Resumen de contenidos para FujiFilm FinePix6800 ZOOM
Página 1
Características avanzadas Reproducción Ajustes Conexión al PC En este manual se explica cómo utilizar correctamente la CÁMARA DIGITAL FUJIFILM MANUAL DEL USUARIO BL00001 - 500 ( 1 ) FinePix6800 ZOOM. Le rogamos que siga las instrucciones con la mayor atención.
Advertencia Para evitar el riesgo de fuego o de descargas eléctricas, no exponga la cámara ni a la lluvia ni a la humedad. Por favor, lea con detenimiento las notas sobre seguridad en la página 128 y asegúrese de que las entiende correctamente antes de usar la cámara.
Heesenstrasse 31 40549 Dusseldorf, Alemania declaramos que el producto Nombre del producto : Cámara digital FUJIFILM FinePix6800 ZOOM Nombre del fabricante : Fuji Photo Film Co., Ltd. 26 - 30, Nishiazabu 2 - chome, Minato - ku, Dirección del fabricante : Tokyo 106 - 8620, Japón...
Índice Advertencia ............2 3 Características avanzadas Declaración de conformidad EC ......3 CARACTERÍSTICAS AVANZADAS PARA FOTOGRAFÍA ... 42 Prefacio ..............6 I Especificaciones del modo fotografía ....42 Características y accesorios de la cámara ..... 7 Nomenclatura ............8 MODO FOTOGRAFIA POSICIÓN ESCENA ...
Página 5
EV (COMPENSACIÓN DE LA EXPOSICIÓN) ... 67 lAJUSTE DEL TAMAÑO DEL ARCHIVO Y LA MULTI-EXP ............ 68 CALIDAD (RELACION DE COMPRESION) ..94 MODO DE MEDICIÓN ........70 LUMINOSIDAD DEL MONITOR LCD/VOLUMEN ... 95 SET–UP 4 Características avanzadas Reproducción AJUSTES DE PREVISUALIZACIÓN ....96 REPRODUCCIÓN AVANZADA ........
Prefacio I Disparos de prueba antes de fotografiar Lávese la boca con agua abundante. Beba mucha agua y trate de provocarse vómitos. Después vaya al médico. Antes de tomar fotografías especialmente importantes (tales como fotos de bodas y de viajes internacionales), haga siempre I Notas sobre las interferencias eléctricas una fotografía de prueba para comprobar que la cámara Si es necesario el uso de la cámara en hospitales o aviones,...
Accesorios GTarjeta SmartMedia GSoporte especial El “Súper CCD” de reciente diseño (con un total de 3,3 millones de píxeles) que incorpora la FinePix6800 ZOOM (16MB, 3,3V) (1) (soporte de imagen) (1) proporciona archivos de imágenes de una resolución muy alta Se entrega con : ×...
Nomenclatura ✽ Consulte las páginas que se indican entre paréntesis para una información más detallada. Disparador ( P.52 ) Flash Lámpara del autodisparador ( P.60 ) Enganche de la Ventana del visor ( P.15 ) correa Micrófono A/V OUT ( enchufe para salida audio/visual ) ( P.41 ) Sensor del control Enchufe DIGITAL ( USB )
Página 9
( P.27 ) Botón OPEN (Flash poop-up)(P.52) Visor Lámpara del visor Dial de modos ( P.12 ) ( P.29 ) Botón BACK (RETROCESO) Cambio de mode ( P.12 ) ( P.10 ) Panel informativo Botón POWER Botón de dirección ( Interruptor de corriente ) ( P.22 ) Altavoz...
Nomenclatura Panel informativo El panel informativo utiliza símbolos gráficos para mostrar la situación operativa de la cámara, como ayuda al usuario. Utilice los botones de 4 direcciones tal como indican los símbolos que se muestran en el panel. Infomación sobre el ajuste del botón de 4 direcciones( ) Infomación...
Nomenclatura Cambio de modo ( P.25 ) Modo fotografía ( P.25 , 34 ) Cambio de modo Botón POWER ( P.34 ) Modo reproducción ( Interruptor de corriente ) ( P.22 ) Dial del modo ( P.46 ) Disparo continuo ( P.45 ) Manual ( P.25 ,43 )
Ejemplo de cómo se muestra el texto en el monitor : Fotografía Tamaño de archivo/Calidad de la imagen Modo fotografía Calidad de Imagen Fotografía macro Número de disparos Símbolo de fotografía restantes con autodisparador Aviso de trepidación Enfoque manual de la cámara Sub/sobreexposicón Aviso de bajo nivel secuencial automática...
Nomenclatura Soporte especial Enchufe de conexión ( P.18) Enchufe DIGITAL ( USB ) ( P.101 ) Enchufe CC a 5V (entrada de corriente) (P.19) Lmpara piloto (P.105) Botón POWER ( Interruptor de corriente ) ( P.103 ) Soporte especial El soporte especial es un potente instrumento que incrementa la funcionalidad de la cámara : Mientras la cámara no esté...
PREFACIO Preparativos Selección del idioma Cómo enganchar la correa ➀ ➁ ➀ Puede utilizar la pantalla de “CONFIGURACIÓN” Pase el lazo de cordón fino del final de la de la cámara para seleccionar ENGLISH correa a través del enganche de ésta. ➁...
La toma de corriente debe encontrarse cerca del Los problemas que puedan derivarse del uso de equipo y ha de ser fácilmente accesible. productos no originales FUJIFILM no están cubiertos La forma de la clavija y del enchufe de la red no es por la garantía.
