Página 1
This Owner's Manual is provided and hosted by Appliance Factory Parts. PANASONIC NNG463WF Owner's Manual Shop genuine replacement parts for PANASONIC NNG463WF Find Your PANASONIC Microwave Parts - Select From 742 Models -------- Manual continues below --------...
Página 2
Brown Feature ........19 READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE OVEN. Para instrucciones en español, voltee el libro. 1-800-211-PANA(7262) For assistance, please call: or send e-mail to: [email protected] or visit us at www.panasonic.com (U.S.A) 787-750-4300 For assistance, please call: or visit us at www.panasonicpr.com...
Página 3
Microwave Oven Safety Your safety and the safety of others are very important. We have provided important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. It is used to alert you to poten- tial hazards that can kill or hurt you and others.
Página 4
Thank you for purchasing a Panasonic Microwave Oven. Your microwave oven is a cooking appliance and you should use as much care as you use with a stove or any other cooking appliance. When using electrical appliances basic safety precautions should be followed, including the following:...
Página 5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS (continued) 16. Some products such as whole eggs with or without shell, narrow neck bottles and sealed containers — for example, closed glass jars — may explode and should not be heated in this oven. 17. To reduce the risk of fire in the oven cavity: (a) Do not overcook food.
Página 6
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS (continued) W W A A R R N N I I N N G G TO AVOID THE RISK OF SHOCK: DO NOT remove outer panel from oven. Repairs must be done only by a qualified service person. TO REDUCE THE RISK OF EXPOSURE TO MICROWAVE ENERGY: DO NOT tamper with, or make any adjustments or repairs to...
Página 7
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS (continued) Roller Ring 1. The Roller Ring and oven floor should be cleaned frequently to prevent excessive noise. 2. Always replace the Roller Ring and the Glass Tray in their proper positions. 3. The Roller Ring must always be used for cooking along with the Glass Tray. Browning Dish: 1.
Página 8
(120 V, 60 Hz). Using a higher voltage is dangerous and may result in a fire or oven damage. Using a lower voltage will cause slow cooking. Panasonic is NOT responsible for any damages resulting from the use of the oven with any voltage other than specified.
Página 9
Safety Precautions Follow These Safety Precautions When Cooking in Your Oven. IMPORTANT Proper cooking depends upon the power, the time setting and quantity of food. If you use a smaller portion than recommended but cook at the time for the recommended portion, fire could result. 1) HOME CANNING / STERILIZING / DRYING FOODS / SMALL QUANTITIES OF FOODS •...
Página 10
Safety Precautions (continued) 5) GLASS TRAY / COOKING CONTAINERS / FOIL • Cooking containers get hot during microwaving. Heat is transferred from the HOT food to the container and the Glass Tray. Use pot holders when removing containers from the oven or when removing lids or plastic wrap covers from cooking containers, to avoid burns.
Página 11
Cookware Guide ITEM MICROWAVE COMMENTS Yes for Small strips of foil can be molded around thin parts of Aluminum Foil Shielding meat or poultry to prevent overcooking. Arcing can occur only if foil is too close to oven wall or door and damage to your oven will result.
Página 12
For pricing quotes, call or write the Parts & Literature Department at the phone or address listed below. Please have your credit card information readily available. Shipping & handling are not included. Price & availability subject to change. Sorry, no COD’s. PANASONIC SERVICES COMPANY 20421 84th Avenue South (800) 833-9626 - Phone...
Página 13
Control Panel Display Window Popcorn Pad (☛ page 13) Power Level Pad (☛ page 12) Brown Pad (☛ page 19) Sensor Reheat Pad (☛ page 16) Sensor Cook Pad (☛ page 16) Number Pads Auto Brown Cook Pads (☛ page 20) Timer Pad (☛...
Página 14
Starting to Use Child Safety Lock Your Oven! This feature prevents the electronic oper- ation of the oven until cancelled. It does • Plug into a properly not lock the door. grounded electrical To Set: outlet. • Press Start 3 times. The oven automatical- “Child”...
Página 15
Selecting Power Quick Min Feature & Cook Time This feature allows you to set or add cooking time in 1 minute increments up to Example: To cook at P 6 (MEDIUM) 10 minutes. power for 1 minute 30 seconds To Set Cooking Time: •...
