Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Manuale di istruzioni per l'uso
R-CONTROL
ISTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Comunello R-Control Serie

  • Página 1 Manuale di istruzioni per l’uso R-CONTROL ISTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Página 2 R1-CONTROL R6-CONTROL Fig. 1 STOP STOP DOWN DOWN SELC SELG DIP-SWITCHES DIP-SWITCHES PROG PROG Fig. 2...
  • Página 3: Informazioni Generali

    1. INFORMAZIONI GENERALI Leggere attentamente prima di iniziare e rispettare le istruzioni riportate nel manuale. Conservare il presente manuale per l’utilizzo. Prestare attenzione alla configurazione dei dip-switches, ai dati relativi alle prestazioni (vedi “Dati tecnici"). 2. TABELLA DATI TECNICI E MARCATURA Il marchio CE attesta che il radiocomando è...
  • Página 4: Radiocomando R1-Control

    3. RADIOCOMANDO R1-CONTROL I trasmettitori della serie R1-CONTROL permettono di comandare 1 automatismo o 1 gruppo di automatismi. Funzionamento dei tasti UP, DOWN e STOP Aziona l’automatismo in Uscita/Salita; DOWN Aziona l’automatismo in Rientro/Discesa; STOP Ferma l’automatismo; Funzionamento del tasto PROG e dei DIP-SWITCHES Il tasto PROG ed i DIP-SWITCHES servono per programmare i radiocomandi R-CONTROL.
  • Página 5 Funzionamento del tasto SELG e programmazione di gruppi di canali Permette di programmare e selezionare i GRUPPI di canali da utilizzare per la trasmissione radio. In totale possono essere memorizzati fino a 8 gruppi di canali; memorizzato l'ottavo, un eventuale nuovo gruppo sostituirà il primo. 1.
  • Página 6 LIWIN RADIO LIWIN RADIO MCU RADIO FUNZIONE Memorizzazione dei trasmettitori Cancellazione di tutti i trasmettitori memorizzati NON UTILIZZATI STOP STOP DOWN DOWN SELC SELG SELC SELG DIP-SWITCHES DIP-SWITCHES PROG PROG DIP-SWITCH 1: MEMORIZZAZIONE DEI TRASMETTITORI Per memorizzare un radiocomando con un nuovo attuatore procedere come segue: A Predisporre la connessione elettrica alla tensione 230 VAC ma non connettere l’attuatore.
  • Página 7 Per arruolare un nuovo radiocomando all’attuatore è necessario avere a disposizione un radiocomando precedentemente memorizzato e procedere con i seguenti punti: A Solo R6-CONTROL: premere più volte il tasto il tasto SELC del radiocomando già programmato fino a quando viene visualizzato tramite i led il canale memorizzato.
  • Página 8: Dip-Switches

    SHOWIN RADIO Utilizzando un radiocomando della serie R-CONTROL è possibile modificare le funzioni dell’attuatore. R-CONTROL è dotato di 4 dip-switches grazie ai quali è possibile modificare le funzioni desiderate: portare in ON l’interruttore corrispondente alla funzione che si desidera programmare e seguirne attentamente la procedura dedicata. ATTENZIONE: Tutti gli altri interruttori devono essere impostati su OFF.
  • Página 9 g) Portare in posizione OFF il dip-switch 1. Provare ad azionare l’attuatore e verificare che funzioni secondo la logica sopra descritta. Se la logica è invertita è necessario cancellare tutti i codici memorizzati (vedi 3.2) e ripetere le precedenti operazioni. Per aggiungere un altro radiocomando nella centrale è...
  • Página 10 MCU RADIO FUNZIONE Memorizzazione dei trasmettitori Cancellazione di tutti i trasmettitori memorizzati NON UTILIZZATI STOP DOWN SELC SELG DIP-SWITCHES PROG DIP-SWITCH 1: MEMORIZZAZIONE DEI TRASMETTITORI Per memorizzare un radiocomando con un nuovo attuatore procedere come segue: A Predisporre la connessione elettrica alla tensione 230 VAC ma non connettere la centrale. B Portare in posizione ON il dip-switch 1 del radiocomando (tutti gli altri dip-switch devono essere in off).
  • Página 11 D Rilasciare il tasto PROG del radiocomando 1. E Entro 5 secondi premere e tenere premuto per circa 5 secondi il tasto PROG del radiocomando 2 da memorizzare. F Portare in posizione OFF i dip-switch 1 dei radiocomandi 1 e 2. G Attendere 10 secondi.
  • Página 12: Sostituzione Della Batteria

