videoaufnahme (LED-Leuchte) Sie können die LED-Leuchte Drücken Sie die dieses Blitzgerätes als Mitteltaste, um Lichtquelle für Videoaufnahmen die LED-Leuchte verwenden. Sie hilft, natürliche einzuschalten. Lichter und Schatten in einer Umgebung mit schlechten Zum Ausschalten drücken Lichtverhältnissen zu erzielen, Sie die Mitteltaste erneut.
Auslösen eines Testblitzes Sie können einen Testblitz auslösen, bevor Sie fotografieren. Wenn Sie ein Blitzgerät für die manuelle Blitzfotografie verwenden möchten (Seite 24), sollten Sie einen Testblitz auslösen. Wenn die Taste TEST ( ) orangefarben leuchtet, drücken Sie die Taste TEST. ...
Wählen des Ausleuchtwinkels (Zoom) Automatisches Wählen des Ausleuchtwinkels (Automatischer Zoom) Dieses Blitzgerät wählt automatisch den geeigneten Ausleuchtwinkel für die Brennweite des Objektivs an der angeschlossenen Kamera im Bereich von 24 mm bis 105 mm (Auto-Zoom). In der Regel brauchen Sie den Ausleuchtwinkel nicht manuell zu ändern. Wenn [AUTO] als Ausleuchtwinkel (Zoom) auf dem LCD-Bildschirm angezeigt wird, ist die Auto-Zoom-Funktion aktiviert.
Página 99
• Beim Fotografieren des 2D-Motivs von seiner Vorderseite unter Verwendung eines Objektivs mit einer Brennweite von weniger als 18 mm kann die Peripherie des Bildschirms aufgrund der unterschiedlichen Intensität des Blitzlichts in der Mitte und an der Peripherie des Bildschirms etwas dunkler erscheinen. • Wenn Sie ein Weitwinkelobjektiv mit einer Brennweite unter 15 mm verwenden, kommt es an der Peripherie des Bildschirms zu Verdunkelungen.
Página 100
Blitzverteilungseinstellung Sie können die Taste MENU drücken und [FLASH DISTRIBUT.] wählen, um das Blitzverteilungsmuster festzulegen. (Die Blitzverteilungseinstellung wird auf den Ausleuchtwinkel angewendet, ungeachtet ob sie automatisch oder manuell ausgewählt wird.) Ausleuchtwinkel mit Standard-Blitzverteilung CENTER : Ausleuchtwinkel mit mit Priorität auf Leitzahlen EVEN Ausleuchtwinkel mit mit Priorität auf breiterer Peripherie Hinweise...
Fotografie mit indirektem Blitzen Wenn Sie den Blitzreflektor Brennweite des Schwenkwinkel des Blitzgeräts an die Decke Objektivs oder eine Wand des Zimmers mindestens 70 mm 30°, 45° richten, beleuchten Sie das 28 mm - 70 mm 60° Motiv mit reflektiertem Licht, so maximal 28 mm 75°, 90°...
Página 102
Verwenden der Nahfotografie Reflektorplatte Schwenken Sie den Blitzreflektor leicht nach unten, wenn Sie Mit der Reflektorplatte können Motive mit einem Abstand von Sie ein Highlight in den Augen 0,7 m bis 1,0 m von der Kamera der Person setzen und das Motiv aufnehmen, um eine exakte Ausleuchtung sicherzustellen.
Über das AF-Hilfslicht Wenn die Helligkeits- oder Kontrasteinstellung der Kamera nicht ausreicht, um das Motiv zu fotografieren, kann das AF-Hilfslicht (LED-Leuchte) auf der Vorderseite des Blitzgeräts aufleuchten, wenn Sie den Auslöser halb nach unten drücken, um automatisch zu fokussieren. Das AF-Hilfslicht dient als Unterstützung für den Autofokus.
Zuweisen der benutzerdefinierten Tasten Sie können einigen Wählen Sie die Bedienelementen der Funktion aus, die Sie Bedienkonsole eine Funktion zuweisen möchten. Ihrer Wahl zuweisen: Richtungstasten, Mitteltaste und Einstellrad. Drücken Sie die Taste MENU ( ) und wählen Sie [CUSTOM KEY]. ...
Página 105
Rad und Tasten Zuweisbare Beschreibungen Gruppen Funktionen Rad Mitte Links Rechts Auf Ab * MODE Blitzmodus-Einstellung Einstellung der * /LEVEL Leistungsstufe Einstellung für * ZOOM Ausleuchtwinkel (Zoom) CMD/CTRL Steuerteil/Steuereinheit- ...
Registrieren/Abrufen der Speichereinstellungen Zum Abrufen Sie können einen der Modi, die Sie häufig verwenden, oder eine Kombination von Werten Drücken Sie die Taste entweder unter [MR1] oder [MR2] Fn (Funktionstaste) registrieren. und wählen Sie den Punkt zum Abrufen der Zum Registrieren Speichereinstellung.
Hinweise zur Verwendung Beim Fotografieren Sie die Blitzröhre beim indirekten Blitzen drehen. Das Blitzlicht • Dieses Blitzgerät erzeugt sehr kann zu Augenschäden führen helles Licht. Verwenden Sie es und die heiße Blitzröhre kann also nicht direkt vor den Augen. Verbrennungen verursachen. • Lösen Sie den Blitz nicht • Achten Sie beim Drehen der 20-mal hintereinander oder...
Página 108
Akkus erhitzen sich, wenn der • Die Batteriekapazität verringert Blitz mehrmals hintereinander sich bei niedrigen Temperaturen. ausgelöst wird, und das Blitzgerät Bewahren Sie Kamera und funktioniert dann nicht mehr. Ersatzbatterien in einer warmen • Die Blitzfrequenz und dieAnzahl Innentasche auf, wenn Sie bei hintereinander ausgelöster Kälte aufnehmen.
Página 111
Funk-Drahtlosmerkmale: Frequenzband: 2,4 GHz Anzahl der Kanäle: 14 Kanäle Kommunikationsentfernung: Ca. 30 m (Gemessen unter werksinternen Messbedingungen.) • Die oben angegebene Entfernung gilt für Bedingungen, bei denen keine Hindernisse, Abschirmungen oder Funkwellenstörungen vorhanden sind. • Je nach der Positionierung der Produkte sowie den Umgebungs- oder Wetterverhältnissen kann die Kommunikationsentfernung kürzer sein.
Página 112
Die Zahlen in Klammern geben die Anzahl an. Die in dieser Bedienungsanleitung erwähnten Funktionen unterliegen den Testbedingungen in unserem Unternehmen. Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. Marken „Multi Interface Shoe“ ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.
Página 114
Deze kan 108-0075 Japan heet worden wanneer er wordt Voor EU-product conformiteit: geflitst. Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da LET OP Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, België U moet de batterij alleen vervangen door een batterij van het opgegeven type.
Página 115
Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, kan u contact opnemen met Hierbij verklaart Sony de gemeentelijke instanties, Corporation dat dit apparaat de organisatie belast met de in overeenstemming is met de erwijdering van huishoudelijk essentiële eisen en de andere...
Página 116
Inhoudsopgave Voor gebruik ................5 Plaats van de onderdelen ............7 Voorbereidingen ..............11 Plaatsen van de batterijen ............11 De flitser op de camera zetten/van de camera halen ..... 12 De flitser aan zetten ..............13 Koppelen met een draadloze radiozender/ontvanger (voor draadloze flitsfotografie met radiobesturing) ....15 Instellingen ................
Voor meer informatie over compatibele cameramodellen van deze flitser, gaat u naar de Sony-website in uw locatie of consulteert u uw Sony-dealer of bevoegde plaatselijke Sony-verkooppunt. Zie de gebruikershandleiding van dit apparaat en raadpleeg de gebruikershandleiding van uw camera.
• De communicatieafstand kan korter zijn afhankelijk van de plaats van het apparaat, de omgevingstemperatuur en de weersomstandigheden. Update de software van uw camera vóór gebruik naar de nieuwste versie. Raadpleeg de specifieke ondersteuningssite voor informatie over de compatibiliteit van de camera. http://www.sony.net/flash/f45rm/...
Plaats van de onderdelen Ingebouwde groothoekadapter (42) Multi-interfacevoet (12) Multi/micro-USB- Flitslamp aansluiting LED-lampmodule (40) /AF-lamp (47) Plaatje voor indirect Ontvanger voor signalen van de flitsen (46) draadloze afstandsbediening (voor optisch draadloze communicatie) ...
Página 120
Bedieningspaneel Fn (functie)-knop (18) Power-schakelaar (13) Selecteer "LOCK" (Vergrendelen) TEST-knop (41) om hetbesturingswiel en de Besturingswiel toetsen op de flitser uit te Gebruik het wiel om een item te schakelen om te voorkomen selecteren of de ingestelde waarde dat er per ongeluk iets op het Quick Navi-scherm of op het veranderd wordt.
Página 121
Flitsstand Indicators op het scherm Hoge synchronisatiesnelheid De volgende schermen worden Geheugen oproepen gegeven als voorbeeld en Flitshoek (zoom) kunnen verschillen van wat u Indirect flitsen daadwerkelijk ziet op het LCD- Klaar om te flitsen scherm.
Plaatsen van de batterijen De flitser is geschikt voor één van de volgende sets: • Vier AA-formaat alkalibatterijen • Vier AA-formaat oplaadbare nikkel-metaalhydride (Ni-MH) batterijen Voor u de oplaadbare nikkel-metaalhydride batterijen gaat gebruiken, moet u ze volledig opladen met de daarvoor bedoelde batterijlader. Er worden geen batterijen meegeleverd met de flitser.
De flitser op de camera zetten/van de camera halen De flitser op de camera Steek de Multi- zetten interfacevoet van de flitser in de Multi- Zet de flitser uit. interfaceschoen van de camera en druk de Als uw camera voorzien is voet helemaal op zijn van een ingebouwde flitser, plaats.
De flitser aan zetten Zet depower- • U kunt op de MENU-knop drukken en [POWER SAVE] schakelaar aan. (Stroomspaarstand) selecteren Wanneer de flitser aan staat, om de gewenste tijd in te verschijnen de indicators op het stellen, of [WL POWER SAVE] LCD-scherm.
Página 126
Opmerkingen bij doorlopend flitsen Als u de flitser korte tijd doorlopend gebruikt, is het mogelijk dat de ingebouwde beveiliging in werking treedt om het aantal flitsen te verminderen door de flitsfrequentie te veranderen. Als de temperatuur binnenin de flitser verder stijgt, zal (de oververhittingsindicator) oplichten op het LCD-scherm ten teken dat de flitser een...
Dit gedeelte beschrijft hoe u zendeenheid (master) twee HVL-F45RM flitsers (dit en de andere als de model flitser) aan elkaar moet ontvangsteenheid koppelen. (slave).
Página 128
• Om een flitser in te stellen Druk op deze flitser en als de ontvangsteenheid, op de andere flitser op moet u [RCV] (Receiver) de MENU-knop () en selecteren. selecteer and selecteer [PAIRING] (Koppelen). Opmerkingen • De aanwijzingen hierboven gaan ervan uit dat deze flitser de standaard draadloze radiocommunicatie gebruikt.
Página 129
Een koppeling tot stand Selecteer [OK] om de brengen met 2 of meer koppeling tot stand te apparaten brengen. Stel elk apparaat dat u wilt • Op de zendeenheid zal koppelen met deze flitser in als het volgende scherm ontvangsteenheid en herhaal de verschijnen.
Quick Navi-instellingen U kunt op de Fn (functie)- Selecteer de gewenste knop op de flitser drukken instelling met de om de in te stellen items richtingstoetsen. voor het fotograferen, zoals de geselecteerde flitsstand, te veranderen volgens de aanduidingen op het scherm. Selecteer de gewenste instelling en draai aan het besturingswiel Door op de middenknop...
MENU-instellingen U kunt op de MENU-knop op de Verander de flitser drukken om de MENU- instelling met de instellingen te veranderen. richtingstoetsen Selecteer het gewenste en druk dan op de in te stellen item met de middenknop. richtingstoetsen en druk dan op de middenknop om het item te selecteren.
Página 133
Groepen In te stellen items Beschrijvingen Instellingen FLASH STD(*)/CENTER/ Flitsverdelingsinstelling DISTRIBUT. EVEN LIGHT MODE LED-lampON/OFF instelling ON/OFF MEMORY Geheugeninstellingen MR1/MR2 AF LED LEVEL AF-illuminator niveau-instelling HIGH(*)/LOW GROUP/1TIME TEST Instelling testflits (*)/ 3TIMES/4SEC LEVEL STEP Instelstappen sterkteniveau 0.3EV(*)/0.5EV CUSTOM KEY Aangepaste toetsinstellingen Instelling draadloos besturingstype SELECT (*)/...
Fotograferen Instellen van de • Groepsflitsstand (bladzijde 34) U kunt deze flitsstand flitsstand selecteren voor draadloze U kunt op de MODE-knop ( flitsfotografie met drukken en dan draaien aan het radiobesturing. besturingswiel om de flitsstand • Flitser uit van de flitser te selecteren. De flitser is nu uitgeschakeld.
Página 135
• U kunt op de +/- • Deze functie werkt wanneer -knop drukken om de de flitser op de camera is flitscompensatie te bevestigd en in de TTL- veranderen (om het flitsstand wordt gebruikt. flitssterkteniveau te • Deze functie werkt wanneer regelen) op het scherm [Auto] of [Flash] is ingesteld voor het instellen van de...
Handmatige flitsfotografie (MANUAL) In de handmatige flitsstand Druk op de +/- -knop wordt het flitssterkteniveau om het gewenste constant gehouden, ongeacht de flitssterkteniveau helderheid van het onderwerp of te bepalen op het de instellingen van de camera. instelscherm voor het sterkteniveau.
Fotograferen met hoge synchronisatiesnelheid (HSS) Fotograferen met hoge Normale flitsfotografie synchronisatiesnelheid Met hogesnelheidsync worden de beperkingen van de X-sync flitssluitertijd opgeheven en wordt het mogelijk om de flitser te gebruiken in combinatie met het volledige sluitertijdbereik van de camera. Met het grotere te selecteren diafragmabereik wordt flitsfotografie met een groot diafragma mogelijk.
Multiflitsfotografie (MULTI) Deze flitser is in staat om Druk op de MODE- meerdere keren te flitsen terwijl knop ( ) om het de sluiter van de camera open instelscherm voor de staat (multiflitsfotografie). flitsstand te openen en Multiflitsfotografie geeft u de selecteer [MULTI].
Página 139
• Instellingen Zorg ervoor dat de [Hz]: 1 Hz - 100 Hz flitser klaar is om te [TIMES]: 2 - 100, -- flitsen en druk dan pas [LEVEL]: 1/8 - 1/128 op de sluiterknop om Wanneer [TIMES] is ingesteld de foto te maken.
Draadloze flitsfotografie (via radio- of optische communicatie) Deze flitser ondersteunt 2 Om draadloos te kunnen flitsen met verschillende soorten draadloze optische besturing, heeft u naast communicatie voor draadloze deze flitser nog een andere flitser flitsfotografie: draadloze nodig die dezelfde soort draadloze communicatie via radiosignalen optische communicatie ondersteunt.
Página 142
Tips Bevestigen en U kunt de mini-standaard op een verwijderen van de statief schroeven met behulp van het mini-standaard schroefgat in de mini-standaard. Gebruik een statief met een schroef die korter is dan 5,5 mm. Op een Wanneer u de flitser van de statief met een langere schroef zult camera heeft gehaald om u de mini-standaard niet stevig...
Draadloze flitsfotografie (via draadloze radiocommunicatie) • Om de flitser in te stellen Draadloze flitsfotografie als de zendeenheid, moet met radiobesturing u [CMD] (Commander) selecteren. Deze flitser ondersteunt draadloze radiocommunicatie voor flitsfotografie. Stel [CMD] in voor de zendeenheid die bevestigd is aan de camera;...
