Lenco LPJ-280WH Manual De Usuario
Lenco LPJ-280WH Manual De Usuario

Lenco LPJ-280WH Manual De Usuario

Proyector lcd
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 116

Enlaces rápidos

Model LPJ-280WH
User manual –
LCD projector
Gebruikshandleiding –
LCD-projector
Bedienungsanleitung –
LCD-Projektor
Mode d'emploi –
Projecteur LCD
Manual de usuario –
Proyector LCD
– LCD-projektorh
Brugervejledning
Bruksanvisning –
LCD-projektor
loading

Resumen de contenidos para Lenco LPJ-280WH

  • Página 1 Model LPJ-280WH User manual – LCD projector Gebruikshandleiding – LCD-projector Bedienungsanleitung – LCD-Projektor Mode d’emploi – Projecteur LCD Manual de usuario – Proyector LCD – LCD-projektorh Brugervejledning Bruksanvisning – LCD-projektor...
  • Página 2 Index English ........................ 2 Nederlands ......................27 Deutsch ......................56 Français ......................86 Español ......................115 Dansk/Norsk ....................144 Svenska ......................171 Version : 1.0...
  • Página 3 English LPJ-280 CAUTION: Usage of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. PRECAUTIONS BEFORE USE KEEP THESE INSTRUCTIONS IN MIND: Do not cover or block any ventilation openings. When placing the device on a shelf, leave 5 cm (2”) free space around the whole device.
  • Página 4 This device must operate on a power source as specified on the specification label. If you are not sure of the type of power supply used in your home, consult your dealer or local power company. Keep away from animals. Some animals enjoy biting on power cords. To clean the device, use a soft dry cloth.
  • Página 5 ⚫ If any trouble occur, disconnect the AC power cord and refer servicing to qualified personnel. ⚫ Don’t step on or pinch the power adaptor. Be very careful, particularly near the plugs and the cable’s exit point. Do not place heavy items on the power adaptor, which may damage it.
  • Página 6 ⚫ Replacement of a battery with an incorrect type that can result in an explosion or the leakage of flammable liquid or gas. ⚫ Disposal of a battery into fire or a hot oven, or mechanically crushing or cutting of a battery, that can result in an explosion. ⚫...
  • Página 7 Do not connect the unit to the mains before checking the mains voltage and before all other connections have been made.Packing Included: Main unit Remote (2 X AC Power Lens Cover User Manual AAA batteries Adapter not included)
  • Página 8 Remove & Close The Lens Cover Remove the lens cover before using Close the lens cover after use. Placing Your Projector Your projector can be installed in four different configurations (see picture below): Table mounting front: Select this location with the projector is placed in front of the screen.
  • Página 9 Ceiling mounting rear: Select this location when the projector is mounted upside down at the ceiling at the rear of the screen. NOTE: That a projector mount and a rear projection screen is required to mount the REAR CEILING projector on the ceiling. To Reduce Image Distortion Square/Rectangle It is recommended to move the projector as close to...
  • Página 10 Screen diagonal Screen diagonal Projection distance Projection distance Inch Inch Placing Your Projector On Ceiling When you mount the projector on the ceiling, make sure you purchase a projector mount that is recommended for this use and follow the instructions that come with the mount.
  • Página 11 Adjust The Vertical Location Follow below picture to adjust the vertical location. Adjust The Focus And Keystone Follow below picture to adjust the focus and trapezoidal screen. Adjust the focus by turning the FOCUS ADJ. Wheel by turning the adjusting wheel while observing the focus wheel, the image is focused.
  • Página 12 TRAPEZOIDAL ADJ. Wheel Keystone image is created when the projector beam is projected to the screen angle. Keystone correction will restore the distorted image to a rectangular or square shape. Controls Of Remote Power Mute Press to power ON. Press to mute volume. Long press to power OFF.
  • Página 13 Install/Remove Battery Of Remote Remove the battery compartment cover on the back of your remote by carefully sliding it open. The battery cover can then be lifted away. Fit the correct batteries (2 X AAA batteries not included), referring to the polarity markings. Finally, replace the cover.
  • Página 14 Explanation...
  • Página 15 Projector Lens Adjustable foot Focus Adjustment Micro SD Card Port Keystone Adjustment HDMI Input 1 & 2 Controls/Power Indicator USB Port VGA/PC Input 3.5mm Audio Output Remote Sensor (duplicated on DC Power Port the front of the projector) 3.5mm AV Input Speakers Controls Install Power Adapter...
  • Página 16 Connect HDMI Follow the picture below to connect a device with an HDMI cable. Turn off the projector before connecting the HDMI cable. After connecting, press the button to turn on the projector and the power indicator will light up GREEN Press the /SOURCE button to go to HDMI mode and the video of the HDMI device will show on the projector screen.
  • Página 17 Connecting an AV Source Follow the picture below to connect a device with an AV cable. Turn off the unit before connecting the AV cable. Use the AV cable to connect a device as shown in the image below. After connecting, press the button to turn on the projector and the power indicator will light up GREEN Press the...
  • Página 18 Please refer to the following table to adjust the output signal from computer. Type Resolution Frequency Field Frequency 31.5 34.7 640x480 37.9 37.5 31.4 35.1 37.9 SVGA 800x600 46.6 48.1 46.9 40.3 1024x768 48.4 56.5 Connecting an Audio device Follow the picture below to connect a device with an Audio cable. Press the button to turn off the power of your projector before connecting.
  • Página 19 Station Amplifier Connect USB Device And Micro SD Card “TF” Follow below picture to connect a USB stick and Micro SD card. Turn off the projector before connecting the USB/Micro SD card. Using a Micro SD Card or USB Stick Connect USB/Micro SD device: Turn off the unit before connecting USB/Micro SD card.
  • Página 20 Press the /SOURCE button to enter and use the buttons to search the MEDIAPLAYER mode. After selection, use the buttons to search the MUSIC/PHOTO/MOVIE icon and press the button to enter, if necessary, use the button to select Micro SD card or USB and press the button to enter.
  • Página 21 Using Projector Menu 1.0 Press button to enter projector menu. Press again to previous status. Picture Mode Standard Contrast buttons to select an item. Brightness The selected item is displayed in the upper right of the screen. Color Sharpness Tint Color Temperature Medium Aspect Ratio...
  • Página 22 Using Projector Menu 2.0 Press button to enter projector menu. Press again to previous status. Sound Mode Standard Treble buttons to select an item. Bass The selected item is displayed in the upper right of the screen. Balance Auto Volume Surround Sound Sound Mode Select Music, Movie, User (custom), Sports, or Standard.
  • Página 23 Using Projector Menu 3.0 Press button to enter projector menu. Press again to previous status. OSD Language English buttons to select an item. Restore Factory Default The selected item is displayed in the upper right of the screen. Panel Rotate Info OSD Language Select different language, Follow below figure.
  • Página 24 Specifications Light Source Type Brightness Output LED bulb 2800 Lumens White light output 45 Lumens Display Native Resolution 800 x 480 HDMI Input Supported Video 1080p, 1080i, 720p, 576i, 480p, and 480i Resolution. Power Consumption Operating 36W; Standby 0.8W Power Input Connect Included DC 12V, 3.5A Adapter Included Adapter Connect DC...
  • Página 25 TROUBLESHOOTING Before contacting the customer service, please kindly check by yourself with the following chart. Power light is on. If it is not on, check the projector is plugged into the mains, that the socket is switched on, and then press the power button on the projector.
  • Página 26 Guarantee Commaxx B.V. offers service and warranty in accordance to European law, which means that in case of repairs (both during and after the warranty period) you should contact your local dealer. Important note: It is not possible to send products that need repairs to Commaxx B.V.
  • Página 27 NG Kerkrade, The Netherlands, declares that this product is in compliance with the essential EU directive requirements. The declaration of conformity may be consulted [email protected] Service For more information and helpdesk support, please visit www.lenco.com Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade, The Netherlands.
  • Página 28 Nederlands LPJ-280 LET OP: Het gebruik van afstandsbedieningen of aanpassingen of de uitvoering van procedures die niet in dit document zijn gespecificeerd, kan leiden tot gevaarlijke blootstelling aan straling. VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK ONTHOUD DE VOLGENDE INSTRUCTIES: Bedek of blokkeer de ventilatieopeningen niet. Wanneer u het apparaat op een schap plaatst, dient u 5 cm (2”) vrije ruimte rondom het gehele apparaat te behouden.
  • Página 29 dat er problemen optreden, zoals met alle elektrische apparaten. Als u rook, een overmatige hitteontwikkeling of enig ander onverwacht verschijnsel opmerkt, moet u onmiddellijk de stekker van het netsnoer uit het stopcontact halen. Dit apparaat moet worden gebruikt met een voedingsbron zoals gespecificeerd op het specificatielabel.
  • Página 30 Geef kinderen geen gelegenheid in aanraking met plastic zakken te komen. Gebruik uitsluitend uitbreidingen/accessoires gespecificeerd door de fabrikant. Laat alle reparaties over aan gekwalificeerd onderhoudspersoneel. Onderhoud is nodig als het apparaat is beschadigd, bijvoorbeeld als de voedingskabel of de stekker is beschadigd, als er vloeistof op het apparaat is gemorst, als er voorwerpen in het apparaat zijn gevallen, als het apparaat is blootgesteld aan regen of vocht, als het apparaat niet normaal werkt of als het is gevallen.
