Valeo beep&park Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para beep&park:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11
en
Instruction manual ���������������������������������� 03
fr
Manuel d'instruction �������������������������������� 07
es
Manual de instrucciones ��������������������������11
it
Manuale di istruzioni ������������������������������� 15
pt
Manual de instruções ����������������������������� 19
el
Οδηγίες Τοποθέτησης ���������������������������� 23
de
Gebrauchsanweisung ����������������������������� 27
nl
Instructiehandleiding ������������������������������� 31
cz
Návod k použití ��������������������������������������� 35
pl
Instrukcja ������������������������������������������������ 39
ru
инструкция ��������������������������������������������� 43
hu
Használati útmutató �������������������������������� 47
������������������������������������������������ 51
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Valeo beep&park

  • Página 1: Tabla De Contenido

    PARKING ASSISTANCE SYSTEM Instruction manual ���������������������������������� 03 Manuel d’instruction �������������������������������� 07 Manual de instrucciones ��������������������������11 Manuale di istruzioni ������������������������������� 15 Manual de instruções ����������������������������� 19 Οδηγίες Τοποθέτησης ���������������������������� 23 Gebrauchsanweisung ����������������������������� 27 Instructiehandleiding ������������������������������� 31 Návod k použití ��������������������������������������� 35 Instrukcja ������������������������������������������������...
  • Página 3: Parking Assistance System

    Features • Rear parking assistance system alerting the driver of detected obstacles with an audible warning� beep&park ® • The distance of obstacles is shown on a LED screen� Parking assistance system • Buzzer integrated in the screen and volume adjustable�...
  • Página 4: Technical Parameters

    On metal bumpers, you must sometimes add insulating rings around the sensors to fit them on the bumper, in order to avoid sensor vibration� • Valeo beep&park helps provide assistance when ® reversing and parking� Driving skills, such as slowing down, use of mirrors etc�...
  • Página 5: Self Diagnosis

    Check that sensors are properly fitted. In case of crash, you can replace the concerned sensor by one available in the Valeo spare parts offer (www�smileyouaredriving�com)� No reset necessary Troubleshooting Once reverse gear is selected, a sound signal is triggered...
  • Página 6 Check that requested angle of sensors fitted on the bumper The object position does not correspond to the is respected� If necessary, use the angle correction rings for correct indicator on the display: the installation� Check that the sensor cables are connected to the Check that requested distance between sensors on the control unit (ECU) in the correct order (markers bumper is respected (<...
  • Página 7: Manuel D'instruction

    Fonctionnalités • Système d’aide au stationnement arrière qui alerte beep&park le conducteur de la présence d’obstacles par un ® signal sonore� Système d’aide • Un écran à LED indique la distance à laquelle se au stationnement trouvent les obstacles� • Haut-parleur intégré...
  • Página 8: Paramètres Techniques

    • Le système Valeo beep&park aide le conducteur à ® manoeuvrer et se garer� La vigilance du conducteur est cependant impérative (utiliser les rétroviseurs, etc…)�...
  • Página 9: Autodiagnostic

    Vérifiez que les capteurs sont correctement montés. En cas de choc, remplacez le capteur défectueux par un capteur disponible dans l’offre Valeo en pièce détachée (www�souriezvousconduisez�com)� Réinitialisation non nécessaire Dépannage Autodiagnostic Une fois la marche arrière enclenchée, l’alerte sonore Le système beep&park est équipé...
  • Página 10 Une fois la marche arrière enclenchée, le système ne L’écran signale un capteur défectueux : détecte pas l’obstacle présent derrière le véhicule : Vérifier que la surface du capteur est propre. Vérifier que la hauteur des capteurs sur le pare-chocs par Vérifier que les fils du capteur sont bien branchés rapport au sol est respectée (entre 45 et 60 cm)�...
  • Página 11: Características