Página 144
Bevestig de mini- standaard aan deze flitser (bladzijde 30). Zendeenheid (CMD) Zet een andere HVL-F45RM flitser als [CMD] Als zendeenheid kunt u deze (zendeenheid) op de flitser gebruiken of een aparte camera. draadloze radiozender. Controleer of [CMD]...
Página 145
Daarnaast zal, wanneer Ontvangsteenheid (flitser los van [ON] is geselecteerd voor de camera): HVL-F45RM (deze [WL READY LAMP] op het flitser) of een aparte draadloze MENU-instelscherm, de AF- ontvanger illuminator aan de voorkant ...
Página 146
Instellen van de Ontvangsteenheid (flitser los van de camera): HVL-F45RM (deze belichtingsverhouding flitser) of een aparte draadloze van de zendeenheid ontvanger Druk op de Fn (functie)-knop U kunt [TTL], [MANUAL], of op deze flitser en specificeer [OFF] instellen als flitsstand de verhouding van het voor de groepen A, B, en C.
Página 147
Veranderen van Opmerkingen de instellingen bij draadloze van individuele flitsfotografie ontvangsteenheden via draadloze (RECEIVER SET) radiocommunicatie U kunt op de MENU-knop op • Bij fotograferen met flitsers de zendeenheid drukken en die los van de camera gebruikt [RECEIVER SET] instellen om worden, wordt automatisch de draadloze groepsinstelling P-TTL-flitsmeting gebruikt in...
Draadloze flitsfotografie (via draadloze optische communicatie) • Om de flitser in te stellen Draadloze als controllereenheid, flitsfotografie met moet u [CTRL] (Controller) optische besturing selecteren. Deze flitser ondersteunt draadloze optische communicatie voor flitsfotografie. Stel [CTRL] in voor de controllereenheid die bevestigd is aan de camera;...
Página 149
Maak de ingebouwde flitser van de camera Ingebouwde flitser Controllereenheid (CTRL) of zet een andere HVL-F45RM flitser op de camera. Als controllereenheid kunt • Controleer of [RMT] u de ingebouwde flitser van verschijnt op het LCD- een camera met A-bajonet scherm van deze flitser.
Página 150
[ON] is geselecteerd voor (deze flitser) [WL READY LAMP] op het Remote-eenheid (flitser los van MENU-instelscherm, de AF- de camera): HVL-F45RM (deze illuminator aan de voorkant flitser) of een andere flitser met ondersteuning van draadloze van de ontvangsteenheid optische communicatie knipperen.
Página 151
• Als u niet wilt dat de Opmerkingen bij zendeenheid zelf flitst, moet draadloze flitsfotografie u op de Fn (functie)-knop via draadloze optische drukken en [OFF] instellen voor communicatie CMD flitsinstelling. • Bij draadloze flitsfotografie kan Instellen van de er niet gemeten worden met een belichtingsverhouding flitsmeter of kleurmeter vanwege van de controllereenheid...
Verlichting voor video-opnamen (LED-lamp) U kunt de LED-lamp van deze Druk op de flitser gebruiken als lichtbron middenknop om de voor video-opnamen. Dit helpt LED-lamp aan te zetten. om natuurlijke hoge lichten en Om de lamp weer uit te schaduwen te creëren in een zetten, moet u nog eens op donkere omgeving, bijvoorbeeld de middenknop drukken.
Testflitsen U kunt een testflits afvuren voor u begint te fotograferen. Als u een flitsmeter wilt gebruiken voor handmatige flitsfotografie (bladzijde 24), moet u een testflits uitvoeren. Druk wanneer de TEST-knop ( ) oranje oplicht op de TEST-knop. • Als de TEST-knop oranje oplicht, is de flitser klaar om te flitsen.
Selecteren van de flitshoek (zoom) Automatische instelling van de flitshoek (auto zoom) Deze flitser stelt automatisch de juiste flitshoek in aan de hand van de brandpuntsafstand van de lens op de bijbehorende camera, binnen een bereik van 24 mm t/m 105 mm (auto zoom). Meestal zult u de flitshoek niet met de hand hoeven in te stellen.
Página 155
• Wanneer u een 2D-onderwerp van voren fotografeert met een lens met een brandpuntsafstand van minder dan 18 mm, kan de rand van het beeld iets donkerder worden vanwege het verschil in intensiteit van het flitslicht in het midden en aan de rand. • Wanneer u een groothoeklens gebruikt met een brandpuntsafstand van minder dan 15 mm, kan de rand van het beeld nog donkerder worden.
Página 156
Flitsverdelingsinstelling U kunt op de MENU-knop drukken en [FLASH DISTRIBUT.] selecteren om het flitsverdelingspatroon in te stellen. (De flitsverdelingsinstelling wordt toegepast op de flitshoek ongeacht of deze automatisch of handmatig is ingesteld.) Flitshoek met standaard flitsverdeling CENTER : Flitshoek met lichtverdeling die voorrang geeft aan richtgetallen EVEN Flitshoek met de nadruk op het midden van het beeld...
Indirecte flitsfotografie Door de flitslamp van de flitser Brandpuntsafstand Indirecte op het plafond of een wand van de lens verlichtingshoek te richten in plaats van direct 70 mm minimum 30°, 45° op het onderwerp, kunt u het 28 mm - 70 mm 60°...
Gebruiken van het Dichtbij fotograferen plaatje voor indirect Kantel de flitslamp iets flitsen naar beneden wanneer u onderwerpen fotografeert die Het plaatje voor indirect flitsen tussen 0,7 m en 1,0 m van de geeft glans aan de ogen van camera verwijderd zijn om deze uw onderwerp en maakt het goed te kunnen verlichten.
Over de AF-illuminator Als de helderheid of het contrast onvoldoende is om het onderwerp met de camera alleen te forograferen, kan de AF-illuminator (AF- hulplicht) aan de voorkant van de flitser oplichten wanneer u de sluiterknop half indrukt om scherp te stellen. De AF-illuminator is bedoeld om de automatische scherpstelling van de camera te helpen.
Toewijzen van aangepaste toetsfuncties Als u dat wilt, kunt u aan Selecteer de functie bepaalde bedieningsorganen die u daaraan wilt op het bedieningspaneel een toewijzen. andere functie toewijzen. de richtingstoetsen, de middenknop, en hetbesturingswiel. Druk op de MENU- knop ( ) en selecteer [CUSTOM KEY].
Opslaan/oproepen van instellingen in/uit het geheugen Oproepen U kunt een vaak gebruikte stand of combinatie van instellingen opslaan in het geheugen onder Druk op de Fn [MR1] of [MR2]. (functie)-knop en Opslaan selecteer het item voor het oproepen van het geheugen.
Opmerkingen bij het gebruik Tijdens het fotograferen kan brandwonden veroorzaken. • Bij het draaien van de flitslamp, • Deze flitser genereert fel licht dient u erop te letten dat uw en mag daarom niet vlak voor vingers niet vast komen te zitten de ogen worden gebruikt.
Página 164
• Gebruik geen lithiumionbatterijen, • Bij lagere temperaturen neemt want door herhaaldelijk te flitsen de batterijcapaciteit af. Houd de worden de batterijen heet en camera en reservebatterijen in werkt de flitser niet meer. een warme binnenzak wanneer • De flitsfrequentie en het aantal u fotografeert bij koud weer.
Página 167
Kenmerken van de draadloze radiobesturing: Frequentieband: 2,4 GHz Aantal kanalen: 14 kanalen Communicatieafstand: Ongeveer 30 m (Gemeten onder onze eigen testomstandigheden.) • Bovenstaande afstand geldt alleen in situaties waarin geen obstakels, afscherming of storende radiogolven aanwezig zijn. • De communicatieafstand kan korter zijn afhankelijk van de plaats van het apparaat, de omgevingstemperatuur en de weersomstandigheden.
Página 168
Het getal tussen haakjes geeft de hoeveelheid aan. De functies in deze gebruiksaanwijzing zijn afhankelijk van de testomstandigheden bij ons bedrijf. Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder kennisgeving. Handelsmerk "Multi Interface Shoe" is een handelsmerk van Sony Corporation.
Página 170
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan Vidrör inte blixtlampan under För EU:s produktöverensstämmelse: användning, eftersom den kan Sony Belgium, bijkantoor van Sony bli het när blixten utlöses. Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien FÖRSIKTIGT Byt bara ut batteriet mot ett batteri av den angivna typen.
Página 171
Härmed intygar Sony Corporation att denna utrustning står i överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/ EG. För ytterligare information gå in på följande hemsida: http://www.compliance.sony.de/...
Página 172
Innehållsförteckning Före användning .................5 Plaats van de onderdelen ............7 Förberedelser .................11 Sätta i batterier ................11 Montera/ta bort blixtaggregatet på/från kameran ....12 Slå på strömmen till blixtaggregatet ........13 Parning med en trådlös radiocommander/mottagare (för radio trådlös blixtfotografering) ........15 Inställningar ................
Före användning Denna blixt kan användas i kombination med Sony digitalkameror med utbytbart objektiv, Sony HD-videokameror med utbytbart objektiv och Sony digitala stillbildskameror som har en konventionell multi-gränssnittssko. Vissa funktioner kanske inte fungerar beroende på vilken kamera- eller videokameramodell du har.
Página 174
• De communicatieafstand kan korter zijn afhankelijk van de plaats van het apparaat, de omgevingstemperatuur en de weersomstandigheden. Uppdatera kamerans mjukvara till den senaste versionen innan du börjar använda den här produkten. Se den speciella supportsidan för närmare information om kamerakompatibilitet. http://www.sony.net/flash/f45rm/...
Página 176
Styrkonsol Fn (funktion)-knapp (18) Strömbrytare (13) Genom att välja ”LOCK” TEST-knapp (41) inaktiveras styrratten och Styrratt knapparna på blixtaggregatet Använd ratten för att flytta fokus och du kan förhindra eller ändra inställningspostens oavsiktlig användning. värde på Quick Navi-skärmen ...
Página 177
Blixtläge Skärmindikatorer Höghastighetssynkronisering Följande skärmbilder ges som Memory Recall exempel och kan se annorlunda (minnesåterkallning) ut mot vad du faktiskt ser på Blixttäckning (zoom) LCD-panelen. Studsblixt TTL-blixtläge Redo att avfyras Inställning av blixtspridning ...
Sätta i batterier Endera av följande batterityp kan användas i blixtaggregatet: • Fyra alkaliska batterier av storlek AA • Fyra uppladdningsbara nickelmetallhydridbatterier (Ni-MH) av storlek AA Innan du använder de uppladdningsbara nickelmetallhydridbatterierna, se till att fulladda batterierna med den avsedda batteriladdaren. Inga batterier medföljer blixtaggregatet.
Montera/ta bort blixtaggregatet på/från kameran Montera blixtaggregatet Sätt i blixtaggregatets på kameran Multi-gränssnittsfot i kamerans Multi- Stäng av strömmen till gränssnittssko och blixtaggregatet. skjut in foten helt. Om din kamera är utrustad med en inbyggd blixt, se till Vrid låsspaken mot att kamerans blixt inte är ”LOCK”...
Slå på strömmen till blixtaggregatet Slå på strömbrytaren. • Du kan trycka på MENU- knappen och välja [POWER När blixtaggregatet slås på, SAVE] för att ställa in visas skärmindikatorer på LCD- energispartimern, eller välja panelen. [WL POWER SAVE] för att ställa in energispartimern för trådlös blixtfotografering.
Página 182
Att observera om kontinuerliga blixtar Om du använder blixtaggregatet kontinuerligt under en kort tidsperiod, kan dess inbyggda säkerhetskrets utlösas för att minska antalet blixtar genom att minska blixtfrekvensen. Och om temperaturen inuti blixtaggregatet stiger ytterligare, kommer (överhettningsindikator) att tändas på LCD-panelen för att ange att blixtutlösning är inaktiverat en stund.
I detta avsnitt beskrivs hur man trådlösa läget, och parar ihop två HVL-F45RM- ange sedan det ena enheter (detta blixtaggregat). blixtaggregatet som För parning av commanderenheten...
Página 184
• För att ange ett På detta blixtaggregat blixtaggregat som och det andra mottagarenheten, välj blixtaggregatet, tryck [RCV]. på MENU-knappen () och välj [PAIRING]. Obs! • De ovan givna anvisningarna baseras på antagandet att detta blixtaggregat använder standard trådlös radiokommunikation. 2 typer av trådlös kommunikation för trådlös blixtfotografering är möjligt med detta blixtaggregat:...
Página 185
Upprätta parning med 2 eller Välj [OK] för att fler enheter upprätta parning. Ange varje enhet som ska paras • På commanderenheten med detta blixtaggregat som visas följande skärm. mottagarenheten och upprepa steg 3 och 4. När du är klar med parning av alla mottagarenheter, välj [EXIT] på...
Quick Navi-inställningar Du kan trycka på Fn (funktion)- Välj önskad knappen på blixtaggregatet inställningspost med för att ändra inställningarna riktningsknapparna. för fotografering, som t.ex. det valda blixtläget, i enlighet med skärmindikeringarna. Välj önskad inställningspost och vrid på styrratten för att ändra inställningsalternativet.
Página 187
Inställningsposter Beskrivningar Inställningsalternativ TTL(*)/MANUAL/MULTI/ Inställning av blixtläge blixt av/GROUP Memory Recall OFF(*)/MR1/MR2 (minnesåterkallning) WF OFF(*)/CMD/RCV (radiostyrning) Inställning av trådlöst läge WF OFF(*)/CTRL/RMT (optisk styrning) Inställning av ON(*)/OFF höghastighetssynkronisering Inställning av blixttäckning AUTO(*)/24-105 (zoom) Inställning av blixtkompensation -3.0 - +3.0 Inställning av effektnivå 1/1 - 1/128, CMD LINK Frekvens i multipel blixt 1 - 100...
MENU-inställningar Du kan trycka på MENU- Ändra knappen på blixtaggregatet för inställningsalternativet att ändra MENU-inställningarna. Flytta fokus till önskad riktningsknapparna inställningspost med och tryck på riktningsknapparna, och tryck mittknappen. sedan på mittknappen för att välja posten. Tryck på MENU- knappen (). ...
Página 189
Grupper Inställningsposter Beskrivningar Inställningsalternativ STD(*)/CENTER/ FLASH DISTRIBUT. Inställning av blixtspridning EVEN LIGHT MODE Inställning av LED-ljus ON/OFF ON/OFF MEMORY Minnesinställningar MR1/MR2 Inställning av nivå för AF- AF LED LEVEL HIGH(*)/LOW belysning GROUP/1TIME (*)/ TEST Inställning av testblixt 3TIMES/4SEC LEVEL STEP Inställningssteg för effektnivå...
Fotografering Välja blixtläge • Gruppblixtläge (sid. 34) Du kan välja detta blixtläge för Du kan trycka på MODE-knappen radio trådlös blixtfotografering. ) och vrida på styrratten • Läget Blixt av för att välja blixtläge för Blixtutlösning är inaktiverat. blixtaggregatet. TTL-blixtfotografering Välj blixtläge.
Página 191
• Du kan trycka på • Denna funktion fungerar då +/--knappen för att ändra blixtaggregatet är monterat blixtkompensationen på kameran och ställt i TTL- (justera blixtens effektnivå) blixtläge. på skärmen för inställning • Denna funktion fungerar då av blixtkompensation. [Auto] eller [Flash] är angivet • För att använda kamerans för vitbalansen på...
Manuell blixtfotografering (MANUAL) Manuellt blixtläge håller blixtens Tryck på +/--knappen effektnivå på samma nivå och ange önskad oavsett ljusstyrkan i motivet eller blixteffektnivå på inställningarna på kameran. skärmen för inställning av effektnivån. Välj tagningsläget M • Du kan ange blixtens (Manuell) på...
Fotografering med höghastighetssynkronisering (HSS) Fotografering med Fotografering med normal blixt höghastighetssynkronisering Höghastighetssynkronisering eliminerar de begränsningar som finns för blixtsynkroniseringstiden och gör att blixten kan användas för kamerans alla slutartider. Det utökade intervallet för bländaröppningen ger möjlighet till blixtfotografering med stor bländaröppning, så att bakgrunden kommer ur fokus och huvudmotivet framhävs.