COLOCACIÓN DE LA PILA ➀ ➁ ➀ ➁ ➀ ➀ ➁ Deslice hacia afuera la tapa de las pilas para Sujete la batería presionando hacia dentro abrirla. cierre la “Tapa de la batería”. ➁ Inserte la pila en la dirección indicada por la flecha “...
RECARGA DE LA PILA ➀ ➁ ➀ Se enciende la luz del autodisparador y Abra la tapa del enchufe situado en la parte comienza la carga de la pila. Cuando la pila está inferior de la cámara. ➁ cargada, se apaga la luz. Compruebe que la cámara se encuentra desconectada y colóquela dentro del soporte especial.
Los problemas que puedan derivarse del uso de productos no originales FUJIFILM no están cubiertos por la garantía. Consulte la P.114 donde encontrará las notas informativas adicionales relativas al transformador de corriente alterna.
El funcionamiento de esta cámara sólo está garantizado cuando se utilizan tarjetas SmartMedia Si abre la tapa del alojamiento mientras la cámara FUJIFILM. está conectada, la cámara se desconecta Algunas de las tarjetas SmartMedia del tipo 3,3V automáticamente para proteger la tarjeta SmartMedia.
EXTRACCIÓN DE LA SmartMedia ™ ➀ ➁ ➀ Presione la tarjeta ligeramente hacia adentro y Compruebe que el indicador del visor esté suelte para que la tarjeta salte hacia afuera. verde y entonces desconecte la cámara. ➁ Después puede tirar de ella para extraerla con Desbloquee el pestillo de la tapa de la tarjeta toda facilidad.
✽ Vea información sobre la selección del idioma en las CONEXIÓN Y DESCONEXIÓN páginas 67-68. Monitor LCD Panel del display En blanco Luz blanca fija Luz roja Parpadeo Luz roja intermitente Se puede comprobar la carga de las pilas en el monitor LCD al pulsar el botón “DISP”...
AJUSTE DE LA FECHA Y LA HORA ➀ ➂ ➀ ➁ ➁ ➀ ➀ Aparecerá la pantalla “SET – UP” (configuración). Presione el botón “MENÚ/OK” para que Utilice el botón “ ” o la “ ” para seleccionar aparezca la pantalla del menú. ➁...
Página 24
AJUSTE DE LA FECHA Y LA HORA ➀ ➁ Aparecerá la pantalla “SET – UP”. Pulse el botón “MENU/OK” para abandonar la pantalla de configuración. ➀ Utilice el botón “ ” o “ ” para seleccionar la opción que desee ajustar (año, mes, fecha, hora o minuto) y a continuación utilice la flecha “...
Fotografía FOTOGRAFIAR ( MODO AUTOMÁTICO ) básica ➀ ➁ ➀ ➁ Ajuste el conmutador de modos a “ ” y el dial de modos fotográficos a “ ”. Pase el lazo de la correa alrededor de su muñeca, Para hacer fotos utilizando el monitor LCD, pulse apoye los codos firmemente contra sus costados y el botón “DISP”...
Página 26
FOTOGRAFIAR ( MODO AUTOMÁTICO ) Tenga sumo cuidado para no obstruir con las manos o la correa de la cámara el objetivo, el micrófono o el sensor de control del flash. Para acercarse con el zoom al sujeto, pulse “ ”...
Página 27
Recuadro AF Visor Cuando use el visor para captar una fotografía a una distancia entre 0,8 y 1,5 metros, sólo aparecerá en la fotografía la zona sombreada. Recuadro AF Monitor LCD Usando el visor o el monitor LCD, encuadre el motivo de forma que el recuadro AF (Auto foco) caiga sobre el sujeto.
Página 28
FOTOGRAFIAR ( MODO AUTOMÁTICO ) Pitido Para fotografiar pulse el disparador a fondo y manténgalo pulsado. La cámara emite un pitido, hace la fotografía y graba los datos. Si pulsa el disparador a fondo sin detenerse a mitad de su recorrido, la fotografía se realiza sin que cambie el recuadro del AF.
Sujetos inadecuados para el enfoque automático Aunque la FinePix6800 ZOOM utiliza un mecanismo de enfoque automático de precisión, es posible que encuentre dificultades al enfocar o que no pueda en absoluto realizar el enfoque, cuando se trate de enfocar motivos y situaciones como las que se indican a continuación.
FOTOGRAFIAR ( MODO AUTOMÁTICO ) Número de fotogramas disponibles El número de disparos disponibles aparecerá en el monitor LCD o en el panel informativo. Vea la P.94 donde encontrará la información relativa al ajuste de la calidad y resolución. Al salir de fábrica, los ajustes por defecto son “1M” Número de disparos disponibles (tamaño de archivo) y “NORMAL”...
BLOQUEO DEL AF (AUTOFOCO) /AE (EXPOSICIÓN AUTOMÁTICA) Pulsando el disparador de la FinePix6800 ZOOM hasta la mitad de su recorrido, se bloquean los ajustes del enfoque y la exposición (bloqueo del autofoco y la exposición automática). Si desea enfocar sobre un sujeto que no está centrado en el fotograma o cambiar la composición de la imagen después de ajustar la exposición, puede obtener magníficos resultados cambiando la...
Página 32
UTILIZACIÓN DEL BLOQUEO DEL AF/AE Pitido Mantenga pulsado el disparador hasta la mitad Manteniendo pulsado el autofoco hasta la mitad de su recorrido (bloqueo AF/AE). Compruebe de su recorrido (bloqueo AF/AE), vuelva a que el recuadro AF del monitor LCD se reduce enfocar la cámara sobre la primera imagen y de tamaño y que aparecen los ajustes de la pulse el disparador a fondo.