Página 16
Automatic features are provided for your More/Less Feature convenience. If results are not suitable to your individual preference or if serving size is other than what is listed on page 17, For Popcorn: please refer to page 12 for manual cooking. By using the More/Less Pad, the programs can be adjusted to cook popcorn for a longer Popcorn Feature...
Página 17
Inverter Turbo Defrost Feature This feature allows you to defrost foods such as: meat, poultry and seafood simply by entering the weight. Conversion Chart: Example: To defrost 1.5 pounds of meat Follow the chart to convert ounces or Place food on microwave safe dish. hundredths of a pound into tenths of a pound.
Página 18
Defrosting Tips & Techniques (continued) DEFROST AFTER DEFROSTING FOOD TIME at P3 DURING DEFROSTING mins (per lb) Stand Time Rinse Fish and Seafood [up to 3 lbs. (1.4 kg)] Crabmeat Break apart/Rearrange Fish Steaks 4 to 6 Turn over 5 min. Fish Fillets 4 to 6 Turn over/Rearrange/Shield ends...
Página 19
Sensor Reheat Sensor Cook Feature Feature This sensor feature allows you to reheat This sensor feature allows you to cook precooked, refrigerated temperature food food without setting time. The oven sim- without setting time. The oven simplifies plifies programming. programming. Example: To cook a 10 oz.
Página 20
Sensor Cook Chart Recipe Serving/Weight Hints 1. Oatmeal 0.5 - 1 cup Place inside a microwave safe serving bowl with (40 - 80 g) no cover. Follow manufacturers’ directions for preparation. 2. Breakfast Sausage 2- 8 links Place pre-cooked breakfast sausage in a radial pattern on a microwave safe dish.
Página 21
Microwave Recipes OMELET In a 2-Qt. casserole, melt the butter for 40 seconds at P10. Add onion and garlic Basic Omelet and cook for 1 minute at P10. Stir in flour, tablespoon butter or margarine mustard, salt and pepper, and gradually add eggs the milk.
Página 22
Brown Feature This feature allows you to brown, crisp, or Place food to be Browned on Wire Rack and place Wire Rack on Glass Tray. A toast the surface of your food. heat-resistant dish can be placed under- Example: To brown bread for 3 minutes neath Wire Rack to catch oil drippings from foods.
Página 23
Auto Brown Cook Feature These are tested and pre-timed for the quantity of food listed in auto brown cook chart. Locale, power fluctuations and personal tastes are not taken into account. Should you prefer your food cooked differently, use power and time method shown on page 12 for microwave, and time method for brown on page 19.
Página 24
Timer Feature This feature allows you to program the CAUTION: oven as a kitchen timer. It can also be If oven lamp is lit while using the timer used to program a standing time after feature, the oven is incorrectly pro- cooking is completed and/or to program a gramed.
Página 25
Microwave Shortcuts FOOD POWER TIME DIRECTIONS (in mins.) To separate refrigerated P10 (High) 30 sec. Remove wrapper and place in microwave Bacon, safe dish. After heating, use a plastic 1 pound (450 g) spatula to separate slices. To soften Brown Sugar P10 (High) 20 - 30 sec.
Página 26
Microwave Shortcuts (continued) FOOD POWER TIME DIRECTIONS (in mins.) To cook baked Potato, Pierce each potato with a fork 6 times (6 - 8 oz. each) spacing around surface. Place potato or (170 - 225 g) potatoes around the edge of paper-towel- lined glass tray (Turntable), at least 1 inch (2.5 cm) apart.
Página 27
Food Characteristics Cooking Techniques Bone and Fat Piercing Both bone and fat affect cook- Foods with skins or mem- ing. Bones may cause irregu- branes must be pierced lar cooking. Meat next to the scored or have a strip of tips of bones may overcook skin peeled before cook- while meat positioned under a large bone,...
Página 28
Cooking Techniques (continued) Covering Turning As with conventional cooking, moisture It is not possible to stir some foods to dis- evaporates during microwave cooking. tribute the heat evenly. At times, microwave Casserole lids or plastic wrap are used for a energy will concentrate in one area of the tighter seal.