  • Página 31 Waarschuwing: ⚫ “Batterij niet inslikken, chemisch brandgevaar” of gelijkwaardige werking. ⚫ De meegeleverde afstandsbediening bevat een knoopcelbatterij. Als de batterij wordt ingeslikt, kan deze in slechts 2 uur ernstige interne brandwonden veroorzaken en tot de dood leiden. ⚫ Houd nieuwe en gebruikte batterijen buiten bereik van kinderen. ⚫...
  • Página 32 Leveringsomvang: Hoofdapparaat Afstandsbedieni Lenskap Gebruiksaanwijzi ng (2 X type stroomadapter AAA batterijen niet inbegrepen)
  • Página 33 De lenskap verwijderen en sluiten Verwijder de lenskap vóór gebruik Sluit de lenskap na gebruik. REMOVE VERWIJDEREN LENS COVER LENSKAP CLOSE SLUITEN Uw projector plaatsen Uw projector kan in vier verschillende configuraties worden geïnstalleerd (zie afbeelding hieronder): Tafelmontage vóór: Kies deze locatie met de projector vóór het scherm geplaatst.
  • Página 34 Plafondmontage achter: Kies deze locatie met de projector ondersteboven aan het plafond gemonteerd achter het scherm. OPMERKING: U hebt een projectorsteun en een speciaal scherm voor achterprojectie PLAFOND ACHTER nodig als u de projector aan het plafond monteert. Om beeldvervorming te reduceren Vierkant/Rechthoek Wij raden u aan de projector zo dicht mogelijk naar het...
  • Página 35 Schermdiagonaal Schermdiagonaal Projectieafstand Projectieafstand Inch Inch Uw projector aan het plafond monteren Wanneer u de projector aan het plafond monteert, zorg er dan voor een projectorsteun aan te schaffen die voor dit soort gebruik wordt aanbevolen en volg de instructies meegeleverd met de steun. Voordat u de projector aan het plafond monteert, controleer a.u.b.
  • Página 36 De verticale locatie aanpassen Volg de afbeelding hieronder om de verticale locatie aan te passen. SCREEN SCHERM PROJECTOR PROJECTOR VERTICAL DIMENSION VERTICALE AFMETING You can use the adjustment foot to adjust the U kunt de verstelpoot gebruiken om de projection angle. projectiehoek aan te passen.
  • Página 37 Het trapeziumbeeld wordt gecreëerd TRAPEZOIDAL ADJ. Wheel wanneer de projectorstraal op een hoek scherm wordt geprojecteerd. Trapeziumcorrectie zal het vervormde beeld herstellen in een rechthoekige of rechtkantige vorm. FOCUS ADJ. wheel FOCUSWIELTJE By turning the focus wheel, the image is Draai het focuswieltje om het beeld in focus te focused.
  • Página 38 Bedieningen van de afstandsbediening Aan/Uit Demp Indrukken om AAN te schakelen. Indrukken om het volume te dempen. Lang indrukken om UIT te schakelen. Terug-/Vooruitspoelen Indrukken om individueel hoofdstuk of Vorige/Volgende individuele track terug of vooruit te Indrukken om te wisselen tussen spoelen.
  • Página 39 Verwijder het deksel van het batterijvak op de achterzijde van uw afstandsbediening door deze voorzichtig open te schuiven. U kunt het batterijdeksel vervolgens optillen en verwijderen. Installeer de juiste batterijen (2 X type AAA batterijen niet inbegrepen) en let daarbij op de polariteitsmarkeringen.
  • Página 40 Uitleg...
  • Página 41 Projectorlens Vertelbare poot Focusafstelling MicroSD-kaartsleuf Trapeziumcorrectie HDMI-ingang 1 & 2 Bedieningen/Aan-/Uitindicator USB-poort VGA/PC-ingang 3,5mm audio-uitgang Afstandsbedieningsensor DC-voedingspoort (geducpliceerd op de voorzijde 3,5mm AV-ingang van de projector) Luidsprekers Bedieningen Source Bron Press to change media source mode. Indrukken om van mediabron te wisselen. Menu Menu Indrukken om schermmenu’s en opties te...
  • Página 42 De stroomadapter installeren Volg de afbeelding hieronder om de stroomadapter aan te sluiten. Sluit eerst de ronde stekker aan op de projector en vervolgens de adapter op het lichtnet. Mains Socket Voedingsaansluiting HDMI-aansluiting Volg de afbeelding hieronder om een apparaat aan te sluiten met een HDMI- kabel.
  • Página 43 HDMI HD-signaalingang HDMI CABLE HDMI-KABEL CABLE NOT INCLUDE KABEL NIET INBEGREPEN Video Player Videospeler If you cannot hear sound from the projector Als er geen geluid klinkt uit de luidsprekers speakers during movie or music playback, check van de projector speakers tijdens video- of the digital audio settings of the player and make muziekweergave, controleer dan de digitale sure it is set to "Auto"...
  • Página 44 /uitindicator zal GROEN oplichten Druk op de toets /SOURCE om de AV-modus te openen en de video van het AV-apparaat zal op het projectorscherm worden weergegeven. Druk op de toets om het apparaat uit te schakelen. CABLE NOT INCLUDE KABEL NIET INBEGREPEN VIDEO CABLE VIDEOKABEL VIDEO PLAYER...
  • Página 45 To VGA PORT Naar VGA-poort VGA Cable VGA-kabel CABLE NOT INCLUDE KABEL NIET INBEGREPEN NOTE BOOK NOTEBOOK DESK TOP DESKTOP Raadpleeg a.u.b. de volgende tabel om het uitgangssignaal van een computer aan te passen. Type Resolutie Frequentie Veldfrequentie 31,5 34,7 640x480 37,9 37,5...
  • Página 46 Een audioapparaat aansluiten Volg de afbeelding hieronder om een apparaat aan te sluiten met een Audiokabel. Druk op de toets om uw projector vóór de aansluiting uit te schakelen. Gebruik de audiokabel om de apparatuur aan te sluiten zoals aangegeven in de afbeelding hieronder.
  • Página 47 Een USB-apparaat en MicroSD-kaart “TF” aansluiten Volg de afbeelding hieronder om een USB-stick en MicroSD-kaart aan te sluiten. Schakel de projector uit voordat u de USB/MicroSD-kaart aansluit. Een Micro SD-kaart of USB-stick gebruiken Sluit een USB-/MicroSD-apparaat aan: Schakel het apparaat uit voordat u de USB/MicroSD-kaart aansluit. Sluit het USB-apparaat aan op de USB-poort.
  • Página 48 Druk op de toets om het volgende of vorige bestand te selecteren. Druk tijdens het afspelen op de toets om te pauzeren en druk nogmaals in om te hervatten. OPMERKING: Wanneer u de USB/MicroSD-kaart verwijdert, druk dan EERST op de toets om het apparaat uit te schakelen.
  • Página 49 Het projectormenu 1.0 gebruiken Druk op de toets om het projectormenu te openen. Druk nogmaals in voor de vorige status. Picture Mode Standard (Beeldmodus) (Standaard) Gebruik de toetsen om een Contrast onderwerp te selecteren. Brightness De geselecteerde onderwerpen worden (Helderheid) rechtsboven op het scherm Color (Kleur) weergegeven.
  • Página 50 Kleurtemperatuur Customer define (Bepaald door Parameter gebruiker) red (rood) 0-100 blue (blauw) 0-100 green (groen) 0-100 Aspect Ratio (Aspectverhouding) Het signaal in een projectiebeeld met aspectverhouding 4:3. 16:9 Het signaal in een projectiebeeld met aspectverhouding 16:9.
  • Página 51 Het projectormenu 2.0 gebruiken Druk op de toets om het projectormenu te openen. Druk nogmaals in voor de vorige status. Sound Mode Standard (Geluidmodus) (Standaard) Gebruik de toetsen om een Treble (Hoge tonen) onderwerp te selecteren. Bass (Lage tonen) De geselecteerde onderwerpen worden Balance (Balans) rechtsboven op het scherm weergegeven.
  • Página 52 Het projectormenu 3.0 gebruiken Druk op de toets om het projectormenu te openen. Druk nogmaals in voor de vorige status. OSD Language (OSD Nederlands Gebruik de toetsen om een Taal) onderwerp te selecteren. Restore Factory Default De geselecteerde onderwerpen worden (Herstel rechtsboven op het scherm fabrieksinstellingen)
  • Página 53 Specificaties Type lichtbron Helderheidsuitvoer LED-lamp 2800 Lumen Lichtuitvoer wit 45 Lumen Standaard weergaveresolutie 800 x 480 Ondersteunde videoresolutie 1080p, 1080i, 720p, 576i, 480p en 480i HDMI-ingang. Stroomverbruik In werking 36W; Stand-by 0,8W Voedingsingang inbegrepen DC 12V, 3,5A adapter aangesloten DC-ingang van apparaat Ingang AC100-240V, 50/60Hz inbegrepen adapter Uitgang DC12V, 3,5 A...