    Características • Una solución de ayuda al estacionamiento que detecta los obstáculos en la parte posterior del beep&park ® vehículo indicados al conductor gracias a una señal sonora� Asistente de aparcamiento • Una pantalla LED de control visual permite evaluar la proximidad del obstáculo�...
  • Página 12: Parámetros Técnicos

    Homologación: E-mark, CE y ROHS necesario el uso de una anilla de ajuste alrededor de los sensores para evitar perturbaciones� • El sistema Valeo beep&park ayuda al conductor ® en las maniobras y estacionamiento� La vigilancia del conductor sigue siendo imperativa en todas las maniobras (utilizar los retrovisores, etc�…�)�...
  • Página 13: Autodiagnóstico

    Compruebe que los sensores están correctamente instalados� En caso de choque, sustituir el sensor defectuoso por otro sensor disponible en la oferta de despiece de Valeo para No es necesario beep&park® (www�sonriaestaconduciendo�com)� resetear Solución de problemas Autodiagnóstico Una vez puesta la marcha atrás, el pitido suena cuando El sistema beep&park...
  • Página 14 Una vez puesta la marcha atrás, el sistema no detecta La pantalla indica que uno de los sensores está obstáculos detrás del vehículo: defectuoso: Compruebe que la altura entre los sensores y el suelo es Compruebe que la superficie del sensor está respetada (entre 45 y 60 cm)�...
  • Página 15: Manuale Di Istruzioni

    Funzionalità • Sistema di assistenza al parcheggio posteriore che beep&park ® avvisa il conducente della presenza di ostacoli con Sistema di assistenza un segnale sonoro� • Un display con LED indica la distanza a cui si al parcheggio trovano gli ostacoli� •...
  • Página 16: Parametri Tecnici

    Omologazione: E-mark, CE e ROHS anello di adattamento attorno ai sensori per evitare eventuali interferenze� • Il sistema Valeo beep&park aiuta il conducente durante ® il parcheggio e le manovre� La vigilanza del conducente è comunque indispensabile (utilizzare gli specchietti retrovisori, ecc…)�...
  • Página 17 E4: 4 sensori� La visualizzazione sul display permette di determinare la posizione del sensore non funzionante� Verificare che i sensori siano montati correttamente. In caso di urto, sostituire i sensori difettosi con un sensore disponibile nell’offerta Valeo come parte sciolta (www�sorridistaiguidando�com)�...
  • Página 18 Una volta inserita la retromarcia, il sistema non rileva Il display segnala un sensore difettoso: l’ostacolo dietro al veicolo: Verificare che la superficie dei sensori sia pulita. Verificare che l’altezza dei sensori sul paraurti rispetto al Verificare che i cavi dei sensori siano correttamente suolo sia rispettata (fra 45 e 60 cm)�...
  • Página 19: Manual De Instruções

    Características • Sistema de auxílio ao estacionamento traseiro beep&park ® alerta o condutor de obstáculos detectados com um aviso sonoro� Sistema de auxilio • A distância dos obstáculos é mostrada num visor ao estacionamento LED� • Manual de instruções Buzzer integrado no visor e volume ajustável� •...
  • Página 20: Parâmetros Técnicos

    • Valeo beep&park ajuda nas manobras de inversão ® e estacionamento� Movimentos da condução como, movimentos lentos, uso dos espelhos etc� são sempre essenciais�...
  • Página 21: Resolução De Problemas

    Verifique que a distância entre os sensores no pára- Diagnóstico próprio choques é respeitada (< ou = 45 cm)� Verifique não está colocado de modo invertido. Valeo beep&park o sistema é equipado com um ® diagnóstico próprio dos sensores: Quando a marcha atrás é engrenada, o sistema Retire um sensor uma vez para identificar a causa da automáticamente testa os 4 sensores traseiros�...
  • Página 22 Quando a marcha-atrás é engrenada, um sinal sonoro O sistema indica um sensor defeituoso (o beep apita indica quando existe nenhum obstáculo: 3 vezes): Verifique que a altura dos sensores colocados no pára- Verifique que a superfície do sensor está limpa. choques até...
  • Página 23: Οδηγίες Τοποθέτησης

