Features • Rear parking assistance system alerting the driver of detected obstacles with an audible warning� beep&park ® • The distance of obstacles is shown on a LED screen� Parking assistance system • Buzzer integrated in the screen and volume adjustable�...
On metal bumpers, you must sometimes add insulating rings around the sensors to fit them on the bumper, in order to avoid sensor vibration� • Valeo beep&park helps provide assistance when ® reversing and parking� Driving skills, such as slowing down, use of mirrors etc�...
Check that sensors are properly fitted. In case of crash, you can replace the concerned sensor by one available in the Valeo spare parts offer (www�smileyouaredriving�com)� No reset necessary Troubleshooting Once reverse gear is selected, a sound signal is triggered...
Página 6
Check that requested angle of sensors fitted on the bumper The object position does not correspond to the is respected� If necessary, use the angle correction rings for correct indicator on the display: the installation� Check that the sensor cables are connected to the Check that requested distance between sensors on the control unit (ECU) in the correct order (markers bumper is respected (<...
Fonctionnalités • Système d’aide au stationnement arrière qui alerte beep&park le conducteur de la présence d’obstacles par un ® signal sonore� Système d’aide • Un écran à LED indique la distance à laquelle se au stationnement trouvent les obstacles� • Haut-parleur intégré...
• Le système Valeo beep&park aide le conducteur à ® manoeuvrer et se garer� La vigilance du conducteur est cependant impérative (utiliser les rétroviseurs, etc…)�...
Vérifiez que les capteurs sont correctement montés. En cas de choc, remplacez le capteur défectueux par un capteur disponible dans l’offre Valeo en pièce détachée (www�souriezvousconduisez�com)� Réinitialisation non nécessaire Dépannage Autodiagnostic Une fois la marche arrière enclenchée, l’alerte sonore Le système beep&park est équipé...
Página 10
Une fois la marche arrière enclenchée, le système ne L’écran signale un capteur défectueux : détecte pas l’obstacle présent derrière le véhicule : Vérifier que la surface du capteur est propre. Vérifier que la hauteur des capteurs sur le pare-chocs par Vérifier que les fils du capteur sont bien branchés rapport au sol est respectée (entre 45 et 60 cm)�...
Características • Una solución de ayuda al estacionamiento que detecta los obstáculos en la parte posterior del beep&park ® vehículo indicados al conductor gracias a una señal sonora� Asistente de aparcamiento • Una pantalla LED de control visual permite evaluar la proximidad del obstáculo�...
Homologación: E-mark, CE y ROHS necesario el uso de una anilla de ajuste alrededor de los sensores para evitar perturbaciones� • El sistema Valeo beep&park ayuda al conductor ® en las maniobras y estacionamiento� La vigilancia del conductor sigue siendo imperativa en todas las maniobras (utilizar los retrovisores, etc�…�)�...
Compruebe que los sensores están correctamente instalados� En caso de choque, sustituir el sensor defectuoso por otro sensor disponible en la oferta de despiece de Valeo para No es necesario beep&park® (www�sonriaestaconduciendo�com)� resetear Solución de problemas Autodiagnóstico Una vez puesta la marcha atrás, el pitido suena cuando El sistema beep&park...
Página 14
Una vez puesta la marcha atrás, el sistema no detecta La pantalla indica que uno de los sensores está obstáculos detrás del vehículo: defectuoso: Compruebe que la altura entre los sensores y el suelo es Compruebe que la superficie del sensor está respetada (entre 45 y 60 cm)�...
Funzionalità • Sistema di assistenza al parcheggio posteriore che beep&park ® avvisa il conducente della presenza di ostacoli con Sistema di assistenza un segnale sonoro� • Un display con LED indica la distanza a cui si al parcheggio trovano gli ostacoli� •...
Omologazione: E-mark, CE e ROHS anello di adattamento attorno ai sensori per evitare eventuali interferenze� • Il sistema Valeo beep&park aiuta il conducente durante ® il parcheggio e le manovre� La vigilanza del conducente è comunque indispensabile (utilizzare gli specchietti retrovisori, ecc…)�...