  • Página 54 PROBLEEMOPLOSSING Voordat u contact opneemt met onze klantendienst, controleer a.u.b. of u een oplossing kunt vinden in het volgende overzicht. Aan-/uitlampje is aan. Als dit lampje niet brandt, controleer dan of de projector is aangesloten op het stopcontact en het stopcontact is ingeschakeld en druk vervolgens op de aan-/uittoets op de projector.
  • Página 55 Garantie Commaxx B.V. biedt service en garantie aan overeenkomstig met de Europese wetgeving. Dit houdt in dat u, in het geval van reparaties (zowel tijdens als na de garantieperiode), uw lokale handelaar moet contacteren. Belangrijke opmerking: Het is niet mogelijk om producten die gerepareerd moeten worden direct naar Commaxx B.V.
  • Página 56 Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade, The Netherlands, verklaart hierbij dat dit product voldoet aan de vereisten van de essentiële EU-richtlijnen. De conformiteitsverklaring kan worden opgevraagd via [email protected] Service Bezoek voor meer informatie en helpdeskondersteuning www.lenco.com Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade, The Netherlands.
  • Página 57 Deutsch LPJ-280 ACHTUNG: Eine andere als die hier beschriebene Bedienung, Einstellung oder Verwendung der Funktionen kann zu gefährlicher Strahlenbelastung führen. VORSICHTSMASSNAHMEN VOR DER BENUTZUNG BEFOLGEN SIE IMMER FOLGENDE ANWEISUNGEN: Blockieren oder bedecken Sie keine Lüftungsöffnungen. Wenn Sie das Gerät auf ein Regal stellen, lassen Sie um das gesamte Gerät 5 cm (2”) freien Platz.
  • Página 58 Obwohl dieses Gerät unter größter Sorgfalt und vor Auslieferung mehrmals überprüft wurde, können trotzdem wie bei jedem anderen elektrischen Gerät auch Probleme auftauchen. Trennen Sie das Gerät im Falle einer Rauchentwicklung, starker Hitzeentwicklung oder jeden anderen unnatürlichen Erscheinung sofort vom Netz. Dieses Gerät ist durch eine Stromquelle wie auf dem Typenschild angegeben zu betreiben.
  • Página 59 Stellen Sie das Produkt niemals auf andere elektrische Geräte. Halten Sie Kinder von den Plastiktüten fern. Benutzen Sie nur vom Hersteller spezifizierte Erweiterungen/Zubehörteile. Lassen Sie alle Eingriffe von qualifiziertem Servicepersonal ausführen. Eingriffe werden notwendig, wenn das Gerät auf irgendeine Weise wie beispielsweise am Netzkabel oder am Netzstecker beschädigt wurde, Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen ist, Gegenstände in das Gerät gefallen sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, es...
  • Página 60 Warnung: ⚫ „Die Batterie nicht einnehmen, er besteht Verätzungsgefahr”. ⚫ [Die mit diesem Produkt mitgelieferte Fernbedienung] enthält eine Knopfbatterie. Das Verschlucken der Batterie kann innerhalb von nur 2 Stunden zu schwersten inneren Verbrennungen mit Todesfolge führen. ⚫ Halten Sie neue und gebrauchte Batterien von Kindern fern. ⚫...
  • Página 61 Verpackungsinhalt: Hauptgerät Fernbedienun Objektivabdeckung Bedienungsanleit g (2 x Batterie Netzadapter vom Typ AAA nicht im Lieferumfang enthalten)
  • Página 62 Abnehmen und Aufsetzen der Objektivabdeckung Nehmen Sie die Objektivabdeckung vor der Benutzung ab Schließen Sie die Objektivabdeckung nach der Benutzung wieder. REMOVE ABNEHMEN LENS COVER OBJEKTIVABDECKUNG CLOSE AUFSETZEN Ihren Projektor aufstellen/aufhängen Ihr Projektor kann auf vier verschiedene Weisen installiert werden (siehe nachstehende Abbildungen): Tischmontage vorderseitig: Wählen Sie diese Konfiguration mit sich vor der...
  • Página 63 Tischmontage rückseitig: Wählen Sie diese Methode aus, wenn Sie den Projektor auf einem hinter der Projiziertes Bild stehenden Tisch aufstellen möchten. HINWEIS: Hierfür benötigen Sie eine spezielle TISCH RÜCKSEITIG Rückprojektions-Projiziertes Bild. Deckenmontage rückseitig: Wählen Sie diese Konfiguration, wenn der Projektor hinter der Projektionsfläche mit der Oberseite nach unten an der Decke hängend installiert ist.
  • Página 64 SCREEN PROJIZIERTES BILD THE CENTER OF LENS OBJEKTIVMITTE Bilddiagonale in Bilddiagonale in Projektionsabstand in Projektionsabstand in Zoll Zoll...
  • Página 65 Ihren Projektor an der Decke aufhängen Bitte achten Sie darauf, dass Sie eine für das Aufhängen des Projektors an der Decke empfohlene Projektor-Deckenhalterung kaufen und Sie der mit dieser Deckenhalterung mitgelieferten Anleitung folgen, wenn Sie den Projektor an der Decke aufhängen möchten. Bitte vergewissern Sie sich, dass die Deckenstruktur das Gewicht von Projektor und Halterung tragen kann, bevor Sie Ihren Projektor an der Decke aufhängen.
  • Página 66 Die vertikale Position anpassen Folgen Sie nachstehender Abbildung, um die vertikale Position anzupassen. SCREEN PROJIZIERTES BILD PROJECTOR PROJEKTOR VERTICAL DIMENSION VERTIKALER ABSTAND You can use the adjustment foot to adjust the Sie können mit Hilfe des verstellbaren projection angle. Standfußes den Projektionswinkel anpassen.
  • Página 67 Fokuseinstellung und Trapezkorrektur Folgen Sie nachstehender Abbildung, um die Einstellung des Fokus und die Korrektur trapezförmiger Projektionen vorzunehmen. Passen Sie den Fokus durch Drehen FOCUS ADJ.wheel des Einstellrads an und beobachten By turning the focus wheel, the image Sie dabei die Bildpunkte in der Nähe is focused des Bildmittelpunktes.
  • Página 68 Bedienung der Fernbedienung Stromversorgung Stumm Drücken, um einzuschalten. Drücken, um die Audioausgabe stummzuschalten. Lang drücken, um den Projektor auszuschalten. Rück-/Vorspulen Zurück/Vor Drücken, um innerhalb eines bestimmten Kapitels oder Titels zu Drücken, um zum nächsten oder vorherigen suchen. Kapitel oder Titel zu springen. VOL+/VOL- Stopp Drücken, um den Lautstärkepegel...
  • Página 69 Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung auf der Rückseite Ihrer Fernbedienung, indem Sie sie behutsam aufschieben. Anschließend können Sie die Batteriefachabdeckung abnehmen. Legen Sie die Batterien vom richtigen Typ (2 x Batterie vom Typ AAA nicht im Lieferumfang enthalten) polrichtig wie angegeben im Batteriefach ein. Setzen Sie abschließend die Batteriefachabdeckung wieder auf das Batteriefach.
  • Página 70 Erklärung...
  • Página 71 Projektorobjektiv Einstellbare Standfüße Fokusanpassung MicroSD-Karteneinschub Trapezkorrektur HDMI 1/2-Eingang Bedienelemente/Betriebsanzeige USB-PORT VGA-/PC-Eingang 3,5-mm-Audioausgang Fernbedienungssensor (zwei an DC-Stromversorgungseingang der Projektorvorderseite) 3,5-mm-AV-Eingang Lautsprecher Bedienelemente Source QUELLE Press to change media source mode. Drücken, um die Medienquelle zu ändern. Menu Menü Press to access on-screen menu and options. Drücken, um das OSD und Optionen einzublenden.
  • Página 72 Den Netzadapter anschließen Folgen Sie der nachstehenden Abbildung, um den Netzadapter anzuschließen. Verbinden Sie zuerst den runden Stecker mit dem Projektor und stecken Sie dann den Netzadapter in eine Netzsteckdose. Mains Socket Netzsteckdose HDMI-Anschluss Folgen Sie der nachstehenden Abbildung, um ein Gerät mittels HDMI-Kabel anzuschließen.
  • Página 73 HDMI HD-Signaleingang HDMI CABLE HDMI-KABEL CABLE NOT INCLUDE KABEL NICHT IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN Video Player Videoplayer If you cannot hear sound from the projector Wenn während Video- oder speakers during movie or music playback, check Audiowiedergabe über die Lautsprecher the digital audio settings of the player and make keinen Ton hören, dann überprüfen Sie die sure it is set to "Auto"...
  • Página 74 Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie das AV-Kabel anschließen. Benutzen Sie ein AV-Kabel, um ein Gerät wie in nachstehender Abbildung gezeigt anzuschließen. Drücken Sie nach dem Anschluss des Kabels die Taste , um den Projektor einzuschalten. Die Betriebsanzeige leuchtet nun GRÜN Drücken Sie die Taste /SOURCE, um in den AV-Modus zu wechseln, woraufhin das Video des AV-Geräts auf der Projektionsfläche angezeigt...