FUNCION DE PAUTAS DE ENCUADRE Scene Utilice este encuadre cuando desee que el sujeto principal aparezca en el centro de la imagen o cuando desee que la imagen quede alineada con la línea del horizonte. Esta función le permitirá componer una imagen que capte el momento mientras se concentra sobre el tamaño del sujeto y el No aparece texto...
Imágenes que se pueden visualizar en la FinePix6800 ZOOM Podrá utilizar esta cámara para visualizar las imágenes grabadas en la memoria de la FinePix6800 ZOOM o las imágenes grabadas en la tarjeta SmartMedia 3,3V utilizando las cámaras digitales FUJIFILM de las series FinePix, MX y DX.
AVANCE RÁPIDO DE LAS IMÁGENES Podrá realizar un avance rápido de las Durante el avance rápido, aparecen a la vez 3 imágenes manteniendo pulsada durante unos 3 fotogramas en miniatura en el monitor. Al segundos la flecha “ ” o la flecha “ ”...
REPRODUCCIÓN ZOOM ➀ ➂ ➁ Pulsando el botón “ ” o el “ ” durante el modo de Después de aplicar la función del zoom a una reproducción de una sola imagen estática, ésta se imagen, acerca o se aleja por la acción del zoom ➀...
Cómo guardar imágenes reencuadradas Compruebe el tamaño de la imagen que está siendo guardada y luego presione el botón “MENU/OK”. La imagen reencuadrada se guarda como un archivo separado. Después de utilizar el zoom de reproducción, pulse I Tamaño de las imágenes : el botón “MENU/OK”...
REPRODUCCIÓN DE FOTOGRAMAS MÚLTIPLES ➀ ➁ Reproducción normal No aparece texto Reproducción de fotogramas múltiples ➀ En el modo reproducción, la información que Seleccione un fotograma utilizando los botones “ ”, “ ”, “ ” y “ ” para desplazar el cursor (el aparece en el monitor LCD cambia cada vez recuadro naranja) al fotograma deseado.
BORRADO DE IMÁGENES UNA A UNA ➀ ➁ ➀ Seleccione “FRAME” (fotograma) en el menú Ajuste el dial de modos a “ ”. ➁ “ ERASE” (borrar) y pulse el botón “MENU/OK”. Pulse el botón “MENU/OK” para que aparezca la pantalla del menú en el monitor. Vea la P.78 donde encontrará...
Página 40
BORRADO DE IMÁGENES UNA A UNA Pulse el botón “MENU/OK” para borrar la imagen que parece en la pantalla. Cuando termina el borrado, aparece la imagen siguiente ™ y el mensaje “ ”. Pulse el botón “ ” o el botón “ ”...
UTILIZACIÓN DE UN MONITOR DE TV A/V OUT (enchufe para salida audiovisual) Video(amarillo) A los terminales Audio(blanco) Desconecte la cámara y el televisor. Enchufe el Énchufe el otro extremo del cable en el enchufe cable A/V (accesorio) en el enchufe A/V OUT de entrada audil/video del televisor.
Características CARACTERÍSTICAS AVANZADAS PARA FOTOGRAFÍA avanzadas La sección de fotografía avanzada incluye una amplia gama de funciones de la cámara a las que se puede acceder mediante el ajuste del conmutador de modos “ ”. I Especificaciones del modo fotografía Fotografía Ajuste por Ajustes...
AUTOMÁTICO/ POSICIÓN ESCENA MODO FOTOGRAFIA Selección del modo de fotografía SP ➀ ➂ ➁ Gire el dial de modos para ajustar el modo deseado. Automático Éste es el modo más sencillo para fotografiar y se puede utilizar para una amplia gama de situaciones.
r RETRATO PAISAJES ESCENAS NOCTURNAS BLANCO Y NEGRO MODO FOTOGRAFIA • • • Retrato Escenas nocturnas Utilice este modo para fotografiar a las Utilice este modo para fotografiar al atardecer o de personas. El modo retrato le proporciona noche. En el modo de escenas nocturnas tienen imágenes de tonos suaves con tonos naturales prioridad las velocidades de obturación lentas.
Página 45
MANUAL MODO FOTOGRAFIA Gire el dial de modos para ajustar el modo. Pulse el botón “MENU/OK” para que aparezca el menú. Vea las P.58 – 70 donde encontrará los Manual detalles del menú de fotografía. El modo manual le permitirá especificar la combinación de ajustes del modo de fotografía que desee.
6 DISPARO CONTINUO MODO FOTOGRAFIA Gire el dial de modos para ajustar el modo. En este modo, aparecerá siempre la pantalla “pPREVIEW” al fotografiar. Para grabar las Disparos en serie imágenes, pulse el botón “MENU/OK”. Para continuar sin grabar las imágenes, pulse el En este modo, la cámara dispara hasta 5 botón “BACK”.
En este modo no se puede desconectar el monitor LCD. ✽ Se muestra el número de disparos disponibles en Es posible que no pueda reproducir las imágenes en una tarjeta SmartMedia formateada. movimiento con cámaras diferentes a la FinePix6800 ZOOM.
Página 48
u CINE ( VIDEO ) MODO FOTOGRAFIA La cámara comienza a fotografiar cuando se pulsa el disparador a fondo. No es necesario mantener pulsado el disparador. En el modo de captación de imágenes en El enfoque está fijado en la posición de 50 cm a movimiento, el objetivo queda bloqueado en el infinito.