    Le batterie contengono elementi chimici altamente inquinanti. Devono quindi essere smaltite utilizzando gli opportuni accorgimenti secondo le Norme eco-ambientali vigenti (Fratelli Comunello SPA raccomanda lo smaltimento per mezzo della raccolta differenziata). Il trasmettitore è costituito anch’esso da materiali inquinanti, adottare quindi le medesime soluzioni per lo smaltimento.
  • Página 13: Dichiarazione Di Conformità Ce

    9. CONFORMITÀ ALLA DIRETTIVA DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Il fabbricante Fratelli Comunello S.p.A., con sede a Rosà, Via Cassola (VI), Italia Dichiara sotto la propria responsabilità che: L’apparecchiatura modello: R-CONTROL Matricola e anno di costruzione: posti sulla targa dati. Descrizione: Radiocomando per attuatori.
  • Página 14 R1-CONTROL R6-CONTROL Fig. 1 STOP STOP DOWN DOWN SELC SELG DIP-SWITCHES DIP-SWITCHES PROG PROG Fig. 2...
  • Página 15: General Information

    1. GENERAL INFORMATION Please read carefully and follow the instructions detailed in this manual. Keep the manual for use and future maintenance. Pay attention to the configuration of the DIP-switches, to the data concerning the performance (see “Technical Data”). 2. TABLE OF TECHNICAL DATA AND MARK The CE mark certifies that the trasmitter conforms to the essential health and safety requirements laid down by European product directives.
  • Página 16 3. TRASMITTER R1-CONTROL IAll the transmitters R1-CONTROL allow controlling 1 automation or group of automations for awnings and shutters. FUNCTIONING OF THE BUTTONS UP, DOWN AND STOP Activates the automation GOING UP. DOWN Activates the automation GOING DOWN. STOP It stops the automation. FUNCTIONING OF THE BUTTON PROG AND DIP-SWITCHES The button PROG and the DIPSWITCHES program the functions of the control units controlled by the transmitters R1-CONTROL.
  • Página 17 is possible to store up to 8 groups of channels; stored the eighth, a new group will replace the first one. 1. Press the button SELC until selected the first channel to link to the group. 2. Press the button SELG: the led linked to the selected channel starts blinking. 3.
  • Página 18 LIWIN RADIO LIWIN RADIO MCU RADIO Function Storage of the transmitters Deletion of all the stored transmitters Not used STOP STOP DOWN DOWN SELC SELG SELC SELG DIP-SWITCHES DIP-SWITCHES PROG PROG DIP-SWITCH 1: STORAGE OF THE TRANSMITTERS To store a transmitter TX1 on a blank actuator proceed as follows: To store a transmitter on a blank actuator proceed as follows: A Prepare the electrical connection to the main voltage 230 VAC, but do not connect the actuator.
  • Página 19 I Pressing the keys UP or DOWN, the actuator moves in opening/closing direction. To add another transmitter to the actuator it is necessary to use a remote control previously programmed transmitter and proceed as follows: A R6 control only: press the key SELC of the already programmed transmitter repeatedly, until displayed by the led the selected channel.
  • Página 20 SHOWIN RADIO Using a transmitter of the range R-CONTROL it is possible changing the functions of the actuator. R-CONTROL is equipped with a 4 switches dip-switch thanks to which it is possible to change the desired functions: set on ON the switch corresponding to the function required and follow carefully the dedicated procedure. WARNING: all the other switches have to be set on OFF FUNCTION Storage of the transmitters...
  • Página 21 Try to operate the actuator and check that it works with the logic above described. If the logic is reversed, it is necessary to delete all the codes stored (read Switch 3) and start again the above procedure. To add another transmitter TX2 to the control unit it is necessary to use a remote control previously stored (TX1) and proceed as follows: a) R6-CONTROL only: press several times the key SELC of the transmitter TX1 until displayed the channel stored (by the leds).
  • Página 22 MCU RADIO Function Storage of the transmitters Deletion of all the stored transmitters NOT USED STOP DOWN SELC SELG DIP-SWITCHES PROG DIP-SWITCH 1: STORAGE OF THE TRANSMITTERS To store a transmitter TX1 on a blank control unit proceed as follows: A Prepare the electrical connection to the main voltage 230 VAC, but do not connect the central unit.
  • Página 23 E Within 5 seconds press and hold for 5 seconds the key PROG of the transmitter 2 to be programmed. F Set the transmitter dip-switch no. 1 of transmitters 1 and 2 into OFF position. G Wait 10 seconds. H Pressing the keys UP or DOWN the actuator moves in opening/closing direction. DIP-SWITCH 3: DELETION OF ALL THE STORED TRANSMITTERS To delete all the transmitters stored on the control unit it is necessary using a remote control previously stored and proceed as follows:...
  • Página 24: Replacing Battery