  • Página 75 To VGA PORT Zur VGA-BUCHSE ODER VGA Cable VGA-KABEL CABLE NOT INCLUDE KABEL NICHT IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN NOTE BOOK LAPTOP DESK TOP DESKTOP-PC Bitte schlagen Sie in nachstehender Tabelle nach, um das Computer- Ausgangssignal abzugleichen. Auflösung Frequenz Vertikale Frequenz 31,5 34,7 640 x 480 37,9...
  • Página 76 Anschluss an ein Audiogerät Folgen Sie der nachstehenden Abbildung, um ein Gerät mittels Audiokabel anzuschließen. Drücken Sie die Taste , um den Projektor auszuschalten, bevor Sie das Kabel anschließen. Benutzen Sie ein Audiokabel, um Geräte wie in nachstehender Abbildung gezeigt anzuschließen. Nachdem Sie beide Geräte miteinander verbunden haben, hören Sie den Ton über das verbundene Gerät.
  • Página 77 Benutzung einer microSD-Speicherkarte oder eines USB-Sticks Schließen Sie einen USB-Datenträger an/Legen Sie eine microSD-Karte ein: Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie den USB-Datenträger anschließen/Sie die microSD-Karte einlegen. Schließen Sie den USB-Datenträger am USB-Port an. Drücken Sie nach dem Anschluss des Datenträgers die Taste , um den Projektor einzuschalten.
  • Página 78 HINWEIS: Drücken Sie die Taste , um das Gerät auszuschalten, BEVOR Sie den USB-Datenträger/die microSD-Karte entfernen. Untermenü der Photo (Foto)-Oberfläche Wenn Sie während der Anzeige Abbildung 1 von Fotos die Taste drücken, dann werden weitere Funktionen eingeblendet (Abbildung 1). Benutzen Sie die Tasten um ein Symbol auszuwählen und drücken Sie anschließend die Taste...
  • Página 79 Das Projektormenü 1.0 benutzen Drücken Sie die Taste , um in das Projektormenü zu wechseln. Drücken Sie die Taste erneut, um zur vorherigen Oberfläche zurückzukehren. Picture Mode Standard (Bildmodus) Benutzen Sie die Tasten , um einen Contrast (Kontrast) Menüpunkt auszuwählen. Brightness (Helligkeit) Der ausgewählte Menüpunkt wird in Color (Farbe)
  • Página 80 Farbtemperatur Customer define (Benutzerdefiniert) Parameter 0 – 100 red (rot) 0 – 100 blue (blau) 0 – 100 green (grün) Aspect Ratio (Seitenverhältnis) Das Signal für ein Projektionsbild mit dem Bildseitenverhältnis 4:3. 16:9 Das Signal für ein Projektionsbild mit dem Bildseitenverhältnis 16:9.
  • Página 81 Das Projektormenü 2.0 benutzen Drücken Sie die Taste , um in das Projektormenü zu wechseln. Drücken Sie die Taste erneut, um zur vorherigen Oberfläche zurückzukehren. Sound Mode Standard (Soundmodus) Benutzen Sie die Tasten , um einen Treble (Höhen) Menüpunkt auszuwählen. Bass (Bässe) Der ausgewählte Menüpunkt wird in der Balance...
  • Página 82 Das Projektormenü 3.0 benutzen Drücken Sie die Taste , um in das Projektormenü zu wechseln. Drücken Sie die Taste erneut, um zur vorherigen Oberfläche zurückzukehren. OSD-Sprache Deutsch Benutzen Sie die Tasten , um einen Menüpunkt auszuwählen. Restore Factory Default (Auf Werkseinstellungen Der ausgewählte Menüpunkt wird in der zurücksetzen) Oberfläche oben rechts angezeigt.
  • Página 83 Technische Daten Lichtquellentyp Helligkeitsausgabe LED-Lampe 2800 Lumen Weißlichtausgabe 45 Lumen Native Auflösung der Anzeige 800 x 480 Unterstützte Videoauflösung 1080p, 1080i, 720p, 576i, 480p und 480i der HDMI-Eingänge. Leistungsaufnahme Eingeschaltet 36 W; Standby 0,8 W Stromversorgungsanschluss 12 V DC/3,5 A mitgelieferter Adapter Eingang 100 –...
  • Página 84 PROBLEMLÖSUNGEN Bitte überprüfen Sie zuerst nachstehende Tabelle selbst, bevor Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen. Die Betriebsanzeige leuchtet. Wenn sie nicht leuchtet, dann überprüfen Sie, ob der Projektor am Stromnetz angeschlossen ist und ob die Netzsteckdose Strom führt. Drücken Sie danach die Ein/Aus-Taste des Projektors.
  • Página 85 Benutzen Sie einen kleinen Staubsauger, um das Objektiv zu reinigen. Wenn durch die Reinigung Punkte auf dem das Problem nicht beseitigt werden kann, dann projizierten Bild setzen Sie sich zwecks weiterer Unterstützung mit Ihrem Supportdienstleister in Verbindung. Dieser Effekt kann durch zu helles Umgebungslicht Die Bildhelligkeit ist im Raum hervorgerufen werden.
  • Página 86 Hiermit erklärt Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade, Die Niederlande, dass dieses Produkt den grundsätzlichen Anforderungen der EU-Richtlinie entspricht. Die Konformitätserklärung ist erhältlich unter [email protected] Service Weitere Informationen und Unterstützung erhalten Sie unter www.lenco.com Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade, Die Niederlande.
  • Página 87 Français LPJ-280 ATTENTION : L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution de procédures autres que celles spécifiées dans ce manuel peut entraîner une exposition à des rayonnements dangereux. PRÉCAUTIONS AVANT UTILISATION GARDEZ CES INSTRUCTIONS À L’ESPRIT : Ne couvrez pas et n’obturez pas les ouvertures de ventilation. Lorsque vous placez l’appareil sur une étagère, laissez 5 cm (2”) d’espace libre tout autour de l’appareil.
  • Página 88 l’appareil éteint pendant 1 ou 2 heures avant de le rallumer : l’appareil doit être sec avant d’être mis sous tension. Bien que ce dispositif soit fabriqué avec le plus grand soin et contrôlé à plusieurs reprises avant de quitter l’usine, des problèmes peuvent néanmoins survenir, comme avec tous les appareils électriques.
  • Página 89 Ne laissez pas les sacs en plastique à la portée des enfants. Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant. Confiez l’entretien et les réparations à un personnel qualifié. Une réparation est nécessaire lorsque l’appareil a été endommagé de quelque façon que ce soit, par exemple lorsque le cordon d’alimentation ou la prise sont endommagés, lorsqu’un liquide s'est déversé...
  • Página 90 Avertissement : ⚫ « N’ingérez pas la pile, car vous risquez une brûlure chimique » ou une formule équivalente. ⚫ [Quand la télécommande est fournie]L’ingestion d’une pile bouton peut causer de graves brûlures internes en seulement 2 heures et causer la mort. ⚫...
  • Página 91 Contenu de la boîte : Unité principale Cache de l’objectif Mode d’emploi Télécommand Adaptateur d’alimentation e (2 piles AAA non fournies) secteur...
  • Página 92 Enlever et remettre le cache de l’objectif Retirez le cache de l’objectif avant toute utilisation Fermez le cache de l’objectif après utilisation. REMOVE ENLEVER CACHE DE L’OBJECTIF LENS COVER CLOSE REMETTRE Placement de votre projecteur Le projecteur peut être installé selon quatre configurations différentes (voir photo ci-dessous) : Montage sur une table à...
  • Página 93 Montage au plafond à l’arrière : Sélectionnez cette position quand le projecteur est monté à l’envers au plafond derrière l’écran. REMARQUE : Un support de projecteur et un écran de projection arrière sont PLAFOND À L’ARRIÈRE nécessaires pour monter le projecteur au plafond.
  • Página 94 l’écran en pouces l’écran en cm projection en en cm pouces Placement de votre projecteur au plafond Lorsque vous montez le projecteur au plafond, assurez-vous d’acheter un support de projecteur recommandé pour cette utilisation et suivez les instructions qui l’accompagnent. Avant d’installer le projecteur au plafond, vérifiez que la structure du plafond peut supporter le poids du projecteur et du support.
  • Página 95 Ajuster la position verticale Observez l’image ci-dessous pour régler la position verticale. SCREEN ÉCRAN PROJECTOR PROJECTEUR VERTICAL DIMENSION DIMENSION VERTICALE You can use the adjustment foot to adjust the Vous pouvez utiliser la patte de réglage pour régler l’angle de projection. projection angle.
  • Página 96 Régler la mise au point et la distorsion Observez l’image ci-dessous pour régler la mise au point et le trapézoïde de l’écran. Réglez la mise au point en tournant la FOCUS ADJ.wheel molette de réglage tout en observant By turning the focus wheel, the image is les pixels de l’image près du centre focused de l’écran.