Fotografering med multipel blixt (MULTI) Detta blixtaggregat kan utlösas Tryck på MODE- flera gånger medan kamerans knappen ( ) för att slutare är öppen (fotografering visa skärmen för med multipel blixt). inställning av blixtläge, Fotografering med multipel blixt och välj sedan [MULTI]. ger möjlighet att fånga en serie rörelser i motivet i ett enda foto.
Página 195
• Inställningsalternativ Kontrollera att [Hz]: 1 Hz - 100 Hz blixtaggregatet är klart [TIMES]: 2 - 100, -- att avfyras, och tryck [LEVEL]: 1/8 - 1/128 sedan på avtryckaren När [TIMES] är inställt på för att ta ett foto. [--], avfyras blixtaggregatet kontinuerligt så...
Trådlös blixtfotografering (med radio eller optisk kommunikation) Detta blixtaggregat stöder 2 För optisk trådlös blixtfotografering typer av trådlös kommunikation behöver du ytterligare ett för trådlös blixtfotografering: blixtaggregat som stöder optisk trådlös radiokommunikation och trådlös kommunikation utöver optisk trådlös kommunikation. detta blixtaggregat. Radio trådlös Växla metod för trådlös kommunikation...
Página 198
Tips Sätta fast och ta bort Du kan skruva fast ministället på ministället ett stativ genom skruvhålet på ministället. När du har tagit bort Använd ett stativ med en skruv som är kortare 5,5 mm. På ett stativ med blixtaggregatet från kameran en längre skruv går det inte att dra åt för att sätta upp och använda ministället ordentligt med skruven,...
Trådlös blixtfotografering (med trådlös radiokommunikation) • För att ange Radio trådlös blixtaggregatet som blixtfotografering commanderenheten, välj [CMD]. Detta blixtaggregat stöder trådlös radiokommunikation för blixtfotografering. Ange [CMD] för commanderenheten som sitter på kameran; och [RCV] för mottagarenheten (fristående blixt) på vilken blixtar utlöses trådlöst.
Página 200
Montera ett annat blixtaggregat angivet som [CMD] (commanderenhet) på Commanderenhet (CMD) kameran. HVL-F45RM Kontrollera att [CMD] Som commanderenhet kan du visas på LCD-panelen på använda detta blixtaggregat eller commanderenheten. en trådlös radiocommander. Ställ upp kameran och Välj trådlöst (WL)-...
Página 201
Commanderenhet: HVL-F45RM knappen på baksidan av (detta blixtaggregat) eller en trådlös radiocommander blixtaggregatet lyser orange. Mottagarenhet (fristående blixt): Dessutom, medan [ON] är HVL-F45RM (detta blixtaggregat) valt för [WL READY LAMP] på eller en trådlös mottagare MENU-inställningsskärmen, blinkar AF-belysningen ...
Página 202
Ställa in trådlös radiocommander Mottagarenhet (fristående blixt): belysningsförhållandet HVL-F45RM (detta blixtaggregat) för commanderenheten eller en trådlös mottagare Tryck på Fn (funktion)-knappen Du kan ange [TTL], [MANUAL] på detta blixtaggregat eller [OFF] för blixtläget för och ange inställningen av grupperna A, B och C. Och för effektnivåförhållandet för...
Página 203
Ändra inställningarna Att observera om trådlös för enskilda blixtfotografering mottagarenheter med trådlös (RECEIVER SET) radiokommunikation Du kan trycka på MENU-knappen • Under fotografering med på commanderenheten och fristående blixtar, används ange [RECEIVER SET] för att P-TTL-blixtmätning ändra inställningen av trådlös automatiskt i stället för ADI- grupp och inställningen av mätning.
Trådlös blixtfotografering (med optisk trådlös kommunikation) • För att ange Optisk trådlös blixtaggregatet som blixtfotografering styrenheten, välj [CTRL]. Detta blixtaggregat stöder optisk trådlös kommunikation för blixtfotografering. Ange [CTRL] för blixtaggregatet som sitter på kameran som styrenhet; och [RMT] för den fristående blixt på...
Página 205
kameran eller motera ett annat blixtaggregat Inbyggd blixt Styrenhet (CTRL) på kameran. HVL-F45RM • Kontrollera att [RMT] Som styrenhet kan du använda visas på LCD-panelen den inbyggda blixten på en på detta blixtaggregat. kamera med A-fattning eller en Om [CTRL] visas, tryck på...
Página 206
2 grupper av fristående Dessutom, medan [ON] är blixtaggregat. valt för [WL READY LAMP] på Styrenhet: HVL-F45RM (detta MENU-inställningsskärmen, blixtaggregat) blinkar AF-belysningen Fjärrenhet (fristående blixt): på framsidan av HVL-F45RM (detta blixtaggregat) mottagarenheten.
Página 207
• Om du inte vill att Att observera om trådlös commanderenheten ska blixtfotografering avfyra, tryck på Fn (funktion)- med optisk trådlös knappen och ange [OFF] för kommunikation CMD-blixtinställningen. • Under trådlös Ställa in blixtfotografering är mätning belysningsförhållandet med en blixtmätare eller för styrenheten färgmätare inte tillgängligt på...
Belysning för videotagning (LED-ljus) Du kan använda LED-ljuset på Tryck på mittknappen detta blixtaggregat som en för att slå på LED- ljuskälla för videotagning. Det ljuset. bidrar till att skapa naturligt ljus För att släcka det, tryck på och skuggor i en miljö med dålig mittknappen igen.
Avfyra en testblixt Du kan avfyra en testblixt innan du börjar fotografera. Om du avser att använda en blixtmätare för manuell blixttagning (sid. 24), se till att avfyra en testblixt. När TEST-knappen ( ) lyser orange, tryck på TEST- knappen.
Välja blixttäckning (zoom) Automatiskt val av blixttäckning (zoom) Detta blixtaggregat väljer automatiskt lämplig blixttäckning för brännvidden för objektivet monterat på kameran inom området från 24 mm till 105 mm (automatisk zoom). Du behöver inte välja blixttäckning manuellt för det mesta. När [AUTO] visas som inställning av blixttäckning (zoom) på...
Página 211
• När du fotograferar ett plant 2D-motiv rakt framifrån med ett objektiv med en brännvidd på mindre än 18 mm, är det möjligt att skärmens periferi ser något mörkare ut på grund av skillnaden i ljusintensitet i blixtljuset vid skärmens mitt och periferi. • När du använder ett vidvinkelobjektiv med en brännvidd på...
Página 212
Inställning av blixtspridning Du kan trycka på MENU-knappen och välja [FLASH DISTRIBUT.] för att ange blixtspridningsmönstret. (Inställningen av blixtspridningen tillämpas på blixttäckningen oavsett om den har valts automatiskt eller manuellt.) Blixttäckning med standard blixtspridning CENTER : Blixttäckning där ledtal prioriteras EVEN Blixttäckning där bredare periferi prioriteras Obs!
Fotografering med studsblixt Genom att rikta blixtröret på Objektivets Studsvinkel blixtaggregatet mot taket eller brännvidd en vägg i rummet i stället för 70 mm minimum 30°, 45° rakt mot motivet, kan du belysa 28 mm - 70 mm 60° motivet med reflekterat ljus, 28 mm maximum 75°, 90°...
Página 214
Använda studsskivan Närbildsfotografering Luta ner blixtröret något för att Studsskivan skapar en högdager fotografera motiv som är mellan i motivets ögon som gör att 0,7 m och 1,0 m från kameran för motivet ser mer levande ut. att säkerställa korrekt belysning. Dra ut vidvinkeladaptern försiktigt.
Om AF-belysningen I svagt ljus eller om kontrasten inte är tillräcklig för kameran att fotografera motivet, tänds AF-belysningen (LED-ljus) på framsidan av blixtaggregatet när du trycker ner avtryckaren halvvägs för automatisk fokusering. Blixten har AF-belysning som en hjälp vid automatisk fokusering. • AF-belysningen fungerar även om [ ] visas på...
Tilldela anpassade knappar Du kan tilldela en funktion som Välj önskad du vill använda till några av kontroll med kontrollerna på styrkonsolen: riktningsknapparna. riktningsknappar, mittknapp och styrratt. Tryck på MENU- knappen ( ) och välj [CUSTOM KEY]. Välj den funktion som du vill tilldela.
Registrera/hämta minnesinställningar För att hämta Du kan registrera ett läge som du ofta använder eller en kombination av värden till Tryck på Fn (funktion)- antingen [MR1] eller [MR2]. knappen och välj För att registrera posten för att hämta minnesinställningen. Tryck på MENU- knappen och välj [MEMORY].
Att tanka pa vid anvandning Under fotografering med studsblixt. Blixtljuset kan skada ögonen eller så • Den här blixtenheten genererar kan det heta blixtröret orsaka starkt ljus som inte bör riktas in brännskador. i någons ögon. • När du vrider blixtröret, var • Använd inte blixten 20 gånger i försiktig så...
Página 219
• Använd inte litiumjonbatterier ut den ur påsen. eftersom upprepad • Batterikapaciteten minskar användning av blixten gör i låga temperaturer. När du att batterierna blir varma och tar bilder i kallt väder bör blixten inte längre går att du förvara kameran och använda.
Página 222
Egenskaper för radio trådlös: Frekvensband: 2,4 GHz Antal kanaler: 14 kanaler Maximalt kommunikationsavstånd: Ca. 30 m (Uppmätt under våra mätförhållanden.) • Ovanstående avstånd gäller under förutsättning att det inte förekommer några hinder, avskärming eller radiovågsinterferens. • Det möjliga kommunikationsavståndet kan vara kortare beroende hur produkterna är placerade, den omgivande miljön och väderförhållandena.
Página 223
(förvaras i bärväskan) (1), Bärväska (1), Uppsättning tryckt dokumentation Siffran inom parenteserna anger antalet. Funktionerna i den här bruksanvisningen beror på testförhållandena på vårt företag. Utförande och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande. Varumärken ”Multi Interface Shoe” är ett varumärke som tillhör Sony Corporation.
Página 224
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, all’attivazione del flash. 108-0075 Giappone Per la conformità del prodotto ATTENZIONE in ambito UE: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Sostituire la batteria Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 esclusivamente con una del tipo Zaventem, Belgio specificato.
Página 225
Con la presente Sony rifiuti oppure il negozio dove Corporation dichiara che questo l’avete acquistato. apparecchio è conforme ai In caso di smaltimento abusivo...
Página 226
Sommario Prima dell’uso ................5 Identificazione delle parti ............7 Preparazioni ................11 Inserimento delle batterie ............11 Applicazione/rimozione dell'unità flash alla/dalla fotocamera ..12 Spegnimento dell'alimentazione dell'unità flash ....13 Associazione con un radiocomando/ricevitore radio senza fili (per fotografia con flash senza fili radiocomandato) ....15 Impostazioni ................
Per i dettagli sui modelli di fotocamera compatibili con questa unità flash, visitare il sito web di Sony della propria area, oppure rivolgersi al concessionario Sony di zona o al servizio di assistenza autorizzato Sony locale.
Página 228
• La distanza di comunicazione può essere inferiore a seconda del posizionamento dei prodotti, dell’ambiente circostante e delle condizioni atmosferiche. Prima dell’uso aggiornare il software della fotocamera alla versione più recente. Per informazioni sulla compatibilità della fotocamera, fare riferimento al sito di supporto dedicato. http://www.sony.net/flash/f45rm/...
Identificazione delle parti Adattatore grandangolare incorporato (44) Piedino multi interfaccia (12) Lampeggiatore a scarica Terminale USB multiplo/ Unità luce LED (42) /Illuminatore AF (49) micro Ricevitore dei segnali di controllo senza fili ...
Página 230
Console operativa Tasto Fn (funzione) (18) Interruttore di alimentazione (13) Se si seleziona “LOCK”, la rotellina Tasto TEST (43) di controllo e i tasti dell'unità flash Rotellina di controllo sono disattivati per impedirne Usare la rotellina per spostare la l'azionamento accidentale.
Modalità flash Indicatori su schermo Sincronizzazione ad alta Le immagini seguenti dello velocità schermo sono fornite come Richiamo memoria esempi e potrebbero apparire Copertura flash (zoom) diverse da quanto visualizzato Flash a rimbalzo effettivamente sul pannello LCD. ...
Página 232
Modalità flash Modalità comando senza fili (radiocomandata) Sincronizzazione ad alta velocità Richiamo memoria Copertura flash (zoom) Flash a rimbalzo Flash pronto Impostazioni di distribuzione flash Modalità ricezione senza fili ...
Inserimento delle batterie L'unità flash può accogliere un set tra quelli indicati di seguito: • Quattro batterie alcaline AA • Quattro batterie ricaricabili al nichel-metallo idruro (Ni-MH) Prima di usare le batterie ricaricabili al nichel-metallo idruro, assicurarsi di caricare completamente le batterie con il caricabatterie specificato. Con l'unità...
Applicazione/rimozione dell'unità flash alla/dalla fotocamera Per applicare l'unità Inserire il Piedino flash alla fotocamera multi interfaccia dell'unità flash sulla Spegnere Slitta multi interfaccia l'alimentazione sulla fotocamera e dell'unità flash. premere il piedino fino in fondo. Se la fotocamera è dotata di un flash incorporato, assicurarsi che il flash della Ruotare la leva di...
Spegnimento dell'alimentazione dell'unità flash Accendere • Se si spegne l'interruttore di alimentazione sulla l'interruttore di fotocamera* collegata, l'unità alimentazione. flash entra automaticamente Quando l'unità flash è in modalità di risparmio alimentata, sul pannello LCD energetico. sono visualizzati gli indicatori su * Ad eccezione di DSLR-A100 schermo.
Página 236
Se sul pannello LCD è visibile solo l'unità non è più in grado di emettere lampeggiamenti. Sostituire le batterie. Note sui lampeggiamenti continui Se si usa l'unità flash in modo continuo per un breve periodo di tempo, il circuito di sicurezza incorporato potrebbe attivarsi per ridurre il numero di lampeggiamenti aumentando la...
In questa sezione viene descritto modalità senza fili, come associare due unità quindi specificare HVL-F45RM (questa unità flash). un'unità flash come Per associare l'unità flash a un unità di comando e radiocomando/ricevitore radio l'altra come unità di senza fili (non in dotazione) far ricezione.
Página 238
• Per specificare un'unità Su questa unità flash come unità di flash e l'altra unità ricezione, selezionare flash, premere il [RCV]. tasto MENU () e selezionare [PAIRING] (Associazione). Note • Le istruzioni descritte sopra presuppongono che questa unità flash utilizzi la radiocomunicazione senza fili standard predefinita.
Página 239
Per stabilire l'associazione Selezionare [OK] con 2 o più dispositivi per stabilire Impostare ciascun dispositivo l'associazione. da associare con questa unità • Sull'unità di comando flash come unità di ricezione e viene visualizzata la ripetere i passaggi 3 e 4. seguente schermata.
Impostazioni di Quick Navi È possibile premere il tasto Fn Selezionare la voce (funzione) sull'unità flash per di impostazione cambiare le impostazioni per desiderata con i tasti la fotografia, ad esempio la direzione. modalità flash selezionata, a seconda delle indicazioni su schermo.
Página 241
Voci di Descrizioni Opzioni di impostazione impostazione Impostazione modalità TTL(*)/MANUAL/MULTI/ flash flash disattivato/GROUP Richiamo memoria OFF(*)/MR1/MR2 WF OFF(*)/CMD/RCV Impostazione modalità (radiocomando) senza fili WF OFF(*)/CTRL/RMT (comando ottico) Impostazione sincronizzazione ad alta ON(*)/OFF velocità Impostazione copertura AUTO(*)/24-105 flash (zoom) Impostazione -3.0 - +3.0 compensazione flash Impostazione livello di 1/1 - 1/128, CMD LINK...