    If the battery runs out, replace it only with an equivalent battery. 7. PROTECTION OF THE ENVIRONMENT Batteries contain pollutant elements, must be disposed of in accordance with environmental regulations (Fratelli Comunello S.p.A. advise to use a specific disposal system).Transmitter contains pollutant elements too; follow the same procedure to dispose.
  • Página 25: Declaration Of Ec Conformity

    9. EC DECLARATION OF COMFORMITY: DECLARATION OF EC CONFORMITY Manufacturer Fratelli Comunello S.p.a., Headquarters in Via Cassola (VI), Rosà, Italy, under its sole responsibility declares that: The equipement: R-CONTROL Identification number and year of manufacturing: typed on nameplate. Description: Radio Control transmitter.
  • Página 26 R1-CONTROL R6-CONTROL Fig. 1 STOP STOP DOWN DOWN SELC SELG DIP-SWITCHES DIP-SWITCHES PROG PROG Fig. 2...
  • Página 27: Informations Générales

    1. INFORMATIONS GÉNÉRALES Lire attentivement et respecter les instructions fournies dans cette notice. Conserver cette notice afin de pouvoir la consulter lors des utilisations et opérations d’entretien futures. Accorder le maximum d’attention à la configuration des micro-interrupteurs, aux données concernant les performances (voir « Caractéristiques techniques »). 2.
  • Página 28: Fonctionnement De La Touche Selc

    3. EMETTEUR R1-CONTROL Les émetteurs de la série R1-CONTROL permettent de contrôler 1 automatisme ou groupe d’automatismes pour stores et volets. Fonctionnement des touches UP, DOWN et STOP il actionne l’automatisme à la montée. DOWN il actionne l’automatisme à la descente. STOP il arrêt l’automatisme.
  • Página 29: Fonctionnement De La Touche Selg