Página 17
E4: 4 sensori� La visualizzazione sul display permette di determinare la posizione del sensore non funzionante� Verificare che i sensori siano montati correttamente. In caso di urto, sostituire i sensori difettosi con un sensore disponibile nell’offerta Valeo come parte sciolta (www�sorridistaiguidando�com)�...
Página 18
Una volta inserita la retromarcia, il sistema non rileva Il display segnala un sensore difettoso: l’ostacolo dietro al veicolo: Verificare che la superficie dei sensori sia pulita. Verificare che l’altezza dei sensori sul paraurti rispetto al Verificare che i cavi dei sensori siano correttamente suolo sia rispettata (fra 45 e 60 cm)�...
Características • Sistema de auxílio ao estacionamento traseiro beep&park ® alerta o condutor de obstáculos detectados com um aviso sonoro� Sistema de auxilio • A distância dos obstáculos é mostrada num visor ao estacionamento LED� • Manual de instruções Buzzer integrado no visor e volume ajustável� •...
• Valeo beep&park ajuda nas manobras de inversão ® e estacionamento� Movimentos da condução como, movimentos lentos, uso dos espelhos etc� são sempre essenciais�...
Verifique que a distância entre os sensores no pára- Diagnóstico próprio choques é respeitada (< ou = 45 cm)� Verifique não está colocado de modo invertido. Valeo beep&park o sistema é equipado com um ® diagnóstico próprio dos sensores: Quando a marcha atrás é engrenada, o sistema Retire um sensor uma vez para identificar a causa da automáticamente testa os 4 sensores traseiros�...
Página 22
Quando a marcha-atrás é engrenada, um sinal sonoro O sistema indica um sensor defeituoso (o beep apita indica quando existe nenhum obstáculo: 3 vezes): Verifique que a altura dos sensores colocados no pára- Verifique que a superfície do sensor está limpa. choques até...
Χαρακτηριστικά • Σύστημα υποβοήθησης παρκαρίσματος με πίσω beep&park ® αισθητήρες και ηχητική προειδοποίηση του οδηγού για τα εμπόδια που ανιχνεύονται. Σύστημα υποβοήθησης • Η απόσταση των εμποδίων εμφανίζεται σε μια παρκαρίσματος οθόνη LED. • Ο βομβητής είναι ενσωματωμένος στην οθόνη με Οδηγίες...
Έγκριση τύπου: E-mark, CE και ROHS • Στους μεταλλικούς προφυλακτήρες, θα πρέπει κάποιες φορές να τοποθετούνται μονωτικοί δακτύλιοι γύρω από τον αισθητήρα, προκειμένου να διασφαλίζεται η σωστή λειτουργία τους. • Το Valeo beep&park υποβοηθάει την διαδικασία ® παρκαρίσματος. Ωστόσο δεν υποκαθιστά...
Página 25
Αυτοδιάγνωση απαιτείται. Εάν όχι κάντε χρήση των δακτυλιδιών διόρθωσης της γωνίας εγκατάστασης. Ελέγξτε ότι η μεταξύ των αισθητήρων απόσταση στο Το σύστημα Valeo beep&park διαθέτει λειτουργία ® προφυλακτήρα είναι σωστή (< ή = 45 cm). αυτοδιάγνωσης για τους αισθητήρες: Ελέγξτε ότι ο αισθητήρας είναι τοποθετημένος με τη σωστή...
Página 26
Όταν επιλέγετε η όπισθεν, το εμπόδιο πίσω από το όχημα Το σύστημα υποδεικνύει ότι κάποιος αισθητήρας είναι προβληματικός (ο βομβητής παράγει 3 δεν ανιχνεύεται από το σύστημα: ήχους ‘’μπιπ’’): Ελέγξτε ότι το ύψος τοποθέτησης του αισθητήρα από το έδαφος είναι σωστό, σύμφωνο με αυτό που απαιτείται Ελέγξτε...
