Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 110

Enlaces rápidos

EGG COOKER / EIERKOCHER / CUISEUR À ŒUFS
SED 400 A1
EGG COOKER
Operating instructions
CUISEUR À ŒUFS
Mode d'emploi
VAŘIČ VAJEC
Návod k obsluze
VARIČ VAJEC
Návod na obsluhu
ÆGGEKOGER
Betjeningsvejledning
IAN 374032_2104
EIERKOCHER
Bedienungsanleitung
EIERKOKER
Gebruiksaanwijzing
JAJOWAR
Instrukcja obsługi
CUECEHUEVOS
Instrucciones de uso
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Silvercrest 374032 2104

  • Página 1 EGG COOKER / EIERKOCHER / CUISEUR À ŒUFS SED 400 A1 EGG COOKER EIERKOCHER Operating instructions Bedienungsanleitung CUISEUR À ŒUFS EIERKOKER Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing VAŘIČ VAJEC JAJOWAR Návod k obsluze Instrukcja obsługi VARIČ VAJEC CUECEHUEVOS Návod na obsluhu Instrucciones de uso ÆGGEKOGER Betjeningsvejledning IAN 374032_2104...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Página 33 ■ 30  │   DE │ AT │ CH SED 400 A1...
  • Página 95 ■ 92    SED 400 A1 │...
  • Página 110 Índice Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Derechos de propiedad intelectual .
  • Página 111: Instrucciones De Uso

    Introducción Felicidades por la compra de su aparato nuevo . Ha adquirido un producto de alta calidad . Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, del uso y del desecho de este aparato . Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad .
  • Página 112: Volumen De Suministro

    Volumen de suministro El aparato se suministra de serie con los siguientes componentes: ▯ Cuecehuevos (tapa, inserto para los huevos, base del aparato) ▯ Vaso medidor con punzón ▯ Instrucciones de uso INDICACIÓN ► Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles . ►...
  • Página 113: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Conecte el hervidor de huevos exclusivamente a una toma de ► corriente instalada conforme a la normativa y puesta a tierra con una tensión de red de 220 – 240 V ∼, 50/60 Hz . ¡Desconecte siempre el aparato de la red eléctrica si pre- ►...
  • Página 114 ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Si se estropea el cable de conexión de red de este apara- ► to, encomiende su sustitución al fabricante, a su servicio de asistencia técnica o a una persona que posea una cualifica- ción similar para evitar peligros . Mantenga siempre el hervidor de huevos, el cable de red ►...
  • Página 115 ADVERTENCIA: ¡PELIGRO DE LESIONES! Durante el funcionamiento, la superficie de la carcasa se ► calienta mucho . Por este motivo, para retirar la tapa y el inserto para los huevos , toque exclusivamente el asa / prevista para ello . La superficie del elemento térmico sigue manteniendo el ►...
  • Página 116: Indicación

    INDICACIÓN El usuario no tiene que hacer nada para cambiar el ajuste ► del producto entre 50 y 60 Hz . El producto se adapta tanto a 50 Hz como a 60 Hz . Preparativos Desembalaje ♦ Extraiga todas las piezas del aparato y las instrucciones de uso de la caja . ♦...
  • Página 117: Puesta En Funcionamiento

    Puesta en funcionamiento Antes de poner en marcha el aparato, asegúrese de lo siguiente: – El aparato, el enchufe y el cable de red deben estar en perfecto estado . – Debe haberse retirado todo el material de embalaje del aparato . 1) Limpie todas las piezas del aparato conforme a lo descrito en el capítulo "Limpieza y mantenimiento"...
  • Página 118: Preparación De Los Huevos Con El Mismo Nivel De Cocción

    Preparación de los huevos con el mismo nivel de cocción INDICACIÓN ► Los tiempos de cocción preprogramados se refieren a los huevos de tama- ño medio (tamaño M/L) con una temperatura de aprox . 7° C (nevera) . 1) Gire el regulador de potencia hasta ajustarlo en la posición que se corresponda con el nivel de cocción deseado para los huevos (se aplican los símbolos situados a la derecha del regulador):...
  • Página 119: Preparación De Los Huevos Con Distintos Niveles De Cocción

    Preparación de los huevos con distintos niveles de cocción Con este aparato, pueden prepararse huevos con dos niveles distintos de cocción . El primer nivel alcanzado siempre es el nivel de cocción inferior . Para obtener resultados fiables, todos los huevos utilizados deben ser, en la medida de lo posible, del mismo tamaño y estar a la misma temperatura .
  • Página 120 6) Vuelva a colocar la tapa y gire el regulador de potencia hasta ajustarlo en la posición indicada por los símbolos situados a la izquierda del regulador y que se corresponda con el nivel de cocción deseado para los huevos restantes: Símbolo Significado Para huevos medio cocidos...
  • Página 121: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento ¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA! ► ¡Antes de limpiar el aparato, desconecte siempre el enchufe de la red eléctrica! De lo contrario, ¡existe peligro de descarga eléctrica! ► No abra nunca ninguna de las piezas de la carcasa . No existe ningún elemento de mando en el interior .
  • Página 122: Limpieza De Los Accesorios

    6) Desconecte el enchufe de la red eléctrica . 7) Deje que el aparato y la solución de zumo de limón se enfríen . 8) Deseche la solución de zumo de limón y limpie el recipiente de cocción con un paño húmedo . Limpieza de los accesorios ■...
  • Página 123: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    Garantía de Kompernass Handels GmbH Estimado cliente: Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra . Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor . Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación .
  • Página 124: Proceso De Reclamación Conforme A La Garantía

    Proceso de reclamación conforme a la garantía Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que observe las siguientes indicaciones: ■ Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número de artículo (IAN) 374032_2104 como justificante de compra . ■...
  • Página 125 ■ 122    SED 400 A1 │...
  • Página 141 ■ 138    SED 400 A1 │...
  • Página 142 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie Stav informací · Stan informacji · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information: 06/ 2021 ·...

Este manual también es adecuado para:

Sed 400 a1

Tabla de contenido