    Χαρακτηριστικά • Σύστημα υποβοήθησης παρκαρίσματος με πίσω beep&park ® αισθητήρες και ηχητική προειδοποίηση του οδηγού για τα εμπόδια που ανιχνεύονται. Σύστημα υποβοήθησης • Η απόσταση των εμποδίων εμφανίζεται σε μια παρκαρίσματος οθόνη LED. • Ο βομβητής είναι ενσωματωμένος στην οθόνη με Οδηγίες...
  • Página 24: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Έγκριση τύπου: E-mark, CE και ROHS • Στους μεταλλικούς προφυλακτήρες, θα πρέπει κάποιες φορές να τοποθετούνται μονωτικοί δακτύλιοι γύρω από τον αισθητήρα, προκειμένου να διασφαλίζεται η σωστή λειτουργία τους. • Το Valeo beep&park υποβοηθάει την διαδικασία ® παρκαρίσματος. Ωστόσο δεν υποκαθιστά...
  • Página 25 Αυτοδιάγνωση απαιτείται. Εάν όχι κάντε χρήση των δακτυλιδιών διόρθωσης της γωνίας εγκατάστασης. Ελέγξτε ότι η μεταξύ των αισθητήρων απόσταση στο Το σύστημα Valeo beep&park διαθέτει λειτουργία ® προφυλακτήρα είναι σωστή (< ή = 45 cm). αυτοδιάγνωσης για τους αισθητήρες: Ελέγξτε ότι ο αισθητήρας είναι τοποθετημένος με τη σωστή...
  • Página 26 Όταν επιλέγετε η όπισθεν, το εμπόδιο πίσω από το όχημα Το σύστημα υποδεικνύει ότι κάποιος αισθητήρας είναι προβληματικός (ο βομβητής παράγει 3 δεν ανιχνεύεται από το σύστημα: ήχους ‘’μπιπ’’): Ελέγξτε ότι το ύψος τοποθέτησης του αισθητήρα από το έδαφος είναι σωστό, σύμφωνο με αυτό που απαιτείται Ελέγξτε...
  • Página 27: Gebrauchsanweisung

    Funktionen • Einparkhilfe für den Heckbereich des Fahrzeugs� beep&park • ® Hindernisse hinter dem Fahrzeug werden erfasst und ein akustisches Signal ertönt� Einparkhilfe • Ein Display im vorderen Fahrgastraum zeigt den Abstand und die Position des Hindernisses an� Bedienungsanleitung • Die Lautstärke des im Display integrierten Summers ist regelbar�...
  • Página 28: Technische Daten

    • Bei Metallstoßstangen können zusätzlich Isolationsringe angebracht werden, um eine Vibration der Sensoren zu vermeiden� • Valeo beep&park assistiert dem Fahrer während des ® Einparkens, ersetzt jedoch nicht die Aufmerksamkeit des Fahrers� • Blockierte Sensoren verhindern ein einwandfreies Funktionieren des Systems�...
  • Página 29 Hindernis hinter dem Diagnosefunktion Fahrzeug befindet: Stellen Sie sicher, dass der erforderliche Abstand der Sensoren vom Boden für die Einpassung in die Stoßstange Valeo beep&park ist mit einer Diagnosefunktion ® berücksichtigt wurde (zwischen 45 und 60 cm)� für die Sensoren ausgestattet: Kontrollieren Sie den Winkel der in die Stoßstange...
  • Página 30 Obgleich der Rückwärtsgang eingelegt ist, erkennt das Das System weist auf einen defekten Sensor hin System kein Hindernis hinter dem Fahrzeug: (der Summer piept dreimal): Stellen Sie sicher, dass der erforderliche Abstand der Überprüfen Sie, ob die Sensoroberfläche sauber ist. Sensoren vom Boden für die Einpassung in die Stoßstange Vergewissern Sie sich, dass die Sensoren richtig berücksichtigt wurde (zwischen 45 und 60 cm)�...
  • Página 31: Instructiehandleiding

