HIKOKI G 12SA3 Instrucciones De Manejo

HIKOKI G 12SA3 Instrucciones De Manejo

Ocultar thumbs Ver también para G 12SA3:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Disc Grinder
Amoladora angular
手提圓盤電磨機
G 12SA3
Handling Instructions
Instrucciones de manejo
使用說明書
Read through carefully and understand these instructions before use.
Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.
使用前務請詳加閱讀
G 13SB3
G13SB3
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HIKOKI G 12SA3

  • Página 1 Disc Grinder Amoladora angular 手提圓盤電磨機 G 12SA3 G 13SB3 • Handling Instructions Instrucciones de manejo 使用說明書 G13SB3 Read through carefully and understand these instructions before use. Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso. 使用前務請詳加閱讀...
  • Página 2 15° – 30° English Español 中國語 1 Wrench Llave para tuercas 扳手 2 Wheel nut Contratuerca molar 砂輪螺帽 3 Depressed center wheel Muela de alisado 砂輪 4 Wheel washer Arandela molar 輪墊圈 Cubierta protectora de 5 Wheel guard 輪罩 muela 6 Spindle 主軸...
  • Página 3 English Español Symbols Símbolos WARNING ADVERTENCIA The following show symbols used for the machine. A continuación se muestran los símbolos usados Be sure that you understand their meaning before para la máquina. Asegúrese de comprender su use. signifi cado antes del uso. To reduce the risk of injury, user must read Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario instruction manual.
  • Página 4: General Safety Rules

    English c) Prevent unintentional starting. Ensure the GENERAL SAFETY RULES switch is in the off -position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or WARNING! carrying the tool. Read all instructions Carrying power tools with your fi nger on the switch or Failure to follow all instructions listed below may result in energising power tools that have the switch on invites electric shock, fi...
  • Página 5: Safety Warnings Common For Grinding Or Abrasive Cutting-Off Operations

    English This will ensure that the safety of the power tool i) Keep bystanders a safe distance away from work is maintained. area. Anyone entering the work area must wear personal protective equipment. PRECAUTION Fragments of workpiece or of a broken accessory may Keep children and infi...
  • Página 6: Safety Warnings Specific For Grinding And Abrasive Cutting-Off Operations

    English e) Support panels or any oversized workpiece to d) Use special care when working corners, sharp minimize the risk of wheel pinching and kickback. edges etc. Avoid bouncing and snagging the Large workpieces tend to sag under their own weight. accessory.
  • Página 7: Standard Accessories

    English 5. Inspect the depressed center wheel before use, do not PRECAUTIONS ON USING DISC GRINDER use chipped, cracked or otherwise defective products. 6. Always hold the body handle and side handle of the 1. Never operate these power tools without Wheel Guards. power tool fi...
  • Página 8: Maintenance And Inspection

    (use non- Repair, modifi cation and inspection of HiKOKI Power metalic objects) and avoid damaging internal parts. Tools must be carried out by an HiKOKI Authorized ○ Ensure that sparks resulting from use do not create Service Center.
  • Página 9: Normas Generales De Seguridad

    Español No utilice una herramienta eléctrica cuando esté NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD cansado o esté bajo la infl uencia de drogas, alcohol o medicación. ¡ADVERTENCIA! distracción momentánea cuando utiliza Lea todas las instrucciones herramientas eléctricas puede lugar Si no se siguen las instrucciones de abajo podría producirse importantes daños personales.
  • Página 10: Advertencias Comunes De Seguridad Para Las Operaciones De Molido Ocorte Abrasivo

    Español e) El diámetro exterior y el grosor de su accesorio e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. deben estar dentro de la clasifi cación de capacidad Compruebe si las piezas móviles están mal de su herramienta eléctrica. alineadas o unidas, si hay alguna pieza Los accesorios de tamaño incorrecto no pueden rota u otra condición que pudiera afectar al supervisarse o controlarse adecuadamente.
  • Página 11: Retroceso Y Advertencias Relacionadas

    Español n) Limpie regularmente las ranuras de ventilación de ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS aire de la herramienta eléctrica. PARA LAS OPERACIONES DE MOLIDO Y El ventilador del motor extraerá el polvo del interior de CORTE ABRASIVO la carcasa, y la acumulación excesiva de metal en polvo podría producir peligros eléctricos.
  • Página 12: Instrucciones De Seguridad Generales Para Amoladoras

