Robert Bosch GmbH, Geschaltsbereich
Elektrowerkzeuge
(E:
Declaración de conformidad
Dr. Eckerhard
Str6tgen
Head 01 Product
Certilication
Robert Bosch SA
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.
Boleita Norte
Caracas 107
({)
+58 (0)2 / 207 45 11
Argentina
Robert Bosch Argentina SA
Córdoba 5160
1414 Buenos Aires (Capital Federal)
Atención al Cliente
({)
+54 (0)810 / 555 2020
México
Robert Bosch SA de C.V.
({) Interior:
+52 (0)1 /800627
1286
({) D.F.:
+52 (0)1 /52843062
Perú
Autorex Peruana S.A.
República de Panamá 4045,
Lima 34
({)
+51 (0)1 /475-5453
Chile
EMASA SA
Irarrázaval 259 - Ñuñoa
Santiago
({)
+56 (0)2/5203100
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad
que este producto está en conformidad con las
normas o documentos normalizados siguientes:
EN 50 144 de acuerdo con las regulaciones
89/336/CEE,98/37/CE.
••••.••••
'-> •••••••
- •••
-
~
·····r·---
Servicio técnico y asistencia al
cliente
Protección del medio ambiente
Recuperación
de materias primas en lugar de
producir desperdicios
El aparato, los accesorios
y
el embalaje debieran
someterse a un proceso de recuperación que
respete el medio ambiente.
Estas instrucciones se han impreso sobre papel
reciclado sin la utilización de cloro.
Para efectuar un reciclaje selectivo se han iden-
tificado las piezas de plástico.
• Antes de cualquier manipulación en el aparato
extraer el enchufe de la red.
• Mantener siempre limpios el aparato
y
las reji-
llas de refrigeración para poder trabajar con
seguridad.
Si a pesar de los esmerados procesos de fabrica-
ción
y
control, el aparato llegase a averiarse, la
reparación deberá encargarse a un taller de ser-
vicio autorizado para herramientas
eléctricas
Bosch.
Al realizar consultas o solicitar piezas de re-
puesto, es imprescindible indicar siempre el nú-
mero de pedido de 10 dígitos que figura en la
placa de características del aparato.
Los dibujos de despiece e informaciones
so-
bre las piezas de repuesto las encontrará en
Internet bajo:
www.bosch-pt.com
España
Robert Bosch España, S.A.
Departamento de ventas
Herramientas Eléctricas
C/Hermanos García Noblejas, 19
28037 Madrid
({) Asesoramiento al cliente
+34 901 11 66 97
Fax
+3491 3279863
\i~mDIO ae ponaDfOCaS
En los aparatos que no dispongan de una reten-
ción del husillo de taladrar debe hacerse sustituir
el portabrocas por un taller de servicio autorizado
para herramientas eléctricas Bosch.
Ij\
El portabrocas
deberá apretarse con un
m
par de apriete de 35 - 40 Nm aprox.
Consejos prácticos
Afilado
de brocas
Al taladrar en metal, utilizar solamente bro-
cas HSS perfectamente afiladas (HSS = acero
de corte rápido de gran rendimiento). El pro-
grama de accesorios Bosch garantiza la corres-
pondiente calidad.
Con el dispositivo para afilar brocas (ver acceso-
rios) pueden afilarse fácilmente brocas helicoida-
les de 2,5-10
mm.
Las revoluciones. precisadas dependen del mate-
rial
y
deben determinarse probando.
Después de trabajar prolongadamente a bajas
revoluciones, dejar funcionar la máquina 3 minu-
tos aprox. a revoluciones máximas en vacío para
refrigerarlo.
Para taladrar azulejos girar el selector 2 a la po-
sición "Taladrar
y
atornillar". Solamente después
de haber traspasado el azulejo, seleccionar el
símbolo "Taladrar con percusión" para continuar
trabajando con percusión.
Al realizar trabajos en hormigón, piedra
y
muro
de ladrillo deben utilizarse brocas de metal duro.
Soporte para taladrar
Para realizar trabajos con gran precisión se reco-
mienda utilizar un soporte para taladrar (ver ac-
cesorios).
Tornillo
de banco para la máquina
La mordaza para máquina (accesorio especial)
permite sujetar firmemente las piezas. Con ello
se impide que la pieza llegue a girarse corriendo
el riego de accidentarse.
Ij\
Accionar el selector de sentido de giro 7
m
solamente con el aparato detenido.
Con el selector de sentido de giro 7 puede inver-
tirse el sentido de giro de la máquina (el selector
de sentido de giro 7 no deja accionarse si el inte-
rruptor de conexión/desconexión
6 estuviese ac-
tivado).
Dirección de giro a derechas (ver figura
11)
Presionar a tope hacia la derecha el selector de
sentido de giro (taladrar, taladrar con percutor',
atornillar, etc.).
Dirección de giro a izquierdas (ver figura
11)
Presionar hasta el tope hacia la izquierda el se-
lector de sentido de giro (para aflojar o desenros-
car tornillos
y
tuercas).
,",UIIIIIULO"'IUII
U-';;;;I
~~IILlUU
'-'1'"
~ •• _
Preselección
de revoluciones
Con la rueda de ajuste 3 puede seleccionarse el
número de revoluciones requerido (incluso du-
rante la marcha. del aparato).
Selector
mecánico
de velocidad
Con el selector de velocidades 8 pueden ajus-
tarse dos márgenes de velocidad:
Marcha 1:
Márgen de baja vel09idad
Marcha 11: Márgen de alta velocidad
Las velocidades pueden conectarse con la má-
quina detenida, o en marcha, siempre que no se
esté trabajando a plena carga o a revoluciones
máximas.
Electrónica
Constante
(GSB 22-2 RCE)
La electrónica Constante con "generador taco-
métrico" mantiene prácticamente constantes, in-
cluso bajo carga, las revoluciones ajustadas.
Taladrar, atornillar
y taladrar con
percusión
6..'~
Taladraryatornillar
Desplazar el conmutador 2 a la dere-
cha.
Taladrar con percusión
1--
Desplazar el conmutador 2 a la iz-
quierda.
El conmutador 2 enclava de forma perceptible
y
puede accionarse con la máquina en marcha.
Reservado el derecho de modificaciones
24·2609932
062 • TMS • 12.01.04
Español-4
25' 2 609 932 062 • TMS • 12.01.04
Español-5