Página 49
Durante la grabación, un temporizador situado en el ángulo superior izquierdo del monitor LCD cuenta el tiempo disponible que queda. Si pulsa el disparador mientras está realizando la grabación, se detiene ésta y el vídeo grabado se guarda en la tarjeta SmartMedia. El tiempo que se requiere para grabar 160 segundos de imágenes en movimiento (unos 25 MB) es de aproximadamente 22 segundos.
i GRABACIÓN DE AUDIO MODO FOTOGRAFIA Gire el dial de modos para ajustar el modo deseado. El tiempo de grabación de sonido disponible se muestra en el ángulo superior derecho del Grabación de audio monitor LCD, mientras que el tiempo de £...
Página 51
➀ GRABACIÓN DETENIDO ➁ Pulse el disparador durante la grabación del sonido para detenerla. ➀ Pulsando a fondo el disparador comienza la grabación del sonido. ➁ Durante la grabación del sonido, la luz del autodisparador luce intermitentemente y los contadores del monitor LCD muestran el tiempo transcurrido y el que queda.
FOTOGRAFÍA CON FLASH Pulse “ ” para seleccionar el ajuste del flash. El Pulse el botón “7OPEN” para que salte el flash ajuste del flash cambia ( • \ • ) cada • hacia afuera. vez que pulsa “ ”. Alcance efectivo del flash (en el modo “...
Modo de flash automático Reducción de ojos rojos Use este modo para fotos normales. El flash se Utilice este modo para asegurarse de que los disparará automáticamente si lo requieren las ojos del sujeto aparecen en la fotografía de condiciones de disparo. forma natural, al fotografiar personas en condiciones de escasa luz ambiente.
FOTOGRAFÍA CON FLASH Escenas nocturnas ( sincronización lenta ) 7 Flash forzado Utilice este modo del flash para fotografiar Éste es un modo de flash que usa una velocidad escenas a contraluz, como por ejemplo un de obturación lenta. Esto posibilita la realización sujeto situado delante de una ventana o a la de fotografías de personas durante la noche que sombra de un árbol.
Cierre el flash para cambiar al modo de flash ] Flash cancelado cancelado. El símbolo gráfico “]” aparece en el Presionando sobre el flash hacia abajo, la cámara panel informativo y no se puede utilizar el flash. se ajusta en el modo de flash cancelado. En los modos que se indican debajo, no Utilice este modo para fotografiar en interiores con aparece el símbolo gráfico “]”, pero sigue sin...
a FOTOGRAFÍA MACRO ( PRIMEROS PLANOS ) Este modo se puede seleccionar en los modos de fotografía “ ”. • • La selección del modo macro le permitirá realizar fotografía de primeros planos. Gama de fotografía efectiva : Aprox. 20 cm – 80 cm. El ajuste macro no se puede cambiar mientras se esté...
ZOOM DIGITAL Zoom digital Zoom óptico Información de la barra del zoom Podrá utilizar la función de zoom digital en todos Aparecerá en la pantalla una “barra del zoom”. Si los ajustes de resolución (formato del archivo) no se ve claramente la imagen en la pantalla, excepto en el de “...
FUNCIONES DEL MENÚ DE FOTOGRAFÍA MENU DE FOTOGRAFIA ➀ ➂ ➁ Cambio de pantallas ➀ Pulse el botón “MENU/OK” para que aparezca el menú en pantalla. ➁ Utilice las flechas “ ” y “ ” para seleccionar En el modo “ MANUAL”...
Página 59
U FOTOGRAFIAR CON EL AUTODISPARADOR MENU DE FOTOGRAFIA Pitido Este modo se puede seleccionar dentro de los 3 y 6”. modos de fotografía “5 • • En este modo, un temporizador realiza la cuenta atrás durante unos 10 segundos antes de que se produzca el disparo.
FOTOGRAFIAR CON EL AUTODISPARADOR MENU DE FOTOGRAFIA La luz del autodisparador luce de forma estable durante unos 5 segundos y a continuación luce intermitentemente durante otros 5 segundos, transcurridos los cuales se realiza la fotografía. El tiempo de retardo del autodisparador aparece en forma de barra de cuenta atrás en el monitor LCD y en el panel LCD.
COMENTARIO HABLADO MENU DE FOTOGRAFIA Esta función se puede seleccionar en el modo Haga una fotografía de forma normal. Aparecerá de fotografía “ ” (automática). ¶ en el monitor LCD el mensaje “ ”. Mediante la función de grabación de la voz se puede grabar un mensaje verbal (comentario hablado) de hasta 30 segundos de duración relativo a la imagen, inmediatamente después del disparo.
Página 62
COMENTARIO HABLADO MENU DE FOTOGRAFIA ➀ ➁ ➀ Cuando haya grabado 30 segundos de sonido, Pulse el botón “MENU/OK” para comenzar la ≠ grabación del comentario hablado. aparecerá el mensaje “ ” en el monitor ➁ Durante la grabación del sonido, aparecerá LCD.
SUB/SOBREEXPOSICIÓN SECUENCIAL AUTOMÁTICA MENU DE FOTOGRAFIA Este modo se puede seleccionar dentro de los Al hacer la foto, aparecerá una pantalla de modos de fotografía “ ”. previsualización. A es una exposición correcta, Utilice esta función para fotografiar la misma B sobreexposición y C subexposición.
AJUSTE DEL EQUILIBRIO DEL BLANCO MENU DE FOTOGRAFIA AUTO: Ajuste automático (Realización de fotografías que muestren la atmósfera y el ambiente de la fuente de luz) : Fotografía en exteriores con buen tiempo x : Fotografía en la sombra : Fotografiando bajo iluminación con fluorescentes luz día Este modo se puede seleccionar dentro de los : Fotografiando bajo iluminación con...