    Fonctionnement de la touche SELG Elle permet de programmer et sélectionner les GROUPES de voies à utiliser pour la transmission radio. En total, on peut mémoriser jusqu’à 8 groupes de voies; une fois mémorisé l’octave, un éventuel nouveau groupe remplacera le premier.
  • Página 30 LIWIN RADIO LIWIN RADIO MCU RADIO Fonction Mémorisation des émetteurs Effacement total de tous les émetteurs mémorisés Pas Utilisé STOP STOP DOWN DOWN SELC SELG SELC SELG DIP-SWITCHES DIP-SWITCHES PROG PROG DIP-SWITCH 1: MÉMORISATION DES ÉMETTEURS Pour mémoriser un émetteur dans un actionneur vierge suivre ce procédé: A Préparez le raccordement électrique à...
  • Página 31 Pour ajouter un autre émetteur à l’actionneur il est nécessaire avoir à disposition une émetteur précédemment mémorisée et suivre ce procédé: A Seul R6-CONTROL : appuyez plusieurs fois la touche SELC de l’émetteur programmé jusqu’à visualiser par les leds le canal désiré. B Réglez en position ON le dip-switch 1 de les deux émetteurs.
  • Página 32 SHOWIN RADIO En utilisant un émetteur de la série R-CONTROL, il est possible modifier les fonctions de l’actionneur. R-CONTROL est équipé avec un dip-switch à 4 interrupteurs grace auquel il est possible modifier les fonctions désirées : mettre sur ON l’interrupteur correspondant à la fonction qu’on veut programmer et suivre attentivement le procédé dédié. ATTENTION: Tous les autres interrupteurs doivent être sur OFF.
  • Página 33 Essayer d’actionner l’actionneur et vérifier qu’il marche selon la logique décrite. Si la logique est inversée, il est nécessaire effacer tous les codes mémorisés (voir Switch 3) et répéter les operations précédentes. Pour ajouter un autre émetteur TX2 à la centrale il est nécessaire avoir à disposition une télécommande précédemment mémorisée et suivre ce procédé: a) Seul R6-CONTROL: appuyer plusieurs fois la touche SELC de l’émetteur TX1 jusqu’à...
  • Página 34 MCU RADIO FONCTION Mémorisation des émetteurs Effacement total de tous les émetteurs mémorisés Pas Utilisé STOP DOWN SELC SELG DIP-SWITCHES PROG DIP-SWITCH 1 : MÉMORISATION DES ÉMETTEURS Pour mémoriser un émetteur dans un actionneur vierge suivre ce procédé: A Préparez le raccordement électrique à la tension de 230 VAC, mais ne connectez pas la centrale. B Réglez en position ON le dip-switch 1 de l’émetteur (tout les autres dip-switches doivant être en position OFF).
  • Página 35 F Réglez en position OFF les dip-switch 1 de l’emetteurs 1 et 2. G Attendez 10 sec. H Poussant UP ou DOWN l’actionneur est en mouvement, en ouverture ou en fermeture. DIP-SWITCH 3: EFFACEMENT TOTAL DE TOUS LES ÉMETTEURS MÉMORISÉS Pour effacer tous les émetteurs mémorisés dans l’actionneur, il est nécessaire avoir à...
  • Página 36: Substitution De La Batterie

    6. SUBSTITUTION DE LA BATTERIE Quand la portée n’est plus suffisant ou quand l’intensité du LED de transmission c’est faible, il faut substituer la batterie. Ouvrire le logement des batteries et remplacer-les en respectant la polarité indiquée dans l’illustration 2. ATTENTION! La batterie utilisée dans le produit peut vous exposer à...
  • Página 37: Declaration "Ce" De Conformité

    9. CONFORMITÉ DECLARATION «CE» DE CONFORMITÉ Le fabricant Fratelli Comunello s.p.a., ayant son siège social à: Via Cassola 64, Rosà (VI), Italie Déclare sous sa propre responsabilité que: L’appareil modèle: R-CONTROL Numéro de fabrication et année de construction: positionnés sûr la plaque de données.
  • Página 38 R1-CONTROL R6-CONTROL Abb. 1 STOP STOP DOWN DOWN SELC SELG DIP-SWITCHES DIP-SWITCHES PROG PROG Abb. 2...
  • Página 39: Allgemeine Informationen

