Graco Therm-O-Flow 918483 Manual De Instrucciones

Graco Therm-O-Flow 918483 Manual De Instrucciones

Válvulas dispensadoras automáticas

Enlaces rápidos

INSTRUCCIONES – LISTA DE
PIEZAS
INSTRUCCIONES
Válvulas dispensadoras automáticas
Therm-O-Flow
Válvulas dispensadoras accionadas por aire
Consulte la página 2 para obtener una lista de los modelos y el Índice.
Este manual contiene importantes
advertencias e informaciones.
LEERLO Y CONSERVARLO COMO
REFERENCIA.
GRACO N.V.; Industrieterrein — Oude Bunders;
Slakweidestraat 31, 3630 Maasmechelen, Belgium
Tel.: 32 89 770 700 – Fax: 32 89 770 777
ECOPYRIGHT 1997, GRACO INC.
310538S
La primera elección
cuando cuenta la
calidad.t
Modelo 918483 representado
Rev. D
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Graco Therm-O-Flow 918483

  • Página 1 Válvulas dispensadoras accionadas por aire Consulte la página 2 para obtener una lista de los modelos y el Índice. Modelo 918483 representado GRACO N.V.; Industrieterrein — Oude Bunders; Slakweidestraat 31, 3630 Maasmechelen, Belgium Tel.: 32 89 770 700 – Fax: 32 89 770 777...
  • Página 2: Lista De Modelos

    ......... . . Garantía de Graco .
  • Página 3: Símbolo De Advertencia

    D Desvíe las mangueras de zonas de tráfico intenso, de curvas pronunciadas, de piezas en movimiento y superficies calientes. D No exponga las mangueras Graco a temperaturas superiores a 82_C ni inferiores a –40_C. No exponga las mangueras calefactadas eléctricamente a temperaturas superiores a 222° C ni inferiores a –40_C.
  • Página 4 ADVERTENCIA PELIGRO DE SUPERFICIES Y FLUIDOS CALIENTES Los fluidos calientes pueden causar quemaduras graves y hacer que las superficies del equipe se calienten. D Utilice siempre guantes y ropa de protección adecuada cuando trabaje con este equipo en un sistema calentado.
  • Página 5 ADVERTENCIA PELIGRO DE INCENDIO, EXPLOSIÓN Y DESCARGA ELÉCTRICA Una conexión a tierra incorrecta, una ventilación deficiente y la presencia de llamas o chispas pueden provocar una situación de peligro y causar incendios o explosiones, con los consiguientes daños. D Conecte a tierra el equipo y el objeto que esté siendo pintado. La conexión a tierra de la válvula dosifica- dora automática se consigue mediante la correcta conexión de la clavija E, situada en el interior de panel de control eléctrico, a una tierra verdadera dentro de dicho panel.
  • Página 6: Instalación

    Instalación Instale el aplicador automático tal como sigue: Coloque la boquilla dispensadora o el inyector D monte la válvula dispensadora automática Conecte a la válvula dispensadora automática una boquilla dispensadora y un adaptador para el inyector, o sólo un adaptador para el inyector. D coloque la boquilla dispensadora o el inyector Conexión de la boquilla dispensadora y del adaptador de la boquilla...
  • Página 7: Conexión De Las Líneas De Aire A La Válvula Dispensadora

    Instalación Conexión de las líneas de aire a la válvula Conexión de la manguera de producto a la dispensadora válvula dispensadora Sujete firmemente la manguera de producto al orificio de PRECAUCIÓN entrada de producto de la válvula dispensadora (A). Vea la Fig.
  • Página 8: Conexión A Tierra

    Instalación Conecte a tierra la válvula dispensadora automática: Conexión a tierra Enchufe el conector de la manguera calefactada al ADVERTENCIA receptáculo de la válvula dispensadora. El hilo de conexión a tierra PELIGRO DE INCENDIO, EXPLOSIÓN de la clavija E está sujeto O DESCARGA ELÉCTRICA al cuerpo de la válvula.
  • Página 9: Detección De Problemas

    Detección de problemas Algunas soluciones requieren el desarmado de la válvula dispensadora automática. Antes de realizar estos procedimientos, libere siempre la presión del sistema. ADVERTENCIA Siga el Procedimiento de descompresión (página 10), para reducir el peligro de producir serios daños cuando se deba liberar la presión.
  • Página 10: Procedimiento De Descompresión

    Servicio Este procedimiento describe la forma de liberar la presión Procedimiento de descompresión en la válvula dispensadora automática. Consulte la docu- mentación del sistema o la unidad de abastecimiento para ADVERTENCIA conocer las instrucciones de cómo liberar la presión de todo el sistema de dispensado.
  • Página 11: Preparación Para El Mantenimiento De Las Válvulas Dispensadoras Automáticas

    Servicio Corte la potencia a la válvula dispensadora automática. Preparación para el mantenimiento de las válvulas dispensadoras automáticas ADVERTENCIA Si la unidad está caliente, compruebe si es posible o no, realizar la revisión de la unidad después de que se haya enfriado.
  • Página 12: Servicio De La Válvula Dispensadora Automática

