Página 1
OOM AIR CONDITIONER AIRE A CONDICIONADOR AIRE A CONDICIONADOR Models/Modelo BG8000ER , R1003 IMPORTANT • Please read this owner's manual carefully and thoroughly before installing and operating your room air conditioner. • Please retain this owner's manual for future reference after reading it thoroughly.
Página 2
Window-Type Air Conditioner Owner’s Manual TABLE OF CONTENTS FOR YOUR RECORDS Safety Precautions......3 Write the model and serial numbers here: Before Operation ......7 Model # Serial # You can find them on a label on the side of the product. Introduction ........8 Dealer's Name Symbols Used in this Manual ..8...
Página 3
Safety Precautions Safety Precautions To prevent injury to the user or other people and property damage, the following instructions must be followed. I Incorrect operation due to ignoring instructions will cause harm or damage. The seriousness is classified by the following indications. I Because of the weight of the product, it is recommended that you have a helper to assist in the installation.
Página 4
Safety Precautions I Operation Plug in the power plug Do not operate or stop the Do not damage or use an properly. unit by inserting or pulling unspecified power cord. out the power plug. • Otherwise, it will cause • It will cause electric shock or •...
Página 5
Safety Precautions Close all doors, windows and other outside Ventilate before operating air conditioner openings to the room. when gas goes out. • The air conditioner must be operated in a • It may cause explosion, fire, and burn. enclosed area to be most effective. If water enters the product, turn off the the Do not clean the air conditioner with water.
Página 6
Safety Precautions Operation Be cautious not to touch the Hold the plug by the head Unplug the air conditioner sharp edges when when taking it out. if it will not be used for a installing. long period. It may cause injury. It may cause electric shock •...
Página 7
Before Operation Before Operation Preparing for Operation 1. Plug in the power cord properly. 2. Use a dedicated circuit. Overloading the line could create a fire hazard. 3. Do not use an extension cord. See page 10 for more details. 4.
Página 8
Introduction Introduction Symbols Used in this Manual This symbol alerts you to the risk of electric shock. This symbol alerts you to hazards that could cause harm to the air conditioner. This symbol indicates special notes. Tip! Features WARNING: This appliance should be installed in accordance with national Electric Code.
Página 9
Electrical Safety Electrical Safety WARNING: This appliance must be properly grounded. The power cord of this appliance is equipped with a three-prong grounding plug. To minimize the risk of electric shock, use the plug with a standard three-slot grounding wall power outlet. If the power outlet does not include a grounding slot, have a qualified electrician replace the outlet before you use the room air conditioner.
Página 10
Electrical Safety Temporary Use of an Adapter We strongly discourage the use of an adapter due to potential safety hazards. For temporary connections, use only a UL-listed adapter, available from most local hardware stores. Ensure that the large slot in the adapter is aligned with the large slot in the receptacle for a proper polarity connection.
Página 11
Installation Installation Type A:16EA Type B:3EA Type C:5EA (SCREW) (SCREW) (SCREW) Type D:2EA Type E:2EA Type F:2EA Type G:2EA (NUT) (FRAME CURTAIN) (SILL SUPPORT) (BOLT) Type H:1EA Type I:1EA Type J:1EA Type K:2EA (FOAM-STRIP) (UPPER GUIDE) (FOAM-PE) (FRAME-GUIDE) Type L:1EA Type M:1EA Type N:1EA Type O:1EA...
Página 12
Installation Window Requirements Size This room air conditioner is 22" to 36" designed for installation in standard 15" min Stool (With frame curtain) double-hung windows with actual Offset opening widths from 22" to 36". " to 1 " The upper and lower window sash Sill must open sufficiently to allow a Exterior...
Página 13
Installation Preparation of Chassis 1. Remove the screws which fasten the cabinet Shipping at both sides and at the back. Screws Use a long screwdriver and installing the Tip! screws will be easier. 2. Slide the unit from the cabinet by gripping the base pan handle and pulling forward while bracing the cabinet.
Página 14
Installation Unit Installation Caution: During the following step, hold unit firmly until window sash is lowered to top channel behind side panel frames. Personal injury or property damage may result if unit falls from window. 1. Open the window. Mark a line on center of the window stool(or desired air conditioner location).
Página 15
Installation 9. Attach each Frame Curtain the window sash using screws (Type C).(See Figure 6) Type C : DO NOT DRILL A HOLE IN THE Tip! BOTTOM PAN. The unit is designed to operate with approximately 1/2" of water in bottom pan. Figure 6 10.
Página 16
Operating Instructions Operating Instructions Location and Function of Controls CAUTION: If you turn off the air conditioner or switch from cooling to the fan, wait at least 3 minutes before setting to cooling again. Operation - Turns air conditioner off. O ff Me d Fa n - Med speed fan operation without cooling.
