Danfoss Optyma Slim Pack OP-MSTM018DXW09G Instrucciones página 18

Ocultar thumbs Ver también para Optyma Slim Pack OP-MSTM018DXW09G:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22
Instructions
Illustration 2
1 – Introduction
Ces instructions concernent les groupes de
condensation Optyma
Slim Pack OP-LSHM/
TM
MSHM/MSGM/LSQM/MSXM/MSYM/MSBM
(R448A, R449A, R452A, R407A, R407F, R507,
R404A, R134a, R513A) utilisés pour les systèmes
de réfrigération. Elles fournissent les informa-
tions nécessaires pour la sécurité et l'utilisation
appropriée de ce produit
Le groupe de condensation comprend les éléments
suivants :
• Compresseur piston/scroll
• Échangeur de chaleur à microcanaux
• Pressostats haute/basse pression
• Vannes de service, aspiration/liquide
• Capot résistant aux intempéries (IP 54)
• Filtre déshydrateur
• Résistance de carter pour le compresseur
• Réservoir avec vanne d'arrêt
• Voyant liquide
• Contacteur de phase (compresseurs scroll)
• Panneau électrique entièrement précâblé (y
compris sectionneur principal, contacteur de
compresseur, relais de surcharge)
• Variateur de vitesse du ventilateur et Interrup-
teur Général externe (W09 uniquement)
2 – Manipulation et stockage
• Il est recommandé de ne pas ouvrir l'emballage avant
d'avoir positionné le groupe à son emplacement
d'installation
• Manipulez le groupe avec soin. L'emballage per-
met l'utilisation d'un chariot élévateur ou d'un
transpalette. Utilisez un équipement de levage
approprié et sûr.
• Stockez et transportez le groupe en position
verticale.
• Stockez le groupe à une température comprise
entre -35 °C et 50 °C.
• N'exposez pas l'emballage à la pluie ou à une
atmosphère corrosive.
• Après le déballage, vérifiez que le groupe est
complet et qu'il n'est pas endommagé.
3 – Précautions d'installation
Ne pas braser tant que le groupe de conden-
sation est sous pression.
Ne placez jamais le groupe dans une atmos-
phère inflammable.
Placez le groupe de manière à ne pas bloquer
ou gêner le passage, les portes, les accès, etc.
• Assurez-vous de laisser un espace adéquat au-
tour du groupe, afin de permettre la circulation
de l'air et l'ouverture des portes. Référez-vous à
l'illustration 1 pour obtenir les distances mini-
males à respecter entre le groupe et les murs.
• Évitez d'installer le groupe à un emplacement
exposé quotidiennement au rayonnement di-
rect du soleil pendant de longues périodes.
• Évitez d'installer le groupe dans un environne-
18 | AN23308644013405-001701 - 118A0549G
Illustration 3
Vanne Schrader
Boulons de montage (non fournis)
ment agressif et poussiéreux.
• Assurez-vous de disposer d'une fondation hori-
zontale (inclinaison inférieure à 3°), suffisam-
ment stable et résistante pour pouvoir suppor-
ter l'intégralité du poids du groupe et éliminer
les vibrations et les interférences.
• La température ambiante d'utilisation du
groupe ne doit pas dépasser 50 °C lors du cycle
d'arrêt.
• Assurez-vous que l'alimentation électrique cor-
respond aux caractéristiques du groupe (voir la
plaque signalétique).
• Lors de l'installation de groupes pour réfrigé-
rants HFC ou HFO, utilisez l'équipement spécia-
lement réservé aux réfrigérants HFC ou HFO
n'ayant jamais été utilisé pour des réfrigérants
CFC ou HCFC.
• Utilisez des tubes en cuivre pour réfrigération,
propres et déshydratés, et un matériau de bra-
sage présentant un pourcentage d'argent.
• Utilisez des composants de système propres et dés-
hydratés.
• La tuyauterie d'aspiration raccordée au com-
presseur doit être flexible dans les 3 dimen-
sions, afin d'amortir les vibrations. En outre, la
tuyauterie doit être installée de manière à assu-
rer le retour d'huile du compresseur et à éviter
tout risque d'accumulation de liquide dans le
compresseur.