    11. Antes de instalar, lubrique todos los sellos y juntas tóricas con lubricante térmico 115982 de Graco (cartucho de ADVERTENCIA 85 gr.) o un lubricante equivalente. Consulte al proveedor del producto sobre los lubricantes compatibles.
  • Página 13 Servicio Desarmado de la válvula dispensadora automática Retire el enchufe del cable de la válvula dispensadora automática. Retire los dos tornillos (230) de la tapa del conector, y después retire la tapa del conector. Retire los dos tornillos de cabeza hueca [Fig. 8, ítem (200)], las dos arandelas (210), y separe cuidadosamente el receptáculo y el anillo de conexión a tierra (390) del cuerpo de la válvula...
  • Página 14 Desenrosque el adaptador de la boquilla (C). Antes de instalar, lubrique todos los sellos y juntas tóricas con grasa para altas temperaturas 115982 Graco (cartuchos Retire los tres tornillos de cabeza hueca (30, en la de 85 gr.), o un lubricante equivalente. Consulte al proveedor Fig.
  • Página 15 Servicio Vuelva a colocar la tapa y la base (Fig. 10): Vuelva a conectar el receptáculo del cable a la válvula dispensadora automática. Vea la Fig. 12. Lubrique la junta tórica (100) y el anillo (110). Vuelva a introducir el cartucho calefactor y el sensor Introduzca la junta tórica (100) en la ranura del pistón en los orificios adecuados.
  • Página 16: Diagrama Esquemático

    D Manguito termoretractil Sensor RTD D Alicates Calentador D Compuesto disipador térmico, ref. pieza Graco C07664 ó equivalente. Consulte al proveedor del producto para obtener un compuesto compatible. Lleve a cabo los procedimientos de Preparación de la válvula dispensadora automática para el mantenimiento, 6 clavijas, 120 Voltios representado Fig.
  • Página 17: Frecuencia De La Inspección