    Kenmerken • Parkeerhulpsysteem voor de achterzijde van het voertuig dat de bestuurder waarschuwt beep&park ® voor gedetecteerde obstakels middels Parkeerhulpsysteem waarneembaar signaal� • De afstand van obstakels wordt weergegeven op Montagehandleiding een LCD-scherm� • Geïntegreerde zoemer scherm volumeinstelling� • Het systeem is geschikt voor voertuigen met trekhaak�...
  • Página 32: Technische Gegevens

    Bij het monteren in metalen bumpers, dient u in sommige gevallen isolatieringen te monteren rondom de sensor om trillingen te voorkomen� • Valeo beep&park assisteert bij het achteruitrijden en ® parkeren� Rijvaardigheden zoals afremmen en het gebruik van spiegels blijven echter essentieel�...
  • Página 33: Storing Zoeken

    Controleer dat alle sensoren juist gemonteerd zijn� In geval van een aanrijding kunt u de beschadigde sensor(en) vervangen door een sensor die los te verkrijgen is bij Valeo (www�lachendrijden�nl)� Resetten niet nodig Storing zoeken Als het voertuig in de achteruitrijversnelling is gescha-...
  • Página 34 Als het voertuig in de achteruitrijversnelling is geschakeld Het systeem geeft een defecte sensor aan (de zoe- obstakel achter voertuig wordt niet mer piept drie keer): gedetecteerd door het system: Controleer of het sensoroppervlak schoon is� Controleer gemonteerde sensoren Controleer of de bedrading van de sensoren juist is voorgeschreven hoogte geplaatst zijn (tussen 45 en 60 cm)�...
  • Página 35: Návod K Použití

    Funkční vlastnosti • Systém asistence při parkování snímající prostor beep&park ® za vozidlem a upozorňující řidiče akustickým signálem v případě zjištění nějaké překážky. Parkovací asistenční systém • Vzdálenost překážky je zobrazena na LED displeji. • Příručka pro instalaci Bzučák je integrován do displeje a má nastavitelnou hlasitost�...
  • Página 36: Technické Parametry

    U kovových nárazníků musíte někdy přidat izolační kroužky kolem senzorů při jejich montáži na nárazník, protože tak lze zamezit vibracím senzorů. • Valeo beep&park asistenčně pouze pomáhá při ® couvání a parkování. Nicméně jsou také mimořádně důležité schopnosti řidiče jako optimální rychlost jízdy, použití...
  • Página 37: Hledání Závad

    Překontrolujte, zda jsou senzory správně namontovány. V případě nárazu můžete vyměnit jednotlivý senzor, který se dodává jako náhradní díl Valeo (www�usmivejsezavolantem�com)� Resetování není nutné Hledání závad Vlastní diagnostika Při zařazení zpátečky se spustí zvukový signál informující o tom, že za vozidlem není žádná překážka: Překontrolujte, zda odpovídají...
  • Página 38 Při zařazení zpátečky systém nedetekuje překážku za Systém indikuje poškozený senzor (bzučák třikrát vozidlem: pípne): Překontrolujte, zda odpovídají požadované výšky senzorů Překontrolujte, zda je čistý povrch senzorů. od země montovaných do nárazníku (mezi 45 a 60 cm). Překontrolujte, zda jsou vodiče senzorů správně Překontrolujte, zda odpovídají...
  • Página 39: Instrukcja

    Funkcje • Tylny system wspomagający parkowanie, ostrzegający kierowcę o wykrytych przeszkodach beep&park ® za pomocą sygnału dźwiękowego. Asystent parkowania • Odległość od przeszkód ukazywana jest na ekranie LED� Instrukcja obsługi • Brzęczyk zintegrowany z ekranem o regulowanej głośności. • System ten jest kompatybilny z systemami haka holowniczego montowanymi w samochodach�...
  • Página 40: Parametry Techniczne