Impostazioni MENU È possibile premere il tasto Usare i tasti direzione MENU sull'unità flash per per modificare cambiare le impostazioni del l'opzione di MENU. impostazione quindi Spostarsi sulla voce di premere il tasto impostazione desiderata centrale. utilizzando i tasti direzione, quindi premere il tasto centrale per selezionare la voce.
Página 243
Voci di Opzioni di Gruppi Descrizioni impostazione impostazione FLASH Impostazioni di distribuzione del STD(*)/CENTER/ DISTRIBUT. lampeggiamento EVEN LIGHT MODE Impostazione ON/OFF della luce LED ON/OFF MEMORY Impostazioni memoria MR1/MR2 Impostazione di livello AF LED LEVEL HIGH(*)/LOW dell'illuminatore AF GROUP/1TIME (*)/ TEST Impostazione flash di prova 3TIMES/4SEC...
Fotografia Selezione della • Modalità flash MULTI (pagina modalità flash È possibile specificare il È possibile premere il tasto numero di ripetizioni e la MODE ( ) e ruotare la rotellina frequenza nella modalità flash di controllo per selezionare la multiplo.
Página 245
il timer automatico della Premere il tasto fotocamera, assicurarsi che dell'otturatore per il tasto TEST sia acceso. scattare una foto. • Se la compensazione Assicurarsi che l'unità flash del flash viene eseguita sia pronta prima di premere sia per l'unità flash che il tasto dell'otturatore.
Página 246
Modalità flash TTL* La modalità flash manuale offre un’intensità fissa del flash indipendentemente dalla luminosità del soggetto e dall’impostazione della fotocamera. La modalità flash TTL misura la luce del soggetto che viene riflessa attraverso l’obiettivo. L’esposimetro TTL è dotato anche di una funzione P-TTL che aggiunge il flash preliminare all’esposimetro TTL e la funzione esposimetro...
Fotografia con flash manuale (MANUAL) La modalità manuale mantiene Premere il tasto costante il livello di potenza del +/- e specificare il flash indipendentemente dalla livello di potenza luminosità del soggetto o dalle del flash desiderato impostazioni della fotocamera. sulla schermata di impostazione del Selezionare la livello di potenza.
Fotografia con sincronizzazione ad alta velocità (HSS) Fotografia con sincronizzazione ad Fotografia con flash normale alta velocità La sincronizzazione rapida elimina le limitazioni relative alla velocità di sincronizzazione del flash e consente di utilizzare quest’ultimo in base all’intera gamma di velocità dell’otturatore della fotocamera. La gamma di apertura selezionabile aumentata consente di scattare fotografie di ritratti con flash tramite un’apertura elevata, lasciando lo sfondo fuori dalla messa a fuoco per evidenziare il soggetto ripreso.
Fotografia con flash multiplo (MULTI) Questa unità flash è in grado di Premere il tasto MODE emettere più lampeggiamenti ) per visualizzare mentre l'otturatore della la schermata di fotocamera è aperto (fotografia impostazione della con flash multiplo). La fotografia modalità...
Página 250
Assicurarsi che l'unità flash sia pronta, quindi premere il tasto dell'otturatore per scattare la foto. • Opzioni di impostazione Per evitare immagini sfocate [Hz]: 1 Hz - 100 Hz a causa del movimento della [TIMES] (Volte): 2 - 100, -- mano nella fotografia con ...
Fotografia con flash senza fili (con comunicazione radio o ottica) L'unità flash supporta 2 tipi di fili è disponibile utilizzando il comunicazione senza fili per la metodo della comunicazione fotografia con flash senza fili: ottica. Questa modalità consente comunicazione radio e ottica di scattare foto con questa unità...
Página 253
Per rimuovere il minisupporto Selezionare il metodo di comunicazione senza fili desiderato. : Comunicazione radio senza fili con l'unità flash : Comunicazione ottica senza fili con l'unità flash Per le istruzioni sull'uso del Applicazione e rimozione pulsante di sblocco e la leva di del minisupporto blocco, vedere pagina 12.
Fotografia con flash senza fili (con comunicazione radio senza fili) • Per specificare l'unità flash Fotografia con come unità di comando, flash senza fili a selezionare [CMD]. comunicazione radio Questa unità flash supporta la comunicazione radio senza fili per la fotografia con flash. ...
Página 255
Applicare un'altra unità flash specificata Unità di comando (CMD) come [CMD] (unità HVL-F45RM di comando) alla Come unità di comando è fotocamera. possibile usare questa unità flash Assicurarsi che sul pannello o un radiocomando senza fili.
Página 256
Inoltre, quando sulla dall'unità di comando e 2 gruppi schermata delle di flash separati. impostazioni del MENU, [WL Unità di comando: HVL-F45RM READY LAMP] (Spia modalità (questa unità flash) o un senza fili pronta) è su [ON], radiocomando senza fili l'illuminatore AF su lato Unità...
Página 257
Premere il tasto Fn (funzione) su Unità di ricezione (flash separato): questa unità flash e specificare HVL-F45RM (questa unità flash) o l'impostazione del rapporto del un ricevitore senza fili livello di potenza per i gruppi A, È possibile specificare [TTL], B e C.
Página 258
l'impostazione del livello di l'impostazione dello zoom potenza per i gruppi A, B, C, D ed dell'unità di ricezione. E sulla schermata di impostazione della modalità flash di gruppo. Note Per consentire all'unità di comando di modificare le impostazioni delle singole unità...
Fotografia con flash senza fili (con comunicazione ottica senza fili) • Per specificare un'unità Fotografia con flash come unità di flash senza fili a comando, selezionare comunicazione ottica [CTRL]. Questa unità flash supporta la comunicazione ottica senza fili per la fotografia con flash. Specificare [CTRL] (Comando) ...
Página 260
(pagina 31). Flash incorporato Aprire il flash Unità di comando (CTRL) incorporato della HVL-F45RM fotocamera o Come unità di comando applicarvi un'altra è possibile usare il flash unità flash. incorporato di una fotocamera • Assicurarsi che sul...
Página 261
MENU, [WL includono l'unità di comando e 2 READY LAMP] (Spia modalità gruppi di flash separati. senza fili pronta) è su [ON], Unità di comando: HVL-F45RM l'illuminatore AF su lato (questa unità flash) anteriore dell'unità ricevitore Unità remota (flash separato): lampeggia.
Página 262
• Premere il tasto Fn (funzione) [4:2:1] è visualizzato sul pannello sull'unità di comando e LCD, l'unità flash di ciascun selezionare [ON] per [RATIO gruppo si attiva con una frazione CONTROL: OFF] (Controllo del della potenza di flash totale: rapporto: Off). rispettivamente 4/7, 2/7 e 1/7.
Página 263
• Quando le unità remote (flash separati) sono in modalità flash MANUAL, ogni unità si attiva con la propria potenza di flash specificata. • Tutte le unità flash usate per la fotografia con flash senza fili devono condividere il medesimo canale senza fili (CH).
Illuminazione per le riprese video (luce LED) È possibile usare la luce LED Premere il tasto centrale di questa unità flash come per accendere la luce LED. sorgente luminosa per le riprese Per spegnerla, premere di video. Consente di creare luci ed nuovo il tasto centrale.
Esecuzione di un flash di prova Prima di iniziare a fotografare è possibile eseguire un flash di prova. Se si intende usare un dispositivo di misurazione del flash per la fotografia con flash manuale, (pagina 25) assicurarsi di eseguire un flash di prova.
Selezione della copertura del flash (zoom) Selezione automatica della copertura del flash (zoom automatico) Questa unità flash seleziona automaticamente la copertura del flash appropriata per la lunghezza focale dell'obiettivo sulla fotocamera applicata entro la gamma da 24 mm e 105 mm (auto zoom). Nella maggior parte dei casi non è...
Página 267
• Quando si estrae l'adattatore grandangolare incorporato, non applicare forza eccessiva in quanto lo si potrebbe danneggiare. • Quando si fotografa il soggetto 2D dalla parte anteriore utilizzando un obiettivo con lunghezza focale inferiore a 18 mm, la periferia dello schermo potrebbe apparire leggermente più scura a causa della diversa intensità...
Página 268
Impostazioni di distribuzione del lampeggiamento È possibile premere il tasto MENU e selezionare [FLASH DISTRIBUT.] per specificare lo schema di distribuzione del flash. (L'impostazione di distribuzione del flash è applicata alla copertura del flash indipendentemente dalla selezione del modo manuale o automatico.) Copertura flash con distribuzione flash standard CENTER Copertura flash con priorità...
Fotografia con flash a rimbalzo Indirizzando il lampeggiatore a Lunghezza Angolazione scarica dell'unità flash verso il focale di rimbalzo soffitto o una parete della stanza dell'obiettivo invece che direttamente sul minimo 70 mm 30°, 45° soggetto, è possibile illuminare 28 mm - 70 mm 60°...
Página 270
Uso dello specchio Fotografia in primo piano riflettente Inclinare leggermente verso il basso il lampeggiatore a scarica Lo specchio riflettente mette in per fotografare oggetti a una rilievo gli occhi del soggetto e distanza compresa tra 0,7 e 1,0 m rende più...
Informazioni sull'illuminatore AF Se le impostazioni di luminosità e contrasto della fotocamera non sono sufficienti per fotografare il soggetto, l'illuminatore AF (luce LED) sulla parte anteriore dell'unità flash potrebbe accendersi quando si preme a metà il tasto dell'otturatore per la messa a fuoco automatica.
Assegnazione dei tasti personalizzati È possibile assegnare una Selezionare la funzione a scelta ad alcuni dei funzione che si comandi sulla console operativa: desidera assegnare. tasti direzione, tasto centrale e rotellina di controllo. Premere il tasto MENU ) e selezionare [CUSTOM KEY] (Tasto personalizzato).
Página 273
Rotellina e tasti Funzioni Gruppi Descrizioni assegnabili Rotellina Centro Sinistra Destra Su Giù * MODE Impostazione modalità flash Impostazione livello di * /LEVEL potenza Impostazione copertura flash * ...
Registrazione/richiamo delle impostazioni in memoria È possibile registrare una delle modalità utilizzate di frequente o una combinazione di valori su [MR1] o [MR2]. Per registrare Selezionare [MR1] o [MR2] con la rotellina Premere il tasto di controllo. MENU e selezionare [MEMORY].
Note sull’uso Durante la fotografia • Non trasportare l’unità flash con la fotocamera applicata. • L’unità flash genera un fascio Potrebbe provocare un di luce molto potente, pertanto malfunzionamento. non deve essere puntata • Non attivare il flash in direttamente davanti agli prossimità...
Página 276
della batteria a causa delle rimuovere e conservare le condizioni di temperatura e batterie. conservazione. Il livello della Temperatura batteria visualizzato può • L’unità flash può essere essere riportato al valore utilizzata a temperature corretto dopo aver usato il comprese tra gli 0 °C e i 40 °C. flash alcune volte.
Página 277
batterie riacquisiranno parte della relativa capacità. Manutenzione • Rimuovere l’unità dalla fotocamera. Pulire il flash con un panno morbido e asciutto. Se il flash è entrato in contatto con la sabbia, la strofinatura potrebbe danneggiarne la superficie, pulire delicatamente soffiando dell’aria.
Specifiche Numero guida Flash normale/distribuzione flash STD (ISO 100) Flash manuale/formato da 35 mm Impostazione di copertura del flash (mm) Livello alimentazione 16,3 17,7 18,4 21,2 25,5 31,8 11,5 12,5 22,5 10,6 12,7 15,9 1/16 11,3 1/32 1/64 1/128 * Quando è collegato l’adattatore grandangolare. Formato APS-C Impostazione di copertura del flash (mm) Livello...
Página 279
Flash flat HSS/distribuzione flash STD (ISO 100) Flash manuale/formato da 35 mm Impostazione di copertura del flash (mm) Velocità otturatore 1/250 11,3 12,9 1/500 11,3 1/1000 1/2000 1/4000 1/8000 1/16000 * Quando è collegato l’adattatore grandangolare. Formato APS-C Impostazione di copertura del flash (mm) Velocità...
Página 280
Funzioni senza fili radio: Banda di frequenza: 2,4 GHz Numero di canali: 14 canali Distanza di comunicazione: Circa 30 m (Rilevata in base alle nostre condizioni di misurazione.) • La distanza di cui sopra si applica in condizioni in cui non vi siano ostacoli, schermature, o interferenze di onde radio.
Il numero tra parentesi indica la quantità. Le funzioni incluse nelle presenti istruzioni di funzionamento dipendono dalle condizioni di test della nostra azienda. Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso. Marchi di fabbrica “Multi Interface Shoe” è un marchio di Sony Corporation.
Página 282
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, durante a utilização pois pode 108-0075 Japão estar quente quando o flash Para a conformidade dos dispara. produtos na EU: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe CUIDADO Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica Substitua a bateria apenas por uma do tipo especificado.
Página 283
Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por Sony Corporation declara que favor contacte o município onde este equipamento está conforme reside, os serviços de recolha de com os requisitos essenciais e resíduos da sua área ou a loja...
Página 284
Índice Antes de utilizar ................5 Identificação das partes .............7 Preparativos ................11 Inserir as pilhas ................11 Montar e desmontar a unidade de flash na câmara ....12 Ligar a unidade de flash ............13 Emparelhamento com um telecomando/recetor sem fios por rádio (para fotografia com flash sem fios por rádio) .......
Para detalhes sobre os modelos de câmaras compatíveis com esta unidade de flash, visite o Web site da Sony da sua área ou consulte o seu revendedor Sony ou o serviço de assistência técnica local autorizado da Sony.
• A distância de comunicação pode ser mais curta dependendo do posicionamento dos produtos, do meio ambiente e das condições atmosféricas. Atualize o software da sua câmara para a versão mais recente antes de utilizar. Consulte o site de apoio dedicado para informação sobre a compatibilidade da câmara. http://www.sony.net/flash/f45rm/...
Identificação das partes Painel difusor incorporado (43) Pé multi-interface (12) Elemento emissor do flash Multi Terminal/ Terminal Micro USB Unidade do LED (41) /Iluminador AF (48) Refletor (47) Recetor de sinal de controlo sem fios (para comunicações ópticas sem fios) ...
Consola de operação Botão Fn (função) (18) Interruptor de corrente (13) Se selecionar “LOCK”, desativa Botão TEST (42) o seletor de controlo e os Seletor de controlo botões da unidade de flash Utilize o seletor para acertar o foco e pode evitar operações não ou alterar o valor da opção de intencionais.
Modo de flash Indicadores no ecrã Sincronização de alta As seguintes imagens de ecrã velocidade são disponibilizadas como Chamar memória exemplos e podem apresentar Abrangência do flash (zoom) diferenças em relação ao que vê Flash refletido no painel LCD.
Página 290
Modo de flash Modo de comando sem fios (controlo por rádio) Sincronização de alta velocidade Chamar memória Abrangência do flash (zoom) Flash refletido Pronto a disparar Definição da distribuição do flash Modo de recetor sem fios ...
Inserir as pilhas A unidade de flash pode utilizar qualquer dos seguintes conjuntos: • Quatro pilhas alcalinas de tamanho AA • Quatro pilhas recarregáveis de tamanho AA de níquel-hidreto metálico (Ni-MH) Antes de utilizar as pilhas recarregáveis de níquel-hidreto metálico, certifique-se de que carrega totalmente essas pilhas com o carregador de pilhas especificado.
Montar e desmontar a unidade de flash na câmara Para montar a unidade Insira o pé multi- de flash na câmara interface da unidade de flash na sapata Desligue a unidade de multi-interface da flash. câmara e empurre-o até ao fim. Se a sua câmara estiver equipada com um flash incorporado, certifique-se...
Ligar a unidade de flash Ligue o interruptor de • Se desligar o interruptor de corrente numa câmara ligada*, corrente. coloca automaticamente a Quando a unidade de flash unidade de flash no modo de estiver ligada, os indicadores no poupança de energia. ecrã...
Página 294
Notas sobre unidades de flash contínuo Se utilizar a unidade de flash de forma contínua durante um curto período de tempo, o circuito de segurança incorporado pode ser desencadeado para reduzir o número de disparos de flash aumentando a frequência dos disparos de flash.