4 – Installation
• L'installation dans laquelle le groupe de
condensation est installé doit être conforme à
la directive EEC relative aux systèmes sous
pression n° 97/23/EC. Le groupe de condensa-
tion en lui-même ne constitue pas un
« groupe » au sens de cette directive.
• Le groupe doit être installé sur un support
stable et rigide et fixé dès le départ. Voir illus-
tration 2
• Il est recommandé d'installer le groupe sur
des silent blocs ou des amortisseurs de vi-
brations (non fournis).
• Libérez lentement la charge d'azote d'attente,
par l'orifice schrader.
• Raccordez le groupe au système dès que pos-
sible, pour éviter toute contamination de
l'huile par l'humidité ambiante.
• Évitez toute entrée de matériau dans le système
lors de la coupe des tubes. Ne percez jamais de
trous à des emplacements où les copeaux ne
peuvent être éliminés.
• Brasez très soigneusement, en utilisant les
techniques les plus récentes et pointues, et
dégazez les tuyauteries au moyen d'un flux
d'azote.
• Raccordez les dispositifs de sécurité et de
contrôle requis. En cas d'utilisation de l'orifice
schrader à cet effet, retirez la valve interne.
• Il est recommandé d'isoler le tube d'aspiration
Dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre (ouvert)
Dans le sens des aiguilles d'une
montre (fermé)
jusqu'à l'entrée du compresseur avec une isola-
tion de 19 mm d'épaisseur.
5 – Détection de fuites
N'utilisez jamais d'oxygène ou d'air sec pour
mettre le circuit sous pression. Vous pourriez
causer un incendie ou une explosion.
• N'utilisez pas de traceur pour la détection de
fuites.
• Effectuez un test de détection de fuites sur le système
complet.
• La pression de test maximum est de 31*
• Si vous détectez une fuite, réparez-la et répétez
la détection de fuites.
*
)
25 bar pour les modèles OP-.....AJ.... & OP-..... FH....
6 – Déshydratation sous vide
• N'utilisez jamais le compresseur pour faire le
vide dans le système.
• Raccordez une pompe à vide aux côtés BP et
HP.
• Faites le vide dans le système, à une pression
absolue de 500 µm Hg (0,67 mbar).
• N'utilisez pas de mégohmmètre et ne mettez
pas le compresseur sous tension lorsqu'il se
trouve sous vide, car cela peut entraîner des
dommages internes.
7 – Raccordements électriques
• Coupez et isolez l'alimentation électrique secteur.
• Assurez-vous qu'il est impossible de mettre
l'alimentation sous tension lors de l'installation.
• Tous les composants électriques doivent être
sélectionnés conformément aux normes lo-
cales et aux exigences du groupe.
• Référez-vous au schéma de raccordement élec-
trique pour plus de détails.
• Assurez-vous que l'alimentation électrique cor-
respond aux caractéristiques du groupe et
qu'elle est stable (tension nominale ± 10 % et
fréquence nominale ± 2,5 Hz)
• Dimensionnez les câbles de l'alimentation
conformément aux données du groupe rela-
tives à la tension et au courant.
• Protégez l'alimentation et assurez-vous de sa
bonne mise à la terre.
• Assurez-vous que l'alimentation est conforme
aux normes locales et aux exigences légales.
• L'unité est équipée de contacts haute et basse
pression, qui coupent directement l'alimenta-
tion électrique du compresseur et envoient des
signaux d'alarme de 230 V CA (max. 50 VA) en
cas d'activation.. Les paramètres des coupures
basse pression et haute pression doivent être
définis par l'installateur en tenant compte du
modèle de compresseur, du fluide frigorigène
et de l'application. Les groupes munis de com-
presseurs Danfoss MLZ et LLZ sont aussi équi-
pés d'un contacteur de phase pour protéger le
© Danfoss | Climate Solutions | 2022.02
)
bar.
loading