Contraindicaciones ..............................2 Descripción de los símbolos ..........................3 Componentes del sistema ........................... 3 Cómo ponerse en contacto con Philips Respironics ..................3 Descripción general del sistema ......................... 4 Instalación o sustitución de los filtros de aire ....................5 Dónde colocar el dispositivo ..........................6 Suministro de alimentación de CA al dispositivo ...................
El oxígeno acumulado en el interior del dispositivo causará un riesgo de incendio. • Si utiliza oxígeno con este sistema, debe instalar una válvula de presión de Philips Respironics en línea con el circuito del paciente entre el dispositivo y la fuente de oxígeno.
• Si la alimentación de CC proviene de la batería de un vehículo, no deberá utilizarse el dispositivo con el motor del vehículo en marcha. Si lo hace, el dispositivo podría sufrir daños. • Utilice únicamente un cable de alimentación de CC y un cable adaptador de batería de Philips Respironics. El uso de un sistema diferente puede ocasionar daños al dispositivo.
Si necesita ponerse en contacto directamente con Philips Respironics, llame al Servicio de atención al cliente de Philips Respironics al +1-724-387-4000 o al +49 8152 93060. También puede utilizar las siguientes direcciones: Respironics, Inc.
El sistema DreamStation CPAP es un dispositivo terapéutico de presión positiva continua en las vías respiratorias diseñado para el tratamiento de la apnea obstructiva del sueño (AOS). El DreamStation CPAP Pro también puede realizar terapia de comprobación de CPAP, y el DreamStation Auto CPAP puede realizar terapia de comprobación de CPAP y terapia Auto-CPAP.
Instalación o sustitución de los filtros de aire Precaución: para un correcto funcionamiento se requiere un filtro antipolen azul de Philips Respironics intacto y correctamente instalado. El dispositivo utiliza un filtro antipolen azul que puede lavarse y utilizarse de nuevo, y un filtro ultrafino azul claro que es desechable.
Dónde colocar el dispositivo Coloque el dispositivo sobre una superficie plana y estable en algún lugar donde pueda alcanzarlo fácilmente desde el lugar donde lo utilizará, a un nivel inferior a su posición para dormir. Asegúrese de que el dispositivo no esté cerca de ningún equipo de calefacción o refrigeración (p.
Para utilizar el sistema, necesitará los siguientes accesorios para ensamblar el circuito respiratorio recomendado: • Mascarilla de Philips Respironics (mascarilla nasal o mascarilla facial completa) con conector espiratorio integrado, o mascarilla de Philips Respironics con un dispositivo espiratorio independiente (como el Whisper Swivel II) •...
Puesta en marcha del dispositivo 1. Compruebe que el dispositivo cuenta con suministro eléctrico. La primera pantalla en aparecer es el logotipo de Philips Respironics; le sigue el modelo del dispositivo y, a continuación, la pantalla de inicio. Pantalla de inicio Cuando se enciende por primera vez el dispositivo, un mensaje emergente le pedirá...
Navegación por los menús (terapia encendida) y ajustes opcionales de humidificación Cuando se administra la terapia es posible establecer la temperatura del tubo o los ajustes del humidificador. Gire el selector de control para escoger uno de los dos ajustes. Pulse y gire el selector si quiere cambiar el ajuste. Nota: si usa el humidificador sin el tubo térmico, gire simplemente el selector para cambiar el ajuste del humidificador.
Navegación por los menús (terapia apagada) En la pantalla de inicio, puede desplazarse por estas cuatro opciones: Mi información Precalentamiento Mi proveedor Mi configuración Mi información: este menú proporciona un resumen de las estadísticas de uso de la terapia. Precalentamiento: esta función sirve para calentar el humidificador durante 30 minutos antes de comenzar la sesión de terapia.
Precalentamiento: Pantalla de precalentamiento encendido Pantalla de precalentamiento apagado si utiliza un humidificador, el dispositivo puede precalentar el depósito de agua durante un máximo de 30 minutos antes de comenzar la terapia. Para poder activar el modo de precalentamiento, el ventilador debe estar apagado y debe haber un humidificador conectado.
Página 16
Icono Texto Descripción Cargar Permite al usuario hacer llamadas a través del módem cuando hay instalado un módem móvil o un accesorio de wifi opcionales. Una vez finalizada la carga de datos a través del módem, la pantalla mostrará bien una marca verde con el texto “Completado”...
Página 17
Puede elegir entre (22) para el tubo de 22 mm de Philips Respironics o (15) para el tubo de 15 mm de Philips Respironics. Si utiliza el tubo térmico, el dispositivo cambiará automáticamente este ajuste al tipo de tubo adecuado (15 H) y no podrá...
Tecnología inalámbrica por Bluetooth Su dispositivo cuenta con la tecnología inalámbrica por Bluetooth. Puede emparejarlo con un dispositivo móvil que tenga instalada la aplicación DreamMapper. DreamMapper es un sistema móvil basado en la web diseñado para mejorar la terapia durante el sueño de las personas con apnea obstructiva del sueño (AOS). Emparejamiento con un dispositivo móvil por medio de Bluetooth Nota: solo se puede emparejar el dispositivo terapéutico con un dispositivo móvil a la vez.