Funktionen • Einparkhilfe für den Heckbereich des Fahrzeugs� beep&park • ® Hindernisse hinter dem Fahrzeug werden erfasst und ein akustisches Signal ertönt� Einparkhilfe • Ein Display im vorderen Fahrgastraum zeigt den Abstand und die Position des Hindernisses an� Bedienungsanleitung • Die Lautstärke des im Display integrierten Summers ist regelbar�...
• Bei Metallstoßstangen können zusätzlich Isolationsringe angebracht werden, um eine Vibration der Sensoren zu vermeiden� • Valeo beep&park assistiert dem Fahrer während des ® Einparkens, ersetzt jedoch nicht die Aufmerksamkeit des Fahrers� • Blockierte Sensoren verhindern ein einwandfreies Funktionieren des Systems�...
Página 29
Hindernis hinter dem Diagnosefunktion Fahrzeug befindet: Stellen Sie sicher, dass der erforderliche Abstand der Sensoren vom Boden für die Einpassung in die Stoßstange Valeo beep&park ist mit einer Diagnosefunktion ® berücksichtigt wurde (zwischen 45 und 60 cm)� für die Sensoren ausgestattet: Kontrollieren Sie den Winkel der in die Stoßstange...
Página 30
Obgleich der Rückwärtsgang eingelegt ist, erkennt das Das System weist auf einen defekten Sensor hin System kein Hindernis hinter dem Fahrzeug: (der Summer piept dreimal): Stellen Sie sicher, dass der erforderliche Abstand der Überprüfen Sie, ob die Sensoroberfläche sauber ist. Sensoren vom Boden für die Einpassung in die Stoßstange Vergewissern Sie sich, dass die Sensoren richtig berücksichtigt wurde (zwischen 45 und 60 cm)�...
Kenmerken • Parkeerhulpsysteem voor de achterzijde van het voertuig dat de bestuurder waarschuwt beep&park ® voor gedetecteerde obstakels middels Parkeerhulpsysteem waarneembaar signaal� • De afstand van obstakels wordt weergegeven op Montagehandleiding een LCD-scherm� • Geïntegreerde zoemer scherm volumeinstelling� • Het systeem is geschikt voor voertuigen met trekhaak�...
Bij het monteren in metalen bumpers, dient u in sommige gevallen isolatieringen te monteren rondom de sensor om trillingen te voorkomen� • Valeo beep&park assisteert bij het achteruitrijden en ® parkeren� Rijvaardigheden zoals afremmen en het gebruik van spiegels blijven echter essentieel�...
Controleer dat alle sensoren juist gemonteerd zijn� In geval van een aanrijding kunt u de beschadigde sensor(en) vervangen door een sensor die los te verkrijgen is bij Valeo (www�lachendrijden�nl)� Resetten niet nodig Storing zoeken Als het voertuig in de achteruitrijversnelling is gescha-...
Página 34
Als het voertuig in de achteruitrijversnelling is geschakeld Het systeem geeft een defecte sensor aan (de zoe- obstakel achter voertuig wordt niet mer piept drie keer): gedetecteerd door het system: Controleer of het sensoroppervlak schoon is� Controleer gemonteerde sensoren Controleer of de bedrading van de sensoren juist is voorgeschreven hoogte geplaatst zijn (tussen 45 en 60 cm)�...
Funkční vlastnosti • Systém asistence při parkování snímající prostor beep&park ® za vozidlem a upozorňující řidiče akustickým signálem v případě zjištění nějaké překážky. Parkovací asistenční systém • Vzdálenost překážky je zobrazena na LED displeji. • Příručka pro instalaci Bzučák je integrován do displeje a má nastavitelnou hlasitost�...
U kovových nárazníků musíte někdy přidat izolační kroužky kolem senzorů při jejich montáži na nárazník, protože tak lze zamezit vibracím senzorů. • Valeo beep&park asistenčně pouze pomáhá při ® couvání a parkování. Nicméně jsou také mimořádně důležité schopnosti řidiče jako optimální rychlost jízdy, použití...
