Silverline 196536 Traducción Del Manual Original

Pistola para pintar por succión
Ocultar thumbs Ver también para 196536:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 26

Enlaces rápidos

196536
XXXXXX
Spray Gun Suction Feed 750ml
FR Pistolet à peinture à alimentation par aspiration
DE Saugbecher-Spritzpistole
ES Pistola para pintar por succión
IT Pistola nebulizzatrice con alimentazione per suzione
NL Aanzuig verfspuit
PL Pistolet lakierniczy z dolnym zbiornikiem
silverlinetools.com
Version date: 06.07.23
loading

Resumen de contenidos para Silverline 196536

  • Página 1 196536 XXXXXX Spray Gun Suction Feed 750ml FR Pistolet à peinture à alimentation par aspiration DE Saugbecher-Spritzpistole ES Pistola para pintar por succión IT Pistola nebulizzatrice con alimentazione per suzione NL Aanzuig verfspuit PL Pistolet lakierniczy z dolnym zbiornikiem silverlinetools.com...
  • Página 3 Fig.I EQ-4 EN-6 Fig.II Fig.III Fig.IV Fig.V   silverlinetools.com...
  • Página 5 Il produttore dichiara espressamente che tutte le riparazioni e le sostituzioni di parti devono essere effettuate solo da un tecnico certificato presso un centro di assistenza Silverline autorizzato e non dal cliente. Il cliente si assume tutti i rischi e le responsabilità derivanti dalle sue riparazioni del prodotto originale, dalla sostituzione di parti o da altre modifiche del prodotto originale.
  • Página 7 English ....08 Français ....14 Deutsch ....20 Español ....26 Italiano ....32 Nederlands ..38 Polski ....44 silverlinetools.com...
  • Página 8 Original Instructions Introduction Technical Abbreviations Key Thank you for purchasing this Silverline product. This manual contains information necessary for safe and effective operation of this product. This product has unique features and, even Metric unit of pressure if you are familiar with similar products, it is necessary to read this manual carefully to ensure you fully understand the instructions.
  • Página 9 Spray Gun Suction Feed Fig. II s) Inspect tools and accessories before each use. Do not use if damaged or excessively worn. t) Air tools should only be powered by compressed air at the lowest pressure required by the task to reduce noise and vibration and minimise wear.
  • Página 10 Setting the air pressure Operation • Atomising pressure must be set properly to allow for the drop in air pressure between the compressor/regulator and the spray gun Trigger operation • Use recommended hose diameter to minimise pressure drop and adjust supply air pressure according to 'Specification' The Trigger (11) has a 2-stage mechanism: IMPORTANT: To reduce overspray and to obtain maximum efficiency, always spray with the lowest...
  • Página 11 Spray Gun Suction Feed Special cleaning procedures for air and fluid nozzles Contact and needles For technical or repair service advice, please contact the helpline on (+44) 1935 382 222 WARNING: All nozzles and needles are precision made. They must be handled with the utmost care.
  • Página 12 Runs and sags Material too thin Regulate material viscosity Gun tilted on an angle Hold gun at right angle to the workpiece; improve spraying technique If the above troubleshooting solutions fail, contact your dealer or an authorised Silverline service centre.
  • Página 13 Guarantee period becomes effective from the date of retail purchase as detailed on your sales receipt. • The repair of the product, if it can be verified to the satisfaction of Silverline Tools that the PLEASE KEEP YOUR SALES RECEIPT deficiencies were due to faulty materials or workmanship within the guarantee period.
  • Página 14 Abréviations pour les termes techniques Nous vous remercions d’avoir choisi cet équipement Silverline. Ces instructions contiennent les informations nécessaires au fonctionnement efficace et sûr de ce produit. Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer de tirer pleinement avantage des caractéristiques uniques de votre nouvel équipement.
  • Página 15 Pistolet à peinture à alimentation par aspiration i) NE PAS permettre de fumer ou d'utiliser des flammes nues dans la zone de travail. Descriptif du produit j) NE PAS modifier l'appareil. Une modification quelconque peut diminuer l’efficacité des dispositifs de sécurité et ainsi augmenter les risques pour l’utilisateur. Réservoir de peinture k) NE PAS modifier ou ajuster les soupapes de sécurité...
  • Página 16 Réglage du débit de fluide 3. À l’aide d’une clé (non fournie), vissez le raccord rapide sur l’arrivée d’air située à la base de la poignée (12). 1. Raccordez le pistolet de pulvérisation à l'alimentation en air, qui a été réglée conformément 4.