    1. ALLGEMEINE INFORMATIONEN Dieses Handbuch aufmerksam durchlesen und die darin enthaltenen Anweisungen beachten. Es für zukünftige Benutzung und Wartung aufzubewahren. Die Konfiguration der Dip-Schalter, die entsprechenden Leistungsdaten (siehe “technische Daten”). 2. TABELLE DER TECHNISCHEN DATEN UND KENNZEICHNUNG Das CE-Zeichen bestätigt, dass der Sender den wesentlichen Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen entspricht, die von der europäischen Richtlinie des Geräts vorgeschrieben sind.
  • Página 40 3. SENDER R1-CONTROL Die Sender der Serie R1-CONTROL ermöglichen die Steuerung von 1 Automatismus oder einer Gruppe von Automatismen für Vorhänge und Rollläden. Functionsweise der tasten UP, DOWN und STOP Aktiviert den Automatismus beim HEBEN. DOWN Aktiviert den Automatismus beim SENKEN. STOP Stoppt den Automatismus.
  • Página 41 Ermöglicht die Programmierung und Auswahl der zur Funkübertragung zu verwendenden GRUPPEN von Kanälen. Insgesamt können bis zu 8 Kanalgruppen gespeichert werden. Nach Speicherung der 8. ersetzt eine eventuelle neue Gruppe die erste. 1. Betätigen Sie die Taste SELC, um den ersten, der Gruppe zuzuweisenden Kanal zu wählen. 2.
  • Página 42 LIWIN RADIO LIWIN RADIO MCU RADIO FUNKTION Speicherun der Fernbedienung Löschen aller gespeicherten Fernbedienungen Nicht Verwendet STOP STOP DOWN DOWN SELC SELG SELC SELG DIP-SWITCHES DIP-SWITCHES PROG PROG DIP-SWITCH 1: SPEICHERUNG DER FERNBEDIENUNGEN Zum Speichern eines Senders TX1 in einem neuen Fensterantrieb ist wie folgt vorzugehen: A Vorbereiten Sie die elektrische Verbindung auf Leitungsspannung 230VAC, ohne den Fensterantrieb anzuschließen.
  • Página 43 Um eine weitere Fernbedienung in dem Fensterantrieb hinzufügen, soll eine zuvor gespeicherte Fernbedienung zur Verfugung stehen. Dann sollen die folgenden Arbeitsgänge ausgeführt werden: A Nur R6-Control: Betätigen Sie mehrmals die Taste SELC der zuvor gespeicherten Fernbedienung, bis wann der gewünschte Kanal mittels der Led angezeigt wird. B Stellen Sie den Dip-Switch 1 der beiden Fernbedienung 1 und 2 in die Position ON.
  • Página 44 SHOWIN-RADIO Bei Verwendung eines Senders der Serie R-CONTROL können die Funktionen des Steuergehäuses zur Pilotierung des Rohrmotors geändert werden. R-CONTROL verfügt über einen Dip-Switch mit 4 Schaltern, mit denen es möglich ist, die gewünschten Funktionen zu ändern: stellen Sie den der zu programmierenden Funktion entsprechenden Schalter auf ON und führen Sie genau den entsprechenden Vorgang aus.
  • Página 45 Versuchen Sie, den Rollladen zu betätigen und prüfen Sie, ob er gemäß der oben beschriebenen Logik funktioniert. Ist die Betriebslogik umgekehrt, müssen alle gespeicherten Codes (siehe Switch 3) gelöscht und die vorstehenden Arbeitsgänge wiederholt werden. Um einen weiteren Sender TX2 im Steuergehäuse hinzuzufügen, müssen eine zuvor gespeicherte Fernbedienung (TX1) zur Verfügung stehen und dann die folgenden Arbeitsgänge ausgeführt werden: a) Nur R6-CONTROL: betätigen Sie mehrmals die Taste SELC des Senders TX1 bis mittels der Led der gespeicherte Kanal angezeigt wird.
  • Página 46 MCU RADIO FUNKTION Speicherun der Fernbedienung Löschen aller gespeicherten Fernbedienungen Nicht Verwendet STOP DOWN SELC SELG DIP-SWITCHES PROG DIP-SWITCH 1: SPEICHERUNG DER FERNBEDIENUNGEN Zum Speichern eines Senders TX1 in einem neuen Fensterantrieb ist wie folgt vorzugehen: A Vorbereiten Sie die elektrische Verbindung auf Leitungsspannung 230VAC, ohne die Zentrale anzuschließen. B Stellen Sie den Dip-Switch 1 der Fernbedienung in die Position ON (aller anderer Dip-Switch muß...
  • Página 47 D Lassen Sie die Taste PROG der Fernbedienung 1 los. E Innerhalb von 5 Sekunden betätigen und halten Sie für etwa 5 Sekunden die Taste PROG der Fernbedienung 2 zu programmieren. F Stellen Sie den Dip-Switch 1 der Fernbedienungen 1 und 2 in die Position OFF. G Warten Sie 10 Sekunden.
  • Página 48: Austausch Der Batterie