MENU DE FOTOGRAFIA MENU DE FOTOGRAFIA R AJUSTE DE LA SENSIBILIDAD W ENFOQUE MANUAL Este modo se puede seleccionar dentro de los modos de fotografía “ ”. Utilice este ajuste cuando desee tomar imágenes luminosas en interiores sin utilizar el flash o cuando desee utilizar una velocidad de obturación rápida (para evitar los efectos de la trepidación de la cámara, etc.).
MENU DE FOTOGRAFIA MENU DE FOTOGRAFIA W ENFOQUE MANUAL S NITIDEZ Angular Tele Pulse el botón “ ” ( ) para enfocar un sujeto Este modo se puede seleccionar dentro de los modos de fotografía “ ”. situado a corta distancia y el botón “ ”...
MENU DE FOTOGRAFIA MENU DE FOTOGRAFIA P FLASH T EV ( AJUSTE DE LA POTENCIA DEL FLASH ) ( COMPENSACIÓN DE LA EXPOSICIÓN ) Este modo se puede seleccionar dentro de los Este modo se puede seleccionar dentro de los modos de fotografía “...
MENU DE FOTOGRAFIA MENU DE FOTOGRAFIA T EV A MULTI-EXP ( COMPENSACIÓN DE LA EXPOSICIÓN ) Sujetos para los que resulta especialmente efectivo el ajuste de la exposición Guía para el uso de la compensación + (positiva) Copiado de textos impresos (caracteres negros sobre papel blanco) (+1,5 EV) Retratos a contraluz (de +0,6 a +1,5 EV) Escenas muy luminosas (como por ejemplo...
Página 69
➀ ➁ Al captar la imagen siguiente (exposiciones múltiples), las imágenes aparecerán como capas superpuestas en la pantalla de previsualización. Para superponer más imágenes : Pulse la flecha “ ”. ➀ Aparecerá la pantalla “pPREVIEW” al hacer Para grabar la imagen recién captada : la foto.
MODO DE MEDICIÓN MENU DE FOTOGRAFIA Los modos de medición de la luz que se indican a continuación son los más efectivos para fotografiar los sujetos que se especifican para cada uno de ellos AVERAGE (PROMEDIO) La ventaja de este modo es que la exposición tiende a no cambiar para las distintas composiciones o sujetos.
Características REPRODUCCIÓN AVANZADA avanzadas Reproducción En la sección de reproducción avanzada se introduce una gama de funciones de reproducción a las cuales podrá acceder ajustando el conmutador de modos a “ ”. I Menú del modo de reproducción Archivos a reproducir Imágenes estáticas Imágenes en movimiento Audio...
CINE ( VIDEO ) ➀ ➁ ➀ Utilice la flecha “ ” o la flecha “ ” para Pulse la tecla “ ” para reproducir las imágenes en movimiento. seleccionar un archivo de voz. ➁ En el monitor LCD se muestra el tiempo de reproducción y una barra que indica la No se pueden reproducir las grabaciones de audio progresión de la reproducción.
✽ Vea la P.102 donde encontrará la información relativa a la reproducción de imágenes en movimiento en el ordenador personal. Archivos de imágenes en movimiento compatibles La FinePix6800 ZOOM puede reproducir los archivos de imágenes en movimiento realizadas por la propia FinePix6800 ZOOM y también los archivos de imágenes en movimiento grabados en una tarjeta SmartMedia 3,3V utilizando una cámara digital FUJIFILM.
REPRODUCCIÓN DE GRABACIONES DE SONIDO ➀ ➁ ➀ Utilice la flecha “ ” o la flecha “ ” para Pulse la flecha “ ” para reproducir la seleccionar un archivo de voz. grabación de audio. ➁ En el monitor LCD aparecerá el tiempo de reproducción.
I Reproducción de grabaciones de sonido Control Descripción La reproducción se detiene automáticamente al finalizar la Reproducción reproducción. Detiene momentáneamente las imágenes en movimiento Pausa/Reanudación durante la reproducción. Pulse de nuevo este botón para reanudar la reproducción. Parada Detiene la reproducción. •...
REPRODUCCIÓN DE MENSAJES VERBALES ( COMENTARIOS HABLADOS ) ➀ ➁ ➀ Utilice “ ” o “ ” para seleccionar un archivo de Pulse la flecha “ ” para reproducir el mensaje imagen que contenga un mensaje verbal. verbal. ➁ En el monitor LCD aparecerá el tiempo de reproducción y una flecha que indica el progreso de la reproducción.
Archivos de mensajes verbales compatibles La FinePix6800 ZOOM puede reproducir archivos de mensajes verbales en la propia FinePix 6800 ZOOM y archivos de mensajes verbales de hasta 30 segundos de duración grabados en tarjetas SmartMedia 3,3V por cámaras digitales FUJIFILM.
BORRADO FOTO A FOTO·TODAS LAS FOTOS/FORMATEADO MENU DE REPRODUCCION FRAME ( BORRADO DE IMÁGENES UNA A UNA ) Se borrará sólo el archivo seleccionado. Los archivos protegidos (➡P.81, 83) no se pueden borrar. ALL FRAMES ( BORRAR TODAS ) Se borran todos los archivos no protegidos. FORMAT ( FORMATEAR ) Borra toda la información y reformatea (inicializa) la tarjeta SmartMedia para usarla con...
Página 79
➀ ➂ ➁ ➀ Aparecerá un mensaje de confirmación. Para Utilice la flecha “ ” o la flecha “ ” para borrar todos los fotogramas o para formatear la seleccionar “ ERASE” (borrar). ➁ tarjeta SmartMedia, pulse el botón “MENU/OK”. Utilice la flecha “...