Página 29
Care and Cleaning of Your Microwave Oven After cooking, the oven should be cleaned with a soft cloth moistened with soapy water. If the oven is not cleaned occasionally to eliminate grease, it can accumulate and cause the oven to "Smoke" during use.
Página 30
Before Requesting Service These things are normal: The oven causes Some radio and TV interference might occur when you cook interference with with the microwave oven. This interference is similar to the my TV. interference caused by small appliances such as mixers, vacuums, blow dryers, etc.
Página 31
Limited Warranty Limited Warranty Coverage If your product does not work properly because of a defect in materials or workmanship, Panasonic Consumer Electronics Company or Panasonic Sales Company (collectively referred to as “the warrantor”) will, for the length of the period indicated on the chart below, which starts with the date of original purchase ("warranty period"), at its option either (a) repair your product with new or refurbished parts, or (b) replace it...
Página 32
QUICK GUIDE TO OPERATION Feature How to Operate To set Thru Clock (☛ page 11) Press once. Enter time of day. Press once. To set Thru Power and Time (☛ page 12) Press to select Power Level. Set cooking time. Press.
Página 33
Date of Purchase ___________ future reference. Panasonic Consumer Electronics Panasonic Sales Company, Division Company, Division of Matsushita of Matsushita Electric of Puerto Rico, Electric Corporation of America Inc. (“PSC”) One Panasonic Way Ave.
Página 34
ANTES DE OPERAR ESTE PRODUCTO, LEA ESTE INSTRUCTIVO EN SU TOTALIDAD. For English Instructions, turn over the book. 1-800-211-PANA(7262) Para asistencia, por favor llame: o envienos un correo electrónico a: [email protected] o visitenos en www.panasonic.com (U.S.A) 787-750-4300 Para asistencia, por favor llame: o visitenos en www.panasonicpr.com...
Página 35
Información de Seguridad del Horno de Microondas Su seguridad y la seguridad de otros es muy importante. Hemos proporcionado mensajes de seguridad importantes en este manual y en su aparato. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Éste es el símbolo de la alarma de seguridad, se utiliza para alertarle a los peligros potenciales que pueden dañar o lastimar a usted y a otros.
Página 36
Gracias por comprar este Horno de Microondas Panasonic. Su horno de microondas es un artículo para cocinar y usted debe usarlo con tanto cuidado como usa una estufa o cualquier otro artículo para cocinar. Cuando utilice este aparato eléctrico, se deben seguir precauciones básicas de...
Página 37
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD (continuación) 16. Algunos productos, tales como los huevos completos y contenedores sellados - por ejemplo frascos de vidrio cerrados - pueden explotar y no deben ser calentados en este horno. 17. Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad del horno: (a) No sobrecocine los alimentos.
Página 38
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD (continuación) A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A PARA EVITAR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA: NO quite el panel externo del horno. Las reparaciones se deben hacer solamente por una persona calificada del servicio.
Página 39
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD (continuación) Anillo Giratorio 1. El anillo giratorio y el piso del horno se deben limpiar con frecuencia para prevenir ruido excesivo. 2. Siempre vuelva a colocar el anillo giratorio y el plato de cristal en sus posiciones apropiadas.
Página 40
Usar un bajo voltaje dará como resultado un cocinado más lento. Panasonic NO es responsable por cualquier daño que haya resultado del uso del horno con un voltaje distinto al especificado.
Página 41
Sugerencias Utiles Siga Estas Precauciones de Seguridad Cuando Cocine en Su Horno IMPORTANTE La cocción adecuada depende del tiempo designado y del peso de los alimentos. Si usa una porción menor de la recomendada y cocina por el tiempo para la porción recomendada, puede resultar en un incendio. Si ocurre un incendio, ponga el horno en posición de apagado y mantengalo cerrado.
Página 42
Sugerencias Utiles (continuación) 5) BANDEJA DE CRISTAL/UTENSILIOS DE COCINA/PAPEL ALUMINIO • Los utensilios para cocinar se calientan durante la cocción en microondas. Use soportes para lo caliente, cuando saque los utensilios del horno o cuando quite tapas o cubiertas de envoltura de plástico de los utensilios de cocina, para evitar quemaduras.