  • Página 97 Commandes de la télécommande Marche/Arrêt Muet Appuyez sur cette touche pour allumer. Appuyez sur cette touche pour couper le volume. Appuyez longuement sur cette touche pour éteindre. Retourner/Avancer Précédent/Suivant Appuyez sur ces touches pour Appuyez sur cette touche pour passer d’un rechercher une piste ou un chapitre chapitre à...
  • Página 98 Retirez le couvercle du compartiment à piles à l’arrière de votre télécommande en le faisant glisser avec précaution pour l’ouvrir. Le couvercle du compartiment à piles peut être soulevé à ce moment. Mettez en place les piles appropriées (2 piles AAA non fournies) en respectant la polarité. Puis, replacez le couvercle. REMARQUE : •...
  • Página 99 Explication...
  • Página 100 Objectif du projecteur Pied réglable Réglage de la mise au point Emplacement de carte Micro SD Réglage de la distorsion Entrée HDMI 1 et 2 Témoin d’alimentation / des Port USB commandes Sortie audio de 3,5 mm Prise d’alimentation CC Entrée VGA/PC Capteur de la télécommande (en Entrée AV de 3,5 mm...
  • Página 101 Installer l’adaptateur secteur Observez l’image ci-dessous pour brancher l’adaptateur secteur. Branchez d’abord le connecteur rond au projecteur, puis l’adaptateur au réseau. Mains Socket Prise secteur Connexion HDMI Observez l’image ci-dessous pour brancher un appareil pourvu d’un câble HDMI. Éteignez le projecteur avant de brancher le câble HDMI. Après avoir effectué...
  • Página 102 Entrée du signal HDMI HD HDMI CABLE Câble HDMI CABLE NOT INCLUDE CÂBLE NON FOURNI Video Player Lecteur vidéo If you cannot hear sound from the projector Si vous ne parvenez pas à entendre le son speakers during movie or music playback, check des haut-parleurs du projecteur pendant la lecture de film ou l’écoute de musique, the digital audio settings of the player and make...
  • Página 103 Après avoir effectué le branchement, appuyez sur la touche pour allumer le projecteur, le témoin d’alimentation devient VERT à ce moment Appuyez sur le bouton /SOURCE pour accéder au mode AV et la vidéo de l’appareil AV s’affichera sur l’écran de projection. pour éteindre l’appareil.
  • Página 104 To VGA PORT Vers le port VGA VGA Cable Câble VGA CABLE NOT INCLUDE CÂBLE NON FOURNI NOTE BOOK ORDINATEUR PORTABLE DESK TOP ORDINATEUR DE BUREAU Veuillez consulter le tableau suivant pour régler le signal de sortie de l’ordinateur. Type Résolution Fréquence Fréquence de...
  • Página 105 Connecter un dispositif audio Observez l’image ci-dessous pour brancher un appareil pourvu d’un câble audio. pour couper l’alimentation de votre projecteur Appuyez sur la touche avant d’effectuer le branchement. Utilisez le câble audio pour relier les appareils comme l’illustre l’image ci- dessous.
  • Página 106 Utiliser une carte Micro SD ou une clé Connectez le dispositif USB/Micro SD : Éteignez l’appareil avant de connecter la clé USB/carte Micro SD. Branchez l’appareil USB au port USB. Après avoir effectué le branchement, appuyez sur la touche pour allumer le projecteur, le témoin d’alimentation devient VERT à...
  • Página 107 Sous-menu de l’écran Photo Pendant le visionnage de figure 1 photos, appuyez sur la touche pour afficher plus de fonctions (figure 1). Utilisez la touche pour sélectionner une icône et appuyez sur la touche pour exécuter une fonction particulière. Sous-menu de l’écran Music (Musique) Pendant l’écoute de la musique, figure 2 appuyez sur la touche...
  • Página 108 Sharpness (Netteté) Tint (Teinte) Color Temperature Medium (Température de (Intermédiaire) couleur) Aspect Ratio Auto (Rapport de l’écran) (Automatique) Noise Reduction Middle (Réduction du bruit) (Intermédiaire) Écran Picture Mode (Mode Image) Permet de sélectionner Vivid (vif), User (custom) [Utilisateur (personnalisé)], Soft (Tamisé), ou Standard Contrast (Contraste), Brightness (Luminosité), etc.
  • Página 110 Utilisation du menu du projecteur 2.0 Appuyez sur la touche pour accéder au menu du projecteur. Appuyez de nouveau pour revenir à l’état précédent. Sound Mode (Mode Standard Son) Utilisez les touches pour sélectionner Treble (Aigu) une rubrique. Bass (Grave) La rubrique sélectionnée s’affiche dans le coin supérieur droit de l’écran.
  • Página 111 Utilisation du menu du projecteur 3.0 Appuyez sur la touche pour accéder au menu du projecteur. Appuyez de nouveau pour revenir à l’état précédent. OSD Language (Langue Français Utilisez les touches pour sélectionner OSD) une rubrique. Restore Factory Default La rubrique sélectionnée s’affiche dans le (Rétablir les réglages coin supérieur droit de l’écran.
  • Página 112 Caractéristiques Type de source lumineuse Témoin lumineux Luminosité produite Ampoule LED 2 800 Lumens Lumière blanche produite 45 lumens Résolution native de l’affichage 800 x 480 Résolution vidéo prise en charge 1080p, 1080i, 720p, 576i, 480p et 480i par l’entrée HDMI. Puissance consommée 36 W en fonctionnement ;...
  • Página 113 DÉPANNAGE Avant de communiquer avec le service client, nous vous prions de bien vouloir vérifier par vous-même le tableau suivant. Le témoin d’alimentation est allumé. S’il n’est pas allumé, vérifiez que le projecteur est branché sur le secteur, que la prise est sous tension, puis appuyez sur la touche marche/arrêt du projecteur.
  • Página 114 Garantie Commaxx B.V. propose un entretien et une garantie conformément à la législation européenne, ce qui signifie qu’en cas de besoin de réparation (aussi bien pendant et après la période de garantie), vous pouvez contacter votre revendeur le plus proche. Remarque importante: Il n’est pas possible de renvoyer l’appareil pour réparation directement à...
  • Página 115 Kerkrade, Pays-Bas, déclare que ce produit est conforme aux exigences principales des directives européennes. La déclaration de conformité peut être consultée au lien : [email protected] Service après-vente Pour en savoir plus et obtenir de l'assistance, visitez www.lenco.com Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade, Pays-Bas.
  • Página 116 Español LPJ-280 PRECAUCIÓN: El uso de controles o ajustes o rendimiento de procedimientos excepto aquellos que los aquí especificados puede provocar una exposición peligrosa a la radiación. PRECAUCIONES PREVIAS AL USO TENGA ESTAS INSTRUCCIONES EN MENTE: No cubra o bloquee ninguna apertura de ventilación. Cuando coloque el dispositivo en una estantería, deje 5 cm (2”) de espacio libre alrededor de todo el dispositivo.
  • Página 117 se puedan producir problemas, al igual que con todos los aparatos eléctricos. Si observa la aparición de humo, una acumulación excesiva de calor o cualquier otro fenómeno inesperado, deberá desconectar inmediatamente el enchufe de la toma de corriente. Este dispositivo debe funcionar con una fuente de alimentación que se especifica en la etiqueta de especificaciones.
  • Página 118 Use únicamente los dispositivos/accesorios especificados por el fabricante. Remita todas las reparaciones al personal cualificado. Es necesario el mantenimiento cuando el aparato presenta cualquier tipo de daño, por ejemplo, el cable de alimentación o el enchufe presentan daños; se ha vertido líquido sobre el aparato;...
  • Página 119 ⚫ “Ni ingiera la pila, riesgo de quemadura química” o frase equivalente. ⚫ [El mando a distancia que se suministra] Este producto contiene una pila de tipo botón/moneda. Si la pila se traga, puede provocar graves quemaduras internas en sólo 2 horas y podría ocasionar la muerte. ⚫...
  • Página 120 Embalaje incluido: Unidad principal Mando a Adaptador de Tapa de la lente Manual del distancia usuario (2 pilas AAA no incluidas)
  • Página 121 Quitar y cerrar la tapa de la lente Quite la tapa de la lente antes de usar Cierre la tapa de la lente después de usar. REMOVE QUITAR LENS COVER TAPA DE LA LENTE CLOSE CERRAR Colocación su proyector Su proyector se puede instalar en cuatro configuraciones diferentes (vea la imagen que aparece a continuación): Montaje en la parte frontal de la mesa: Seleccione esta ubicación con el proyector...
  • Página 122 Montaje en la parte trasera del techo: Seleccione esta ubicación cuando el proyector esté instalado boca abajo en el techo detrás de la pantalla. NOTA: Es necesario un soporte de proyector y una pantalla de retroproyección PARTE TRASERA DEL TECHO para montar el proyector en el techo.
  • Página 123 Colocación de su proyector en el techo Cuando monte el proyector en el techo, no olvide comprar un soporte de proyector recomendado para este uso y siga las instrucciones que vienen con el soporte. Antes de instalar el proyector en el techo, verifique que la estructura del techo pueda soportar el peso del proyector y el soporte.