    Die Batterien enthalten die Umwelt stark belastende chemische Elemente. Sie müssen unter Einsatz der entsprechenden Maßnahmen gemäß den gültigen Umweltschutzbestimmungen entsorgt werden (Fratelli Comunello SPA empfiehlt die Entsorgung durch getrennte Müllsammlung). Auch der Sender besteht aus umweltbelastenden Materialien. Deshalb müssen die gleichen Lösungen bei der Entsorgung zur Anwendung kommen.
  • Página 49: Konformitätserklärung

    Eine Reparatur auf Garantie erfolgt immer “vor Ort beim Hersteller”. Die entsprechenden Versandspesen (An- und Absendung) gehen zu Lasten des Käufers. 9. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE-KENNZEICHNUNG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Der Hersteller: Fratelli Comunello Spa Anschrift: Via Cassola 64, 36027 Rosà (VI) - Italien erklärt, dass der elektromekanischer Stellantrieb für Fenster und, Oberlichter. R-CONTROL Seriennummer und Baujahr: auf dem Typenschield .
  • Página 50 R1-CONTROL R6-CONTROL Fig. 1 STOP STOP DOWN DOWN SELC SELG DIP-SWITCHES DIP-SWITCHES PROG PROG Fig. 2...
  • Página 51: Información General

    1. INFORMACIÓN GENERAL Lea atentamente y respete las instrucciones incluidas en el manual. Conserve este manual para la utilización y el mantenimiento futuros. Preste atención a la configuración de los dip-switch, a los datos relativos a las prestaciones (véanse “Datos técnicos”). 2.
  • Página 52: Funcionamento Da Las Teclas Up, Down Y Stop

    3. EMISOR R1-CONTROL Los emisores de la serie R1-CONTROL permiten controlar 1 automatismo o grupo de automatismos para toldos y persianas. Funcionamento da las teclas UP, DOWN y STOP Acciona el automatismo en SUBIDA. DOWN Acciona el automatismo en BAJADA. STOP Para el automatismo.
  • Página 53 memorizarse hasta 8 grupos de canales ; memorizado el octavo, eventualmente un nuevo grupo substituiría al primero. 1. Pulsar la tecla SELC hasta seleccionar el primer canal a asociar al grupo. 2. Pulsar la tecla SELG: el led correspondiente al canal seleccionado empieza a parpadear. 3.
  • Página 54: Dip-Switch 1: Memorización De Los Emisores

    LIWIN RADIO LIWIN RADIO MCU RADIO Funcion Memorización de los emisores Cancelación total de los emisores memorizados No Utilizados STOP STOP DOWN DOWN SELC SELG SELC SELG DIP-SWITCHES DIP-SWITCHES PROG PROG DIP-SWITCH 1: MEMORIZACIÓN DE LOS EMISORES Para memorizar un emisor en un actuador proceder de la siguiente forma: A Preparación de la conexión eléctrica a la red de voltaje 230 VAC, pero no conecte el actuador.
  • Página 55: Dip-Switch 3: Cancelación Total De Los Emisores Memorizados

