Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 51

Enlaces rápidos

Mode d'emploi - Gamme Classic / Collection
User Manual - Classic / Collection Range
Gebrauchsanweisung - Reihe Classic / Collection
Modo de empleo - Gama Classic / Collection
Gebruiksaanwijzing - Aanbod Classic / Collection
Istruzioni per l'uso - Gamma Classic / Collection
N 83V2-0511.indd 1
23/06/11 11:50 AM
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Eurocave Classic Serie

  • Página 18 N 83V2-0511.indd 18 23/06/11 11:52 AM...
  • Página 34 N 83V2-0511.indd 34 23/06/11 11:52 AM...
  • Página 50 N 83V2-0511.indd 50 23/06/11 11:52 AM...
  • Página 51: B Ienvenido Al Universo

    Nuestra única voluntad es acompañar lo mejor posible su pasión por el vino en el transcurso de los años… Para ello, EuroCave despliega toda su competencia para reunir los 6 criterios esenciales al servicio del vino: La temperatura Los dos enemigos del vino son las temperaturas extremas y los cambios bruscos de temperatura.
  • Página 52 Í ndice 1 - Descripción del armario para vinos 2 - Consignas importantes de seguridad 3 - Alimentación eléctrica 4 - Protección del medio ambiente y ahorro de energía 5 - Instalación del armario para vinos I – Puerta reversible 6 - Disposición - Ordenación 7 - Puesta en marcha del armario para vinos I - Conexión a la red...
  • Página 53: Descripción Del Armario Para Vinos

    1 - d escripción del armario para vinos Caja del armario 2 pies regulables para nivelación Panel de control y de regulación Bisagra inferior Iluminación (2 leds) Etiqueta descriptiva Orificio de ventilación + Filtro de carbón activo Emplazamiento de las sondas de los armarios de 2 y multitemperatura Placa de fijación Emplazamiento de la sonda de los armarios de 3 temperaturas Bandeja deslizante...
  • Página 54: Consignas Importantes De Seguridad

    En caso de que el cable de alimentación esté dañado, póngase en contacto con su distribuidor EuroCave habitual para cambiarlo. Deberá ser reemplazado por un repuesto EuroCave con garantía de origen del fabricante.
  • Página 55 • disponer de suministro eléctrico (toma estándar 16 A, con toma a tierra Si observa algún problema, póngase en contacto con su con disyuntor diferencial, 30 mA)* (*no válido en algunos países). distribuidor EuroCave. Precauciones • • Coloque el filtro de carbono, que encontrará en la bolsa de accesorios, No instale el armario en una zona con riesgo de inundación.
  • Página 56: Instalación Del Armario Para Vinos

    5 - i nstalación del armario para vinos I. Puerta reversible Bisagra superior Bisagra inferior Remates Eje de la puerta Remates Remate eje de la puerta Tornillo Torx Tornillo Torx Placa de fijación De este modo se puede cambiar el sentido de apertura de esta. Proceda como sigue (ejemplo para cambiar una puerta derecha en puerta izquierda): Gire la puerta 180 º.
  • Página 57: Disposición - Ordenación

    6 - d isposición rdenación El armario EuroCave ha sido creado para que tenga posibilidades de evolución. Se adapta a sus necesidades y evoluciona en cuanto a su ordenación. Distintos tipos de ordenación Bandeja de Bandeja deslizante Bandeja deslizante almacenamiento universal equipada Mágnum equipada...
  • Página 58: Cambio De Emplazamiento De Una Bandeja Deslizante

    6 - d isposición rdenación Cambio de emplazamiento de una bandeja deslizante • Vacíe totalmente la bandeja deslizante. • Después quite la bandeja deslizante tirando de ella hacia usted a la vez que levanta la parte delantera. • Retire las guías deslizantes de las paredes localizando la guía de la derecha y la de la izquierda. •...
  • Página 59: Puesta En Marcha Del Armario Para Vinos

    7 - p uesta en marcha del armario para vinos 1. Conexión Solicite que se compruebe la toma (presencia de fusibles, amperaje y disyuntor diferencial 30 mA). No conecte varios armarios en una regleta de enchufes. Compruebe el tipo de armario para vinos Pulse simultáneamente las teclas 1I-A.
  • Página 60: Ii-B. Descripción (Modelo 2 Temperaturas D183 - D283)

    7 - p uesta en marcha del armario para vinos II-B. Descripción (modelo 2 temperaturas D183 - D283) Las teclas táctiles son muy sensibles. Por ello, no es necesario apretar con fuerza las teclas, basta con un simple roce para que se registre la orden. Recuerde que debe levantar el dedo del panel entre cada pulsación.
  • Página 61: Iii-C. Regulación De Las Temperaturas

    7 - p uesta en marcha del armario para vinos II-C. Descripción (modelo 3 temperaturas D183 - D283) Las teclas táctiles son muy sensibles. Por ello, no es necesario apretar con fuerza las teclas, basta con un simple roce para que se registre la orden. Recuerde que debe levantar el dedo del panel entre cada pulsación.
  • Página 62: Ii-D. Descripción (Modelo Multitemperatura S083 - S183 - S283)

    7 - p uesta en marcha del armario para vinos II-D. Descripción (modelo multitemperatura S083 - S183 - S283) Las teclas táctiles son muy sensibles. Por ello, no es necesario apretar con fuerza las teclas, basta con un simple roce para que se registre la orden. Recuerde que debe levantar el dedo del panel entre cada pulsación Modo de iluminación...
  • Página 63: Visualización Del Nivel De Humedad Relativa