REPRODUCCIÓN ( REPRODUCCION AUTOMÁTICA ) MENU DE REPRODUCCION ➀ ➁ ➀ Pulse el botón “MENU/OK” para que aparezca Utilice la flecha “ ” o la flecha “ ” para la información en el monitor. seleccionar “ PLAYBACK” (reproducción). ➁ Pulse el botón “MENU/OK”. Se realiza automáticamente el avance de los fotogramas de La función de desconexión automática no funciona las imágenes y la reproducción de las mismas.
AJUSTE Y ELIMINACIÓN DE LA PROTECCIÓN DE UN SOLO FOTOGRAMA MENU DE REPRODUCCION ➀ ➂ ➁ ➀ Pulse el botón “MENU/OK” para que aparezca Utilice la flecha “ ” o “ ” para seleccionar el menú en el monitor. “ PROTECT”...
Página 82
AJUSTE Y ELIMINACIÓN DE LA PROTECCION DE UN SOLO FOTOGRAMA MENU DE REPRODUCCION Utilice la flecha “ ” o “ ” para seleccionar la Pulse el botón “MENU/OK” para proteger el imagen que ha de ser protegida. archivo. En el monitor LCD aparecerá el símbolo gráfico “...
AJUSTE Y ELIMINACIÓN DE LA PROTECCIÓN DE TODAS LAS IMAGENES MENU DE REPRODUCCION ➀ ➂ ➁ ➀ Pulse el botón “MENU/OK” para que aparezca Utilice la flecha “ ” o “ ” para seleccionar el menú en el monitor. “ PROTECT”.
Página 84
AJUSTE Y ELIMINACIÓN DE LA PROTECCIÓN DE TODAS LAS IMAGENES MENU DE REPRODUCCION Aparecerá una pantalla de confirmación para continuar. Pulse el botón “MENU/OK”. Si no desea proteger ninguna imagen, pulse el botón “BACK” para volver al menú. Para salir de la pantalla del menú, pulse de nuevo el botón “BACK”.
CÓMO ESPECIFICAR LAS OPCIONES DE IMPRESIÓN MENU DE REPRODUCCION Con la FinePix6800 ZOOM, puede encargar copias utilizando el Digital Print Order Format (Formato digital para encargo de copias) (DPOF). Puede utilizar el DPOF para especificar los puntos que se indican a continuación : Los fotogramas que deben ser impresos y el número de copias que desea de cada...
AJUSTE DE LOS DATOS DE FECHA DEL DPOF MENU DE REPRODUCCION ➀ ➁ ➀ ➁ ➂ ➀ Esta función le permitirá optar entre incluir en la Utilice la flecha “ ” para seleccionar copia o no la fecha en que realizó la fotografía. “...
AJUSTE DEL FOTOGRAMA DPOF MENU DE REPRODUCCION ➀ ➁ ➀ ➁ ➀ ➀ Utilice el botón “ ” o “ ” para seleccionar Utilice el botón “ ” o “ ” para seleccionar “FRAME SET” o “RESET” (reconfiguración). “FRAME SET”. ➁...
Página 88
AJUSTE DEL FOTOGRAMA DPOF MENU DE REPRODUCCION <Para aplicar los ajustes> <Para cancelar los ajustes> Cuando haya terminado de especificar los ajustes Pulsando “BACK” sólo se cancela el ajuste del DPOF, pulse siempre el botón “MENU/OK” para fotograma seleccionado en ese momento. No se confirmarlos.
REVISAR/RECONFIGURACIÓN DPOF MENU DE REPRODUCCION ➀ ➁ ➀ Pulsando la flecha “ ” o la flecha “ ” se Utilice la flecha “ ” o “ ” para seleccionar reproducen sólo los fotogramas cuyo número de “REVIEW/RESET” (revisar/reconfiguración). ➁ copias haya sido especificado, permitiéndole Pulse el botón “MENU/OK”.
MENU DE REPRODUCCION MENU DE REPRODUCCION REVISAR/RECONFIGURACIÓN DPOF AJUSTE DPOF TODO/RECONFIGURACIÓN TODO ➀ ➁ Para borrar el ajuste de impresión, muestre la imagen de la que quiere cancelar la orden de impresión y luego presione el botón “MENU/OK”. Cuando el ajuste de impresión haya sido borrado, aparecerá...
Página 91
Aparecerá una pantalla de confirmación. Para continuar, pulse el botón “MENU/OK”. Aparecerá una pantalla de confirmación para continuar. Pulse el botón “MENU/OK”.
AJUSTES INTERNOS Ajustes El capítulo de “Ajustes” contempla las funciones disponibles en “ OPTION” de los menús de los modos de fotografía y reproducción. I Lista de ajustes Cuando se fotografían imágenes estáticas Cuando se fotografían imágenes en movimiento/Grabaciones de sonido Durante la reproducción FILE SIZE/QUALITY (P.94) SET–UP...
USO DEL MENÚ DE OPCIONES ➀ ➂ ➁ Uso de la CONFIGURACIÓN ➀ ➁ Fotografía Reproducción ➀ Pulse el botón “MENU/OK” para que aparezca la pantalla del menú. ➁ Si selecciona “SET–UP” (configuración), aparecerá la Utilice “ ”, “ ” para seleccionar “ ”...
AJUSTE DEL TAMAÑO DEL ARCHIVO Y LA CALIDAD ( RELACION DE COMPRESION ) ➀ ➁ Puede seleccionar cualquier combinación de los 3 ajustes de tamaño de archivo y los 4 de calidad (relación de compresión) de acuerdo con el tipo de fotografía que desee realizar.
LUMINOSIDAD DEL MONITOR LCD/VOLUMEN ➀ ➁ ➀ Utilice la flecha “ ” o la flecha “ ” para ajustar la luminosidad del monitor LCD o el volumen del altavoz. ➁ Pulse el botón “MENU/OK” para confirmar el ajuste. Cuando se hace uso de las funciones “BRIGHTNESS”...