  • Página 17 Pistolet à peinture à alimentation par aspiration AVERTISSEMENT : la majorité des solvants utilisés pour les applications de peinture sont Rangement toxiques et hautement inflammables. Respectez les lois et réglementations locales en matière de manipulation, de rangement et d'élimination des solvants et autres substances nocives et •...
  • Página 18 Ajustez la viscosité du matériau. Pistolet incliné sur un angle Tenez le pistolet à angle droit par rapport à la pièce ; améliorez la technique de pulvérisation. Si les solutions de dépannage ci-dessus échouent, contactez votre revendeur ou un centre de service agréé Silverline.
  • Página 19 • L’utilisation du produit à des fins autres que son utilisation domestique normale. par Silverline Tools pour établir si la défaillance du produit est liée à un vice de matériau ou • Le moindre changement ou la moindre modification du produit.
  • Página 20 Einführung Verzeichnis der technischen Symbole und Abkürzungen Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Silverline-Werkzeug entschieden haben. Die vorliegende Anleitung enthält wichtige Informationen für den sicheren und effektiven Gebrauch dieses Produkts. Selbst wenn Sie bereits mit ähnlichen Produkten vertraut sind, lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch, um den größtmöglichen Nutzen aus diesem...
  • Página 21 Saugbecher-Spritzpistole i) Sorgen Sie dafür, dass im Arbeitsbereich niemals geraucht wird und dass es keine offenen Geräteübersicht Flammen gibt. j) Modifizieren Sie dieses Werkzeug in keinster Weise. Modifikationen können dazu führen, dass Schutzeinrichtungen nicht effektiv funktionieren, wodurch das Risiko für den Benutzer Farbbehälter erhöht wird.
  • Página 22 Hinweis: Wickeln Sie das PTFE-Band fest und im Uhrzeigersinn, damit es sich bei Einschrauben WARNUNG! Wenden Sie nicht zu viel Kraft auf, da der Ventilsitz sonst beschädigt des Gewindes nicht löst. werden könnte. 2. Entfernen Sie den Schutzstopfen aus dem Druckluftanschluss (falls eingesetzt). 3.
  • Página 23 Saugbecher-Spritzpistole Wartung und Pflege Kontakt WARNUNG! Trennen Sie das Gerät stets von der Druckluftversorgung und lassen Sie den Druck Informationen zu Reparatur- und Kundendiensten erhalten Sie unter der Rufnummer ab, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen oder das Gerät demontieren. (+44) 1935/382222. WARNUNG! Tragen Sie bei der Durchführung von Reinigungs- und Wartungsarbeiten stets angemessene persönliche Schutzausrüstung einschließlich Augen- und Atemschutz sowie Webseite: www.silverlinetools.com...
  • Página 24 Spritzpistole wird in zu großem Winkel gehalten Spritzpistole im rechten Winkel zum Werkstück halten; Sprühtechnik verbessern Falls sich das Problem trotz der hier genannten Abhilfemöglichkeiten nicht beheben lässt, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder einen von Silverline zugelassenen Kundendienst.
  • Página 25 • Fehlerhafte Montage (außer, wenn von Silverline Tools vorgenommen). Zustand befinden und sorgfältig verpackt zur Reparatur eingeschickt werden, um Schäden • Reparaturen oder Änderungen, die von anderen als Silverline Tools oder seinen autorisierten oder Verletzungen während des Transports zu vermeiden. Die Annahme unangemessener oder Reparaturwerkstätten durchgeführt wurden.
  • Página 26 Traducción del manual original Introducción Abreviaturas de términos técnicos Gracias por comprar este producto Silverline. Estas instrucciones contienen la información necesaria para utilizar este producto de forma segura y eficaz. Lea atentamente este manual Unidad de presión métrica para obtener todas las ventajas y características únicas de su nueva herramienta. Conserve este manual a mano y asegúrese de que todas las personas que utilicen esta herramienta...
  • Página 27 Pistola para pintar por succión l) No utilice esta herramienta y sus accesorios si están dañados. Inspeccione siempre la Características del producto herramienta y los accesorios antes de cada uso. No utilice esta herramienta si está dañada o excesivamente desgastada. Recipiente para pintura m) NO utilice esta herramienta si se encuentra cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos.
  • Página 28 Ajuste inicial 2. Retire el plástico protector de la entrada de aire (si es necesario). 3. Utilice una llave para tuercas (no suministrada) para instalar el conector en la entrada de aire 1. Gire el tornillo de ajuste de la aguja (9) en sentido horario al máximo. situada en la empuñadura (12).