    Homologacja: Znak E, CE i ROHS czujników na zderzaku trzeba czasem dodać pierścienie izolujące umieszczane wokół czujników dla uniknięcia ich wibracji� • System Valeo beep&park pomaga przy cofaniu i ® parkowaniu, ale zasadnicze znaczenie mają zawsze umiejętności kierowcy, takie, jak zwalnianie, użycie lusterek itp�...
  • Página 41: Rozwiązywanie Problemów

    Sprawdzić, czy zachowana jest wymagana wysokość instalacji czujników zamontowanych na zderzaku względem podłoża (pomiędzy 45 a 60 cm). System Valeo beep&park wyposażony jest w ® autodiagnostykę czujników: Sprawdzić, czy zachowany jest wymagany kąt instalacji czujników zamontowanych na zderzaku�...
  • Página 42 Po włączeniu biegu wstecznego system nie wykrywa System wskazuje wadliwy czujnik (brzęczyk przeszkody za pojazdem: odzywa się 3 razy): Sprawdzić, czy zachowana jest wymagana wysokość Sprawdzić, czy powierzchnia czujnika jest czysta. instalacji czujników zamontowanych na zderzaku względem Sprawdzić, czy przewody czujnika są prawidłowo podłoża (pomiędzy 45 a 60 cm).
  • Página 43: Основные Характеристики

    Основные характеристики • Система помощи при парковке с датчиками для beep&park установки в задний бампер ® • Расстояние до препятствия отображается на Система помощи при дисплее парковке • бипер, встроенный в экран, дублирует информацию о препятствии Инструкция по установке • Система...
  • Página 44 Технические параметры Внимание • • Напряжение: От 9 до 16 v Установка должна быть произведена сертифицированными специалистами. • Громкость бипера: 70 ~ 90 дБ • Рекомендуем проверить положение датчиков в • Пределы измерений датчиков: 0.1 ~1.8 m бампере перед сверлением отверстий. •...
  • Página 45: Решение Проблем

    Решение проблем При включении передачи заднего хода раздается звуковой сигнал, но препятствия за автомобилем нет: Проверьте правильность установки датчика парковки по высоте (между 45 и 60 см). Нет необходимости в обнулении Проверьте угол установки датчика, при необходимости используйте специальные кольца для регулировки угла наклона...
  • Página 46 При включении передачи заднего хода препятствия за Система обнаружила 1 неисправный датчик автомобилем система не обнаруживает: (тройной звуковой сигнал): Проверьте правильность установки датчика парковки Проверьте чистоту поверхности датчика. по высоте (между 45 и 60 см). Проверьте правильность подключения датчиков Проверьте угол установки датчика, при необходимости к...
  • Página 47: Használati Útmutató

    A rendszer működéséről röviden • Hátsó tolatóradar szett, amely megkönnyíti a beep&park parkolási manővereket. ® • LED-es kijelző mutatja akadály Parkolást segítő rendszer elhelyezkedését és távolságát� • hangszóró kijelzőbe beépítve és szabályozható a hangereje� Használati útmutató • A rendszer kompatibilis vontatóhoroggal felszerelt járművekkel is.
  • Página 48: Műszaki Jellemzők