Esta secção descreve como uma unidade de flash emparelhar duas unidades como a unidade de HVL-F45RM (esta unidade de comando e a outra flash). como a unidade Para emparelhar esta unidade recetora. de flash com um telecomando/ recetor sem fios por rádio...
Página 296
• Para especificar uma Em ambas as unidades unidade de flash como de flash, prima o botão a unidade recetora, MENU () e selecione selecione [RCV]. [PAIRING]. Notas • As instruções acima são dadas com base na presunção de que esta unidade de flash utiliza comunicações sem fios por rádio por predefinição.
Página 297
Para estabelecer o Selecione [OK] emparelhamento com 2 ou para estabelecer o mais dispositivos emparelhamento. Defina cada dispositivo a • Na unidade de comando, emparelhar com esta unidade aparece o seguinte ecrã. de flash como a unidade recetora e repita os passos 3 e 4. ...
Definições do Quick Navi Pode premir o botão Fn (função) Selecione a opção na unidade de flash para alterar de definição da sua as definições para fotografia, escolha com os botões por exemplo, o modo de flash de direção. selecionado, de acordo com as indicações que aparecem no ecrã.
Página 299
Opções de Descrições Opções a definir definição TTL(*)/MANUAL/MULTI/ Definição do modo de flash flash desligado/GROUP Chamar memória OFF(*)/MR1/MR2 WF OFF(*)/CMD/RCV (controlo por rádio) Definição do modo sem fios WF OFF(*)/CTRL/RMT (controlo óptico) Definição da sincronização ON(*)/OFF de alta velocidade Definição da abrangência AUTO(*)/24-105 do flash (zoom) Definição da compensação...
Definições do MENU Pode premir o botão MENU na Altere a opção de unidade de flash para alterar as definição com os definições do MENU. botões de direção e Desloque o foco para a opção prima o botão central. de definição da sua escolha com os botões de direção e, em seguida, prima o botão central para selecionar essa opção.
Página 301
Opções de Opções a Grupos Descrições definição definir FLASH STD(*)/CENTER/ Definição da distribuição do flash DISTRIBUT. EVEN LIGHT MODE Definição ON/OFF da luz LED ON/OFF MEMORY Definições da memória MR1/MR2 AF LED LEVEL Definição do nível do iluminador AF HIGH(*)/LOW GROUP/1TIME TEST Definição do flash de teste...
Fotografar Selecionar o modo de repetições em flash múltiplo e a frequência em flash múltiplo. flash • Modo de flash de grupo Pode premir o botão MODE ( (página 35) rodar o seletor de controlo para Pode selecionar este modo de selecionar o modo de flash da flash para fotografia com flash unidade de flash.
Página 303
Ajuste automático do alcance do flash indicado. Esta unidade de flash tem equilíbrio de brancos a capacidade de indicar (WB) com informação distâncias no intervalo da temperatura de cor de 0,7 m a 28 m. Se a O equilíbrio de brancos é distância estiver fora deste automaticamente ajustado na intervalo, acende-se...
Página 304
Modo de flash TTL* O modo de flash manual proporciona uma intensidade de flash fixa, independentemente da luminosidade do motivo e da definição da câmara. O modo de flash TTL mede a luz do motivo que é refletida através da objetiva. A medição TTL tem também uma função de medição P-TTL, que adiciona um pré-...
Fotografia com flash manual (MANUAL) O modo de flash manual Prima o botão +/- e, mantém o nível de potência no ecrã de definição do flash consistente, do nível de potência, independentemente da especifique o nível de luminosidade do motivo ou das potência do flash à...
Fotografia com sincronização de alta velocidade (HSS) Fotografia com sincronização de Fotografia normal com flash alta velocidade A sincronização a alta velocidade elimina as restrições da velocidade de sincronização do flash e permite utilizar toda a gama de velocidades de obturação da máquina fotográfica. O aumento da gama de aberturas selecionáveis permite fazer fotografias com grande abertura de diafragma, deixando o fundo desfocado e acentuando o motivo no primeiro plano.
Fotografia com flash múltiplo (MULTI) Esta unidade de flash é capaz de Prima o botão MODE disparar várias vezes enquanto ) para mostrar o o obturador da câmara estiver ecrã de definições aberto (fotografia com flash do modo de flash múltiplo).
Página 308
Para tirar uma fotografia, antes de premir o botão do obturador, certifique- se de que a unidade de flash está pronta a • Opções a definir disparar. [Hz]: 1 Hz - 100 Hz [TIMES]: 2 - 100, -- Para evitar que as imagens ...
Fotografia com flash sem fios (com comunicações por rádio ou ópticas) Esta unidade de flash suporta 2 fotografar com a unidade de tipos de comunicações sem fios flash num ambiente onde não para fotografia com flash sem está disponível a comunicação fios: comunicações sem fios por por rádio.
Página 311
Para desmontar a minibase Selecione o método de comunicação sem fios da sua escolha. : Comunicações sem fios por rádio com a unidade de flash : Comunicações sem fios ópticas com a unidade de flash Para instruções sobre a utilização do botão de libertação e do controlo de bloqueio, consulte a Montar e desmontar a...
Fotografia com flash sem fios (com comunicações sem fios por rádio) • Para especificar a unidade Fotografia com flash de flash como a unidade sem fios por rádio de comando, selecione [CMD]. Esta unidade de flash suporta comunicações sem fios por rádio para fotografia com flash.
Página 313
como [CMD] (unidade de comando) na Unidade de comando (CMD) câmara. HVL-F45RM Certifique-se de que [CMD] Como unidade de comando, aparece no painel LCD da pode utilizar esta unidade de unidade de comando. flash ou um telecomando sem fios por rádio.
Página 314
Pronta a disparar: O botão flashes externos. TEST na parte posterior da Unidade de comando: unidade está aceso a laranja. HVL-F45RM (esta unidade de Adicionalmente, enquanto flash) ou um telecomando sem [ON] estiver selecionado fios por rádio para [WL READY LAMP] no Unidade recetora (flash externo): ecrã...
Fn (função) Unidade de comando: e especifique [OFF] para a HVL-F45RM (esta unidade de definição de flash CMD. flash) ou um telecomando sem fios por rádio Para definir a relação Unidade recetora (flash externo): da iluminação da...
Página 316
Notas sobre a Alterar as definições fotografia com das unidades flash sem fios com recetoras individuais comunicações sem (RECEIVER SET) fios por rádio Pode premir o botão MENU • Quando fotografa com flashes na unidade de comando e externos, a medição do flash especificar [RECEIVER SET] P-TTL é...
Fotografia com flash sem fios (com comunicações sem fios ópticas) • Para especificar a unidade Fotografia com flash de flash como a unidade sem fios óptico de comando, selecione [CTRL]. Esta unidade de flash suporta comunicações sem fios ópticas para fotografia com flash. Especifique [CTRL] para a unidade de flash montada na câmara como a unidade...
Página 318
Flash incorporado unidade de flash na Unidade de comando (CTRL) câmara. HVL-F45RM • Certifique-se de que [RMT] Como unidade de comando, aparece no painel LCD pode utilizar o flash incorporado desta unidade de flash. Se de uma câmara com encaixe...
2 grupos de acende uma luz laranja. flashes externos. Adicionalmente, enquanto Unidade de comando: [ON] estiver selecionado HVL-F45RM (esta unidade de para [WL READY LAMP] no flash) ecrã de definições do MENU, Unidade recetora (flash externo): o iluminador AF na frente...
Página 320
• Pode classificar os flashes Notas sobre a fotografia externos (unidades remotas) com flash sem fios com em 2 grupos (RMT e RMT2). comunicações sem fios Prima o botão Fn (função) ópticas da unidade remota e altere a definição do grupo sem fios • Quando fotografa com flash dessa unidade.
Iluminação para gravação de vídeo (luz LED) Pode utilizar a luz LED desta Prima o botão central unidade de flash como para ligar a luz LED. iluminação para gravação de Para desligar, prima outra vídeo. Ajuda a criar luzes e vez o botão central.
Disparar um flash de teste Pode disparar um flash de teste antes de começar a fotografar. Se pretender utilizar um fotómetro para fotografia com flash manual (página 25), certifique-se de que dispara um flash de teste. Quando o botão TEST ( ) estiver aceso a laranja, prima o botão TEST.
Selecionar a abrangência do flash (zoom) Seleção automática da abrangência do flash (zoom automático) Esta unidade de flash seleciona automaticamente a abrangência correta do flash para a distância focal da objetiva na câmara em que está montada, no intervalo de 24 mm a 105 mm (zoom automático). Na maioria dos casos, não é...
Página 324
• Quando puxar para fora o painel difusor incorporado, não aplique força excessiva para não danificar o painel difusor. • Quando fotografar um motivo em 2D de frente utilizando uma objetiva com distância focal inferior a 18 mm, a periferia do ecrã...
Página 325
Definição da distribuição do flash Pode premir o botão MENU e selecionar [FLASH DISTRIBUT.] para especificar o padrão de distribuição do flash. (A definição da distribuição do flash aplica-se à abrangência do flash quer esteja selecionado automática ou manualmente.) Abrangência do flash com distribuição de flash padrão CENTER : Abrangência do flash com prioridade para os números guia...
Fotografia com flash refletido Direcionando o elemento Distância focal da Ângulo de emissor do flash da unidade de objetiva reflexo flash para o teto ou para uma 70 mm mínimo 30°, 45° parede, em vez de diretamente 28 mm - 70 mm 60°...
Utilizar o refletor Fotografia de grandes planos O refletor cria um realce nos Incline ligeiramente para baixo olhos do motivo e faz o motivo o elemento emissor do flash parecer mais vibrante. quando fotografar motivos a uma distância entre 0,7 m e Puxe suavemente o 1,0 m da câmara, para garantir painel difusor.
Acerca do iluminador AF Se a definição de luminosidade ou de contraste da câmara não for suficiente para fotografar o motivo, o iluminador AF (luz LED) na frente da unidade de flash pode acender-se quando premir o botão do obturador até metade para a focagem automática. O iluminador AF é...
Atribuir as teclas personalizadas Pode atribuir uma função à sua Selecione a função que escolha a alguns dos controlos lhe pretende atribuir. da consola de operação: botões de direção, botão central e seletor de controlo. Prima o botão MENU ) e selecione [CUSTOM KEY].
Página 330
Seletor e botões Funções Grupos Descrições Seletor Centro Esquerda Direita Para Para atribuíveis cima baixo Definição do modo de flash * MODE Definição do nível de * /LEVEL potência Definição da abrangência ...
Registar/chamar definições em memória Para chamar Pode registar um dos modos que utiliza com frequência ou uma combinação de valores em [MR1] Prima o botão Fn ou [MR2]. (função) e selecione a Para registar opção para chamar a definição em memória. Prima o botão MENU e selecione [MEMORY].
Notas de utilização Quando fotografar • Não transporte esta unidade de flash quando instalada na • Esta unidade de flash gera câmara. Podem ocorrer avarias. uma luz muito intensa, pelo • Não utilize o flash na que não deve ser utilizada proximidade de pessoas diretamente diante dos olhos quando rodar o elemento...
Temperatura de carga das pilhas indicado pode recuperar o valor correto • A unidade de flash pode após o flash ter sido utilizado ser utilizada no intervalo de algumas vezes. temperaturas de 0 °C a 40 °C. • As pilhas de níquel-hidreto • Não exponha a unidade metálico podem perder a de flash a temperaturas...
Página 334
macio e seco. Se o flash tiver estado em contacto com areia, se o limpar com um pano, pode danificar a superfície; por isso, deve utilizar um equipamento de sopro. Se não conseguir retirar manchas difíceis, esfregue a unidade com um pano ligeiramente humedecido com água fria ou morna e depois limpe a unidade com um pano macio...
Especificações Número-guia Distribuição do flash normal/flash STD (ISO 100) Flash manual/formato de 35 mm Definição da zona de cobertura do flash (mm) Nível de intensidade 16,3 17,7 18,4 21,2 25,5 31,8 11,5 12,5 22,5 10,6 12,7 15,9 1/16 11,3 1/32 1/64 1/128 * Quando o painel difusor estiver instalado.
Página 336
Distribuição do flash plano HSS/flash STD (ISO 100) Flash manual/formato de 35 mm Velocidade Definição da zona de cobertura do flash (mm) obturador 1/250 11,3 12,9 1/500 11,3 1/1000 1/2000 1/4000 1/8000 1/16000 * Quando o painel difusor estiver instalado. Formato APS-C Velocidade Definição da zona de cobertura do flash (mm)
Características do modo sem fios por rádio: Banda de frequência: 2,4 GHz Número de canais: 14 canais Distância de comunicação: Aproximadamente 30 m (Calculado nas nossas condições de medição.) • A distância acima aplica-se em condições onde não existam obstáculos, blindagem ou interferências de ondas de rádio. • A distância de comunicação pode ser mais curta dependendo do posicionamento dos produtos, do meio ambiente e das condições atmosféricas.
O número entre parêntesis indica a quantidade. As funções indicadas no manual de instruções dependem das condições de ensaio na nossa empresa. O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. Marcas comerciais “Multi Interface Shoe” é uma marca comercial da Sony Corporation.
Página 340
Sony Europe ΠΡΟΣΟΧΗ Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bέλγιο Αντικαταστήστε την μπαταρία με άλλη μπαταρία του ίδιου Με την παρούσα η Sony τύπου. Σε αντίθετη περίπτωση, Corporation δηλώνει ενδέχεται να προκληθεί ρήξη, ότι ο εξοπλισμός αυτός πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία.
Página 341
σελίδα του διαδικτύου: των οικιακών απορριμμάτων ή http://www.compliance.sony.de/ το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν. Απορριψη παλαιών ηλεκτρικών & ηλεκτρονικών συσκευών (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες Ευρωπαϊκές χώρες με ξεχωριστά συστήματα αποκομιδής) Το σύμβολο αυτό επάνω στο προϊόν ή στη συσκευασία του...
Página 342
Περιεχόμενα Πριν από τη χρήση ..............5 Αναγνώριση εξαρτημάτων ............7 Προετοιμασίες ..............11 Τοποθέτηση μπαταριών ............11 Σύνδεση/αφαίρεση της μονάδας φλας στην / από την κάμερα..................12 Ενεργοποίηση της ισχύος στη μονάδα φλας ......14 Σύζευξη με ασύρματο χειριστήριο/δέκτη ραδιοεπικοινωνίας (για φωτογράφιση ραδιοεπικοινωνίας με ασύρματο φλας) ..16 Ρυθμίσεις...
Για λεπτομέρειες σχετικά με μοντέλα καμερών συμβατά με αυτήν τη μονάδα φλας, επισκεφτείτε την τοποθεσία Web της Sony στην περιοχή σας, ή επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο της Sony ή το τοπικό εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Sony. Ανατρέξτε στις οδηγίες λειτουργίας αυτής της μονάδας και...
Página 344
• Η απόσταση επικοινωνίας μπορεί να είναι μικρότερη ανάλογα με την τοποθέτηση των προϊόντων, το περιβάλλον και τις καιρικές συνθήκες. Ενημερώστε το λογισμικό της φωτογραφικής μηχανής σας με την τελευταία έκδοση πριν από τη χρήση. Ανατρέξτε στην ειδική τοποθεσία υποστήριξης για πληροφορίες σχετικά με τη συμβατότητα της φωτογραφικής μηχανής. http://www.sony.net/flash/f45rm/...
Κονσόλα χειρισμού Κουμπί Fn (λειτουργία) (19) Κουμπιά κατεύθυνσης Κουμπί TEST (46) Διακόπτης λειτουργίας (14) Επιλέγοντας"LOCK", Τροχίσκος ελέγχου απενεργοποιείται ο τροχίσκος Χρησιμοποιήστε τον τροχίσκο ελέγχου και τα κουμπιά για να μετακινήσετε την της μονάδας φλας, για την εστίαση...