Página 43
Guía de Utensilios UTENSILIO MICROONDAS COMENTARIOS Si, para Pequeñas tiras de papel aluminio pueden ser utilizadas Papel aluminio protección para proteger las partes más delicadas de carnes y aves. únicamente Pueden ocurrir chispas si el aluminio se encuentra muy cerca del las paredes o la puerta del horno y dañar el horno como resultado.
Página 44
El transporte y el embalaje no están incluídos. Los precios y la disponibilidad están sujetos a cam- bios. Perdón, no tenemos servicio de contra reembolso. COMPAÑÍA DE SERVICIOS PANASONIC (PANASONIC SERVICES COMPANY) 20421 84th Avenue South Teléfono: (800) 833-9626...
Página 45
Panel de Control Pantalla indicadora (Ventana de Visualización) Pulsador de Potencia Pulsador de (☛ página 12) Palomitas de maíz Pulsador de (☛ página 13) Recalentamiento con Sensor Pulsador de Dorador (☛ página 16) (☛ página 19) Pulsador de Cocción con Sensor (☛...
Página 46
¡Vamos a empezar a Seguro Para Niños usar su horno! Esta función evita la operación del horno hasta que se cancela. No asegura la • Enchufe en una toma puerta. eléctrica debidamente conectada a tierra. Para activar: • Presione Encender 3 Este horno Ventana de veces.
Página 47
Para seleccionar Potencia Minuto Automático y Tiempo de cocción Esta función le permite ajustar y/o añadir tiempos de cocción fácilmente en múltiplos de un minuto. Ejemplo: Para cocinar en P6 durante 1 Para seleccionar tiempo de cocción: minuto 30 segundos. •...
Página 48
Las Funciones automáticas han sido Función Más/Menos proporcionadas para su conveniencia. Si los resultados no son convenientes para su preferencia individual o el tamaño del Para Palomitas de Maíz: servicio es otro que el listado en la Utilizando la función de Más/Menos, los página 17, por favor refiérase a la página programas para cocinar palomitas 12 para cocción manual.
Página 49
Descongelación Turbo Inverter Esta función le permite descongelar carne, productos avícolas y pescado con sólo introducir el peso. Tabla de Conversión: Ejemplo: Para descongelar 1,5 kg de carne. Siga la tabla para convertir onzas o Coloque la comida en un plato adecuado cientos de una libra en décimos de una para el uso de microondas.
Página 50
Consejos y Técnicas de Descongelación (continuación) Tiempo de descongelación Después de la descongelación Alimento (min/kg) Durante la descongelación Tiempo de Enjuagar (P3) reposo (agua fría) Pescado y Marisco [hasta 1,4 kg (3 libras)] Carne de Cangrejo Romper y separar/Reordenar Bistecs de Pescado 4 a 6 Dar la vuelta 5 minutos...
Página 51
Recalentamiento Cocción por Sensor por Sensor Esta función del sensor le permite cocinar cualquier cantidad de alimentos pulsando Esta función de sensor le permite reca- un botón. El horno lo hace todo por usted. lentar alimentos precocidos aun estando Ejemplo: Para cocinar 300 g de refrigerados sin seleccionar tiempo.
Página 52
Tabla de Cocción con Sensor Receta Ración/Peso Consejos 1. Cereal 40 g - 80 g Coloque un platón especial para microondas dentro (0,5 taza -1 taza) del horno. Siga las instrucciones del fabricante para preparar una rápida avena. 2. Salchichas 2 enlaces - 8 enlaces Coloque las salchichas en forma circular en un plato seguro para uso de microondas.
Página 53
Recetas de Microondas En una cacerola 2 cuartos. derretir la TORTILLA (OMELETE) mantequilla por 40 segundos a potencia Tortilla (Omelet básica) P10. Agregue cebolla y ajo y cocine por 1 cucharada de mantequilla o margarina minuto a Potencia P10. Revuelva en harina, huevos mostaza, sal y pimienta, y gradualmente cucharadas de leche...