    Ha a jármű lökhárítója fémből van, szükséges az érzékelőket egy speciális illesztőgyűrűvel felszerelni, hogy az esetleges interferenciát kiküszöbölje� • A Valeo beep&park rendszere segíti a vezetőt a parkolási ® manőver közben. Kérjük, ennek ellenére őrizze meg éberségét és fokozott figyelemmel járjon el (visszapillantó...
  • Página 49 Ellenőrizze, hogy érzékelők helyesen vannak-e beszerelve� Ütközés után cserélje le a megsérült érzékelőt a Valeo kínálatában szereplő pótérzékelőre (www�vezetesorome�com)� Nem szükséges lenullázni. Hibaelhárítás Autodiagnosztika A hátramenet kapcsolása után a figyelmeztető jelzés megszólal annak ellenére, hogy nincs akadály a jármű mögött: A beep&park...
  • Página 50 A hátramenet kapcsolása után a rendszer nem ismeri fel a A rendszer az érzékelő meghibásodását jelzi: jármű mögött található akadályt: Ellenőrizze, hogy az érzékelő felülete tiszta-e. Ellenőrizze, hogy az érzékelők a földhöz képest az előírt Ellenőrizze, hogy az érzékelőkből kivezető kábelek magasságon vannak-e (45 és 60 cm között)�...
  • Página 51 Instructions for painting the sensors Instructions pour la peinture des capteurs Instrucciones para pintar los sensores Istruzioni per la verniciatura dei sensori Instruções para a pintura dos sensores Οδηγίες για τη βαφή των αισθητήρων Anweisungen für die Lackierung der Sensoren Instructies voor het verven van de sensoren Pokyny pro olakování...
  • Página 52 Valeo also offers prepainted sensors� References are available from finden Sie beim Fachhändler und auf der entsprechenden Website. dealers or on the dedicated website� Valeo biedt ook voorgeverfde sensoren aan� Gegevens verkrijgbaar Valeo propose aussi des capteurs pré-peints� Références disponibles bij de detailhandel of via de betreffende website�...
  • Página 53 2000g No humidity - No dust Pas d’humidité - Pas de poussière Eliminar la humedad - Eliminar el polvo No umidità - No polvere Eliminar a humidade - Eliminar a sujidade Απομακρύνετε από την υγρασία και Nat schuurpapier Wet sandpaper την...
  • Página 54 Spray the sensor with the colour κατά τη διάρκεια του στεγνώματος. Για να πετύχετε καλύτερο αποτέλεσμα, desired� Place the sensor to dry, επαναλάβετε τις δυο τελευταίες φάσεις. Το πάχος της στρώσης βαφής πρέπει in a dust-free environment� Re- να είναι μεταξύ 0.1 και 0.15mm. peat the last two steps to get the Besprühen Sie die Sensoren mit der gewünschten Farbe�...
  • Página 55 Step by step installation Installation pas à pas Instalación paso a paso Sequenza d’installazione Instalação passo a passo Εγκατάσταση βήμα - βήμα Einbau Inbouwen stap voor stap Instalace krok za krokem Instalacja krok po kroku Установка шаг за шагом Beszerelés lépésről lépésre...
  • Página 56 18,8 mm Ø...
  • Página 60 2.0mm 6°/10°/13°...
  • Página 61 Reverse light Rückfahrscheinwerfer Feu marche arrière Achteruitrijlamp Luz de marcha atrás Kabel svetla zpátecky Luce posteriore Tylny światło Luz de marcha atrás Фонарь заднего хода φως όπισθεν Tolatólámpa kábele...
  • Página 62 ή oder nebo или vagy...
  • Página 64 Pink wire Fil rose Cable rosa Filo rosa Fio rosa Ροζ καλώδιο Rosafarbenes Kabel Black wire Red wire Roze kabel Fil noir Fil rouge Ružový kabel Cable negro Cable rojo Rózowy przewód Filo nero Filo rosso Розовый кабель Fio negro Fio vermelho Rózsaszín kábel Μαύρο...
  • Página 65: Provas De Funcionalidade

    Functional tests Essais de fonctionnement Pruebas de funcionalidad Test di funzionamento Provas de funcionalidade Τεστ λειτουργίας Funktionstests Functietests Test funkce Test działania Проверка работы funkció teszt...
  • Página 66 False detection may occur in such cases: Risque d’erreur de détection dans les cas suivants : Puede darse una falsa alarma en estos casos: In questi casi può verificarsi un falso rilevamento dell’ostacolo: Pode dar-se um falso alarme nestes casos: Λάθος...
  • Página 68 Valeo Service | 70, rue Pleyel | 93285 Saint-Denis Cedex Valeo Service SAS au capital de 12 900 000 € - RCS Bobigny 306 486 408 632001...

Tabla de contenido