Resumen de contenidos para Yamaha Wolverine RMAX 4 2024
Página 1
Suiche principal. Funciones de las respectivas posiciones del suiche: Todos los circuitos eléctricos son alimentados con energía. La llave no puede ser retirada. Todos los circuitos eléctricos son apagados. La llave puede ser retirada. El encendido eléctrico es activado girando y sosteniendo la llave en esta posición. Suelte la llave cuando el motor encienda.
Página 2
• Testigo de aviso de avería del motor. Este aviso comienza a destellar cuando es detectado un problema en el circuito eléctrico que monitorea el motor, cuando esto ocurra diríjase a un concesionario Yamaha. • Indicador del uso del casco. Este indicador se enciende cuando la llave se gira en posición...
Página 3
Este indicador se enciende cuando la llave se gira en posición para recordar a los ocupantes que siempre deben usar el cinturón de seguridad. El indicador permanece encendido hasta que el cinturón sea correctamente abrochado. Switche de luces • Ponga el suiche en posición para encender las luces bajas.
Página 4
Evitar el funcionamiento continuo por encima de 1/2 acelerador. Deje enfriar el vehículo por periodos de 5 a 10 minutos por cada hora de uso continuo. Varíe la velocidad del vehículo continuamente, evite conducir en una misma posición de acelerador. 10 –...
Página 7
ADVERTENCIA (WARNING) Cualquier parte del cuerpo (brazos, piernas o cabeza) fuera del vehículo, podrían aplastarse por las barras o soportes de la jaula antivolcamiento. Si usted piensa o siente que el vehículo podría volcar o dar vueltas, apoye los pies en el suelo o reposapiés, y mantenga las manos en el volante o en la barra de sujeción delantera, nunca en las barras o soportes de la jaula antivolcamiento.
Página 8
Para evitar lesiones se deben de mantener las manos y los brazos completamente en el interior del vehículo. Las manos deben de permanecer en el volante, la barra de soporte o en la barra de sujeción delantera. ADVERTENCIA El uso inapropiado del volco o de las barras o soportes de la jaula antivolcamiento, puede resultar en lesiones graves o la muerte por la pérdida de control, subviraje u otros accidentes.
Página 9
-Lea el manual del propietario para obtener instrucciones. -No incinere ni perfore ni abra la unidad. YAMAHA MOTOR CORPORATION EE.UU. certifica este ROV (Recreational Off-road Vehicle Vehículo Recreativo Todoterreno) cumple con la Norma Nacional Americana para ocio y vehículos todoterreno, ANSI/ROHVA-1-2014. Fecha de fabricación...
Página 10
ADVERTENCIA Una inadecuada presión de las llantas o una sobrecarga de este vehículo, puede causar lesiones graves o la muerte por pérdida de control o volcamiento. Nunca ajuste o permita que la presión de los llantas este por debajo del mínimo; la llanta podría salirse del rin. PRESIÓN DE OPERACIÓN DE LAS LLANTAS: Con llantas frías, ajuste de la siguiente forma.
Página 11
La estructura superior original (las barras o soportes de la jaula antivolcamiento) de este vehículo cumple EE.UU. OSHA e ISO 3471 requisitos para estructuras de protección antivuelco m- 800kg de ISO3471 YAMAHA MOTOR CORPORATION EE.UU. 6555 Katella Avenue, Cypress California 90630-5101 EE.UU.
Página 12
ADVERTENCIA Cargar indebidamente un remolque o tirar de un objeto puede afectar el manejo, la estabilidad, generar un efecto subviraje u otros accidentes. La carga se debe de asegurar bien, para evitar que se mueva. Nunca cargue un peso que genere una fuerza de más de 490 N (50 kgf) / 110 lbf en la bola de remolque.
Página 13
Cabeza: Casco y protección para los ojos. Cuerpo: Cinturón de seguridad y ropa protectora. Manos: En el interior del vehículo, en el volante o en la barra de sujeción delantera. Pies: En el suelo o reposapiés, listos para apoyarse y con la puerta cerrada. 13.
Página 14
Si usted piensa o siente el vehículo podría volcar o dar vueltas, reduzca el riesgo de lesiones: Agarre firmemente el volante o la barra de sujeción delantera y prepárate. No ponga ninguna parte de su cuerpo fuera del vehículo por ninguna razón. Requerimientos para el uso adecuado de su vehículo Haga su parte para prevenir lesiones: No permita que la conducción negligente o imprudente.