  • Página 29 Pistola para pintar por succión Mantenimiento Contacto ADVERTENCIA: Desconecte siempre la herramienta de la toma de aire y despresurice la Servicio técnico de reparación – Tel: (+44) 1935 382 222 herramienta antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o limpieza. ADVERTENCIA: Utilice siempre equipo de protección personal incluido mascara respiratoria y Web: www.silverlinetools.com guantes de protección antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento.
  • Página 30 Chorretes y goterones Material demasiado diluido Ajuste la viscosidad del material Pistola inclinada o en ángulo Sujete la pistola correctamente; Siga los procedimientos de rociado. Si algunas de las soluciones mostradas anteriormente no funcionan, contacte inmediatamente con un servicio técnico autorizado Silverline.
  • Página 31 El periodo de garantía entra en vigor a partir de la fecha indicada en el recibo de compra. GUARDE EL RECIBO DE COMPRA • Silverline Tools deberá comprobar si las deficiencias se deben a materiales o mano de obra defectuosos dentro del periodo de garantía.
  • Página 32 Traduzione delle istruzioni originali Introduzione Abbreviazioni tecniche Grazie per aver acquistato questo prodotto Silverline. Queste istruzioni contengono informazioni utili per il funzionamento sicuro ed affidabile del prodotto. Per essere sicuri Unità metrica di pressione di utilizzare al meglio il potenziale dell’utensile si raccomanda pertanto di leggere a fondo questo manuale.
  • Página 33 Pistola nebulizzatrice con alimentazione per suzione j) Non modificare l’utensile. Le modifiche apportate potrebbero ridurre l’efficacia delle misure di Familiarizzazione con il prodotto sicurezza e aumentare quindi i rischi per l’operatore. k) NON manomettere, o regolare le valvole di sicurezza o altri dispositivi di sicurezza. Contenitore di vernice l) NON utilizzare l'utensile o gli accessori se sono stati danneggiati.
  • Página 34 Configurazione predefinita Nota: applicare il nastro in PTFE saldamente e in senso orario, in modo che non si stacchi quando la filettatura viene avvitata nell'utensile. 1. Avvitare con cautela la vite di regolazione dell'ago zigrinata (9) in senso orario fino all'arresto 2.
  • Página 35 Pistola nebulizzatrice con alimentazione per suzione Manutenzione Contatti AVVERTENZA: spegnere sempre il compressore e depressurizzare l'alimentazione dell'aria Per consigli tecnici e per eventuali riparazioni, si prega di contattare il nostro servizio di assistenza prima di pulire o eseguire qualsiasi manutenzione. telefonico al numero (+44) 1935 382 222 AVVERTENZA: indossare sempre dispositivi di protezione adeguati, tra cui protezioni per gli occhi e le vie respiratorie, nonché...
  • Página 36 Pistola inclinata su un angolo Tenere la pistola ad angolo retto rispetto al pezzo da lavorare; migliorare la tecnica di spruzzatura Se le opzioni di risoluzione dei problemi di cui sopra non aiutano, contattare il vostro rivenditore o un centro di assistenza autorizzato Silverline.
  • Página 37 è dovuto a problemi di materiali o di lavorazione. • Riparazioni o alterazioni eseguite da terze parti che non siano la Silverline Tools o da centri di Le spese di spedizione non saranno rimborsate. Tutti i prodotti devono essere spediti puliti e riparazione autorizzati dalla stessa compagnia.
  • Página 38 Vertaling van de originele instructies Introductie Technische afkortingen Hartelijk dank voor de aankoop van dit Silverline-product. Deze handleiding omvat informatie die nodig is voor een veilig en efficiënt gebruik van dit product. Dit product Metrische eenheid van druk is in het bezit van unieke kenmerken en, zelfs indien u bekend bent met gelijkaardige...
  • Página 39 Aanzuig verfspuit m) Gebruik het gereedschap NIET als u vermoeid bent of onder invloed van drugs, alcohol or Productonderdelen medicatie verkeert. n) Perslucht kan ernstig letsel veroorzaken. Verfbeker o) Hulpslangen kunnen ernstig letsel veroorzaken. Controleer altijd dat slangen en hulpstukken niet beschadigd zijn of los zitten.
  • Página 40 Het afstellen van het materiaaldebiet 2. Verwijder de beschermingsplug uit de luchtinlaat van de snelkoppeling (indien aangebracht) 3. Schroef met gebruik van een sleutel (niet meegeleverd) de snelkoppeling in de luchtinlaat aan 1. Koppel het spuitpistool aan de luchttoevoer die is afgesteld zoals vermeld in 'Specificaties' de onderkant van de handgreep (12) 2.