Comprobar ajuste de mascarilla Su proveedor de servicios médicos puede habilitar o deshabilitar la función opcional Comprobar ajuste de mascarilla. Esta función sirve para comprobar el ajuste de la mascarilla antes de iniciar la terapia. Se realiza midiendo la cantidad de fuga.
Alertas del dispositivo Las alertas del dispositivo son mensajes emergentes que aparecen en la pantalla de la interfaz. A continuación, describimos los 5 tipos de alertas posibles: • Estado: son simplemente la pantalla emergente. • Notificación: estas alertas consisten en la pantalla emergente además de un LED intermitente de alimentación en la parte superior del dispositivo.
Página 21
Alerta Icono Tipo Descripción Causa posible Acción Tarjeta SD Notificación Indica que se ha extraído No se ha vuelto a Vuelva a insertar la extraída o alerta 2 la tarjeta SD del disposi- insertar la tarjeta tarjeta SD o pulse para tivo terapéutico y no se SD en el dispositivo.
Página 22
Alerta Icono Tipo Descripción Causa posible Acción Error de tubo Estado Error de tubo térmico El tubo térmico Apague el dispositivo. térmico. Póngase (solo cuando está presente puede haberse Desconecte el tubo en contacto con el tubo térmico) sobrecalentado térmico del humidifica- el servicio de o dañado.
Página 23
Alerta Icono Tipo Descripción Causa posible Acción Desactivación Estado Aparece cuando termina Se ha retirado la Vuelva a colocarse la auto la terapia debido a la mascarilla. mascarilla, confirme función de desactivación que el ajuste es bueno automática. y encienda el flujo de aire para retomar la terapia.
Asegúrese de que el ajuste del tipo de tubo (22 o 15) corresponde al tubo que está aire parece demasiado el ajuste del tipo empleando (tubo de 15 o 22 mm de Philips Respironics). alta o demasiado baja. de tubo no sea el Si utiliza el tubo térmico, este ajuste será...
Página 25
Problema Motivo Qué hacer La temperatura del Se está usando una Compruebe que la fuente de alimentación que se está usando es de 80 W o que la tubo está encendida fuente de alimenta- batería o el cable de CC es compatible. en la pantalla de ción incorrecta.
Accesorios Hay disponibles varios accesorios para su sistema DreamStation, como el humidificador, el módem móvil, el accesorio wifi o el módulo de enlace. Pida más información a su proveedor de servicios médicos sobre los accesorios disponibles. Al utilizar los accesorios opcionales, siga siempre las instrucciones incluidas con los accesorios. Precaución: no toque las patillas de los conectores.
• Si utiliza oxígeno con este sistema, debe instalar una válvula de presión de Philips Respironics en línea con el circuito del paciente entre el dispositivo y la fuente de oxígeno. La válvula de presión ayuda a evitar el reflujo de oxígeno del circuito del paciente al dispositivo cuando la unidad está...
Limpieza del dispositivo Advertencia: para evitar descargas eléctricas, desenchufe siempre el cable de alimentación de la toma de corriente de pared antes de limpiar el dispositivo. NO sumerja el dispositivo en ningún líquido. 1. Desenchufe el dispositivo y limpie el exterior del dispositivo con un paño ligeramente humedecido con agua y detergente suave.
Bluetooth SIG, Aviso: ® Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de Philips Respironics se efectúa bajo licencia. Otras marcas comerciales y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios. Aviso: El dispositivo terapéutico DreamStation transmite datos entre el dispositivo terapéutico y un dispositivo móvil, pero no almacena sus datos personales.
Especificaciones Ambientales Temperatura de funcionamiento: 5 a 35 °C Temperatura de almacenamiento: -20 a 60 °C Humedad relativa (funcionamiento y almacenamiento): de 15 a 95 % (sin condensación) Presión atmosférica: 101 a 77 kPa (0-2286 m) Físicas Dimensiones: 15,7 x 19,3 x 8,4 cm Peso (dispositivo con fuente de alimentación): aproximadamente 1,33 kg Vida útil La duración estimada del dispositivo terapéutico DreamStation y del módulo de enlace es de 5 años.
Precisión de la presión Incrementos de presión: 4,0 a 20,0 cm H O (en incrementos de 0,5 cm H Precisión de la presión estática máxima, de conformidad con la norma ISO 80601-2-70:2015: Presión Precisión estática 10 cm H ± 0,5 cm H La precisión de la presión estática tiene una incertidumbre en la medición del 3,7 % Variación de la presión dinámica máxima, de conformidad con la norma ISO 80601-2-70:2015: Presión...
Página 32
Guía orientativa y declaración del fabricante sobre emisiones electromagnéticas. Este dispositivo ha sido diseñado para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El usuario de este dispositivo debe asegurarse de que se utilice en tal entorno. Prueba de emisiones Cumplimiento Entorno electromagnético - guía Emisiones de RF...
Garantía limitada Respironics, Inc. garantiza que el sistema estará libre de todo defecto de fabricación y materiales, y funcionará de acuerdo con las especificaciones del producto durante un período de dos (2) años a partir de la fecha de venta por Respironics, Inc. al distribuidor. Si el producto deja de funcionar de acuerdo con sus especificaciones, Respironics, Inc.
Página 35
Português Manual do utilizador DreamStation CPAP DreamStation CPAP Pro DreamStation Auto CPAP...