Página 347
Λειτουργία φλας Ενδείξεις επί της Συγχρονισμός υψηλής οθόνης ταχύτητας Τα παρακάτω στιγμιότυπα Ανάκληση μνήμης οθόνης παρέχονται ως Κάλυψη φλας (ζουμ) παραδείγματα και μπορεί να Φλας ανάκλασης διαφέρουν από αυτά που θα Έτοιμο για πυροδότηση εμφανιστούν...
Τοποθέτηση μπαταριών Η μονάδα φλας λειτουργεί με ένα από τα ακόλουθα σετ μπαταριών: • Τέσσερις αλκαλικές μπαταρίες μεγέθους AΑ • Τέσσερις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες νικελίου-υδριδίου μετάλλου (Ni-MH) μεγέθους AΑ Πριν χρησιμοποιήσετε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες νικελίου- υδριδίου μετάλλου, βεβαιωθείτε πως έχετε φορτίσει πλήρως τις μπαταρίες...
Σύνδεση/αφαίρεση της μονάδας φλας στην / από την κάμερα Για να συνδέσετε τη μονάδα φλας στην κάμερα Απενεργοποιήστε την ισχύ στη μονάδα φλας. Εάν η κάμερά σας διαθέτει ενσωματωμένο φλας, Εισαγάγετε την βεβαιωθείτε ότι το φλας υποδοχή πολλαπλών της κάμερας δεν έχει διασυνδέσεων...
Página 351
Για να αφαιρέσετε τη μονάδα φλας από την κάμερα Απενεργοποιήστε πρώτα την ισχύ στη μονάδα φλας. Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί απελευθέρωσης, περιστρέψτε τον μοχλό ασφάλισης μακριά από το"LOCK" και, στη συνέχεια, σύρετε τη μονάδα και αφαιρέστε την από το πέδιλο πολλαπλών...
Ενεργοποίηση της ισχύος στη μονάδα φλας Ενεργοποιήστε τον μονάδα φλας μεταβαίνει σε λειτουργία εξοικονόμησης διακόπτη λειτουργίας. ενέργειας εντός 60 λεπτών. Όταν η μονάδα φλας είναι • Η απενεργοποίηση του ενεργοποιημένη, στην οθόνη διακόπτη λειτουργίας στη LCD εμφανίζονται οι ενδείξεις συνδεδεμένη κάμερα* θέτει οθόνης.
Página 353
απενεργοποιήστε τον διακόπτη λειτουργίας στη μονάδα φλας και μην χρησιμοποιήσετε τη μονάδα για περίπου 10 λεπτά μέχρι να επανέλθει σε κανονική Όταν αναβοσβήνει το θερμοκρασία. Συνιστάται να αντικαταστήσετε Τα συνεχόμενα φλας τις μπαταρίες. Η μονάδα φλας, υπερθερμαίνουν τις μπαταρίες ωστόσο, εξακολουθεί να μπορεί στο...
μονάδες/συσκευές. μία μονάδα φλας ως Στην ενότητα αυτή μονάδα-χειριστήριο περιγράφεται ο τρόπος και την άλλη ως σύζευξης δύο μονάδων μονάδα-δέκτη. HVL-F45RM (αυτή η μονάδα φλας). Για τη σύζευξη της μονάδας φλας με ένα ασύρματο χειριστήριο/δέκτη ραδιοεπικοινωνίας (δεν παρέχεται), συμβουλευτείτε...
Página 355
• Για να ορίσετε μια μονάδα Πατήστε το κουμπί φλας ως μονάδα-δέκτη, MENU () και επιλέξτε [RCV]. επιλέξτε [PAIRING] σε αυτή ή την άλλη μονάδα φλας. Σημειώσεις • Οι παραπάνω οδηγίες βασίζονται στην υπόθεση ότι η μονάδα φλας χρησιμοποιεί προεπιλεγμένες...
Página 356
Για σύζευξη με 2 ή Επιλέξτε [OK] για να περισσότερες συσκευές πραγματοποιηθεί η Ρυθμίστε κάθε συσκευή σύζευξη. ώστε να συζευχθεί με αυτή • Στη μονάδα-χειριστήριο τη μονάδα φλας ως μονάδα- θα εμφανιστεί η δέκτης και επαναλάβετε τα ακόλουθη οθόνη. βήματα 3 και 4. Όταν...
Ρυθμίσεις Quick Navi Μπορείτε να πατήσετε το Επιλέξτε το επιθυμητό κουμπί Fn (λειτουργία) στη στοιχείο ρύθμισης μονάδα φλας, για να αλλάξετε με τα κουμπιά τις ρυθμίσεις φωτογράφισης, κατεύθυνσης. όπως η επιλεγμένη λειτουργία φλας, σύμφωνα με τις ενδείξεις της οθόνης. Επιλέξτε το επιθυμητό στοιχείο ρύθμισης...
Ρυθμίσεις MENU Μπορείτε να πατήσετε το Μετακινήστε κουμπί MENU στη μονάδα φλας την εστίαση στο για να αλλάξετε τις ρυθμίσεις επιθυμητό στοιχείο MENU. ρύθμισης με τα Μετακινήστε την εστίαση στο κουμπιά κατεύθυνσης επιθυμητό στοιχείο ρύθμισης και, στη συνέχεια, με τα κουμπιά κατεύθυνσης πατήστε...
Página 360
Στοιχεία Επιλογές Ομάδες Περιγραφές ρύθμισης ρύθμισης FLASH STD(*)/CENTER/ Ρύθμιση κατανομής φλας DISTRIBUT. EVEN Ρύθμιση ON/OFF μονάδας φωτός LIGHT MODE ON/OFF MEMORY Ρυθμίσεις μνήμης MR1/MR2 Ρύθμιση επιπέδου φωτισμού AF LED LEVEL HIGH(*)/LOW αυτόματης εστίασης (AF) GROUP/1TIME TEST Ρύθμιση δοκιμαστικού φλας (*)/ 3TIMES/4SEC LEVEL STEP Βήματα...
Φωτογράφιση Επιλογή λειτουργίας • Λειτουργία φλας MULTI (σελίδα 28) φλας Μπορείτε να καθορίσετε τον Μπορείτε να πατήσετε το αριθμό των επαναλήψεων και κουμπί MODE ( ) και να τη συχνότητα στη λειτουργία περιστρέψετε τον τροχίσκο πολλαπλού φλας. ελέγχου για να επιλέξετε τη • Λειτουργία...
Página 362
φλας της κάμερας, Πατήστε το κουμπί μπορείτε να επιλέξετε τη του κλείστρου για λειτουργία στην κάμερα. να τραβήξετε μια • Πριν τραβήξετε φωτογραφία. φωτογραφίες με Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα τη μονάδα φλας φλας είναι έτοιμη για χρησιμοποιώντας τον πυροδότηση πριν πατήσετε αυτόματο...
Página 363
• Αυτή η λειτουργία Λειτουργία φλας TTL* ενεργοποιείται όταν η μονάδα Η λειτουργία χειροκίνητου φλας είναι προσαρτημένη φλας παρέχει μια σταθερή στην κάμερα και έχει τεθεί σε ένταση φλας ανεξάρτητα λειτουργία φλας TTL. από τη φωτεινότητα του • Η δυνατότητα αυτή λειτουργεί θέματος...
Φωτογράφιση με χειροκίνητο φλας (MANUAL) Η χειροκίνητη λειτουργία φλας Πατήστε το κουμπί διατηρεί σταθερό το επίπεδο +/- και καθορίστε το ισχύος του φλας ανεξάρτητα επιθυμητό επίπεδο από τη φωτεινότητα του ισχύος φλας στην θέματος ή τις ρυθμίσεις της οθόνη ρύθμισης του κάμερας.
Φωτογράφιση συγχρονισμού υψηλής ταχύτητας (HSS) Φωτογράφιση συγχρονισμού Φωτογράφιση με κανονικό φλας υψηλής ταχύτητας O συγχρονισμός υψηλής ταχύτητας εξαλείφει τους περιορισμούς της ταχύτητας συγχρονισμού φλας και επιτρέπει τη χρήση του φλας σε ολοκληρο το εύρος ταχυτήτων κλείστρου της κάμερας. Το αυξημένο εύρος επιλέξιμων διαφραγμάτων επιτρέπει φωτογράφηση...
Φωτογράφιση με πολλαπλό φλας (MULTI) Η μονάδα φλας μπορεί να Πατήστε το κουμπί πυροδοτηθεί πολλές φορές MODE ( ) για να ενώ είναι ανοικτό το κλείστρο εμφανιστεί η οθόνη της κάμερας (φωτογράφιση ρύθμισης της με πολλαπλό φλας). Η λειτουργίας φλας φωτογράφιση...
Página 367
την ταχύτητα του κλείστρου της κάμερας σε 2 δευτερόλεπτα τουλάχιστον. Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα φλας • Επιλογές ρύθμισης είναι έτοιμη για [Hz]: 1 Hz - 100 Hz πυροδότηση και, στη [TIMES]: 2 - 100, -- συνέχεια, πατήστε...
Página 369
Φωτογράφιση με ασύρματο φλας (με ραδιοεπικοινωνίες ή οπτικές επικοινωνίες) Αυτή η μονάδα φλας Σημειώσεις Για τη φωτογράφιση υποστηρίζει 2 τύπους ραδιοεπικοινωνίας με ασύρματο ασύρματων επικοινωνιών φλας, θα χρειαστείτε μια κάμερα για φωτογράφιση με που υποστηρίζει τις ασύρματες ασύρματο φλας: ασύρματες ραδιοεπικοινωνίες.
Página 370
Για να αλλάξετε τη μέθοδο Σύνδεση και αφαίρεση ασύρματης επικοινωνίας της μίνι βάσης Πατήστε το κουμπί Αφού έχετε αφαιρέσει τη μονάδα φλας από την κάμερα, MENU () και για να την τοποθετήσετε επιλέξτε [ / και να τη χρησιμοποιήσετε SELECT] με τα κουμπιά αυτόνομα...
Página 371
Συμβουλές Μπορείτε να βιδώσετε τη μίνι βάση σε ένα τρίποδο μέσω της οπής βίδας στη μίνι βάση. Χρησιμοποιήστε ένα τρίποδο με βίδα που έχει μήκος μικρότερο από 5,5 mm. Εάν η βίδα του τριπόδου έχει μεγαλύτερο μήκος, δεν μπορείτε να ασφαλίσετε...
Φωτογράφιση με ασύρματο φλας (με ασύρματες ραδιοεπικοινωνίες) • Για να ορίσετε τη μονάδα Φωτογράφιση φλας ως μονάδα- ραδιοεπικοινωνίας με χειριστήριο, επιλέξτε ασύρματο φλας [CMD]. Η μονάδα φλας υποστηρίζει τις ασύρματες ραδιοεπικοινωνίες για λήψη φωτογραφιών με φλας. Ορίστε το [CMD] για τη μονάδα-χειριστήριο...
Página 373
σε αυτή τη μονάδα φλας (σελίδα 32). Συνδέστε στην κάμερα Μονάδα-χειριστήριο (CMD) μια άλλη μονάδα HVL-F45RM φλας, η οποία έχει Ως μονάδα-χειριστήριο οριστεί ως [CMD] μπορείτε να χρησιμοποιήσετε (μονάδα-χειριστήριο). αυτή τη μονάδα φλας ή μια Βεβαιωθείτε ότι...
Página 374
αναβοσβήνει ο φωτισμός μονάδας-χειριστήριο και 2 αυτόματης εστίασης ομάδων φλας εκτός κάμερας. (AF) στην πρόσοψη της Μονάδα-χειριστήριο: μονάδας-δέκτη. HVL-F45RM (αυτή η μονάδα φλας) ή μια ασύρματη μονάδα- Πατήστε το κουμπί χειριστήριο ραδιοεπικοινωνίας του κλείστρου για Μονάδα-δέκτης (φλας εκτός να τραβήξετε μια...
Página 375
φλας CMD. το [GROUP] ως ρύθμιση λειτουργίας φλας. Για να ρυθμίσετε τον Μονάδα-χειριστήριο: λόγο φωτισμού της HVL-F45RM (αυτή η μονάδα μονάδας-χειριστήριο φλας) ή μια ασύρματη μονάδα- Πατήστε το κουμπί Fn χειριστήριο ραδιοεπικοινωνίας (λειτουργία) σε αυτή τη μονάδα Μονάδα-δέκτης (φλας εκτός...
Página 376
ορίσετε το [Manual] ή [OFF]. Αλλαγή ρυθμίσεων Οι μονάδες φλας στην ομάδα στις επιμέρους όπου η λειτουργία φλας μονάδες-δέκτες έχει οριστεί σε [OFF], δεν (RECEIVER SET) πυροδοτούνται. Μπορείτε να πατήστε το κουμπί Για να ρυθμίσετε την MENU στη μονάδα-χειριστήριο ομαδική φωτογράφιση και...
Página 377
Σημειώσεις σχετικά με τη φωτογράφιση με ασύρματο φλας, με ασύρματες ραδιοεπικοινωνίες • Κατά τη φωτογράφιση με φλας εκτός κάμερας, χρησιμοποιείται αυτόματα η μέτρηση φλας P-TTL αντί της ADI. • Μπορείτε να χρησιμοποιείτε ταυτόχρονα έως και 15 μονάδες-δέκτες (φλας εκτός κάμερας). • Στη...
Φωτογράφιση με ασύρματο φλας (με οπτικές ασύρματες επικοινωνίες) • Για να ορίσετε τη μονάδα Φωτογράφιση φλας ως μονάδα ελέγχου, οπτικής επικοινωνίας επιλέξτε [CTRL]. με ασύρματο φλας Η μονάδα φλας υποστηρίζει τις οπτικές ασύρματες επικοινωνίες για λήψη φωτογραφιών με φλας. Ορίστε...
Página 379
προσαρτήστε τη μίνι βάση στη μονάδα Ενσωματωμένο φλας (σελίδα 32). Μονάδα ελέγχου (CTRL) HVL-F45RM Ως μονάδα ελέγχου μπορείτε Απελευθερώστε να χρησιμοποιήσετε το το ενσωματωμένο ενσωματωμένο φλας μιας φλας της κάμερας ή κάμερας"A-mount" ή ένα...
Página 380
στην οθόνη, πατήστε το αναβοσβήνει ο φωτισμός κουμπί WL και αλλάξτε αυτόματης εστίασης την επιλογή της ρύθμισης (AF) στην πρόσοψη της σε [RVMT]. μονάδας-δέκτη. • Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα φλας που είναι Πατήστε το κουμπί συνδεδεμένη στην του κλείστρου για κάμερα...
Página 381
κουμπί Fn (λειτουργία) και μονάδας ελέγχου και 2 ομάδων ορίστε το [OFF] στη ρύθμιση φλας εκτός κάμερας. φλας CMD. Μονάδα ελέγχου: HVL-F45RM Για να ρυθμίσετε τον (αυτή η μονάδα φλας) λόγο φωτισμού της Απομακρυσμένη μονάδα (φλας μονάδας ελέγχου εκτός κάμερας): HVL-F45RM Πατήστε...
Página 382
Σημειώσεις σχετικά • Όλες οι μονάδες φλας που χρησιμοποιούνται για με τη φωτογράφιση φωτογράφιση με ασύρματο με ασύρματο φλας, φλας πρέπει να μοιράζονται με οπτικές ασύρματες το ίδιο ασύρματο κανάλι (CH). επικοινωνίες Μπορείτε να καθορίσετε το ασύρματο κανάλι σε αυτή τη • Κατά...
Φωτισμός για λήψη βίντεο (φως LED) Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε Πατήστε το κεντρικό το φως LED της μονάδας κουμπί για να φλας ως πηγή φωτισμού για ενεργοποιήσετε το λήψεις βίντεο. Βοηθά στη φως LED. δημιουργία φυσικού φωτισμού Για να το απενεργοποιήσετε, και...
