Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TABLE OF CONTENTS
 General Power Tool
Safety Warnings ..............................2-3
 Hammer Drill Safety Warnings ........... 4
 Symbols ..............................................5
 Features ..............................................5
 Assembly ............................................ 6
 Operation .........................................6-9
 Maintenance ..................................... 10
 Illustrations ..................................11-12
 Parts Ordering
and Service .........................Back page
WARNING:
To reduce the risk of injury, the
user must read and understand the
operator's manual before using this
product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
18 VOLT SUBCOMPACT BRUSHLESS
1/2 IN. HAMMER DRILL/DRIVER
PERCEUSE À PERCUSSION/VISSEUSE
SANS BALAI SUBCOMPACT 13 mm (1/2 po) 18 V
TALADRO DE PERCUSIÓN/DESTORNILLADOR
TABLE DES MATIÈRES
 Règles de sécurité générales
relatives aux outils électriques ........2-3
 Règles de sécurité relatifs perceuse à
percussion..........................................4
 Symboles ............................................5
Caractéristiques
................................ 5
 Assemblage ........................................ 6
 Utilisation ........................................6-9
 Entretien ...........................................10
 Illustrations ..................................11-12
 Commande de pièces
et dépannage ....................Page arrière
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation
avant d'utiliser ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
SUBCOMPACTA SIN ESCOBILLAS
13 mm (1/2 pulg.) de 18V
To register your RIDGID product,
register.ridgidpower.com
Pour enregistrer votre produit
register.ridgidpower.com
Para registrar su producto de RIDGID,
register.ridgidpower.com
 Advertencias de seguridad
para herramientas eléctrica ........... 2-3
 Advertencias de seguridad taladro de
percusión ...........................................4
 Símbolos ............................................5
 Características ...................................5
 Armado ..............................................6
 Funcionamiento ............................. 6-9
 Mantenimiento .................................10
 Illustraciones .............................. 11-12
 Pedidos de piezas
y servicio .......................Pág. posterior
ADVERTENCIA:
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
R87112
please visit:
de RIDGID,
s'il vous plaît la visite :
por favor visita:
ÍNDICE DE CONTENIDO
Para reducir el riesgo de lesiones, el
usuario debe leer y comprender el
manual del operador antes de usar
este producto.
loading

Resumen de contenidos para RIDGID R87112

  • Página 1 To register your RIDGID product, please visit: register.ridgidpower.com Pour enregistrer votre produit de RIDGID, s’il vous plaît la visite : register.ridgidpower.com Para registrar su producto de RIDGID, por favor visita: register.ridgidpower.com TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO  General Power Tool ...
  • Página 2 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS PERSONAL SAFETY WARNING  Stay alert, watch what you are doing and use common Read all safety warnings, instructions, illus- sense when operating a power tool. Do not use a trations and specifications provided with this power tool while you are tired or under the influence power tool.
  • Página 3 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS POWER TOOL USE AND CARE BATTERY TOOL USE AND CARE  Do not force the power tool. Use the correct power  Recharge only with the charger specified by the tool for your application. The correct power tool will manufacturer.
  • Página 4 HAMMER DRILL SAFETY WARNINGS SAFETY INSTRUCTIONS FOR ALL  Protect your lungs. Wear a face or dust mask if the operation is dusty. Following this rule will reduce the OPERATIONS risk of serious personal injury.  Wear ear protectors when impact drilling. Exposure  Protect your hearing.
  • Página 5 SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Página 6 ASSEMBLY WARNING: WARNING: Do not use this product if it is not completely Do not attempt to modify this product or create assembled or if any parts appear to be missing or accessories or attachments not recommended damaged. Use of a product that is not properly and for use with this product.
  • Página 7 OPERATION INSTALLING/REMOVING BATTERY PACK WARNING: See Figure 2, page 11. Battery tools are always in operating condition. To lock the switch trigger, place the direction of rotation  Lock the switch when not in use or carrying at your selector in the center position. side, when installing or removing the battery pack, Insert the battery pack into the battery port as shown.
  • Página 8 OPERATION TWO-SPEED GEAR TRAIN WARNING: See Figures 7 and 8, page 12. Do not drive a screw where there is likely to be Select low speed (1) for applications such as drilling in  hidden wiring behind the surface. Contact with a metal, and for applications requiring higher torque, such “live”...
  • Página 9 SPANISH LANGUAGE SECTIONS. ILLUSTRATIONS START ON PAGE 11. This product has a 90-Day Satisfaction Guarantee Policy, as well as a Three-year Limited Warranty. For Warranty and Policy details, please go to powertools.ridgid.com or call (toll free) 1-866-539-1710. 9 - English...
  • Página 10 NOTES...
  • Página 11 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Pour les travaux à l’extérieur, utiliser un cordon spé- AVERTISSEMENT cialement conçu à cet effet. Utiliser un cordon conçu pour l’usage extrérieur pour réduire les risques de choc Lire les avertissements de sécurité, les électrique.
  • Página 12 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Malgré votre expérience acquise par l’utilisation  Gardez les poignées et les surfaces de prise sèches, fréquente des outils, soyez toujours vigilant et propres et exemptes d’huile et de graisse. Des poi- respectez les principes de sécurité...