    7 - p uesta en marcha del armario para vinos IV. Visualización del nivel de humedad relativa El armario para vinos está provisto de una función para medir la Si desea aumentar el índice de humedad relativa en el armario, vierta el higrometría (únicamente en los modelos 1 y 2 temperaturas), que le equivalente a un vaso de agua en el canal del recipiente situado abajo a la permitirá...
  • Página 64: Anomalías De Funcionamiento

    Alarma de fallo de Póngase en contacto con el distribuidor EuroCave. Se visualiza el pictograma sonda de temperatura Si el funcionamiento del aparato le parece anormal, póngase en contacto con su distribuidor EuroCave. N 83V2-0511.indd 64 23/06/11 11:52 AM...
  • Página 65: Características Técnicas

    10 - c aracterÍsticas técnicas Classic 83 Alto Ancho Fondo Peso en vacío Peso en vacío Peso en vacío Límites de uso Consumo puerta acristalada puerta acristalada puerta opaca en 24 h* (kWh) (Kg) Full Glass Full Glass mín. máx. T°...
  • Página 66 N 83V2-0511.indd 66 23/06/11 11:52 AM...
  • Página 82 N 83V2-0511.indd 82 23/06/11 11:52 AM...
  • Página 98: Simulazioni Di Disposizione

    11 - s imulations de rangement 11 - s torage layout examples 11 - l agerungs eispiele 11 - s imulaciones de colocación 11 – v oorBeelden van indelingen 11 – s imulazioni di disposizioni N 83V2-0511.indd 98 23/06/11 11:53 AM...
  • Página 99 11 - 1 T . v083 / m . s083 ulti temp 91 bouteilles - 91 bottles - 91 Flaschen - 91 botellas - 91 flessen - 91 bottiglie 92 bouteilles - 92 bottles - 92 Flaschen - 92 botellas - 92 flessen - 92 bottiglie V/S - Mixte - Mixed - Gemischte Regalsysteme - Mixta - V/S - Stockage - Storage - Lagerregal - Almacenamiento - Opslag - Stoccaggio Gemengd - Misto...
  • Página 100 11 - 1 T . v183 / m . s183 ulti temp 168 bouteilles - 168 bottles - 168 Flaschen - 168 botellas - 168 flessen - 168 bottiglie 159 bouteilles - 159 bottles - 159 Flaschen - 159 botellas - 159 flessen - 159 bottiglie V/S - Mixte - Mixed - Gemischte Regalsysteme - Mixta - V/S - Stockage - Storage - Lagerregal - Almacenamiento - Opslag - Stoccaggio Gemengd - Misto...
  • Página 101 11 - 2 T . d183 154 bouteilles - 154 bottles - 154 Flaschen - 154 botellas - 154 flessen - 154 bottiglie 156 bouteilles - 156 bottles - 156 Flaschen - 156 botellas - 156 flessen - 156 bottiglie V/S - Mixte - Mixed - Gemischte Regalsysteme - Mixta - V/S - Stockage - Storage - Lagerregal - Almacenamiento - Opslag - Stoccaggio Gemengd - Misto...
  • Página 102 11 - 3 T . e183 157 bouteilles - 157 bottles - 157 Flaschen - 157 botellas - 157 flessen - 157 bottiglie 135 bouteilles - 135 bottles - 135 Flaschen - 135 botellas - 135 flessen - 135 bottiglie V/S - Mixte - Mixed - Gemischte Regalsysteme - Mixta - V/S - Stockage - Storage - Lagerregal - Almacenamiento - Opslag - Stoccaggio Gemengd - Misto...
  • Página 103: Regalvorschläge

    11 - 1 T . v283 / m . s283 ulti temp 223 bouteilles - 223 bottles - 223 Flaschen - 223 botellas - 223 flessen - 223 bottiglie 204 bouteilles - 204 bottles - 204 Flaschen - 204 botellas - 204 flessen - 204 bottiglie V/S - Mixte - Mixed - Gemischte Regalsysteme - Mixta - V/S - Stockage - Storage - Lagerregal - Almacenamiento - Opslag - Stoccaggio Gemengd - Misto...
  • Página 104 11 - 2 T . d283 219 bouteilles - 219 bottles - 219 Flaschen - 219 botellas - 219 flessen - 219 bottiglie 179 bouteilles - 179 bottles - 179 Flaschen - 179 botellas - 179 flessen - 179 bottiglie V/S - Mixte - Mixed - Gemischte Regalsysteme - Mixta - V/S - Stockage - Storage - Lagerregal - Almacenamiento - Opslag - Stoccaggio Gemengd - Misto...
  • Página 105 11 - 3 T . e283 198 bouteilles - 198 bottles - 198 Flaschen - 198 botellas - 198 flessen - 198 bottiglie 179 bouteilles - 179 bottles - 179 Flaschen - 179 botellas - 179 flessen - 179 bottiglie V/S - Mixte - Mixed - Gemischte Regalsysteme - Mixta - V/S - Stockage - Storage - Lagerregal - Almacenamiento - Opslag - Stoccaggio Gemengd - Misto...
  • Página 106 The information in this document is subject to modification without prior notice. Photos are not contractually binding. EuroCave offers no guarantee on this equipment item if it is used for any specific purpose other than that for which it was designed. EuroCave cannot be held responsible for any errors in this manual, not for any damage linked to or following the provision, performance or use of the equipment item.
  • Página 107 Líder en el campo de la conservación, presentación y el présentation et le service des vins depuis plus de 35 ans, servicio de vinos desde hace 35 años, EuroCave le EuroCave vous propose des solutions adaptées à chacun propone soluciones adaptadas a cada una de sus de vos besoins.

Tabla de contenido