Překontrolujte, zda jsou senzory správně namontovány. V případě nárazu můžete vyměnit jednotlivý senzor, který se dodává jako náhradní díl Valeo (www�usmivejsezavolantem�com)� Resetování není nutné Hledání závad Vlastní diagnostika Při zařazení zpátečky se spustí zvukový signál informující o tom, že za vozidlem není žádná překážka: Překontrolujte, zda odpovídají...
Página 38
Při zařazení zpátečky systém nedetekuje překážku za Systém indikuje poškozený senzor (bzučák třikrát vozidlem: pípne): Překontrolujte, zda odpovídají požadované výšky senzorů Překontrolujte, zda je čistý povrch senzorů. od země montovaných do nárazníku (mezi 45 a 60 cm). Překontrolujte, zda jsou vodiče senzorů správně Překontrolujte, zda odpovídají...
Funkcje • Tylny system wspomagający parkowanie, ostrzegający kierowcę o wykrytych przeszkodach beep&park ® za pomocą sygnału dźwiękowego. Asystent parkowania • Odległość od przeszkód ukazywana jest na ekranie LED� Instrukcja obsługi • Brzęczyk zintegrowany z ekranem o regulowanej głośności. • System ten jest kompatybilny z systemami haka holowniczego montowanymi w samochodach�...
Homologacja: Znak E, CE i ROHS czujników na zderzaku trzeba czasem dodać pierścienie izolujące umieszczane wokół czujników dla uniknięcia ich wibracji� • System Valeo beep&park pomaga przy cofaniu i ® parkowaniu, ale zasadnicze znaczenie mają zawsze umiejętności kierowcy, takie, jak zwalnianie, użycie lusterek itp�...
Sprawdzić, czy zachowana jest wymagana wysokość instalacji czujników zamontowanych na zderzaku względem podłoża (pomiędzy 45 a 60 cm). System Valeo beep&park wyposażony jest w ® autodiagnostykę czujników: Sprawdzić, czy zachowany jest wymagany kąt instalacji czujników zamontowanych na zderzaku�...
Página 42
Po włączeniu biegu wstecznego system nie wykrywa System wskazuje wadliwy czujnik (brzęczyk przeszkody za pojazdem: odzywa się 3 razy): Sprawdzić, czy zachowana jest wymagana wysokość Sprawdzić, czy powierzchnia czujnika jest czysta. instalacji czujników zamontowanych na zderzaku względem Sprawdzić, czy przewody czujnika są prawidłowo podłoża (pomiędzy 45 a 60 cm).
Основные характеристики • Система помощи при парковке с датчиками для beep&park установки в задний бампер ® • Расстояние до препятствия отображается на Система помощи при дисплее парковке • бипер, встроенный в экран, дублирует информацию о препятствии Инструкция по установке • Система...
Página 44
Технические параметры Внимание • • Напряжение: От 9 до 16 v Установка должна быть произведена сертифицированными специалистами. • Громкость бипера: 70 ~ 90 дБ • Рекомендуем проверить положение датчиков в • Пределы измерений датчиков: 0.1 ~1.8 m бампере перед сверлением отверстий. •...
Решение проблем При включении передачи заднего хода раздается звуковой сигнал, но препятствия за автомобилем нет: Проверьте правильность установки датчика парковки по высоте (между 45 и 60 см). Нет необходимости в обнулении Проверьте угол установки датчика, при необходимости используйте специальные кольца для регулировки угла наклона...
Página 46
При включении передачи заднего хода препятствия за Система обнаружила 1 неисправный датчик автомобилем система не обнаруживает: (тройной звуковой сигнал): Проверьте правильность установки датчика парковки Проверьте чистоту поверхности датчика. по высоте (между 45 и 60 см). Проверьте правильность подключения датчиков Проверьте угол установки датчика, при необходимости к...
A rendszer működéséről röviden • Hátsó tolatóradar szett, amely megkönnyíti a beep&park parkolási manővereket. ® • LED-es kijelző mutatja akadály Parkolást segítő rendszer elhelyezkedését és távolságát� • hangszóró kijelzőbe beépítve és szabályozható a hangereje� Használati útmutató • A rendszer kompatibilis vontatóhoroggal felszerelt járművekkel is.