  • Página 13 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU PERCEUSE À PERCUSSION INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR  Protection respiratoire. Porter un masque facial ou un masque antipoussière si le travail produit de la TOUTES LES OPÉRATIONS poussière. Le respect de cette consigne réduira les  Porter des protecteurs d’oreilles avec les perceuses risques de blessures graves.
  • Página 14 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL MEANING Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER: conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 15 ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le produit s’il n’est pas complètement Ne pas essayer de modifier cet outil ou de créer des assemblé ou si des pièces semblent manquantes ou pièces et accessoires non recommandés. De telles endommagées.
  • Página 16 UTILISATION INSTALLATION/RETRAIT DU BLOC-PILES AVERTISSEMENT : Voir le figure 2, page 11. Les outils à piles sont toujours en état de  Verrouiller la gâchette en mettant le sélecteur de sens fonctionnement. Verrouiller la gâchette lorsque de rotation en position centrale. l’outil n’est pas utilisé...
  • Página 17 UTILISATION Lorsque la perceuse à percussion n’est pas en usage, la AVERTISSEMENT : fonction d’arrêt fait en sorte que la lampe faiblit et s’éteint. Ne pas enfoncer de vis dans des surfaces pouvant Le ampoule à DEL faisceaux s’allume seulement lorsqu’un dissimuler des fils électriques.
  • Página 18 Ce produit est accompagné d’une politique de satisfaction de 90 jours et d’une garantie limitée de trois (3) ans. Pour obtenir les détails de la garantie et de la politique, visiter le site powertools.ridgid.com ou appeler (sans frais) au 1-866-539-1710. 9 — Français...
  • Página 19 NOTES...
  • Página 20 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA  Si debe operar una herramienta en lugares húmedos, use ADVERTENCIA un suministro protegido por un interruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el Lea todas las advertencias, instrucciones, riesgo de descargas eléctricas.
  • Página 21 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA  No utilice la unidad al estar en una escalera o en un EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA soporte inestable. Una postura estable sobre una superficie DE BATERÍAS sólida permite un mejor control de la herramienta eléctrica  Sólo cargue el paquete de baterías con el cargador en situaciones inesperadas.
  • Página 22 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA TALADRO DE PERCUSIÓN  Protéjase los pulmones. Use una careta o mascarilla INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA contra el polvo si la operación genera mucho polvo. TODAS LAS OPERACIONES Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo  Al utilizar taladros de impacto póngase protectores de lesiones serias.
  • Página 23 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o PELIGRO: lesiones serias.
  • Página 24 ARMADO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: No use este producto si no está totalmente ens- No intente modificar este producto ni crear adita- amblado o si alguna pieza falta o está dañada. El mentos o accesorios que no estén recomendados uso de un producto que no está adecuadamente para usar con este producto.
  • Página 25 FUNCIONAMIENTO INSTALACIÓN/DESMONTAR DEL PAQUETE AVISO: DE BATERÍAS Para evitar dañar el engranaje, antes de cambiar Vea la figura 2, página 11. el sentido de rotación siempre permita que se  Bloquee el gatillo del interruptor. detenga completamente el portabrocas.  Coloque el paquete de baterías en el producto como se muestra.
  • Página 26 FUNCIONAMIENTO  Para extraer las brocas, bloquee el gatillo del interruptor La fuerza de torsión es mayor cuando el anillo de ajuste de y abra las mordazas del portabrocas. la misma se pone en una marca alta. La fuerza de torsión es menor cuando el anillo de ajuste de la misma se pone  La broca suministrada con el taladro de percusión pueden colocarse en el compartimiento situado en la...
  • Página 27 Este producto tiene una política de satisfacción garantizada de 90 días y una garantía limitada de tres años. Para obtener detalles sobre la garantía y la política de satisfacción garantizada, diríjase a powertools.ridgid.com o llame sin cargo al 1-866-539-1710. 9 - Español...
  • Página 28 NOTAS...
  • Página 29 MAINTENANCE GENERAL MAINTENANCE WARNING: Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most When servicing, use only identical replacement plastics are susceptible to damage from various types of parts. Use of any other part could create a haz- commercial solvents and can be damaged by their use. Use ard or cause product damage.
  • Página 30 R87112 A - Keyless chuck (mandrin sans clé, portabrocas de apriete sin llave) B - Clutch torque and mode selector ring (couple de l’embrayage et bague de sélecteur de mode, torsion del embrague y anillo de selector de modo) C - Two-speed gear train (high-low) [train d’engrenages à...
  • Página 31 Fig.6 Fig.8 A - Torque adjustment ring (l’anneau de réglage du couple, anillo de ajuste de fuerza de torsión) B - Hammer mode [(torque adjustment not active), mode de percussion [réglage de couple désactive], modo de percusión [ajuste de fuerza de torsion inactivo]) C - Mode indicator (indicateur de mode, indicador de modo) D - Drill mode, [(torque adjustment not active),...
  • Página 32 TTI CONSUMER POWER TOOLS, INC. P.O. Box 1427 Anderson, SC 29622 USA 1-866-539-1710  powertools.ridgid.com RIDGID is a registered trademark of RIDGID, Inc., used under license. 998000935 8-31-22 (REV:02)