Página 17
Operating Instructions Remote Control Operations The controls look like this: Controls 7 6 5 4 3 2 1 1 POWER To turn the air conditioner ON, push the button. To turn the air conditioner OFF, push the button again. This button takes priority over any other buttons. When the unit is first powered up, it defaults to settings of High Cool at 72 F 2...
Página 18
Operating Instructions Remote Controller CAUTION: The Remote Controller will not function properly if strong light strikes the sensor window of the air conditioner or if there are obstacles between the Remote Controller and the air conditioner. Power • To turn the Set ON, push the button. To turn the Set OFF, push the button again. •...
Página 19
Operating Instructions Additional Features Air Direction The direction of air can be controlled wherever you want to cool by adjusting the horizontal louver and the vertical louver. HORIZONTAL AIR-DIRECTION CONTROL The horizontal air direction is adjusted by rotating the vertical louver right or left. VERTICAL AIR-DIRECTION CONTROL The vertical air direction is adjusted by rotating the horizontal louver forward or...
Página 20
Maintenance and Service Maintenance and Service Air Filter Check the air filter at least twice a month to see if cleaning is necessary. Trapped particles in the filter can build up and block the airflow, reducing cooling capacity and causing an accumulation of frost on the evaporator. To clean the air filter: Lift the inlet grille.
Página 21
Maintenance and Service How to Remove the Front Grille 1. If you want to pull out the filter upward, open the inlet grille slightly. Turn inside out the front grille. Disassemble the inlet grille from the front grille with separating the hinged part by inserting a "...
Página 22
Maintenance and Service Common Problems and Solutions Before Calling for Service If you have problems with your air conditioner, read the following information and try to solve the problem. If you cannot find a solution, turn off the air conditioner and contact your dealer.
Página 23
Maintenance and Service Maintenance and Service Maintenance and Service Maintenance and Service Troubleshooting The air conditioner may be operating abnormally when: The air conditioner may be operating abnormally when: The air conditioner may be operating abnormally when: The air conditioner may be operating abnormally when: Problem Problem Problem...
Página 25
Manual del usuario del acondicionador de aire tipo Ventana TABLA DE CONTENIDOS PARA SUS ARCHIVOS Precauciones de Seguridad ..26 Escriba aquí el modelo y número de serie: Antes de poner en marcha ..30 Modelo n°: Serie n°: Introducción ........31 Símbolos Utilizados en Puede encontrar los números en la etiqueta de la parte lateral del producto .
Página 26
Precauciones de Seguridad Precauciones de Seguridad Para prevenir tanto lesiones al usuario u otras personas como daños materiales, es preciso seguir estas instrucciones. La incorrecta operación del aparato como consecuencia de ignorar las instrucciones provocará daños o lesiones. I A cause del peso pesado del producto, se recomienda que usted tenga a un ayudante a participa en la instalación.
Página 27
Precauciones de Seguridad I Funcionamiento Enchufe la corriente No haga funcionar o detenga No dañe ni use un cable no adecuadamente. la unidad insertando o especificado. tirando del enchufe. • De otro modo, causará • Causará descarga eléctrica o • Causará descarga eléctrica o descarga eléctrica o incendio.
Página 28
Precauciones de Seguridad Cierre todas las puertas, ventanas y otras Ventile antes de hacer funcionar el aberturas de la sala. acondicionador de aire cuando sale el gas. • El aparato de aire acondicionado debe • Puede causar explosión, incendio, operarse en un área cerrada para ser más quemaduras.
Página 29
Precauciones de Seguridad Funcionamiento Al momento de su instalación, Sostenga el enchufe por el Desenchufe el aparato de aire evite que se contacte con los cuerpo (no del cable) acondicionado si no va a utilizarlo bordes afilados. cuando lo saque. durante un largo período de tiempo.
Página 30
Previo al Funcionamiento Antes de poner en marcha Preparar para el funcionamiento 1. Coloque el enchufe correctamente. 2. Use un único circuito para este aparato. Recargar el circuito podría provocar un riesgo de incendios. 3. No utilice un alargador. Consulte la página 33 para más detalles. 4.
Página 31
Introducción Introducción Símbolos Utilizados en Este Manual Este símbolo lo advierte de un peligro de accidente por corriente eléctrica. Este símbolo lo adiverte de un peligro que pueda causar un daño del ventliador. Este símbolo significa condicciones especiales. CONSEJO Características ADVERTENCIA : Este aparato debería instalarse de acuerdo con las normas del Código Eléctrico Nacional.
Página 32
Seguridad Eléctrica Seguridad Eléctrica Este equipo debe estar puesto a tierra debidamente. El cable de alimentación está equipado de una toma de tierra con tres pins. Para minimizar el peligro de una lesión por corriente eléctrica, utilice una toma con enchufe de tierra estándar con tres contactos.
Página 33
Seguridad Eléctrica Uso Transitorio de un Adaptador Debido a eventuales peligros de seguridad no recomendamos en absoluto el uso de un adaptador. Sólo para una conexión transitoria se puede usar el adaptador clasificado como UL que está a disposición en la mayoría de las tiendas de productos eléctricos.