  • Página 124 Ajuste la ubicación vertical Siga la imagen que aparece a continuación para ajustar la ubicación vertical. SCREEN PANTALLA PROJECTOR PROYECTOR VERTICAL DIMENSION DIMENSION VERTICAL You can use the adjustment foot to adjust the Puede utilizar el pie de ajuste para ajustar projection angle.
  • Página 125 Ajustar el enfoque y el Keystone Siga la imagen que aparece a continuación para ajustar el enfoque y la pantalla trapezoidal. Ajuste el enfoque al girar la rueda de FOCUS ADJ.wheel ajuste mientras observa los píxeles By turning the focus wheel, the image is de la imagen cerca del centro de la focused pantalla.
  • Página 126 Controles del mando a distancia Alimentación Silencio Pulse para encender. Pulse para silenciar el volumen. Mantenga pulsado para apagar. ATRÁ/DELANTE Pulse para buscar en un capítulo o Anterior/Siguiente pista individual. Pulse para saltar entre capítulos o pistas. VOL+/VOL- DETENER Pulse para ajustar el nivel de audio. Presione para detener la reproducción.
  • Página 127 BATTERY DOOR PUERTA DE LA BATERÍA AAA /UM4 AAA/UM4 Quite la tapa del compartimiento de las pilas en la parte posterior de su mando a distancia deslizándola con cuidado para abrirla. La tapa de las pilas se puede levantar. Coloque las pilas correctas (no se incluyen 2 pilas AAA), refiriéndose a las marcas de polaridad.
  • Página 128 Explicación...
  • Página 129 Lente del proyector Pie ajustable Ajuste de enfoque Puerto de tarjeta Micro SD Ajuste de Keystone Entrada HDMI 1 y 2 Controles/Indicador de Puerto USB encendido Salida de audio de 3,5 mm Entrada VGA/PC Puerto de CC Sensor remoto (duplicado en la Entrada AV de 3,5 mm parte delantera del proyector) Altavoces...
  • Página 130 Instalar el adaptador de corriente Siga la imagen que aparece a continuación para conectar el adaptador de corriente. En primer lugar enchufe el conector redondo al proyector y a continuación el adaptador a la red eléctrica. Mains Socket Toma de corriente Conectar HDMI Siga la imagen que aparece a continuación para conectar un dispositivo con un cable HDMI.
  • Página 131 Entrada de señal HDMI HD HDMI CABLE CABLE HDMI CABLE NOT INCLUDE CABLE NO INCLUIDO Video Player Reproductor de vídeo If you cannot hear sound from the projector Si no puede escuchar el sonido de los speakers during movie or music playback, check altavoces proyector durante...
  • Página 132 Cuando realice la conexión, pulse el botón para encender el proyector y el indicador de encendido se pondrá VERDE Pulse el botón /SOURCE para ir al modo AV y el vídeo del dispositivo AV aparecerá en la pantalla del proyector. Pulse el botón para apagar la unidad.
  • Página 133 To VGA PORT AL PUERTO VGA VGA Cable Cable VGA CABLE NOT INCLUDE CABLE NO INCLUIDO NOTE BOOK LIBRO DE NOTAS DESK TOP ESCRITORIO Consulte la siguiente tabla para ajustar la señal de salida del ordenador. Tipo Resolución Frecuenc Frecuencia de campo 31,5 34,7...
  • Página 134 Conexión de un dispositivo de audio Siga la imagen que aparece a continuación para conectar un dispositivo con un cable de Audio. Pulse el botón para apagar el proyector antes de conectarlo. Use el cable para conectar los dispositivos como aparece en la imagen a continuación.
  • Página 135 Conecte el dispositivo USB y la tarjeta Micro SD «TF» Siga la imagen que aparece para conectar una memoria USB y una tarjeta Micro Apague el proyector antes de conectar la tarjeta USB/Micro SD. Uso de tarjeta MicroSD o memoria USB Conecte el dispositivo USB/Micro SD: Apague la unidad antes de conectar la tarjeta USB/Micro SD.
  • Página 136 Pulse el botón para buscar hacia adelante y hacia atrás rápidamente. Pulse el botón para buscar el archivo siguiente o anterior. Durante la reproducción, pulse el botón para poner en pausa y pulse otra vez para reanudar. NOTA: Retire el dispositivo de tarjeta USB/Micro SD, pulse el botón apagar la energía EN PRIMER LUGAR.
  • Página 137 Uso del menú del proyector 1.0 Pulse el botón para entrar en el menú del proyector. Pulse otra vez al estado anterior. Picture Mode (Modo Standard imagen) (Estándar) Use los botones para seleccionar un Contrast (Contraste) elemento. Brightness (Brillo) El elemento detectado aparece en la Color parte superior izquierda de la pantalla.
  • Página 138 Temper de color… (temperatura) Customer define (Cliente define) Parameter (Parámetro) red (rojo) 0-100 blue (azul) 0-100 green (verde) 0-100 Aspect Ratio (Relación de aspecto) La señal en una imagen de proyección de relación de aspecto 4:3. 16:9 La señal en una imagen de proyección de relación de aspecto 16:9.
  • Página 139 Uso del menú del proyector 2.0 Pulse el botón para entrar en el menú del proyector. Pulse otra vez al estado anterior. Sound Mode (Modo Standard sonido) (Estándar) Use los botones para seleccionar un Treble (Agudos) elemento. Bass (Bajos) El elemento detectado aparece en la Balance parte superior izquierda de la pantalla.
  • Página 140 Uso del menú del proyector 3.0 Pulse el botón para entrar en el menú del proyector. Pulse otra vez al estado anterior. OSD Language (Idioma de Español Use los botones para seleccionar un OSD) elemento. Restore Factory Default El elemento detectado aparece en la (Resta Fábrica) parte superior izquierda de la pantalla.
  • Página 141 Especificaciones Tipo de fuente de luz Salida de brillo Bombilla LED 2800 lúmenes Salida de luz blanca de 45 lúmenes Resolución nativa del pantalla 800 x 480 Entrada HDMI compatible con 1080p, 1080i, 720p, 576i, 480p, y 480i resolución de vídeo. Consumo de energía Funcionamiento 36 W;...
  • Página 142 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente, compruebe por si mismo la tabla que aparece a continuación. La luz de encendido está encendida. Si no está encendida, compruebe que el proyector esté enchufado a la red eléctrica, que la toma esté...
  • Página 143 Garantía Commaxx B.V. ofrece servicio y garantía en cumplimiento con las leyes de la Unión Europea, lo cual implica que, en caso de que su producto precise ser reparado (tanto durante como después del periodo de garantía), deberá contactar directamente con su distribuidor. Nota importante: No es posible enviar sus reparaciones directamente a Commaxx B.V.
  • Página 144 UE. La declaración de conformidad puede consultarse mediante [email protected] Servicio Para obtener más información y soporte del departamento técnico, por favor, visite la página web www.lenco.com Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade, Países Bajos.
  • Página 145 Dansk/Norsk LPJ-280 FORSIGTIG: Hvis enheden ikke anvendes, justeres og behandles i overensstemmelse med brugervejledningen, kan det resultere i farlig stråling. FORHOLDSREGLER FØR IBRUGTAGNING HUSK DISSE ANVISNINGER: Tildæk eller blokér ikke ventilationsåbningerne. Når enheden anbringes på en hylde, skal der være 5 cm friplads rundt om hele enheden.
  • Página 146 Denne enhed skal drives af en strømkilde som den, der er angivet på mærkepladen. Hvis du ikke er sikker på, hvilken forsyningsspænding, der anvendes i dit hjem, bør du søge vejledning hos din forhandler eller det lokale elselskab. Hold enheden udenfor dyrs rækkevidde. Nogle kæledyr kan finde på at bide i strømkabler.
  • Página 147 27. Hvis produktet leveres med strømkabel eller strømforsyning til vekselstrøm: ⚫ Hvis der opstår problemer, skal du tage stikket ud af kontakten og overlade al service til kvalificeret tekniker. ⚫ Undlad at træde på eller klemme strømforsyningen. Vær forsigtig, især nær de steder, hvor stik og kabler er fastgjort.
  • Página 148 ⚫ Udskiftning af et batteri med et andet af forkert type kan medføre eksplosion eller lækage af brændbar væske eller gas. ⚫ Bortskaffelse af batterier ved afbrænding eller i en varm ovn eller ved mekanisk knusning eller opskæring af et batteri kan medføre en eksplosion.
  • Página 149 Slut ikke enheden til lysnettet, før du har kontrolleret forsyningsspændingen og foretaget alle nødvendige tilslutninger. Kassen indeholder: Hovedenhed Fjernbetjenin Strømforsyning Linsedæksel Brugervejledning g (2 AAA- batterier medfølger ikke)
  • Página 150 Fjern, og sæt linsedæksel på Fjern linsedækslet før brug Sæt linsedækslet på efter brug. REMOVE FJERN LENS COVER LINSEDÆKSEL CLOSE SÆT PÅ LENS COVER LINSEDÆKSEL Placering af din projektor Din projektor kan placeres på fire forskellige måder (se billedet nedenfor): Bordplacering foran: Vælg denne placering, hvor projektoren er placeret foran skærmen.
