RIDGID R6791 Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para R6791:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INCLUDES: Drywall Screwdriver, Adjustable
Nosepiece (Wood), Adjustable Nosepiece
(Drywall), Phillips Bit, Square Bit, Hex Key,
Nosepiece Pads (2), Tool Bag, Operator's
Manual
****************
TABLE OF CONTENTS
 General Power Tool Safety
Warnings .........................................2-3
 Screwdriver Safety Warnings ............. 3
 Symbols ..............................................4
 Electrical .............................................5
 Assembly ............................................ 6
 Operation .........................................6-7
 Maintenance ....................................... 8
 Accessories ........................................8
 Troubleshooting .................................. 9
 Illustrations ..................................10-11
 Parts Ordering and
Service ................................Back page
WARNING:
To reduce the risk of injury, the
user must read and understand the
operator's manual before using this
product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
TOURNEVIS A CHARGEUR DE VIS EN BANDE
DESTORNILLADOR PARA TORNILLOS EN TIRAS
INCLUT : Tournevis pour cloison, bout
réglable (bois), bout réglable (cloison
séche), embout phillip, embout carrée, clé
hexagonale , coussinets pour bouts (2),
sacoche, manuel d'utilisation
****************
TABLE DES MATIÈRES
 Avertissements de sécurité générales
relatives aux outils électriques ........2-3
 Avertissements de sécurité
relatifs tournevis ................................. 3
 Symboles ........................................... 4
 Caractéristiques électriques .............. 5
 Assemblage ....................................... 6
 Utilisation .......................................6-7
 Entretien .............................................8
 Accessoires ........................................8
 Dépannage .........................................9
 Illustrations ..................................10-11
 Commande de pièces et
dépannage ........................Page arrière
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation
avant d'utiliser ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
COLLATED SCREWDRIVER
DOUBLE INSULATED
DOUBLE ISOLATION
DOBLE AISLAMIENTO
INCLUYE: Destornilladorde
punta ajustable (madera), punta ajustable
(paneles de yeso), punta tipo phillips, punta
cuadrada, llave hexagonal, almohadillas
para puntas (2), bolsa,
ÍNDICE DE CONTENIDO
 Advertencias de seguridad para
herramientas eléctrica ................... 2-3
 Advertencias de seguridad de
destornillador .....................................3
 Aspectos eléctricos ...........................5
 Símbolos ............................................6
 Armado ..............................................5
 Funcionamiento ............................. 6-7
 Accesorios ..................................... 6-7
 Mantenimiento ...................................8
 Solución de problemas ......................9
 Illustraciones .............................. 10-11
 Pedidos de piezas y
servicio .........................Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el
usuario debe leer y comprender el
manual del operador antes de usar
este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
R6791/R6791VN
To register your RIDGID
product, please visit:
http://register.RIDGID.com
Pour enregistrer votre
produit de RIDGID,
s'il vous plaît la visite :
http://register.RIDGID.com
Para registrar su producto
de RIDGID, por favor visita:
http://register.RIDGID.com
velocidadad,
manual del operador
****************
loading