    Servicio Suelde los cables al conector apropiado (Fig. 14) Frecuencia de la inspección para el conector con 6 clavijas. Para los con- Válvula dispensadora automática juntos con ocho clavijas Therm-O-Flow, la retirada e instalación de los calentadores y el RTD requiere Inspeccione la válvula dispensadora automática al menos una herramienta de extracción de clavijas, nuevas una vez cada dos semanas en busca de fugas u otros daños...
  • Página 18 Piezas Modelo 194485, válvula dispensadora automática en caliente (1355C máx) con “Snuff Back” Ref. Ref. Ref. Ref. pieza Descripción Cant. pieza Descripción Cant. 617479 ADAPTADOR, asiento C34040 TAPA 722834 JUNTA TÓRICA; –018 Viton C19269 TORNILLO, troquelado; #4–40 x 0,25 C19800 TORNILLO, cabeza chapa;...
  • Página 19 Piezas Modelo 194485, válvula dispensadora automática caliente (1355C máx) con “Snuff Back” (continuación) 120 130 Abrir 100 110 Orificios de aire del cilindro de 1/8 npt Cerrar 200 210 Sección A–A Ref. Adaptador del inyector Orificio de entrada de producto de 1/2 npt Rosca externa de 5/8–18 310538...
  • Página 20 Piezas Modelo 918483, válvula dispensadora automática Therm-O-Flow, con “Snuff Back” Ref. Ref. Ref. Ref. pieza Descripción Cant. pieza Descripción Cant. 617479 ADAPTADOR, asiento C34040 TAPA C20173 JUNTA TÓRICA; –018 Viton C19269 TORNILLO, cab. fil., troquelado; #4–40 x 0,25 C19800 TORNILLO, cabeza chapa; 617603 BASE, cilindro 1/4”–20 x 0,5...
  • Página 21 Piezas Modelo 918483, válvula dispensadora automática Therm-O-Flow, con “Snuff Back” (continuación) 120 130 Abrir 100 110 Orificios de aire del cilindro de 1/8 npt Cerrar 200 210 Sección A–A Orificio de entrada de producto de 1/2 npt Salida de producto de 5/8–18m 310538...
  • Página 22 Piezas  Modelo 918512, válvula dispensadora automática Therm-O-Flow , con “Snuff Back” Ref. Ref. Ref. Ref. pieza Descripción Cant. pieza Descripción Cant. 617479 ADAPTADOR, asiento 617491 SELLO, salida 722834 JUNTA TÓRICA; –018 Viton 150* 918471 Conj. AGUJA C19800 TORNILLO, cabeza chapa; 160n SELLO, anillo 1/4”–20 x 0,5...
  • Página 23 Piezas  Modelo 918512, válvula dispensadora automática Therm-O-Flow ambiente, con “Snuff Back” (continuación) 120 130 Abrir 100 110 Orificios de aire del cilindro de 1/8 npt Cerrar Sección A–A Orificio de entrada de producto de 1/2 npt Salida de producto hembra de 1/8”...
  • Página 24 Piezas  Modelo 918639, válvula dispensadora automática Therm-O-Flow , con “Snuff Back” Ref. Ref. Ref. Ref. pieza Descripción Cant. pieza Descripción Cant. 617690 ADAPTADOR, boquilla/válvula C34040 TAPA 722834 JUNTA TÓRICA; –018 Viton C19269 TORNILLO, cab. fil., troquelado; #4–40 x 0,25 C19800 TORNILLO, cabeza, cab.
  • Página 25 Piezas Modelo 918639, válvula dispensadora automática Therm-O-Flow, con “Snuff Back” (continua- ción) 120 130 Abrir 100 110 Orificios de aire del ciindro de 1/8 npt Cerrar 200 210 Sección A–A Orificio de entrada de producto de 1/2 npt Salida de producto #8 37°...
  • Página 26 Piezas Modelo 243694, válvula dispensadora automática Therm-O-Flow Ref. Ref. Ref. Ref. pieza Descripción Cant. pieza Descripción Cant. C32083 ADAPTADOR, asiento C32085 BASE, cilindro 103610 JUNTA TÓRICA; –018 Viton 250* 103337 JUNTA TÓRICA; –010 Viton C19800 TORNILLO, cabeza chapa; C34028 CASQUILLO, cilindro 1/4”–20 x 0,5 270n 116011...
  • Página 27 Piezas Modelo 243694, válvula dispensadora automática Therm-O-Flow (continuación) Cerrar 100,110 Orificios de aire del cilindro de 1/8 npt Abrir 200 210 50, 40, 30 Sección A–A TI0304 Orificio de entrada de producto de 1/2 npt Salida de producto hembra de 1/8” npt 310538...
  • Página 28 Piezas Modelo 243695, válvula dispensadora automática Therm-O-Flow Ref. Ref. Ref. Ref. pieza Descripción Cant. pieza Descripción Cant. C51762 ADAPTADOR, asiento C34040 TAPA 722834 JUNTA TÓRICA; –018 Viton C19269 TORNILLO, cab. fil., troquelado; #4–40 x 0,25 C19800 TORNILLO, cabeza chapa; C32085 BASE, cilindro 1/4”–20 x 0,5 100016...
  • Página 29 Piezas Modelo 243695, válvula dispensadora automática Therm-O-Flow (continuación) 120 130 Cerrar 100, 110 Orificios de aire del cilindro de 1/8 npt Abrir 200 210 50, 40, 30 Sección A–A Ref. salida de 1/2” npt(m) TI0432 Orificio de entrada de producto de 1/2 npt Salida de producto macho de 1/2”...
  • Página 30 Piezas Modelo 243696, válvula dispensadora automática Therm-O-Flow, con “Snuff Back” Ref. Ref. Ref. Ref. pieza Descripción Cant. pieza Descripción Cant. 617479 ADAPTADOR, asiento C34040 TAPA 722834 JUNTA TÓRICA; –018 Viton C19269 TORNILLO, cab. fil., troquelado; #4–40 x 0,25 C19800 TORNILLO, cabeza chapa 617603 BASE, cilindro 100016...
  • Página 31 Piezas Modelo 243696, válvula dispensadora automática Therm-O-Flow, con “Snuff Back” (continuación) 120 130 Abrir 100 110 Orificios de aire del cilindro de 1/8 npt Cerrar 200 210 Sección A–A TI0433 Orificio de entrada de producto de 1/2 npt Salida de producto macho de 1/8”...
  • Página 32: Accesorios

    14 Mpa (138 bar) Mangueras calefactadas para utilizar con las unidades de suministro Therm-O-Flow 5 y Therm-O-Flow 55. Para más información, póngase en contacto con su representante de servicio Graco. MANGUERAS CALEFACTADAS DE ALTA PRESIÓN 28 Mpa (275 bar) Mangueras calefactadas para utilizar con las unidades de suministro Therm-O-Flow 5 y Therm-O-Flow...
  • Página 33 Piezas de conexión de aire recomendadas para los orificios de entrada de aire de la válvula dispensadora automática. No utilice piezas de conexión cuya temperatura nominal sea menor que la temperatura de funcionamiento de su sistema. Para más información, póngase en contacto con su representante de servicio Graco. Descripción Tubo Ref.
  • Página 34: Dimensiones

    Dimensiones 1/8” npt 152 mm 34 mm Orificio de entrada del producto de 1/2” npt Todos los modelos 33 mm 114 mm Salida de producto (Vea la lista en la página siguiente) 13 mm 44 mm 6 mm 23 mm 34 mm 46 mm 44,5 mm...
  • Página 35: Características Técnicas

    Hytrel y Viton son marcas registradas de DuPont Company. PrecisionFlo es una marca comercial de Graco, Inc. PARKER O LUBE es una marca comercial de Parker Seal. POLYMITE es una marca comercial de Parker Seal. Salida de producto...
  • Página 36: Garantía De Graco

    Graco garantiza que todo equipo fabricado por Graco y que lleva su nombre, está exento de defectos de material y de mano de obra en la fecha de venta por parte de un distribuidor autorizado Graco al cliente final. Por un período de doce meses desde la fecha de venta, Graco reparará...

Tabla de contenido