  • Página 151 Loftplacering bagved: Vælg denne placering, hvor projektoren er placeret med bunden i vejret bagved skærmen. BEMÆRK: Der skal bruges et projektorbeslag og en skærm til projicering bagfra, når projektoren placeres i loftet LOFTSPLACERING BAGVED bagved skærmen. Reduktion af billedforvrængning Firkant/rektangel Det anbefales at flytte projektoren så...
  • Página 152 Skærmdiagonal i Skærmdiagonal i Projiceringsafstand i Projiceringsafstand i tommer tommer Placering af projektor i loftet Hvis du ønsker at placere projektoren i loftet, skal du sørge for at købe et projektorbeslag, der anbefales til denne brug, og følge anvisningerne, der fulgte med beslaget.
  • Página 153 Justér lodret placering Følg billedet nedenfor, når du justerer den lodrette placering. SCREEN SKÆRM PROJECTOR PROJEKTOR VERTICAL DIMENSION LODRET DIMENSION You can use the adjustment foot to adjust Du kan bruge justeringsfoden til at justere the projection angle. projektionsvinklen. Justér fokus og trapez Følg billedet nedenfor for at justere fokus og trapez på...
  • Página 154 trapezbillede opstår, når TRAPEZOIDAL ADJ. Wheel projektorstrålen projiceres op på skærmen vinkel. Trapez- korrektionen gendanner forvrængede billede rektangulær eller kvadratisk form. FOCUS ADJ. wheel FOKUS JUST. hjul By turning the focus wheel, the image is Når fokushjulet drejes, fokuseres billedet. focused.
  • Página 155 Sæt batteri i/tag batteri ud af fjernbetjening BATTERY DOOR BATTERILUGE AAA /UM4 AAA/UM4 Fjern dækslet til batterirummet på bagsiden af din fjernbetjening ved forsigtigt at skubbe det. Dækslet kan derefter løftes væk. Sæt de rigtige batterier i (2 AAA- batterier, medfølger ikke). Vær opmærksom på mærkningen af polerne. Sæt derefter dækslet på...
  • Página 156 Beskrivelse...
  • Página 157 Projektorlinse Justerbar fod Fokusjustering Holder til microSD-kort Trapezjustering HDMI-input 1 og 2 Betjeningselementer/strømindikator USB-port VGA-/PC-input 3,5 mm lydudgang Fjernbetjeningssensor (duplikeret på Port til jævnstrøm forsiden af projektoren) 3,5 mm AV-indgang Højttalere Kontrolknapper Source Kilde Press to change media source mode. Tryk for at skifte tilstand for mediekilde.
  • Página 158 Tilslut strømforsyning Følg billedet nedenfor for at tilslutte strømforsyningen. Slut først det runde stik til projektoren, og slut derefter strømforsyningen til elnettet. Mains Socket Stikkontakt Tilslut HDMI Følg billedet nedenfor for at tilslutte en enhed med et HDMI-kabel. Sluk projektoren, før du tilslutter HDMI-kablet. Tryk efter tilslutningen på...
  • Página 159 HDMI-signalindgang i HD HDMI CABLE HDMI-KABEL CABLE NOT INCLUDE KABEL MEDFØLGER IKKE Video Player Videoafspiller If you cannot hear sound from the projector Hvis ikke høre speakers during movie or music playback, projektorhøjtalerne under afspilningen af film check the digital audio settings of the player eller musik, skal du kontrollere indstillingerne and make sure it is set to "Auto"...
  • Página 160 Tryk på knappen /KILDE for at aktivere AV-tilstanden. Vgideoen fra AV- enheden vises på projektorskærmen. Tryk på knappen for at slukke enheden. CABLE NOT INCLUDE KABEL MEDFØLGER IKKE VIDEO CABLE VIDEOKABEL VIDEO PLAYER VIDEOAFSPILLER LEFT CHANNEL VENSTRE KANAL RIGHT CHANNEL HØJRE KANAL VIDEO CABLE: YELLOW VIDEOKABEL: GUL...
  • Página 161 To VGA PORT Til VGA-PORT ELLER VGA Cable VGA-kabel CABLE NOT INCLUDE KABEL MEDFØLGER IKKE NOTE BOOK NOTESBOG DESK TOP DESKTOP Se følgende tabel for at justere udgangssignalet fra computeren. Type Opløsning Frekvens Feltfrekvens 31,5 34,7 640x480 37,9 37,5 31,4 35,1 37,9 SVGA...
  • Página 162 Tilslut en lydenhed Følg billedet nedenfor for at tilslutte en enhed med et lydkabel. Tryk på knappen for at slukke strømmen til din projektor før tilslutningen. Brug lydkablet til at tilslutte enheden som vist i billedet nedenfor. Efter tilslutning af begge enheder høres lyden gennem den tilsluttede enhed. Sluk begge enheder efter brugen.
  • Página 163 Tilslut USB-enhed og microSD-kort “TF” Følg billedet nedenfor for at tilslutte en USB-stick og et microSD-kort. Sluk projektoren, før du tilslutter USB-sticken/microSD-kortet. Brug af et microSD-kort elle en USB-stick Tilslut USB-/microSD-enheden: Slut enheden, før du tilslutter en USB-stick/et microSD-kort. Slut USB-enheden til USB-porten. Tryk efter tilslutningen på...
  • Página 164 Undermenu på skærmen til fotos Figur 1. Tryk under afspilningen af fotos på knappen for at få vist flere funktioner (figur 1). Brug knappen til at vælge et ikon, og tryk på knappen for at afspille den specielle funktion. Undermenu på skærmen til musik Figur 2.
  • Página 165 Brug af Projektormenu 1.0 Tryk på knappen for at åbne projektormenuen. Tryk igen for at vende tilbage til forrige tilstand. Billedtilstand Standard Kontrast Brug knapperne for at vælge et element. Lysstyrke Det valgte element vises i øverste højre Farve hjørne af skærmen. Skarphed Farvetone Farvetemperatur...
  • Página 166 Skærmformat Signalet i et projiceringsbillede i skærmformatet 4:3. 16:9 Signalet i et projiceringsbillede i skærmformatet 16:9. Brug af Projektormenu 2.0 Tryk på knappen for at åbne projektormenuen. Tryk igen for at vende tilbage til forrige tilstand. Lydtilstand Standard Diskant Brug knapperne for at vælge et element.
  • Página 167 Brug af Projektormenu 3.0 Tryk på knappen for at åbne projektormenuen. Tryk igen for at vende tilbage til forrige tilstand. OSD-sprog Dansk/Norsk Brug knapperne for at vælge et element. Gendan fabriksindstillinger Det valgte element vises i øverste Rotér panel højre hjørne af skærmen. Oplysninger OSD-sprog Vælg andet sprog.
  • Página 168 Specifikationer Type af lyskilde Lysstyrkeoutput LED-pære 2800 lumen Hvidt lys output 45 lumen Indbygget skærmopløsning 800 x 480 Videoopløsning understøttet af 1080p, 1080i, 720p, 576i, 480p og 480i HDMI-indgang. Strømforbrug Drift 36 W; standby 0,8 W Strømindgang med DC 12 V, 3,5 A medfølgende adapter Jævnstrømsindgang med Indgangsvekselstrøm 100-240 V, 50/60 Hz...
  • Página 169 FEJLFINDING Du bedes tjekke følgende tabel, før du kontakter kundeservice. Lysdioden for strøm er tændt. Kontrollér, at projektoren er sat til elnettet, at stikkontakten er tændt, og tryk derefter på tænd/sluk- knappen på projektoren, hvis lysdioden ikke lyser. Kontrollér, at linsedækslet er fjernet. Der vises intet billede, Kontrollér, at kablerne er forsvarligt sat i i eller beskeden "No...
  • Página 170 Garanti Commaxx B.V. tilbyder service og garanti i henhold til europæisk lovgivning, hvilket betyder, at du i tilfælde af reparationer (både under og efter garantiperioden) skal kontakte din lokale forhandler. Vigtig bemærkning: Det er ikke muligt at sende produkter, der skal repareres direkte til Commaxx B.V.
  • Página 171 Hermed erklærer Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade, Holland, at dette produkt er i overensstemmelse med de væsentlige EU- direktivkrav. Overensstemmelseserklæringen kan konsulteres [email protected] Service For mere information og helpdesk-support, besøg venligst www.lenco.com Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade, Holland.
  • Página 172 Svenska LPJ-280 VAR FÖRSIKTIG: Att använda kontroller eller justeringar eller utföra andra förfaranden än de som anges häri kan leda till att du utsätts för farlig strålning. FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER INNAN ANVÄNDNING HA DESSA INSTRUKTIONER I ÅTANKE: Täck inte över eller blockera några ventilationsöppningar. När du placerar enheten på...
  • Página 173 Enheten måste drivas med en strömkälla såsom anges på de särskilda märkningskraven. Kontakta din återförsäljare eller lokala elbolag om du är osäker på vilken typ av strömförsörjning som används i ditt hem. Håll på säkert avstånd från husdjur. Vissa djur kan bita på elkablar. Använd en mjuk och torr trasa för att rengöra enheten.