Ha a jármű lökhárítója fémből van, szükséges az érzékelőket egy speciális illesztőgyűrűvel felszerelni, hogy az esetleges interferenciát kiküszöbölje� • A Valeo beep&park rendszere segíti a vezetőt a parkolási ® manőver közben. Kérjük, ennek ellenére őrizze meg éberségét és fokozott figyelemmel járjon el (visszapillantó...
Página 49
Ellenőrizze, hogy érzékelők helyesen vannak-e beszerelve� Ütközés után cserélje le a megsérült érzékelőt a Valeo kínálatában szereplő pótérzékelőre (www�vezetesorome�com)� Nem szükséges lenullázni. Hibaelhárítás Autodiagnosztika A hátramenet kapcsolása után a figyelmeztető jelzés megszólal annak ellenére, hogy nincs akadály a jármű mögött: A beep&park...
Página 50
A hátramenet kapcsolása után a rendszer nem ismeri fel a A rendszer az érzékelő meghibásodását jelzi: jármű mögött található akadályt: Ellenőrizze, hogy az érzékelő felülete tiszta-e. Ellenőrizze, hogy az érzékelők a földhöz képest az előírt Ellenőrizze, hogy az érzékelőkből kivezető kábelek magasságon vannak-e (45 és 60 cm között)�...
Página 51
Instructions for painting the sensors Instructions pour la peinture des capteurs Instrucciones para pintar los sensores Istruzioni per la verniciatura dei sensori Instruções para a pintura dos sensores Οδηγίες για τη βαφή των αισθητήρων Anweisungen für die Lackierung der Sensoren Instructies voor het verven van de sensoren Pokyny pro olakování...
Página 52
Valeo also offers prepainted sensors� References are available from finden Sie beim Fachhändler und auf der entsprechenden Website. dealers or on the dedicated website� Valeo biedt ook voorgeverfde sensoren aan� Gegevens verkrijgbaar Valeo propose aussi des capteurs pré-peints� Références disponibles bij de detailhandel of via de betreffende website�...
Página 53
2000g No humidity - No dust Pas d’humidité - Pas de poussière Eliminar la humedad - Eliminar el polvo No umidità - No polvere Eliminar a humidade - Eliminar a sujidade Απομακρύνετε από την υγρασία και Nat schuurpapier Wet sandpaper την...
Página 54
Spray the sensor with the colour κατά τη διάρκεια του στεγνώματος. Για να πετύχετε καλύτερο αποτέλεσμα, desired� Place the sensor to dry, επαναλάβετε τις δυο τελευταίες φάσεις. Το πάχος της στρώσης βαφής πρέπει in a dust-free environment� Re- να είναι μεταξύ 0.1 και 0.15mm. peat the last two steps to get the Besprühen Sie die Sensoren mit der gewünschten Farbe�...
Página 55
Step by step installation Installation pas à pas Instalación paso a paso Sequenza d’installazione Instalação passo a passo Εγκατάσταση βήμα - βήμα Einbau Inbouwen stap voor stap Instalace krok za krokem Instalacja krok po kroku Установка шаг за шагом Beszerelés lépésről lépésre...
Functional tests Essais de fonctionnement Pruebas de funcionalidad Test di funzionamento Provas de funcionalidade Τεστ λειτουργίας Funktionstests Functietests Test funkce Test działania Проверка работы funkció teszt...
Página 66
False detection may occur in such cases: Risque d’erreur de détection dans les cas suivants : Puede darse una falsa alarma en estos casos: In questi casi può verificarsi un falso rilevamento dell’ostacolo: Pode dar-se um falso alarme nestes casos: Λάθος...
Página 68
Valeo Service | 70, rue Pleyel | 93285 Saint-Denis Cedex Valeo Service SAS au capital de 12 900 000 € - RCS Bobigny 306 486 408 632001...