    Español – Cuando trabaje herramientas que se utilicen con rueda de d) No reinicie la operación de corte en la pieza de orifi cio roscado, asegúrese de que la rosca de la rueda sea trabajo. Deje que la rueda alcance la velocidad lo sufi...
  • Página 13: Accesorios Estándar

    Español Para las herramientas que se han de montar con muelas ACCESORIOS ESTÁNDAR de orifi cio roscado, asegúrese de que la rosca de la muela sea lo sufi cientemente larga para poder aceptar el (1) Muela de alisado ............1 largo del husillo. (2) Llave para tuercas ............1 No utilice la muela de corte para el rectifi...
  • Página 14: Montaje Y Desmontaje De La Muela Alisado (Fig. 2)

    SOLAMENTE en un CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO POR HiKOKI. 5. Reemplazo del cable de alimentación Si el cable de alimentación de la herramienta está dañado, envíe la herramienta al Centro de Servicio Autorizado de HiKOKI para que le cambien el cable de alimentación.
  • Página 15 中國語 c) 防止意外啟動。在連接電源及 或電池組、拿 一般安全規則 起或攜帶工具前, 請確認開關是在 「off」 (關閉) 的位置。 警告! 以手指放在開關握持電動工具,或在電動工具 閱讀所有說明 的開關於“on”的狀況下插上插頭,都會導致 未遵守下列之說明可能導致電擊、火災及 / 或嚴重傷 意外發生。 d) 在將電動工具啟動前,先卸下任何調整用鑰匙 害。 或扳手。 「電動工具」一詞在下列警告中,關係到電源操作 (有線)之電動工具或電池操作(無線)之電動工具。 扳手或鑰匙遺留在電動工具的轉動部位時,可 能導致人員傷害。 記住這些說明 e) 身體勿過度伸張, 任何時間要保持站穩及平衡。 1) 工作場所 以便在不預期的狀態下,能對電動工具有較好 a) 保持工作場所清潔及明亮。 的控制。 雜亂及昏暗區域易發生意外。 f) 衣著要合宜,別穿太鬆的衣服或戴首飾。 b) 勿在易產生爆炸之環境中操作,譬如有易燃液 保持你的頭髮、衣服及手套遠離轉動部位。...