Resumen de contenidos para RIDGID R6791

  • Página 1 Pour enregistrer votre produit de RIDGID, s’il vous plaît la visite : http://register.RIDGID.com Para registrar su producto de RIDGID, por favor visita: http://register.RIDGID.com INCLUDES: Drywall Screwdriver, Adjustable INCLUT : Tournevis pour cloison, bout INCLUYE: Destornilladorde velocidadad, Nosepiece (Wood), Adjustable Nosepiece réglable (bois), bout réglable (cloison...
  • Página 2 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS  Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non- WARNING skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for Read all safety warnings and all instructions. appropriate conditions will reduce personal injuries.
  • Página 3 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS  Keep cutting tools sharp and clean. Properly main- SERVICE tained cutting tools with sharp cutting edges are less  Have your power tool serviced by a qualified repair likely to bind and are easier to control. person using only identical replacement parts.
  • Página 4 SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Página 5 ELECTRICAL DOUBLE INSULATION EXTENSION CORDS Double insulation is a concept in safety in electric power When using a power tool at a considerable distance from tools, which eliminates the need for the usual three-wire a power source, be sure to use an extension cord that has grounded power cord.
  • Página 6 ASSEMBLY WARNING: WARNING: Do not use this product if it is not completely Do not attempt to modify this product or create assembled or if any parts appear to be missing or accessories or attachments not recommended damaged. Use of a product that is not properly and for use with this product.
  • Página 7 OPERATION SETTING SCREW LENGTH To remove screw strip: See Figure 5, page 11.  Unplug the screwdriver. The adjustable nosepiece allows the tool to automatically  Pull screw strip through from the top of the feed housing. drive screws to preset depths. DEPTH OF DRIVE ADJUSTMENT To make preset depth adjustments: See Figure 8, page 11.
  • Página 8 NOTE: ILLUSTRATIONS START ON PAGE 10 AFTER FRENCH AND SPANISH LANGUAGE SECTIONS. This product has a 90-Day Satisfaction Guarantee Policy, as well as a Three-year Limited Warranty. For Warranty and Policy details, please go to www.RIDGID.com or call (toll free) 1-866-539-1710. 8 - English...
  • Página 9 TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION Motor starts slowly or fails to come to Starting switch not operating. Have switch replaced. full speed. Voltage too low to permit motor to Request voltage check from the power reach operating speed. company. Fuses or circuit breakers do not have Install proper size fuses or circuit sufficient capacity.
  • Página 10 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ET INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ EN CE QUI A TRAIT AUX OUTILS ÉLECTRIQUES SÉCURITÉ PERSONNELLE AVERTISSEMENT  Rester attentif, prêter attention au travail et faire preuve Lire tous les avertissements et toutes les de bon sens lors de l’utilisation de tout outil électrique. instructions.
  • Página 11 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ET INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ EN CE QUI A TRAIT AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Ranger les outils motorisés hors de la portée des enfants  Utiliser l’outil, les accessoires et embouts, etc. et ne laisser personne n’étant pas familiarisé avec l’outil conformément à...
  • Página 12 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 13 CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES DOUBLE ISOLATION CORDONS PROLONGATEURS La double isolation est un dispositif de sécurité utilisé sur les Lors de l’utilisation d’un outil électrique à grande distance outils à moteur électriques, éliminant le besoin de cordon d’une prise secteur, veiller à utiliser un cordon prolongateur d’alimentation habituel à...
  • Página 14 ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Ne pas essayer de modifier cet outil ou de créer des Ne pas utiliser le produit s’il n’est pas complètement pièces et accessoires non recommandés. De telles assemblé ou si des pièces semblent manquantes altérations ou modifications sont considérées comme ou endommagées.
  • Página 15 UTILISATION RÉGLAGE DE LA LONGUEUR DE LA VIS RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR DE VISSAGE Voir la figure 5, page 11. Voir le figure 8, page 11. Le bout ajustable de l’outil permet le vissage automatique La molette de réglage de la profondeur de vissage permet de des vis à...
  • Página 16 Ce produit est accompagné d’une politique de satisfaction de 90 jours et d’une garantie limitée de trois (3) ans. Pour obtenir les détails de la garantie et de la politique, visiter le site www.RIDGID.com ou appeler (sans frais) au 1-866-539-1710. 8 - Français...
  • Página 17 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le moteur démarre lentement ou ne La gâchette de démarrage ne fonctionne pas. Haga reemplazar el interruptor. parvient pas à atteindre sa vitesse La tension est trop faible pour permettre Demander au fournisseur d’électricité de maximale.
  • Página 18 INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA EL USO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS encuentra bajo los efectos de alguna droga, alcohol o ADVERTENCIA medicamento. Un momento de inatención al utilizar una herramienta eléctrica puede causar lesiones corporales serias. Lea todas las advertencias de seguridad y las instrucciones.
  • Página 19 INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA EL USO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS no familiarizadas con las mismas o con estas instrucciones. las condiciones de trabajo y la tarea por realizar. Si se utiliza Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes de las personas no capacitadas en el uso de las mismas.
  • Página 20 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones PELIGRO: serias.
  • Página 21 ASPECTOS ELÉCTRICOS DOBLE AISLAMIENTO CORDONES DE EXTENSIÓN El doble aislamiento es una característica de seguridad de Al utilizar una herramienta eléctrica a una distancia las herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad considerable de la fuente de voltaje, asegúrese de utilizar de usar el típico cordón eléctrico de tres conductores con un cordón de extensión con la suficiente capacidad para conexión a tierra.
  • Página 22 ARMADO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: No use este producto si no está totalmente No intente modificar este producto ni crear ensamblado o si alguna pieza falta o está dañada. aditamentos o accesorios que no estén El uso de un producto que no está adecuadamente recomendados para usar con este producto.
  • Página 23 FUNCIONAMIENTO EXTRACCIÓN DE LAS PUNTAS  Desplace la tira de tornillos hacia delante y colóquela en el compartimiento de alimentación hasta que el segundo Vea la figura 4, pãgina 10. agujero se alinee con la punta. De esta manera, la tira de  Desenchufe el destornillador.
  • Página 24 Este producto tiene una política de satisfacción garantizada de 90 días y una garantía limitada de tres años. Para obtener detalles sobre la garantía y la política de satisfacción garantizada, diríjase a www.RIDGID.com o llame sin cargo al 1-866-539-1710. 8 - Español...
  • Página 25 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El motor arranca lentamente o no alcanza El interruptor de arranque no funciona. Haga reemplazar el interruptor. la máxima velocidad. El voltaje no es suficiente para que Solicite que la empresa que suministra el motor genere la velocidad de la energía controle el voltaje.
  • Página 26 R6791/R6791VN A - Reversible belt clip (crochet de ceinture réversible, clip para el cinto reversible) B - Lock-on button (bouton de verrouillage, botón de seguro de encendido) C - Switch trigger (gâchette, gatillo del interruptor) D - Forward reverse switch (interrupteur « marche avant/marche arrière », selector de marcha...
  • Página 27 Fig. 5 Fig. 8 Fig. 6 CORRECT (CORRECT, CORRECTO) INCORRECT (INCORRECT, INCORRECTO) A - Collated tape (bande, cinta de la tira) Fig. 7 A - Increase depth (augmenter la profondeur, aumentar la profundidad) B - Decrease depth (réduire la profondeur, disminuir la profundidad) C - Depth of drive adjustment thumbwheel (molette de réglage de la profondeur de...
  • Página 28 NÚM. DE MODELO _____________ NÚM. DE SERIE ___________________________ ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. P.O. Box 1427 Anderson, SC 29622 USA 1-866-539-1710  www.RIDGID.com RIDGID is a registered trademark of RIDGID, Inc., used under license. 988000-556 12-30-19 (REV:03)

Este manual también es adecuado para:

R6791vn