AJUSTES DE PREVISUALIZACIÓN SET–UP Zoom de previsualización ➀ ➁ ➃ ➂ Este ajuste le permitirá especificar si desea o no que la imagen fotografiada aparezca en el monitor después de haber sido realizada. : La imagen fotografiada se graba automáticamente sin mostrarse en pantalla. POSTVIEW : La imagen fotografiada se muestra en ( ON ) pantalla durante 2 segundos y, a...
Cómo seleccionar las imágenes grabadas ➀ ➁ Coloque la marca “C” bajo todas las imágenes que no desee grabar y a continuación pulse el Esta función le permitirá seleccionar y grabar las botón “MENU/OK” para grabar las imágenes imágenes en los modos “ Continuous Shooting”...
AJUSTE DEL AHORRO AUTOMÁTICO DE ENERGÍA SET–UP Una vez activada esta función, el monitor será Cuando la cámara se encuentra en el modo de desconectado temporalmente para reducir el consumo descanso, cámara vuelve de energía (modo descanso) si la cámara no es utilizada funcionamiento normal pulsando el disparador durante unos 30 segundos.
AJUSTE DE LA PANTALLA DE ARRANQUE SET–UP ➀ ➀ ➁ ➂ ➁ ➀ Al conectar la cámara, la pantalla de arranque que Aparecerá la pantalla de confirmación del hemos configurado aparecerá en el monitor LCD. ajuste. ➀ ➁ Al seleccionar “SET STARTUP SCREEN” Pulse el botón ”MENU/OK”.
MEMORIA DEL NÚMERO DEL FOTOGRAMA SET–UP Número de directorio Número de archivo Número del fotograma Tarjeta SmartMedia formateada para su utilización tanto en como en El ajuste de esta función a la posición “CONT” Puede comprobar el número del archivo observando la imagen.
CONEXIÓN AL ORDENADOR PERSONAL Conexión al PC En este apartado sobre conexión al ordenador personal se explica cómo configurar una conexión USB y se proporciona un resumen de las funciones disponibles mediante el uso de la conexión USB. Para una información detallada, consulte el folleto “Guía de arranque rápido del software”.
CONEXIÓN AL MODO DSC ➀ ➁ ➂ Fije el ajuste “USB MODE” (modo USB) del menú “SET–UP” (configurar) a la función “DSC” (➡P.92, 93). Compruebe que el transformador de corriente alterna y el cable especial USB están conectados al soporte especial de la cámara. ➀...
Página 103
La luz del autodisparador lucirá intermitentemente y la luz del visor parpadeará en verde y naranja alternativamente mientras la cámara se encuentre en comunicación con el ordenador. No desconecte la cámara mientras se esté realizando la comunicación. Al pulsar el botón “<” (alimentación) del soporte, la Vea la P.106 para información sobre cómo extraer la cámara quedará...
CONEXIÓN EN EL MODO PC-CAMERA ➀ ➁ Fije el ajuste “USB MODE” (modo USB) del menú “SET–UP” (configurar) a la función “PC CAM” (➡P.92, 93). ➀ Abra la tapa del enchufe de conexión situado en la parte inferior de la cámara. ➁...
Página 105
➀ ➁ ➀ El piloto del autodisparador parpadea o el piloto del visor parpadea en verde y naranja altemativamente, mientras la cámara se comunica con el ordenador. No desconecte la cámara mientras se lleva a cabo dicho proceso de comunicación. ➁...
DESCONEXIÓN DE LA CÁMARA DEL PC ➂ ➄ Siga siempre el procedimiento que se indica a continuación antes de desconectar la cámara del ordenador personal. Conexión del lector de tarjetas ➀ Compruebe que el piloto del autodisparador no ➃ parpadee (la cámara ya no se comunica con el PC). ➁...
✽La figura muestra el display de la imagen en Macintosh. ➁ ➂ ➀ Transfiera el software “FinePix6800Customizer” desde “http://home.fujifilm.com/products/digital”. ➁ Instale el software en la carpeta “DSCSETUP” dentro de la carpeta “FinePixViewer” del ordenador personal. ➂ Introduzca una tarjeta SmartMedia que cuente con suficiente espacio disponible en la Desconecte el soporte especial de la cámara del...
Opciones de expansión del sistema e Utilizando la FinePix6800 ZOOM con otros productos FUJIFILM (opcionales) puede ampliar el sistema para obtener más prestaciones. Cámara digital FinePix6800 ZOOM Tarjeta SmartMedia Salida de vídeo ( USB ) Monitor de televisión ( disponible en el mercado )
Los accesorios opcionales (se venden por separado) pueden hacer aún más fácil la realización de fotografías con la FinePix6800 ZOOM. Para mayor información sobre cómo colocar y utilizar estos accesorios, consulte las instrucciones que se facilitan con cada accesorio.
Power Macintosh con FireWire como estándar, MacOS de 8.5.1 a 9.0. Estuche flexible SC-FX8 Se trata de un estuche especial para la FinePix6800 ZOOM. Este estuche se puede utilizar cuando se transporta la cámara para protegerla del polvo, suciedad y peqeeños impactos.
I No exponga la cámara a la arena Limpie el cuerpo de la cámara con un paño suave y La FinePix6800 ZOOM resulta afectada de forma adversa limpio. No utilice sustancias volátiles tales como por la arena. En lugares arenosos tales como playas o...
Notas sobre el almacenamiento Para evitar que se averíe la batería o se acorte su vida, tenga en cuenta lo siguiente : Las pilas de ión-litio tienen la doble cualidad de ser compactas y capaces de almacenar una gran cantidad de No deje que se caiga la batería o que reciba golpes energía.