Πυροδότηση δοκιμαστικού φλας Μπορείτε να πυροδοτήσετε ένα δοκιμαστικό φλας πριν ξεκινήσετε τη φωτογράφιση. Αν σκοπεύετε να χρησιμοποιήσετε έναν μετρητή φλας για φωτογράφιση με χειροκίνητο φλας (σελίδα 26), μην αμελήσετε να πυροδοτήσετε ένα δοκιμαστικό φλας. Όταν το κουμπί TEST ( ) ανάψει...
Επιλογή κάλυψης φλας (ζουμ) Αυτόματη επιλογή κάλυψης φλας (αυτόματο ζουμ) Αυτή η μονάδα φλας επιλέγει αυτόματα την κατάλληλη κάλυψη φλας για την εστιακή απόσταση του φακού που είναι προσαρτημένος στην κάμερα, εντός του εύρους 24 mm έως 105 mm (αυτόματο ζουμ). Τις περισσότερες φορές δεν χρειάζεται να επιλέξετε...
Página 386
μην ασκείτε υπερβολική δύναμη γιατί μπορεί να προκληθεί ζημιά στο ευρυγώνιο πάνελ. • Κατά τη φωτογράφιση ενός δισδιάστατου θέματος από μπροστά χρησιμοποιώντας έναν φακό με εστιακή απόσταση μικρότερη από 18 mm, η περιφέρεια της οθόνης μπορεί να εμφανιστεί πιο σκοτεινή λόγω της διαφοράς στην ένταση του φωτός φλας ανάμεσα...
Página 387
Ρύθμιση κατανομής φλας Μπορείτε να πατήσετε το κουμπί MENU και να επιλέξετε [FLASH DISTRIBUT.] για να καθορίσετε το μοτίβο κατανομής φλας. (Η ρύθμιση κατανομής φλας εφαρμόζεται στην κάλυψη φλας ανεξαρτήτως εάν αυτή έχει επιλεγεί αυτόματα ή χειροκίνητα.) Κάλυψη φλας με τυπική κατανομή φλας CENTER : Κάλυψη...
Φωτογράφιση με φλας ανάκλασης Στρέφοντας τη λυχνία φλας Εστιακή Γωνία της μονάδας φλας προς απόσταση του ανάκλασης την οροφή ή έναν τοίχο του φακού δωματίου και όχι απευθείας 70 mm ελάχιστο 30°, 45° στο θέμα, μπορείτε να φωτίσετε 28 mm - 70 mm 60°...
Página 389
Χρήση του φύλλου Φωτογράφιση από ανάκλασης κοντινή απόσταση Το φύλλο ανάκλασης φωτίζει τα Γείρετε τη λυχνία φλας μάτια του θέματος και το κάνει ελαφρώς προς τα κάτω όταν να φαίνεται πιο ζωντανό. φωτογραφίζετε αντικείμενα σε απόσταση μεταξύ 0,7 m και 1,0 m από...
Página 390
παρέχεται) (σελίδα 41), ή χρησιμοποιήστε ένα δίδυμο φλας macro ή έναν δακτύλιο φωτισμού (δεν παρέχεται). • Όταν τοποθετείται φακός μεγάλου μήκους στην κάμερα, η δέσμη φλας μπορεί να παρεμποδιστεί από την άκρη του φακού.
Σχετικά με τον φωτισμό αυτόματης εστίασης (AF) Εάν η ρύθμιση φωτεινότητας ή αντίθεσης της κάμερας δεν είναι αρκετή για τη φωτογράφιση του θέματος, οφωτισμός αυτόματης εστίασης (AF) (φως LED) στην πρόσοψη της μονάδας φλας μπορεί να ανάψει πατώντας το κουμπί του κλείστρου έως τη μέση της διαδρομής...
Εκχώρηση προσαρμοσμένων πλήκτρων Μπορείτε να εκχωρήσετε μια Επιλέξτε τη λειτουργία της επιλογής σας σε λειτουργία που θέλετε κάποιο από τα στοιχεία ελέγχου να εκχωρήσετε. στην κονσόλα χειρισμού: κουμπιά κατεύθυνσης, κεντρικό κουμπί και τροχίσκος ελέγχου. Πατήστε το κουμπί MENU ( ) και...
Página 393
Λειτουργίες που Τροχίσκοι και κουμπιά Ομάδες μπορείτε να Περιγραφές Τροχίσκος Κεντρικό Αριστερά Δεξιά Επάνω Κάτω εκχωρήσετε * MODE Ρύθμιση λειτουργίας φλας * Ρύθμιση επιπέδου ισχύος /LEVEL Ρύθμιση κάλυψης φλας ...
Καταχώρηση/ανάκληση ρυθμίσεων μνήμης Για ανάκληση Μπορείτε να καταχωρήσετε μία από τις λειτουργίες που χρησιμοποιείτε συχνά ή έναν Πατήστε το κουμπί συνδυασμό τιμών στο[MR1] ή Fn (λειτουργία) και το [MR2]. επιλέξτε το στοιχείο Για καταχώρηση για την ανάκληση της ρύθμισης μνήμης. Πατήστε...
Σημειώσεις σχετικά με τη χρήση Κατά τη διάρκεια της συνδεδεμένη μέσα σε τσάντα κλπ. Ενδέχεται να προκληθεί φωτογράφισης δυσλειτουργία στη μονάδα • Αυτή η μονάδα φλας παράγει φλας ή την κάμερα. έντονο φως, επομένως δεν θα • Μην μεταφέρετε αυτήν τη πρέπει...
Página 396
Μπαταρίες διαφέρει από τις τιμές που εμφανίζονται στον πίνακα, • Η στάθμη των μπαταριών ανάλογα με το χρόνο που έχει που εμφανίζεται στην περάσει από την κατασκευή οθόνη LCD μπορεί να των μπαταριών. είναι χαμηλότερη από την • Αφαιρέστε τις μπαταρίες πραγματική...
Página 397
αποκτήσει τη θερμοκρασία νερό και, στη συνέχεια, του δωματίου πριν το σκουπίστε τη μονάδα με ένα αφαιρέσετε από τη σακούλα. στεγνό, μαλακό πανί. Μην • Η χωρητικότητα των χρησιμοποιείτε ποτέ ισχυρά μπαταριών μειώνεται στις διαλυτικά, όπως αραιωτικό χαμηλές θερμοκρασίες. ή βενζίνη, καθώς προκαλούν Διατηρήστε...
Προδιαγραφές Οδηγός αριθμός Κανονικό φλας/STD κατανομή φλας (ISO 100) Χειροκίνητο φλας/φορμά 35mm Ρύθμιση κάλυψης φλας (mm) Επίπεδο ισχύος 16,3 17,7 18,4 21,2 25,5 31,8 11,5 12,5 22,5 10,6 12,7 15,9 1/16 11,3 1/32 1/64 1/128 * Όταν είναι συνδεδεμένο το ευρυγώνιο πάνελ. Φορμά...
Página 399
HSS επίπεδο φλας/STD κατανομή φλας (ISO 100) Χειροκίνητο φλας/φορμά 35mm Ρύθμιση κάλυψης φλας (mm) Ταχύτητα κλείστρου 1/250 11,3 12,9 1/500 11,3 1/1000 1/2000 1/4000 1/8000 1/16000 * Όταν είναι συνδεδεμένο το ευρυγώνιο πάνελ. Φορμά APS-C Ρύθμιση κάλυψης φλας (mm) Ταχύτητα κλείστρου...
Página 400
Δυνατότητες ασύρματης ραδιοεπικοινωνίας: Ζώνη συχνοτήτων: 2,4 GHz Αριθμός καναλιών: 14 κανάλια Απόσταση επικοινωνίας: Περίπου 30 m (Μετρήθηκε με τις δικές μας συνθήκες μέτρησης.) • Η ανωτέρω απόσταση ισχύει υπό συνθήκες όπου δεν υπάρχουν εμπόδια, προστατευτικά καλύμματα ή παρεμβολές από ραδιοκύματα. • Η...
Página 401
Ο αριθμός στην παρένθεση υποδεικνύει την ποσότητα. Οι λειτουργίες σε αυτές τις οδηγίες λειτουργίας εξαρτώνται από τις συνθήκες δοκιμών στην εταιρία μας. Ο σχεδιασμός και οι προδιαγραφές υπόκεινται σε αλλαγή χωρίς προειδοποίηση. Εμπορικό σήμα Η επωνυμία "Multi Interface Shoe" είναι εμπορικό σήμα της Sony Corporation.
Página 402
Nie dotykać palnika, ponieważ 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108- może się on nagrzewać podczas 0075 Japonia wyzwalania lampy. Wprowadzenie produktu na terenie RP: Sony Europe Ltd., The UWAGA Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey KT13 0XW, Wielka Brytania Należy używać akumulatora Informacje o zgodności produktu określonego typu.
Página 403
Recykling materiałów pomaga chronić środowisko naturalne. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na Niniejszym Sony Corporation temat recyklingu tego produktu, oświadcza, że opisywane należy skontaktować się z urządzenie jest zgodne z lokalną jednostką samorządu zasadniczymi wymaganiami terytorialnego, ze służbami oraz innymi stosownymi zagospodarowywania odpadów...
Página 404
Spis treści Przed użyciem ................5 Elementy składowe ..............7 Przygotowania ...............11 Wkładanie baterii ...............11 Podłączanie/odłączanie lampy błyskowej do/od aparatu ..12 Włączanie zasilania lampy błyskowej ........13 Parowanie z bezprzewodowym pilotem/odbiornikiem radiowym (fotografowanie z bezprzewodowym radiowym wyzwalaniem lamp) ..............15 Ustawienia ................
Działanie niektórych funkcji może być uzależnione od modelu aparatu lub kamery. Szczegółowe informacje na temat modeli aparatów zgodnych z tą lampą można uzyskać na stronie internetowej firmy Sony, w najbliższej placówce sprzedaży firmy Sony lub w autoryzowanym punkcie serwisowym Sony. Należy zapoznać się z instrukcją obsługi lampy oraz instrukcją obsługi aparatu/kamery.
Página 406
• Zasięg łączności może ulec skróceniu w zależności od wzajemnego położenia produktów, otoczenia i warunków pogodowych. Przed przystąpieniem do eksploatacji należy zaktualizować oprogramowanie aparatu do najnowszej wersji. Informacje dotyczące zgodności aparatu można znaleźć na dedykowanej stronie wsparcia. http://www.sony.net/flash/f45rm/...
Panel sterowniczy Przycisk Fn (funkcja) (18) Zasilanie (13) Wybór „LOCK” dezaktywuje Przycisk TEST (42) pokrętło sterowania i przyciski na Pokrętło sterowania lampie błyskowej, aby zapobiec Pokrętło służy do zmiany niezamierzonym operacjom. ostrości lub zmiany wartości ustawień na ekranie Quick Navi ...
Tryb błysku Wskaźniki na ekranie Krótki czas migawki Poniższe ilustracje stanowią Przywołanie pamięci tylko przykłady i mogą się różnić Kąt rozbłysku (zoom) od tego, co rzeczywiście będzie Fotografowanie w świetle widoczne na wyświetlaczu LCD. odbitym Tryb błysku TTL ...
Página 410
Tryb błysku Tryb pilota bezprzewodowego (sterowanie radiowe) Krótki czas migawki Przywołanie pamięci Kąt rozbłysku (zoom) Fotografowanie w świetle odbitym Gotowość do wykonania błysku Ustawienie rozłożenia błysku Tryb odbiornika bezprzewodowego ...
Wkładanie baterii Z tą lampą błyskową można używać następujących baterii: • Cztery baterie alkaliczne AA • Cztery akumulatory niklowo-metalowo-wodorkowe AA (Ni-MH) Przed użyciem akumulatorów niklowo-metalowo-wodorkowych należy naładować je do pełna za pomocą odpowiedniej ładowarki. Do lampy błyskowej nie dołączono baterii/akumulatorów. Przesuń...
Podłączanie/odłączanie lampy błyskowej do/od aparatu Podłączanie lampy Włóż podstawkę błyskowej do aparatu do złącza multiinterfejsowego Wyłącz zasilanie lampy błyskowej lampy błyskowej. do stopki multiinterfejsowej Jeśli aparat posiada na aparacie i wciśnij wbudowaną lampę błyskową, podstawkę do końca. upewnij się, że lampa aparatu nie jest wysunięta.
Włączanie zasilania lampy błyskowej Włącz zasilanie. • Można nacisnąć przycisk MENU i wybrać [POWER Kiedy lampa błyskowa jest SAVE], aby ustawić czas włączona, na wyświetlaczu LCD przechodzenia w tryb są wyświetlane wskaźniki. oszczędzania energii, lub wybrać [WL POWER SAVE], aby ustawić...
Página 414
Praca ciągła lampy Jeśli lampa jest używana w sposób ciągły przez krótki okres, jej wbudowany obwód zabezpieczający może zostać aktywowany, aby zmniejszyć liczbę błysków, zwiększając ich częstotliwość. Jeśli temperatura wewnątrz lampy błyskowej będzie nadal rosła, na wyświetlaczu LCD zaświeci się (wskaźnik przegrzania), aby pokazać, że wyzwalanie błysków będzie przez chwilę...
W tej sekcji opisane zostało parowanie dwóch lamp HVL-F45RM (ta lampa błyskowa). Instrukcje parowania lampy błyskowej z bezprzewodowym pilotem/odbiornikiem radiowym (nie należą do wyposażenia) • Aby ustawić lampę...
Página 416
• Aby ustawić lampę Na tej lampie oraz na błyskową jako odbiornik, drugiej lampie naciśnij wybierz [RCV]. przycisk MENU () i wybierz [PAIRING]. Uwagi • Powyższe instrukcje zakładają, że ta lampa błyskowa używa domyślnej bezprzewodowej komunikacji radiowej. Lampa może używać 2 rodzajów komunikacji bezprzewodowej do fotografowania bezprzewodowego:...
Página 417
Parowanie z 2 lub większą Wybierz [OK], aby liczbą urządzeń wykonać parowanie. Wybierz każde urządzenie, • Na pilocie zostanie które ma być parowane z tą wyświetlony poniższy lampą błyskową, jako odbiornik ekran. i powtórz kroki 3 i 4. Po zakończeniu parowania ...
Ustawienia Quick Navi Po naciśnięciu przycisku Fn Wybierz ustawianą (funkcja) na lampie błyskowej pozycję za pomocą można zmieniać ustawienia przycisków fotografowania, takie jak kierunkowych. wybrany tryb błysku, zgodnie ze wskaźnikami na ekranie. Wybierz ustawianą pozycję i obróć pokrętło sterowania, aby zmienić opcję ustawienia. Naciśnięcie przycisku Naciśnij przycisk Fn środkowego po wykonaniu...
Página 419
Elementy Opis Opcje ustawień ustawień TTL(*)/MANUAL/MULTI/ Ustawienie trybu błysku lampa wyłączona/GROUP Przywołanie pamięci OFF(*)/MR1/MR2 WF OFF(*)/CMD/RCV Ustawienie trybu (sterowanie radiowe) bezprzewodowego WF OFF(*)/CTRL/RMT (sterowanie optyczne) Ustawienie krótkiego czasu ON(*)/OFF migawki Ustawienie kąta rozbłysku AUTO(*)/24-105 (zoom) Ustawienie kompensacji -3.0 - +3.0 błysku Ustawienie poziomu mocy 1/1 - 1/128, CMD LINK...
Ustawienia MENU Po naciśnięciu przycisku MENU Zmień opcję ustawienia na lampie błyskowej można za pomocą przycisków zmieniać ustawienia MENU. kierunkowych i naciśnij Przesuń podświetlenie na przycisk środkowy. wybraną pozycję za pomocą przycisków kierunkowych, po czym naciśnij przycisk środkowy, aby wybrać daną pozycję. Naciśnij przycisk MENU ().
Página 421
Elementy Grupy Opis Opcje ustawień ustawień FLASH STD(*)/CENTER/ Ustawienie rozłożenia błysku DISTRIBUT. EVEN LIGHT MODE Ustawienie oświetlenia LED ON/OFF ON/OFF MEMORY Ustawienia pamięci MR1/MR2 Ustawienie poziomu światła AF LED LEVEL HIGH(*)/LOW wspomagającego autofokus GROUP/1TIME TEST Ustawienie błysku próbnego (*)/ 3TIMES/4SEC LEVEL STEP Stopnie ustawienia poziomu mocy 0.3EV(*)/0.5EV...