Página 34
Instalación Instalación Tipo A:16 EA Tipo B:3 EA Tipo C:5 EA (TORNILLO) (TORNILLO) (TORNILLO) Tipo E:2 EA Tipo D:2 EA Tipo F:2 EA Tipo G:2 EA (TUERCA) (SOPORTE DE ALFÉIZAR) (TORNILLO) (PANEL GUÍA) Tipo H:1 EA Tipo I:1 EA Tipo J:1 EA Tipo K:2 EA (TIRA DE GOMA) (SUPERIOR)
Página 35
Instalación Requerimientos de Ventana Tamaño 22" a 36" Este ventilador de casa está construido para ventanas estándar de 15" min Banqueta dos alas con la extensión real de Compensación apertura de 22" a 36". El ala superior " to 1 "...
Página 36
Instalación Preparación de la Carcasa Tornillos para 1. Remueva los tornillos cuales sujetan transporte el gabinete a ambos lados y en la parte de atrás. Use un atornillador largo. Así será CONSEJO más fácil instala los tornilos. 2. Deslice la unidad fuera del gabinete tomando el agarradero de la bandeja y hale hacia el frente mientras mantiene el gabinete.
Página 37
Instalación Instalación de la Unidad Precautión: En las siguientes instrucciones, sostenga la unidad firmemente hasta que la parte corrediza de la ventana descanse sobre la parte superior del canal y por detrás del marco de los paneles corredizos. Puede haber lesiones o daños si la unidad se cae de la ventana.
Página 38
Instalación 9. Adjunte cada Panel Guía a cada lado de la ventana usando tornillos (Tipo C). Tipo C (Ver Figura 6) No perfore la charola del fondo. CONSEJO La unidad está diseñada para operar con aproximadamente 1/2" de agua en la charola del Figura 6 fondo.
Página 39
Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de Funcionamiento Localización y Funció n de los Contr oles Localización y Función de los Controles Si Vd. desconecta el ventilador o lo conmuta del enfriamiento a la ventilación, antes del nuevo ajuste del enfriamiento espere por lo menos 3 minutos.
Página 40
Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de Control Remoto Los controles tienen este aspecto: 7 6 Controles 5 4 3 2 1 Enecndido/Apagado • Para ENCENDER el sistema presione el botón, y para APAGARLO presione el botón otra vez. Este botón tiene prioridad sobre todos los otros botones. •...
Página 41
Instrucciones de funcionamiento Control Remoto PRECAUTIÓN: El mando a distancia no funcionará correctamente si una luz fuerte hace contacto con el sensor del aire acondicionado o si hay obsáculos entre el mando a distancia y el aire acondicionado. Enecndido/Apagado • Para ENCENDER el sistema presione el botón, y para APAGARLO presione el botón otra vez. •...
Página 42
Instrucciones de funcionamiento Adicionales e Características La dirección del aire La dirección del aire puede ser controlada cuando usteddesee enfriar, ajustando la palanca vertical y la palanca horiziontal. • CONTROL DE LA DIRECCIÓN HORIZONTAL DEL AIRE La dirección horizontal del aire es ajustada rotando lapalanca vertical hacia la derecha o hacia la izquierda.
Página 43
Mantenimiento y servicio Mantenimiento y Servicio Filtro de Aire Revise por lo menos dos veces al mes si no es necesario limpiar el filtro de aire. Las partículas detenidad se pueden acumular en el filtro impidiendo el flujo del aire, limitando el rendimiento de enfriamiento y causando la acumulación de hielo en el evaporador.
Página 44
Mantenimiento y servicio Como Remover la Parilla Frontal 1. Si usted desea sacar el filtro por arriba, abra la rejilla de entrada ligeramente. Vuelte la rejilla frontal. Separe la parte engoznada insertando la punta del destornillador de tipo " " _ para desensamblar la rejilla de entrada desde la rejilla frontal.
Página 45
Mantenimiento y servicio Problemas y Soluciones habituales Antes de Llamar el Servicio de Asistencia Técnica Si tiene problemas con su ventilador, lea las informaciones siguientes y trate de resolver el problema. Si no puede encontrar la solución, desconecte el ventilador y diríjase a su suministrador.
Página 46
Mantenimiento y servicio Resolución de problemas El acondicionador de aire puede estar funcionando anormalmente cuando: Problema Causas posibles Qué hacer I El aire acondicionado está • Asegúrese que ei aire acondicionado desconectado. está conectado completamente a la fuente de energia. I El fusible está...
Página 48
GOLDSTAR AIR CONDITIONER LIMITED WARRANTY – USA Goldstar will repair or replace your product, at Goldstar’s option, if it proves to be defective in material or workmanship under normal use, during the warranty period set forth below, effective from the date of original consumer purchase of the product.