    A Solo R6-CONTROL: pulsar la tecla SELC del emisor memorizado hasta visualizar el canal memorizado mediante los led. B Colocar en posición ON el switch 1 de ambos los emisores. C Pulsar y mantener pulsada, alrededor 15 segundos, la tecla PROG del emisor 1 yá programado hasta que el motor se mueva.
  • Página 56: Switch 1: Memorización De Los Emisores

    SHOWIN-RADIO Utilizando un emisor de la serie R-CONTROL es posible modificar las funciones del actuador. R-CONTROL tiene un dip-switch con 4 interruptores con el cual es posible modificar las funciones que se deseen: colocar en posición ON el interruptor correspondiente a la función que se desee programar y seguir atentamente el procedimiento que le corresponde.
  • Página 57: Switch 3: Cancelación Total De Los Emisores Memorizados

    g) Colocar en posición OFF el switch 1. Accionar el actuador y averiguar que funciona según la lógica describida. Se la lógica está invertida es necesario cancelar todos los códigos memorizados (ver Switch 3) y repetir el procedimento anterior. Para añadir otro emisor TX2 en el cuadro de maniobras es necesario disponer de un emisor anteriormente memorizado (TX1) y proceder de la siguiente forma: a) Solo R6-CONTROL: pulsar más veces la tecla SELC del emisor TX1 hasta visualizar el canal memorizado mediante los led.
  • Página 58 MCU RADIO FUNCION Memorización de los emisores Cancelación total de los emisores memorizados No Utilizados STOP DOWN SELC SELG DIP-SWITCHES PROG DIP-SWITCH 1: MEMORIZACIÓN DE LOS EMISORES Para memorizar un emisor TX1 en un actuador proceder de la siguiente forma: A Preparación de la conexión eléctrica a la red de voltaje 230 VAC, pero no conecte la central.
  • Página 59 G Espere 10 segundos. H Al pulsar UP o DOWN el actuador está en movimiento, o en apertura o en cierre. DIP-SWITCH 3: CANCELACIÓN TOTAL DE LOS EMISORES MEMORIZADOS Para cancelar todos los emisores memorizados en el actuador es necesario disponer de un emisor anteriormente memorizado y proceder de la siguiente forma: A Alimente unicamente la central a poner a cero.
  • Página 60: Sustitución De La Pila

    ATENCION: Las pilas contienen elementos químicos altamente contaminantes. Por eso hay que deshacerse de las mismas procurando respetar las Normas eco-ambientales vigentes (Fratelli Comunello SPA recomienda el reciclaje de las mismas a través de la recogida diferenciada). El emisor también está constituido por materiales contaminantes, adoptar pues, las mismas soluciones que para el deshecho de las pilas.
  • Página 61: Conformidad

    9. CONFORMIDAD DECLARACION DE CONFORMIDAD CE Fratelli Comunello S.p.A., con sede en Via Cassola 64, I-36027, Rosà (VI), Italia Declara bajo su propria responsabilidad que: el automatismo modelo: R-CONTROL Matrícula y año de construcción: puestos en la placa de identificación de datos.
  • Página 62 Notes...
  • Página 63 Notes...
  • Página 64 L I F E M A D E E A S Y FRATELLI COMUNELLO S.P.A. AUTOMATION DIVISION Via Cassola, 64 - C.P. 79 36027 Rosà, Vicenza, Italy Tel. +39 0424 585111 Fax +39 0424 533417 [email protected] www.comunello.com Fratelli Comunello S.p.A.

Este manual también es adecuado para:

R1-controlR6-control

Tabla de contenido