Página 54
Dorador Esta característica le pemite dorar, Coloque los alimentos para ser dorados en empanizado crujiente, o tostar la superfi- la Parrilla y esta parrilla coloquela sobre la cie de sus alimentos bandeja de cristal. Un plato resistente al calor puede ser colocado por debajo de la Ejemplo: Para dorar pan por 3 minutos parrilla para que en este caigan las gotas de aceite de los alimentos.
Página 55
Función Dorador Automático Este ha sido probado y pre-temporizado para la cantidad de alimentos listados en el cuadro de dorador automático. Localización, flucturaciones de potencia y gustos personales no han sido con- siderados. Si usted prefiere cocinar sus alimentos diferente, utilice el método de potencia y tiempo explicado en la página 12 para microondas, y el método de tiempo para dorador en página 19.
Página 56
Temporizador Esta característica le permite programar PRECAUCIÓN. el tiempo después de que la cocción ha Si la lámpara del horno está encendida sido completada y programar el horno cuando se está utilizando el temporizador, con un tiempo de espera y/o un comienzo el horno esta programado incorrectamente.
Página 57
Consejos Rápidos ALIMENTOS POTENCIA TIEMPO INSTRUCCIONES Tocino, Separado, P10 (ALTO) 30 s Quite la envoltura. Después de calentar, use 1 libra (450 g) una espátula de plástico para separar las rebanadas. Azucar Morena, P10 (ALTO) 20 s a 30 s Coloque 1 taza de azúcar morena (250 g) en Suavizada el plato con una rebanada de pan o un trozo 1 taza (250 ml)
Página 58
Consejos Rápidos (continuación) ALIMENTOS POTENCIA TIEMPO INSTRUCCIONES Para cocinar Papa Horneada, Perforar cada papa con un tenedor 6 veces (170 g - 225 g) alrededor de toda la superficie. Colocar la (6 oz - 8 oz cada una) papa o papas alrededor del borde de la 3 min 30 s bandeja de cristal (giratoria), al menos 1 a 4 min pulgada (2,5 cm) separado, No cubrir.
Página 59
Características de Técnicas para Cocinar los Alimentos Perforado Alimentos con piel o Huesos y Grasas membrana deben ser Tanto los huesos como la grasa perforados, abiertos o afectan la cocción. Los huesos tener abierta una tira de pueden causar cocción piel antes de cocinar, irregular.
Página 60
Técnicas para Cocinar (continuación) Cubierta Voltear Como en la cocina convencional, el vapor se No es posible mezclar algunos alimentos evapora durante la cocción por microondas. para redistribuir el calor. A veces la energía Las tapas de las cacerolas o cubiertas de del microondas se concentrará...
Página 61
Cuidado y Limpieza de su Horno de Microondas Después de cocinar, el horno debe ser limpiado con un paño suave exprimido en agua jabonosa. Si el horno no se limplia ocasionalmente para eliminar la grasa, esta puede acumularse y causar que el horno se llene de humo durante el uso.
Página 62
Antes de Acudir a Servicio Estas cosas son normales: Mi horno de En algunos radios y televisores puede ocurrir interferencia microondas causa cuando usted cocine con su horno de microondas. Esta interferencia con interferencia es similar a la interferencia por pequeños mi televisor.
Página 63
Para el Servicio de Entrega o Envío por Correo en Estados Unidos, por favor llame al 1-800-211-PANA(7262) o visite nuestro Sitio Web Panasonic: http://www.panasonic.com Para asistencia en Puerto Rico llame a la Compañía de Ventas Panasonic (Panasonic Sales Company) al (787)- 750-4300 o al fax (787)-768-2910.
Página 64
GUÍA RAPIDA DE OPERACIÓN Característica Como opetala Para Poner el Reloj en la Hora (☛ página 11) Presione 1 vez. Registre la hora. Presione 1 vez. Para Ajuste de Potencia y Tiempo (☛ página 12) Seleccione potencia. Establezca el tiempo de cocción. Press.
Página 65
Fecha de Compra: __________ permanente de su compra para futuras referencias. Compañía Electrónica de Consumidores Compañía de Ventas Panasonic, Panasonic, División de Matsushita División de Matsushita Electric de Electric Corporation de Estados Unidos Puerto Rico, S.A.