Utilice siempre el transformador de corriente alterna 5VH del enchufe de la red durante unos momentos y AC-5V/AC-5VH con la cámara digital FinePix6800 ZOOM. El vuelva a conectarlo. Con ello se reanudará la salida de uso de un transformador de corriente alterna que no sea el corriente continua.
SmartMedia. que las tarjetas SmartMedia convencionales. Utilice sólo la tarjeta SmartMedia especificada para utilizar con la FinePix6800 ZOOM. El uso de otro tipo de I Almacenamiento de datos tarjeta SmartMedia puede dañar la cámara. En las situaciones que se indican más abajo, la información Las tarjetas SmartMedia son dispositivos electrónicos de...
Página 116
™ Notas sobre la tarjeta SmartMedia ensucie. Utilice un paño seco y sin pelusas para frotar los automáticamente un directorio (carpeta). Los datos de la contactos y eliminar la suciedad que se produzca. imagen se graban en este directorio. Para evitar daños causados por la electricidad estática, No cambie ni borre los nombres del directorio ni los utilice siempre el estuche especial antiestático que se nombres de los archivos de la tarjeta SmartMedia desde...
e En la tabla de abajo se indican las advertencias que aparecen en el Avisos en el monitor monitor LCD Aviso que aparece Explicación Solución Panel del Monitor LCD display Sustituya o recargue la batería. La batería de la cámara está baja (Luciendo en rojo) de carga.
Página 118
Avisos en el monitor Aviso que aparece Explicación Solución Panel del Monitor LCD display El número de fotograma ha llegado Desactive la función de la memoria del número al 999-9999. del fotograma y utilice una tarjeta SmartMedia formateada para hacer la fotografía. •...
Página 119
Aviso que aparece Explicación Solución Panel del Monitor LCD display Fuera de la gama de AE continua. Se puede realizar la fotografía, pero la –– exposición no será correcta. Existe una orden de impresión Al borrar la imagen, son borrados al mismo especificada para la imagen que tiempo los ajustes DPOF de esa imagen.
Antes de determinar que la cámara no funciona, Problemas y soluciones compruebe lo siguiente una vez más Problema Causa Solución • • No hay corriente. La batería está agotada. Use la cámara para cargar la batería. • • La clavija del transformador de corriente Enchufe de nuevo el transformador.
Página 121
Problema Causa Solución No se puede utilizar el • • El conmutador de modos y el dial de modos Sitúe el conmutador de modos y el dial de flash para hacer fotográficos han sido cambiados de ajuste. modos fotográficos en el ajuste correcto. fotografías.
Página 122
Problemas y soluciones Problema Causa Solución No se puede formatear la • • La tarjeta SmartMedia está protegida contra Elimine la protección contra la grabación. tarjeta SmartMedia. la grabación. (Despegue el adhesivo de protección contra la grabación.) La función ERASE ALL •...
Página 123
Problema Causa Solución El cable USB no está • La cámara y el soporte no estan conetados • Conécte cámara soporte conectado correctamente correctamente. correctamente. al soporte. • El cable esta conectado • Asegurese que el cable USB está correctamente al soporte. correctamente conectado al soporte.
Sistema (Equivalente a 36 mm – 108 mm en una cámara de 35 mm) Control de la exposición : Modelo : Cámara digital FinePix6800 ZOOM Medición TTL en 64 zonas, AE programada, compensación de Sensor CCD : la exposición disponible en el modo de fotografía manual.
Modos del flash : Automático, Reducción de ojos rojos, Flash El número de disparos que se indica aquí es una estimación forzado, Escenas nocturnas (sincronización aproximada para calcular el número de disparos consecutivos lenta) Reducción ojos rojos que se pueden realizar sobre la base del uso del flash en el sincronización lenta 50% de los disparos y a temperaturas normales.
1 punto. (Bloqueo del autofoco y la exposición automática) Formato JPEG : Pulsando el disparador de la FinePix6800 ZOOM hasta la mitad de su (Joint Photographics Experts Group) recorrido, se bloquean los ajustes del enfoque y la exposición Un formato de archivo utilizado para comprimir y guardar imágenes en...
Notas sobre seguridad Para usar correctamente su cámara FinePix6800 ZOOM no ADVERTENCIA olvide leer estas notas de seguridad y este manual de instrucciones con la máxima atención. Después de leer estas notas de seguridad, guárdelas en un Si se presenta cualquier problema, lugar seguro.
Página 128
No la desmonte. Si el cable resulta dañado, póngase en Póngase en contacto con su distribuidor contacto con el distribuidor de FUJIFILM. FUJIFILM. Use sólo la batería recomendada. No utilice esta cámara en el cuarto de baño. Cargue la batería según la indicación de polaridad Si lo hace, podría causar un incendio o una...
Página 129
ADVERTENCIA PRECAUCIÓN Utilice sólo la batería o el transformador No guarde esta cámara en un lugar en que se especifican para el uso con esta el que existan vapores de aceite o cámara. similares, humedad o polvo. Utilice sólo el voltaje de la fuente de Si lo hiciera podría producirse un incendio o alimentación indicado.
Página 130
Esto podría causar un recalentamiento que Póngase en contacto con su proveedor deformaría la carcasa o podría causar un FUJIFILM habitual para que realice la incendio. operación indicada cada dos años. Cuando limpie la cámara o no tenga intención de utilizarla durante un...
Página 132
Impreso en papel reciclado. 26 - 30, Nishiazabu 2 - chome, Minato - ku, Tokyo 106 - 8620, Japan FGS - 103103 - FG Printed in Japan...