  • Página 174 ⚫ Trampa inte på nätadaptern och kläm den inte. Var mycket försiktig och då särskilt nära kontakter och kabelns uttag. Placera inte tunga föremål på nätadaptern då detta kan skada den. Håll hela enheten utom räckhåll för barn! När de leker med strömkabeln kan de skada sig själva. ⚫...
  • Página 175 ⚫ Kassering av ett batteri i eld, en varm ugn, mekaniskt krossning eller skärning av det kan resultera i en explosion. ⚫ Att lämna ett batteri i en omgivning med extremt hög temperatur kan resultera i en explosion eller läckage av brandfarlig vätska eller gas. ⚫...
  • Página 176 Anslut inte enheten till elnätet innan du kontrollerar nätspänningen och att alla andra anslutningar har gjorts. Förpackningen innehåller: Huvudenhet Fjärrkontroll Nätadapter Linsskydd Bruksanvisning (2 st AAA- batterier ingår ej)
  • Página 177 Ta bort och stänga linsskyddet Ta bort linsskyddet före användning Stäng linsskyddet efter användning. REMOVE TA BORT LENS COVER LINSSKYDD CLOSE STÄNG LENS COVER LINSSKYDD Placera projektorn Projektorn kan installeras i fyra olika konfigurationer (se bilden nedan): Bordsmontering, framför: Välj denna placering när projektorn är placerad framför duken.
  • Página 178 Takmontering, bakom: Välj denna placering när projektorn är monterad upp och ner i taket bakom duken. OBS: Ett projektorfäste och en bakprojektionsduk krävs för att montera TAK, BAKOM projektorn i taket. Minska bildförvrängningen Fyrkant/rektangel Vi rekommenderar att projektorn flyttas så nära dukens mitt som möjligt.
  • Página 179 Dukens Dukens Projektionsavstånd i Projektionsavstånd i diagonal i tum diagonal i cm Placera projektorn i taket Vid takmontering ska du köpa ett projektorfäste som rekommenderas för användning med denna projektor och följa anvisningarna som medföljer fästet. Innan projektorn installeras i taket ska det kontrolleras att takets hållfasthet är tillräcklig för projektorns och fästets vikt.
  • Página 180 Ställa in den vertikala positionen Följ bilden nedan för att ställa in den vertikala positionen. SCREEN DUKEN PROJECTOR PROJEKTOR VERTICAL DIMENSION VERTIKAL DIMENSION You can use the adjustment foot to adjust the Du kan använda justeringsfoten för att justera projection angle. projektorns vinkel.
  • Página 181 keystonebild skapas när TRAPEZOIDAL ADJ. Wheel projektorstrålen projiceras i en vinkel på duken. Keystone-korrigering återställer den förvrängda bilden till en rektangulär eller kvadratisk form. FOCUS ADJ. wheel FOKUS JUST. hjul By turning the focus wheel, the image is Genom att vrida på fokuseringshjulet fokuseras focused.
  • Página 182 Sätta i/ta ur fjärrkontrollens batteri BATTERY DOOR BATTERILUCKA AAA /UM4 AAA/UM4 Ta bort locket till batteriluckan på fjärrkontrollens baksida genom att försiktigt skjuta upp det. Batterilocket kan sedan tas bort. Sätt i rätt batterier (2 st AAA- batterier, medföljer ej) och observera polaritetsmarkeringarna. Sätt tillbaka locket igen.
  • Página 183 Förklaring...
  • Página 184 Projektorlins Justerbar fot Justering av fokus Port för MicroSD-kort Keystone justering HDMI ingång 1 & 2 Knappar/Strömindikator USB-port VGA/PC ingång 3,5 mm ljudutgång Fjärrsensor (dublikat på DC-ingång projektorns framsida) 3,5 mm AV-ingång Högtalare Reglage Source Källa Press to change media source mode. Tryck för att ändra läge för mediakällan.
  • Página 185 Installera nätadaptern Följ bilden nedan för att ansluta nätadaptern. Anslut först den runda kontakten till projektorn och sedan adaptern till elnätet. Mains Socket Uttag för el Ansluta HDMI Följ bilden nedan för att ansluta en enhet med en HDMI-kabel. Stäng av projektorn innan du ansluter HDMI-kabeln. Efter anslutning trycker du på...
  • Página 186 Signalingång för HDMI HD HDMI CABLE HDMI KABEL CABLE NOT INCLUDE KABEL INGÅR INTE Video Player Videospelare If you cannot hear sound from the Om du inte hör något ljud från projektorns projector speakers during movie or music högtalare under film- eller playback, check the digital audio settings...
  • Página 187 Tryck på knappen /SOURCE för att gå till AV-läge. Videon från AV- enheten visas på projektorduken. Tryck på knappen så stängs enheten av. CABLE NOT INCLUDE KABEL INGÅR INTE VIDEO CABLE VIDEOKABEL VIDEO PLAYER VIDEOSPELARE LEFT CHANNEL VÄNSTER KANAL RIGHT CHANNEL HÖGER KANAL VIDEO CABLE: YELLOW VIDEOKABEL: GUL...
  • Página 188 To VGA PORT För VGA PORT ELLER VGA Cable VGA Kabel CABLE NOT INCLUDE KABEL INGÅR INTE NOTE BOOK ANTECKNINGSBOK DESK TOP BORD Se följande tabell för att justera utgångssignalen från datorn. Precision Frekvens Fältfrekvens 31,5 34,7 640x480 37,9 37,5 31,4 35,1 37,9...
  • Página 189 Ansluta en ljudenhet Följ bilden nedan för att ansluta en enhet med en ljudkabel. Tryck på knappen för att stänga av strömmen till projektorn innan du ansluter. Använd ljudkabeln för att ansluta en enhet som bilden nedan visar. När du har anslutit båda enheterna kommer du att höra ljudet genom den anslutna enheten.
  • Página 190 Ansluta USB-enhet och MicroSD-kort ”TF-kort” Följ bilden nedan för att ansluta ett USB-minne och ett MicroSD-kort. Stäng av projektorn innan du ansluter USB-minnet/MicroSD-kortet. Använda ett MicroSD-kort eller USB- minne Ansluta USB-minnet/Micro SD-enheten: Stäng av enheten innan du ansluter USB-minnet/MicroSD-kortet. Anslut USB-enheten till USB-porten. Efter anslutning trycker du på...
  • Página 191 Under uppspelning kan du tycka på knappen för att pausa och trycka igen för att återuppta uppspelningen. OBS: Tryck på knappen för att stänga av strömmen INNAN USB- enheten/MicroSD-kortet tas bort. Undermeny på fotoskärmen Figur 1. När du spelar upp bilder kan du trycka på...
  • Página 192 Använda Projektormeny 1.0 Tryck på knappen så kommer du till projektorns meny. Tryck igen för att gå tillbaka till föregående status. Bildläge Standard Kontrast Använd knapparna för att välja ett objekt. Ljusstyrka Det valda objektet visas uppe till höger på Färg skärmen.
  • Página 193 Sidförhållande Signalen i en projiceringsbild med bildförhållandet 4:3. 16:9 Signalen i en projiceringsbild med bildförhållandet 16:9. Använda Projektormeny 2.0 Tryck på knappen så kommer du till projektorns meny. Tryck igen för att gå tillbaka till föregående status. Ljudläge Standard Diskant Använd knapparna för att välja ett objekt.
  • Página 194 Använda Projektormeny 3.0 Tryck på knappen så kommer du till projektorns meny. Tryck igen för att gå tillbaka till föregående status. OSD-språk Svenska Använd knapparna för att välja ett objekt. Återställ grundinställningar Det valda objektet visas uppe till höger på Rotera panelen skärmen.
  • Página 195 Specifikationer Typ av ljuskälla Utgående ljusstyrka LED-lampa 2800 lumen Vitt ljus utgående 45 lumen Skärmens ursprungliga 800 x 480 upplösning Videoupplösning som stöds vid 1080p, 1080i, 720p, 576i, 480p och 480i HDMI-ingång. Energiförbrukning I drift 36 W; i standby 0,8 W Strömingång med DC 12 V, 3,5 A medföljande adapter...
  • Página 196 FELSÖKNING Se följande tabell innan du kontaktar kundtjänst. Strömlampan lyser. Om den inte lyser ska du kontrollera att projektorn är ansluten till ett eluttag och att eluttaget har ström. Tryck sedan på projektorns strömknapp. Kontrollera att linsskyddet har tagits bort. Ingen bild projiceras eller Kontrollera att kablarna är ordentligt anslutna meddelandet ”No Signal”...
  • Página 197 Garanti Commaxx B.V. erbjuder service och garanti i enlighet med europeisk lag, vilket innebär att du vid reparationer (både under och efter garantiperioden) ska kontakta din lokala återförsäljare. Viktigt: Det är inte möjligt att skicka produkter som behöver repareras direkt till Commaxx B.V. Viktig anmärkning: Om denna enhet öppnas eller nås av ett icke- officiellt servicecenter på...
  • Página 198 Härmed förklarar Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade, Nederländerna, att denna produkt överensstämmer med de väsentliga EU- direktiven. Försäkran om överensstämmelse kan konsulteras [email protected] Service För mer information och helpdesk-support, besök www.lenco.com Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade, Nederländerna.