  • Página 16 中國語 5) 維修 眼防護罩必須擋住各種操作產生的飛屑。防塵面 a) 讓你的電動工具由合格修理人員僅使用相同的 具或口罩必須能過濾操作產生的顆粒。長期暴露 維修零件更換。 在高強度雜訊中會引起失聰。 如此可確保電動工具的安全得以維持。 i) 讓旁觀者與工作區域保持一安全距離。任何進入 工作區域的人必須戴上防護用品。 注意事項 工件或破損附件的碎片可能會飛出並引起緊靠著 不可讓孩童和體弱人士靠近工作場所。 操作區域的旁觀者的傷害。 應將不使用的工具存放在孩童和體弱人士伸手不及的 j) 進行操作時若切割配件可能接觸到暗線或其自身 地方。 的電線,請握著電動工具的絕緣手柄表面。 接觸到「通電」電線的切割配件可能使電動工具 砂磨或砂磨切割操作的通用安 的金屬零件「通電」 ,而造成操作人員觸電。 k) 使軟線遠離旋轉的附件。 全警告 如果控制不當,軟線可能被切斷或纏繞,並使得 你的手或手臂可能被捲入旋轉附件中。 a) 該電動工具是用於實現砂輪機或切斷工具功能 l) 直到附件完全停止運動才放下電動工具。 的。閱讀隨該電動工具提供的所有安全警告、說 旋轉的附件可能會抓住表面並拉動電動工具而讓 明、圖解和規定。 你失去對工具的控制。 不瞭解以下所列所有說明將導致電擊、著火和 / m) 當攜帶電動工具時不要開動它。...
  • Página 17 中國語 c) 不要站在發生反彈時電動工具可能移動到的地 調查並採取校正措施以消除砂輪卡住的原因。 方。 d) 不能在工件上重新起動切割操作。讓砂輪達到全 反彈將在纏繞點驅使工具逆砂輪運動方向運動。 速後再小心地重新進入切割。 d) 當在尖角、銳邊等處作業時要特別小心。避免附 如果電動工具在工件上重新起動,砂輪可能會卡 件的彈跳和纏繞。 住、爬出或反彈。 尖角、銳邊和彈跳具有纏繞旋轉附件的趨勢並引 e) 支撐面板或過大工件,使砂輪受夾住或產生反衝 起反彈的失控。 作用力的風險降到最低。 e) 不要附裝上鋸鏈、木雕刀片或帶齒鋸片。 大工件由於其自身重量,容易趨於下陷。支撐座 這些鋸片會產生頻繁的反彈和失控。 必須置於工件下方的砂輪兩側,靠近鋸切路徑與 工件邊緣。 對磨削和砂磨切割操作的專用 f) 在進行牆壁或其他隱蔽區域之局部鋸切時請格外 安全警告 小心。 凸出的砂輪可能會鋸切到瓦斯管、水管、電線或 足以產生反衝作用力的物體。 a) 只使用所推薦的砂輪型號和為選用砂輪專門設計 的護罩。 角磨機的一般安全說明 不是為電動工具設計的砂輪不能充分得到防護, 是不安全的。 — 確認砂輪上所標示的轉速等於或大於角磨機的額 b) 護罩必須牢固地裝在電動工具上,且放置得最具...
  • Página 18 中國語 4. 須按照廠家的使用說明書小心存放和使用磨輪。 使用手提圓盤電磨機時應注意 5. 使用前檢查砂輪,不要使用破損、有裂縫的或有 事項 其他缺陷的產品。 6. 始終抓緊電動工具的機身手柄和側柄。否則,所 產生的反作用力可能會導致錯誤的、甚至是危險 1. 沒有砂輪防護裝置千萬不要使用圓盤電磨機這種 的操作。 動力工具。 7. 請勿使用切斷砂輪進行側面研磨。 2. 確認砂輪上所標示的轉速等於或大於電磨機的額 8. 請勿將獨立的減速軸襯或接頭用於大孔砂輪。 定轉速。只能使用額定轉速為 80 m/ 秒 以上的砂 9. 在切斷本電動工具的電源之後,砂輪仍會繼續旋 輪。 轉一段時間。 3. 確保砂輪尺寸與電磨機相符、砂輪與主軸相配。 規 格 型式 G12SA3 G13SB3 電壓(按地區)* (110 V, 120 V, 127 V, 220 V, 230 V, 240 V) 輸入功率...