  • Página 41 Aanzuig verfspuit Smering Onderhoud • Hoewel de lucht- en materiaaldoorgangen van het spuitpistool geen olie of andere WAARSCHUWING: Ontkoppel de machine altijd van de luchttoevoer voordat u de machine contaminanten mag bevatten, moeten bepaalde onderdelen regelmatig worden gesmeerd schoonmaakt of enig onderhoud uitvoert. •...
  • Página 42 Pas viscositeit materiaal aan Gekantelde pistool Houd pistool op een rechte hoek ten opzichte van het werkstuk; verbeter spuittechniek Indien de hierboven vermelde mogelijke oplossing niet werken, neem dan contact op met een verdeler of met een geautoriseerd Silverline servicecentrum...
  • Página 43 Beschrijf het gebrek dat verholpen moet worden in detail. • Gebruik van het product voor andere doeleinden dan normaal huishoudelijk gebruik. Bij claims die binnen de garantieperiode worden ingediend, gaat Silverline Tools na of het een • Alle wijzigingen van het product.
  • Página 44 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji Wprowadzenie Kluczowe skróty techniczne Dziękujemy za zakup narzędzia marki Silverline. Zapoznaj się z niniejszymi instrukcjami: zawierają one informacje niezbędne dla bezpiecznej i wydajnej obsługi produktu. Metryczna jednostka ciśnienia Produkt posiada szereg unikalnych funkcji, dlatego też, nawet, jeśli jesteś zaznajomiony z podobnymi produktami, przeczytanie tego podręcznika jest niezbędne w celu pełnego...
  • Página 45 Pistolet lakierniczy z dolnym zbiornikiem l) NIE należy używać narzędzia, bądź akcesoriów, jeśli zostało uszkodzone. Należy zawsze sprawdzić Przedstawienie produktu urządzenie i akcesoria przed każdym użyciem. Nie wolno korzystać z produktu, jeśli posiada uszkodzoną, bądź zostało nadmiernie zużyte. Pojemnik na farbę m) NIE używaj ich, gdy jesteś...
  • Página 46 Regulacja wydajności materiału 2. Wyjmij zatyczkę zabezpieczającą z szybkozłącza wlotu powietrza, (jeśli jest zamontowana) 3. Za pomocą klucza (brak w zestawie) wkręć szybkozłącze do wlotu powietrza znajdującego się w 1. Podłącz pistolet natryskowy do zasilania pneumatycznego, które zostało wyregulowane zgodnie z podstawie uchwytu (12) Danymi technicznymi"...
  • Página 47 Pistolet lakierniczy z dolnym zbiornikiem Konserwacja Przechowywanie OSTRZEŻENIE: Należy zawsze odłączać źródło zasilania pneumatycznego i zwolnić ciśnienie, • Należy przechowywać narzędzie w bezpiecznym, suchym miejscu niedostępnym dla dzieci przed czyszczeniem, bądź przeprowadzeniem konserwacji. Kontakt OSTRZEŻENIE: Podczas wykonywania procedur czyszczenia lub konserwacji należy zawsze nosić odpowiedni sprzęt ochronny, w tym ochronę...
  • Página 48 Zmniejsz przepływ materiału Ciekły natrysk Zbyt rzadka ciecz Wyreguluj lepkość materiału Pistolet przechylony pod kątem Trzymaj pistolet pod kątem prostym do przedmiotu obrabianego; poprawić technikę natrysku Jeśli powyższe rozwiązania problemów zawiodą, skontaktuj się ze sprzedawcą lub autoryzowanym punktem serwisowym Silverline.
  • Página 49 Jeśli produkt wykaże jakiekolwiek usterki w ciągu 30 dni od daty zakupu, należy go zwrócić do • Jeżeli jakaś część zastępcza nie jest już dostępna lub wycofana z produkcji, Silverline Tools dystrybutora/sklepu , w którym towar zakupiono, od którego został zakupiony okazując przy zastąpi ją...
  • Página 50 Notes:...
  • Página 51 Notes: silverlinetools.com...
  • Página 52 EN 3 Year Guarantee. Register online within ES 3 años de garantía. Registre su producto online durante los primeros 30 días. Se aplican términos y condiciones. 30 days. Terms and Conditions apply. IT 3 anni di garanzia. Registra il tuo prodotto on-line FR Garantie de 3 ans.