Fotografowanie Ustawianie trybu • Tryb błysku grupy (str. 35) Ten tryb błysku można błysku wybrać dla fotografowania Po naciśnięciu przycisku z bezprzewodowwym radiowym wyzwalaniem lampy. MODE ( ) obracając pokrętło • Tryb wyłączenia lampy sterowania, można wybrać tryb Wyzwalanie lampy jest błysku lampy.
Página 423
• Po naciśnięciu przycisku • Ta funkcja jest aktywna, +/- można zmienić gdy lampa błyskowa jest kompensację błysku podłączona do aparatu (wyregulować poziom i znajduje się w trybie błysku mocy błysku) na ekranie, TTL. aby ustawić kompensację • Ta funkcja jest aktywna, gdy błysku.
Zdjęcia w trybie błysku ręcznego (MANUAL) Tryb błysku ręcznego utrzymuje Naciśnij przycisk +/- stały poziom mocy błysku, bez i ustaw poziom mocy względu na jasność obiektu lub błysku na ekranie ustawienia aparatu. ustawień poziomu mocy. Wybierz tryb • Poziom mocy błysku fotografowania M można ustawić...
Zdjęcia z krótkimi czasami migawki (HSS) Zdjęcie wykonane z krótkim Zdjęcie wykonane z normalnym czasem migawki błyskiem Funkcja synchronizacji z krótkimi czasami migawki eliminuje ograniczenia związane ze standardowym czasem synchronizacji błysku, umożliwiając użycie lampy w pełnym zakresie czasów otwarcia migawki aparatu. Szerszy zakres wartości przysłony umożliwia szersze otwarcie przysłony i uzyskanie nieostrego tła z wyeksponowanym obiektem na pierwszym planie.
Zdjęcia z błyskiem wielokrotnym (MULTI) Kiedy migawka aparatu jest Naciśnij przycisk MODE otwarta, lampa błyskowa może ), aby wyświetlić ekran wyzwalać błysk wielokrotnie ustawień trybu błysku, (fotografowanie z błyskiem po czym wybierz [MULTI]. wielokrotnym). Fotografowanie z błyskiem wielokrotnym umożliwia uchwycenie serii ruchów obiektu podczas wykonywania jednego zdjęcia.
Página 427
• Opcje ustawień Upewnij się, że lampa [Hz]: 1 Hz - 100 Hz jest gotowa do błysku, [TIMES]: 2 - 100, -- po czym naciśnij spust [LEVEL]: 1/8 - 1/128 migawki, by wykonać Kiedy pozycja [TIMES] jest zdjęcie.
Fotografowanie z bezprzewodowym wyzwalaniem lampy (komunikacja radiowa lub optyczna) Lampa obsługuje 2 rodzaje Uwagi Do fotografowania komunikacji bezprzewodowej z bezprzewodowym radiowym dla fotografowania wyzwalaniem lampy wymagany jest bezprzewodowego: aparat obsługujący bezprzewodową bezprzewodową komunikację komunikację radiową. Szczegółowe informacje można radiową lub optyczną. znaleźć...
Página 430
Wybór metody komunikacji Podłączania bezprzewodowej i odłączanie minipodstawki Naciśnij przycisk MENU () i wybierz Po zdjęciu lampy błyskowej z aparatu, aby używać jej SELECT] za niezależnie do fotografowania pomocą przycisków z bezprzewodowym kierunkowych. wyzwalaniem lampy, należy podłączyć do lampy załączoną minipodstawkę. Podłączanie minipodstawki ...
Página 431
Wskazówki Minipodstawkę można przykręcić do statywu przez otwór na śrubę na minipodstawce. Należy użyć statywu ze śrubą krótszą niż 5,5 mm. Do statywu z dłuższą śrubą nie można dobrze przykręcić minipodstawki, co może spowodować uszkodzenie minipodstawki.
Fotografowanie z bezprzewodowym wyzwalaniem lampy (radiowa komunikacja bezprzewodowa) • Aby ustawić lampę Fotografowanie błyskową jako pilota, z bezprzewodowym wybierz [CMD]. radiowym wyzwalaniem lampy Ta lampa błyskowa obsługuje radiowe sterowanie bezprzewodowe. Należy wybrać [CMD] dla pilota podłączonego do aparatu oraz [RCV] dla odbiornika (zewnętrznej lampy błyskowej), którego błysk będzie wyzwalany • Aby ustawić...
Página 433
(str. 30). Podłącz do aparatu Pilot (CMD) drugą lampę błyskową HVL-F45RM wybraną jako [CMD] Jako pilota można użyć tej lampy (pilot). lub bezprzewodowego pilota Upewnij się, że na radiowego. wyświetlaczu LCD tej lampy jest wyświetlane [CMD].
Página 434
3 grup Lampka LINK świeci na obejmujących pilota i 2 grupy zielono. zewnętrznych lamp błyskowych. Gotowość do wyzwolenia Pilot: HVL-F45RM (ta lampa błysku: Przycisk TEST błyskowa) lub bezprzewodowy z tyłu lampy świeci na pilot radiowy pomarańczowo. Odbiornik (zewnętrzna lampa Dodatkowo, kiedy na ekranie błyskowa): HVL-F45RM (ta lampa...
Página 435
Ustawianie względnej Odbiornik (zewnętrzna lampa błyskowa): HVL-F45RM (ta lampa mocy błysku pilota błyskowa) lub bezprzewodowy Naciśnij przycisk Fn (funkcja) na odbiornik tej lampie błyskowej i wybierz Opcję [TTL], [MANUAL] lub [OFF] ustawienie względnej mocy można wybrać w trybie błysku błysku dla grup A, B i C.
Página 436
Uwagi na temat Zmiana ustawień fotografowania indywidualnych z bezprzewodowym odbiorników radiowym (RECEIVER SET) sterowaniem lampą Naciśnij przycisk MENU na • Podczas fotografowania pilocie i wybierz [RECEIVER z lampami zewnętrznymi SET], aby zmienić ustawienie automatycznie używany jest grupy bezprzewodowej i pomiar błysku P-TTL zamiast ustawienie kąta rozbłysku (zoom) ADI.
Fotografowanie z bezprzewodowym wyzwalaniem lampy (optyczna komunikacja bezprzewodowa) • Aby ustawić lampę Fotografowanie błyskową jako sterownik, z bezprzewodowym wybierz [CTRL]. optycznym wyzwalaniem lampy Ta lampa błyskowa obsługuje optyczne sterowanie bezprzewodowe. Należy wybrać [CTRL] dla lampy podłączonej do aparatu jako sterownik oraz [RMT] dla zewnętrznej lampy błyskowej, która będzie wyzwalana jako • Aby ustawić...
Página 438
do aparatu. Wbudowana lampa błyskowa • Upewnij się, że na Sterownik (CTRL) wyświetlaczu LCD tej HVL-F45RM lampy jest wyświetlane Jako sterownika można używać [RMT]. Jeśli wyświetlane wbudowanej lampy aparatu jest [CTRL], naciśnij z mocowaniem typu A lub przycisk WL i zmień...
Página 439
3 grup obejmujących z tyłu lampy świeci na sterownik oraz 2 grupy pomarańczowo. Dodatkowo, zewnętrznych lamp błyskowych. kiedy na ekranie ustawień Sterownik: HVL-F45RM (ta lampa MENU dla [WL READY błyskowa) LAMP] wybrana jest Lampa zdalna (zewnętrzna opcja [ON], świeci światło lampa błyskowa): HVL-F45RM (ta...
Página 440
• Jeśli nie chcesz, aby sterownik Uwagi na temat wyzwalał błysk, naciśnij fotografowania przycisk Fn (funkcja) i wybierz z bezprzewodowym [OFF] dla ustawienia błysku optycznym CMD. wyzwalaniem lampy Ustawianie względnej • Podczas fotografowania mocy błysku sterownika z bezprzewodowym Naciśnij przycisk Fn (funkcja) na wyzwalaniem lampy pomiar za pomocą...
Podświetlenie do nagrywania filmów (oświetlenie LED) Światło LED tej lampy błyskowej Naciśnij przycisk można wykorzystać jako źródło środkowy, aby włączyć oświetlenia podczas nagrywania oświetlenie LED. filmów. Pomaga ono uzyskać Aby je wyłączyć, ponownie naturalne światło i cienie w naciśnij przycisk środkowy. miejscach słabo oświetlonych, na przykład w budynkach, aby Ustaw jasność...
Wykonywanie błysku próbnego Przed rozpoczęciem fotografowania można wykonać błysk próbny. Jeśli podczas fotografowania z lampą w trybie ręcznym ma być używany światłomierz (str. 24), najpierw koniecznie należy wykonać błysk próbny. Jeśli przycisk TEST ( ) świeci na pomarańczowo, naciśnij przycisk TEST. ...
Ustawianie kąta rozbłysku (zoom) Automatyczne ustawianie kąta rozbłysku (zoom automatyczny) Ta lampa błyskowa automatycznie wybiera odpowiedni kąt rozbłysku dla ogniskowej obiektywu podłączonego aparatu w zakresie od 24 do 105 mm (zoom automatyczny). W większości przypadków nie ma potrzeby ręcznego wybierania kąta rozbłysku. Jeśli na wyświetlaczu LCD dla ustawienia kąta rozbłysku (zoom) wyświetlana jest opcja [AUTO], funkcja zoomu automatycznego jest aktywna.
Página 444
• Podczas fotografowania obiektu 2D od przodu przy użyciu obiektywu o ogniskowej poniżej 18 mm, brzegi ekranu mogą wyglądać na nieznacznie ciemniejsze z uwagi na różnicę w natężeniu światła dochodzącego do środka i na brzegi ekranu. • W przypadku użycia obiektywu szerokokątnego o ogniskowej mniejszej niż...
Página 445
Ustawienie rozłożenia błysku Po naciśnięciu przycisku MENU można wybrać [FLASH DISTRIBUT.], aby ustawić wzór rozłożenia błysku. (Ustawienie rozłożenia błysku będzie zastosowane dla kąta rozbłysku bez względu na to, czy zostało wybrane automatycznie, czy ręcznie.) : Kąt rozbłysku ze standardowym rozłożeniem błysku CENTER : Kąt rozbłysku z priorytetem dla liczb przewodnich EVEN...
Fotografowanie w świetle odbitym Kierując palnik lampy na sufit Ogniskowa Kąt lub ścianę pomieszczenia, obiektywu odchylenia a nie bezpośrednio na obiekt, Min. 70 mm 30°, 45° można oświetlić obiekt Od 28 mm do 70 mm 60° światłem odbitym, zmniejszyć Maks. 28 mm 75°, 90°...
Página 447
Korzystanie ze Fotografowanie wskaźnika kąta w zbliżeniu odchylenia Aby uzyskać dokładne oświetlenie obiektów fotografowanych Wskaźnik kąta odchylenia z odległości od 0,7 do 1,0 m, palnik umożliwia uzyskanie błysku w należy odchylić nieco w dół. oczach fotografowanej osoby i ożywia jej spojrzenie. Delikatnie wysuń dyfuzor szerokokątny.
Światło wspomagające autofokus Jeśli ustawienie jasności lub kontrastu aparatu nie jest wystarczające dla danego obiektu, podczas naciskania migawki do połowy w celu automatycznego nastawienia ostrości może włączyć się światło wspomagające autofokus (oświetlenie LED) z przodu lampy. Światło wspomagające autofokus ułatwia automatyczne nastawianie ostrości. • Funkcja światła wspomagającego autofokus działa nawet, gdy na panelu LCD jest wyświetlony wskaźnik [ • Aby zmienić...
Przypisywanie funkcji do klawiszy Użytkownik może przypisać Wybierz funkcję, którą wybrane przez siebie funkcje chcesz przypisać. do niektórych elementów sterujących na panelu sterowniczym: przycisków kierunkowych, przycisku środkowego i pokrętła sterowania. Naciśnij przycisk MENU ) i wybierz [CUSTOM KEY]. Wybierz element sterujący za pomocą...
Página 450
Funkcje, Pokrętła i przyciski które można Opis Grupy PokrętłoŚrodkowy Lewy Prawy Górny Dolny przypisać * MODE Ustawienie trybu błysku * Ustawienie poziomu mocy /LEVEL Ustawienie kąta rozbłysku * ...
Rejestracja / przywoływanie ustawień pamięci Przywoływanie Za pomocą funkcji [MR1] lub [MR2] można zarejestrować jeden z często używanych Naciśnij przycisk trybów lub kombinację różnych Fn (funkcja) ustawień. i wybierz pozycję dla przywołania Rejestracja ustawienia pamięci. Naciśnij przycisk MENU i wybierz [MEMORY]. Wybierz [MR1] lub [MR2] za pomocą...
Uwagi dotyczące użytkowania Podczas fotografowania w pobliżu ludzi. Błysk lampy może spowodować • Lampa błyskowa wytwarza uszkodzenie wzroku, a gorący silne światło. Nie należy jej palnik grozi poparzeniem. używać bezpośrednio przed • Zachować ostrożność, aby oczami. przy obracaniu palnika • Aby nie dopuścić do nie przytrzasnąć...
Página 453
należy wymienić baterie lub Przed wyjęciem z torebki naładować akumulatory. poczekać, aż lampa osiągnie • Nie należy używać baterii temperaturę pokojową. litowo-jonowych, ponieważ • Wydajność baterii spade w niskich temperaturach. wykonanie wielu błysków powoduje wzrost temperatury Podczas fotografowania baterii i brak możliwości w niskiej temperaturze apparat wykonania kolejnych błysków.
czystą, miękką szmatką. Dane techniczne Liczba przewodnia Normalny błysk / rozłożenie błysku STD (ISO 100) Błysk ręczny / Format 35 mm Ustawienie kąta błysku (mm) Poziom mocy 16,3 17,7 18,4 21,2 25,5 31,8 11,5 12,5 22,5 10,6 12,7 15,9 1/16 11,3 1/32 1/64...
Página 455
Płaski błysk HSS / rozłożenie błysku STD (ISO 100) Błysk ręczny / Format 35 mm Czas Ustawienie kąta błysku (mm) otwarcia migawki 1/250 11,3 12,9 1/500 11,3 1/1000 1/2000 1/4000 1/8000 1/16000 * Z podłączonym dyfuzorem szerokokątnym. Format APS-C Czas Ustawienie kąta błysku (mm) otwarcia migawki...
Página 456
Charakterystyka bezprzewodowej komunikacji radiowej: Pasmo częstotliwości: 2,4 GHz Liczba kanałów: 14 kan. Zasięg łączności: około 30 m (Uzyskana w naszych warunkach pomiarowych.) • Podany powyżej zasięg obowiązuje przy braku przeszkód, ekranowania, czy zakłóceń fal radiowych. • Zasięg łączności może ulec skróceniu w zależności od wzajemnego położenia produktów, otoczenia i warunków pogodowych.
Página 457
(1), Zestaw drukowanej dokumentacji Liczba w nawiasie wskazuje ilość. Funkcje opisane w niniejszej instrukcji obsługi były sprawdzane w warunkach testowych w naszej firmie. Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Znak handlowy „Multi Interface Shoe” jest znakiem towarowym firmy Sony Corporation.
Página 458
LICENSE ISSUES ============== The OpenSSL toolkit stays under a dual license, i.e. both the conditions of the OpenSSL License and the original SSLeay license apply to the toolkit. See below for the actual license texts. Actually both licenses are BSD-style Open Source licenses.
Página 459
* ITS CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, * SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT * NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; * LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) * HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, * STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) * ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED * OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Página 460
* "This product includes cryptographic software written by Eric Young ([email protected])" * The word 'cryptographic' can be left out if the rouines from the library * being used are not cryptographic related :-). * 4. If you include any Windows specific code (or a derivative thereof) from * the apps directory (application code) you must include an acknowledgement: * "This product includes software written by Tim Hudson ([email protected])"...