  • Página 19 中國語 確保使用隨研磨產品附帶的吸油紙或在需要時使 注意 用吸油紙。 ○ 檢查工件已被正確固定。 請勿用獨立的減速軸襯或接頭以使用大孔砂輪。 ○ 在多塵的條件下工作時,確保通風口暢通無堵 有關要用螺紋孔砂輪來安裝的工具,確保砂輪的 塞現象。 螺紋足夠長,以適合軸長。 如果需要清除灰塵,首先使電動工具斷開電源 請勿使用切斷砂輪進行側面研磨。 (使用非金屬物品)並避免損壞內部零件。 6. 試行運轉 ○ 確保使用時產生的火花不會引起危險:例如, 在使用前確保已正確安裝並擰緊研磨產品,並在 不要濺在身體上或點燃易燃物。 安全場所在空載狀態下運轉 30 秒鐘,若有較大 ○ 始終採用視力和聽力保護。 的振動或察覺到其他缺陷,則應立即停止試運轉。 必要時應使用其他個人保護裝置,如口罩、手 遇此情況時,檢查電動工具以究明原因。 套、頭盔和圍裙等。 7. 檢查按鈕 拿不準時,請使用保護裝置。 在打開電源開關之前按兩三下按鈕,檢查它是否 ○ 未使用本電動工具時,請斷開電源。 已被釋放。 (圖 2) 8. 固定側柄 把側柄旋進齒輪罩。...
  • Página 20 如果工具的電源線破損,必須將工具送回 HiKOKI 授權的服務中心來更換電源線。 6. 維修部件目錄 A: 項目號碼 B: 代碼號碼 C: 所使用號碼 D: 備注 注意 HiKOKI 電 動 工 具 的 修 理、 維 護 和 檢 查 必 須 由 HiKOKI 所認可的維修中心進行。 當尋求修理或其他維護時,將本部件目錄與工具一 起提交給 HiKOKI 所認可的維修中心會對您有所幫 助。 在操作和維護電動工具中,必須遵守各國的安全規 則和標准規定。 改進...
  • Página 21 ‫ﻣﻼﺣﻅﺔ‬ ‫ﺗﺟﻣﻳﻊ ﻭﻓﻙ ﺍﻟﻌﻠﺟﺔ ﻣﺿﻐﻭﻁﺔ ﺍﻟﻣﺭﻛﺯ )ﺍﻟﺷﻛﻝ‬ ‫ﻟﻠﺑﺣﺙ ﻭﺍﻟﺗﻁﻭﻳﺭ ﺍﻟﻣﺳﺗﻣﺭ، ﺗﺗﻐﻳﺭ ﺍﻟﻣﻭﺍﺻﻔﺎﺕ‬ ‫ﺗﺑ ﻌ ًﺎ ﻟﺑﺭﻧﺎﻣﺞ‬ HiKOKI .‫ﺍﻟﻣﺫﻛﻭﺭﺓ ﻫﻧﺎ ﺩﻭﻥ ﺇﻋﻼﻡ ﻣﺳﺑﻕ‬ ‫ﺗﻧﺑﻳﻪ‬ ‫ﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﻭﻗﻡ ﺑﻔﺻﻝ ﻗﺎﺑﺱ ﺍﻟﻣﻠﺣﻘﺎﺕ ﻣﻥ ﺍﻟﻣﻘﺑﺱ ﻟﺗﺟﻧﺏ‬ .‫ﺍﻟﺣﻭﺍﺩﺙ ﺍﻟﺧﻁﺭﺓ‬ ‫ﺍﻟﺗﺟﻣﻳﻊ )ﺍﻟﺷﻛﻝ‬ .‫ﺿﻊ ﻁﺎﺣﻭﻧﺔ ﺍﻟﻘﺭﺹ ﻋﻠﻰ ﻭﺟﻬﻬﺎ ﺑﺣﻳﺙ ﻳﻛﻭﻥ ﻋﻣﻭﺩ ﺍﻟﺩﻭﺭﺍﻥ ﻷﻋﻠﻰ‬...
  • Página 22 ‫ﺍﻟﻣﻭﺍﺻﻔﺎﺕ‬ G13SB3 G12SA3 ‫ﺍﻟﻁﺭﺍﺯ‬ (‫ﻓﻭﻟﺕ‬ ،‫ﻓﻭﻟﺕ‬ ،‫ﻓﻭﻟﺕ‬ ،‫ﻓﻭﻟﺕ‬ ،‫ﻓﻭﻟﺕ‬ ،‫ﻓﻭﻟﺕ‬ *(‫ﺍﻟﺟﻬﺩ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﻲ )ﺣﺳﺏ ﺍﻟﻣﻧﻁﻘﺔ‬ ‫ﻭﺍﺕ‬ *‫ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ‬ 1300 1– ‫ﺩﻗﻳﻘﺔ‬ 11000 ‫ﺍﻟﺳﺭﻋﺔ ﺑﺩﻭﻥ ﺣﻣﻝ‬ ‫ﻣﻠﻡ‬ ‫ﻣﻠﻡ‬ ‫ﻗﻁﺭ ﺍﻟﻔﺗﺣﺔ‬ ‫ﺍﻟﻘﻁﺭ ﺍﻟﺧﺎﺭﺟﻲ‬ 22.23 × 125 22.23 × 115 × ‫ﺍﻟﻌﺟﻠﺔ‬ ‫ﻡ/ﺙ‬ ‫ﺍﻟﺳﺭﻋﺔ ﺍﻟﻣﺣﻳﻁﻳﺔ‬ ‫ﻛﺟﻡ‬...
