Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Your collated screwdriver has been engineered and manufactured to our high standards for dependability, ease of operation,
and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using this product.
Thank you for buying a RIDGID
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cette tournevis à chargeur de vis en bande a été conçue et fabriquée
conformément à nos strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi
et sécurité d'utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera
des années de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures, l'utilisateur doit
lire et veiller à bien comprendre le manuel d'utilisation
avant d'utiliser ce produit.
Merci d'avoir acheté un produit RIDGID
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
18 VOLT COLLATED SCREWDRIVER
TOURNEVIS À CHARGEUR DE VIS EN BANDE DE 18 V
DESTORNILLADOR PARA TORNILLOS EN TIRAS DE 18 V
product.
®
.
®
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
Su destornillador para tornillos en tiras ha sido diseñado y
fabricado de conformidad con nuestras estrictas normas para
brindar fiabilidad, facilidad de uso y seguridad para el operador.
Con el debido cuidado, le brindará muchos años de sólido
y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador antes de usar
este producto.
Le agradecemos la compra de un producto RIDGID
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
1 - English
R8660
To register your RIDGID
product, please visit:
http://register.RIDGID.com
Pour enregistrer votre
produit de RIDGID,
s'il vous plaît la visite:
http://register.RIDGID.com
Para registrar su producto
de RIDGID, por favor visita:
http://register.RIDGID.com
.
®
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para RIDGID R8660

  • Página 1 à bien comprendre le manuel d’utilisation y comprender el manual del operador antes de usar avant d’utiliser ce produit. este producto. Le agradecemos la compra de un producto RIDGID Merci d’avoir acheté un produit RIDGID ® ®...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS  Introduction ..................................2 Introduction / Introducción  General Power Tool Safety Warnings ..........................3-4 Règles de sécurité relatives aux outils électriques / Advertencias de seguridad para herramientas eléctrica  Collated Screwdriver Safety Warnings ..........................4 Advertissements de sécurité relatifs tournevis à chargeur de vis en bande / Advertencias de seguridad para tornillos en tiras  Symbols ....................................
  • Página 23 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICA medicamento. Un momento de inatención al utilizar una ADVERTENCIA herramienta eléctrica puede causar lesiones corporales serias.  Use equipo de seguridad. Siempre póngase protección Lea todas las advertencias de seguridad y las ocular. El uso de equipo de seguridad como mascarilla para el instrucciones.
  • Página 24 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICA afectar el funcionamiento de la herramienta. Si está dañada  Cuando no esté utilizándose el paquete de baterías, la herramienta eléctrica, permita que la reparen antes de manténgalo lejos de otros objetos metálicos, como clips, usarla.
  • Página 25 SíMboloS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SíMbolo SEÑAL SigniFiCado Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte Peligro: o lesiones serias.
  • Página 26: Características

    CaraCteríStiCaS eSPeCiFiCaCioneS del ProduCto Velocidad en vacío ........ 3 500 r/min. (RPM) Motor ............18 V, corr. cont. Longitud de los tornillos ......de 25,4 mm (1 pulg.) Interruptor .........Una velocidad/Reversable a 76,2 mm (3 pulg.) FaMiliaríCeSe Con el deStornillador liberaCiÓn de laS PuntaS Para tornilloS en tiraS La liberación de las puntas facilita el cambio de éstas sin...
  • Página 27: Funcionamiento

    Este producto acepta los paquetes de baterías RIDGID de el centro) en la posición central. iones de litio de 18 V y los paquetes de baterías RIDGID de  Alinee la costilla realzada del paquete de baterías con la níquel-cadmio de 18 V.
  • Página 28: Selector De Sentido De Rotación

    FunCionaMiento desmontar el paquete de baterías: inStalaCiÓn de laS PuntaS Vea la figura 5, pãgina 13.  Asegure el gatillo del interruptor del destornillador; para ello, coloque el selector de sentido de rotación en la  Retire el paquete de baterías del destornillador. posición central.
  • Página 29: Carga De Los Tornillos En Tiras

    FunCionaMiento CaMbio de la Punta Antes de cada tarea, introduzca varios tornillos en material de desecho para controlar y ajustar la unidad, y así realizar Vea la figura 7, pãgina 14. un correcto avellanado. Se incluyen dos puntas, una para madera y otra para paneles Para aumentar o disminuir la profundidad de introducción de de yeso.
  • Página 30: Mantenimiento General

    ManteniMiento reeMPlaZo de la alMoHadilla de la adVertenCia: PUNTA Para el servicio de la unidad sólo utilice piezas de La almohadilla situada en el extremo de la punta para madera repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes se desgasta con el uso continuo. Para reemplazar la punta: puede presentar un peligro o causar daños al Retire el paquete de baterías de la herramienta.
  • Página 31: Solución De Problemas

    SoluCiÓn de ProbleMaS ProbleMa CAUSA SoluCiÓn m o t o r a r r a n c a El interruptor de arranque no funciona Haga reemplazar el interruptor lentamente o no alcanza La batería no está cargada Cargue el paquete de baterías según las la máxima velocidad instrucciones incluidas con su modelo L’outil n’arrive pas à...
  • Página 32: Garantía

    SerViCio liMitada de 3 aÑoS estatales, está limitada a tres años a partir de la fecha de compra. One World Technologies, Inc. y RIDGID, Inc. no son Esta garantía de las herramientas de mano y estacionarias responsables de daños directos, indirectos, incidentales o...
  • Página 35 NOTES / NOTAS...
  • Página 36: Customer Service Information

    1-866- 539-1710 o visitar nuestro sitio en la red mundial, en la dirección www.ridgid.com. El número de modelo de este producto se encuentra en una placa adherida al alojamiento del motor.

Tabla de contenido