  • Página 23 ‫– ﺑﺎﻟﻧﺳﺑﺔ ﻟﻸﺩﻭﺍﺕ ﺍﻟﻣﺻﻣﻣﺔ ﻟﺗﻼﺋﻡ ﻋﺟﻠﺔ ﻓﺗﺣﺔ ﻣﺗﺭﺍﺑﻁﺔ، ﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﺃﻥ‬ :‫ﺕ( ﻳﺟﺏ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﻌﺟﻝ ﻓﻘﻁ ﻟﻠﺗﻁﺑﻳﻘﺎﺕ ﺍﻟﻣﻭﺻﻰ ﺑﻬﺎ. ﻋﻠﻰ ﺳﺑﻳﻝ ﺍﻟﻣﺛﺎﻝ‬ ‫ﺍﻟﺧﻳﻁ ﻁﻭﻳﻝ ﺑﻣﺎ ﻳﻛﻔﻲ ﻻﺳﺗﻳﻌﺎﺏ ﻁﻭﻝ ﻋﻣﻭﺩ ﺍﻟﺩﻭﺭﺍﻥ؛‬ .‫ﻻ ﺗﻘﻡ ﺑﺎﻟﺷﺣﺫ ﺑﺟﺎﻧﺏ ﻋﺟﻠﺔ ﺍﻟﻘﻁﻊ‬ ‫ﻋﺟﻼﺕ ﺍﻟﻘﻁﻊ ﺍﻟﻛﺎﺷﻁﺔ ﻣﺻﻣﻣﺔ ﻟﻠﺷﺣﺫ ﺍﻟﺳﻁﺣﻲ، ﻭﻟﺫﻟﻙ ﻗﺩ ﻳﺗﺳﺑﺏ‬ ‫–...
  • Página 24 .‫ﺯ( ﺿﻊ ﺍﻟﺳﻠﻙ ﺑﻌﻳ ﺩ ًﺍ ﻋﻥ ﻣﻠﺣﻕ ﺍﻟﺩﻭﺭﺍﻥ‬ ‫ﺍﻻﺣﺗﻳﺎﻁﺎﺕ‬ ‫ﺇﺫﺍ ﻓﻘﺩﺕ ﺍﻟﺗﺣﻛﻡ، ﻓﻘﺩ ﻳﻧﻘﻁﻊ ﺍﻟﺳﻠﻙ ﺃﻭ ﻳﺗﻣﺯﻕ ﻭﻳﺗﻡ ﺳﺣﺏ ﻳﺩﻙ ﻭﺫﺭﺍﻋﻙ‬ .‫ﻳﺭﺟﻰ ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻌﺩﺓ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ ﺑﻌﻳﺩ ﺍ ً ﻋﻥ ﻣﺗﻧﺎﻭﻝ ﺍﻷﻁﻔﺎﻝ ﻭﻛﺑﺎﺭ ﺍﻟﺳﻥ‬ .‫ﺇﻟﻰ ﻣﻠﺣﻕ ﺍﻟﺩﻭﺭﺍﻥ‬ ‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻋﺩﻡ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻳﺟﺏ ﺍﻟﺣﻔﺎﻅ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻌﺩﺓ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ ﺑﻌﻳﺩﺓ ﻋﻥ‬ .‫ﺱ( ﻻ...
  • Página 25 ‫ﺕ( ﻣﻧﻊ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﻏﻳﺭ ﺍﻟﻣﻘﺻﻭﺩ. ﺗﺄﻛﺩ ﻣﻥ ﺃﻥ ﺍﻟﻣﻔﺗﺎﺡ ﻓﻲ ﺍﻟﻭﺿﻊ‬ ‫ﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻟﺳﻼﻣﺔ ﺍﻟﻌﺎﻣﺔ‬ ‫ﺇﻳﻘﺎﻑ ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﻗﺑﻝ ﺍﻟﺗﻭﺻﻳﻝ ﺑﻣﺻﺩﺭ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ ﻭ/ﺃﻭ ﺣﺯﻣﺔ‬ .‫ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ، ﻭﺍﻻﻟﺗﻘﺎﻁ ﺃﻭ ﺣﻣﻝ ﺍﻷﺩﺍﺓ‬ !!! ‫ﺗﺣﺫﻳﺭ‬ ‫ﻳﺅﺩﻱ ﺣﻣﻝ ﺍﻟﻌﺩﺩ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ ﻣﻊ ﻭﺟﻭﺩ ﺇﺻﺑﻌﻙ ﻓﻲ ﺍﻟﻣﻔﺗﺎﺡ ﺃﻭ‬ ‫ﻳﺭﺟﻰ ﻗﺭﺍءﺓ ﺟﻣﻳﻊ ﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ‬ ‫ﺗﺷﻐﻳﻝ...
  • Página 28 Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo, Japan Code No. C99143635 M Printed in China...

Este manual también es adecuado para:

G 13sb3

Tabla de contenido