Beurer BF 600 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para BF 600:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 34

Enlaces rápidos

D Diagnosewaage
Gebrauchsanweisung ...............2 – 12
G Diagnostic bathroom scale
Instructions for use .................13 – 22
F Pèse-personne impédancemètre
Mode d'emploi .........................23 – 33
E Báscula de diagnóstico
Instrucciones de uso ..............34 – 44
BF 600
I Bilancia diagnostica
Istruzioni per l'uso ..................45 – 55
T Diyagnoz terazisi
Kullanım kılavuzu ....................56 – 65
r Диагностические весы
Инструкция по применению 66–77
Q Waga diagnostyczna
Instrukcja obsługi....................78 – 88
loading

Resumen de contenidos para Beurer BF 600

  • Página 1 BF 600 D Diagnosewaage I Bilancia diagnostica Gebrauchsanweisung ....2 – 12 Istruzioni per l’uso ....45 – 55 G Diagnostic bathroom scale T Diyagnoz terazisi Instructions for use ....13 – 22 Kullanım kılavuzu ....56 – 65 F Pèse-personne impédancemètre r Диагностические весы...
  • Página 2 13. Was tun bei Problemen? ........ 11 7. Inbetriebnahme der Waage ohne App....6 14. Garantie ............12 Lieferumfang • Kurzanleitung • Diagnosewaage BF 600 • 2 x 1,5 V, Typ AAA-Batterien • Diese Gebrauchsanleitung 1. Zum Kennenlernen Funktionen des Gerätes Diese digitale Diagnose-Waage dient zum Wiegen und zur Diagnose Ihrer persönlichen Fitness-Daten.
  • Página 3 2. Zeichenerklärung Folgende Symbole werden in der Gebrauchsanleitung verwendet: WARNUNG Warnhinweis auf Verletzungsgefahren oder Gefahren für Ihre Gesundheit. ACHTUNG Sicherheitshinweis auf mögliche Schäden am Gerät/Zubehör. Hinweis Hinweis auf wichtige Informationen. 3. Warn- und Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung aufmerksam durch, bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf, machen Sie sie auch anderen Anwendern zugänglich und beachten Sie die Hinweise.
  • Página 4 • Schützen Sie das Gerät vor Stößen, Feuchtigkeit, Staub, Chemikalien, starken Temperatur- schwankungen und zu nahen Wärmequellen (Öfen, Heizkörper). • Reparaturen dürfen nur vom Beurer Kundenservice oder autorisierten Händlern durchgeführt wer- den. Prüfen Sie jedoch vor jeder Reklamation zuerst die Batterien und wechseln Sie diese gege- benenfalls aus.
  • Página 5 ® – Batterien einlegen und Waage auf einen festen Boden stellen (im Waagen-LCD blinkt „App“). – Laden Sie die kostenlose „beurer HealthManager“ App im Apple App Store (iOS) oder bei Google Play (Android) herunter. – App starten und den Anweisungen folgen.
  • Página 6 – BF 600 bezogene Daten eingeben. Folgende Einstellungen müssen in der App „beurer HealthManager“ eingestellt sein bzw. eingegeben werden: Benutzerdaten Einstellwerte Geschlecht männlich ( ), weiblich ( ) Körpergröße 100 bis 220 cm (3‘ 3,5“ bis 7‘ 2,5“) Alter 10 bis 100 Jahre Aktivitätsgrad...
  • Página 7 – Laden Sie die kostenlose „beurer HealthManager“ App im Apple App Store (iOS) oder bei Google Play (Android) herunter. – App starten und den Anweisungen folgen. 8. Messung durchführen Stellen Sie die Waage auf einen ebenen festen Boden; ein fester Bodenbelag ist Voraus setzung für eine korrekte Messung.
  • Página 8 Hinweis: Wenn der Benutzer nicht erkannt wird, fehlt die Benutzerzuweisung (z.B. P-01) und es kann nur das Gewicht angezeigt werden. Es erfolgt keine Speicherung der Messung. Dies geschieht, sollte Ihr gemessenes Gewicht um +/- 3 kg zur letzten Messung abweichen oder ein anderer Benutzer +/- 3 kg ähnlich Ihrer Werte sein.
  • Página 9 Körperfett beinhaltet relativ wenig Wasser. Deshalb kann bei Personen mit einem hohen Körperfettanteil der Körperwasseranteil unter den Richtwerten liegen. Bei Ausdauer-Sportlern hingegen können die Richt- werte aufgrund geringer Fettanteile und hohem Muskelanteil überschritten werden. Die Körperwasserermittlung mit dieser Waage ist nicht dazu geeignet, medizinische Rückschlüsse auf z.B. altersbedingte Wassereinlagerungen zu ziehen.
  • Página 10 Zeitlicher Zusammenhang der Ergebnisse Beachten Sie, dass nur der langfristige Trend von Bedeutung ist. Kurzfristige Gewichtsabwei- chungen innerhalb von wenigen Tagen sind in der Regel durch Flüssigkeitsverlust bedingt. Die Deutung der Ergebnisse richtet sich nach den Veränderungen des Gesamtgewichts und der prozentualen Körperfett-, Körperwasser- und Muskelanteile, sowie nach der Zeitdauer mit welcher diese Änderungen erfolgen.
  • Página 11 11. Gerät reinigen und pflegen Von Zeit zu Zeit sollte das Gerät gereinigt werden. Benutzen Sie zur Reinigung ein feuchtes Tuch, auf das Sie bei Bedarf etwas Spülmittel auftragen können. ACHTUNG • Verwenden Sie niemals scharfe Lösungs- und Reinigungsmittel! • Tauchen Sie das Gerät keinesfalls unter Wasser! •...
  • Página 12 Die gesetzlichen Gewährleistungen des Kunden bleiben durch die Garantie unberührt. Für Geltendma- chung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen. Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 5 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Ulm (Germany) geltend zu machen.
  • Página 13 7. Initial use of the scale without the app ..... 17 Included in delivery • Quick guide • BF 600 diagnostic bathroom scale • 2 x 1.5 V AAA batteries • These instructions for use 1. Getting to know your device...
  • Página 14 2. Signs and symbols The following symbols appear in these instructions for use: WARNING Warning instruction indicating a risk of injury or damage to health. IMPORTANT Safety note indicating possible damage to the unit/accessory. Note Note on important information. 3. Warnings and safety notes Please read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to also make them accessible to other users and observe the notes they contain.
  • Página 15 • Protect the device from knocks, damp, dust, chemicals, marked temperature fluctuations and nearby sources of heat (ovens, heaters). • Repairs must only be carried out by Beurer Customer Services or authorised retailers. Before making a claim, please check the batteries first and replace them if necessary.
  • Página 16 The scale has 8 user memory spaces which allows, for example, you and your family members to save personal settings. It is also possible to activate users via other mobile end devices on which the “beurer HealthManager“ app has been installed or by changing the user profile in the app (see the app settings).
  • Página 17 If you have carried out the initial use of the scale without using the app, you can transfer or create your user on the app as follows. – Download the free “beurer HealthManager” app from the Apple App Store (iOS) or at Google Play (Android).
  • Página 18 8. Take measurement Place the scale on an even, hard surface; a hard surface is crucial to accurate measurements. 8.1 Diagnostic functions Step onto the scale with bare feet and ensure that you are standing still with equal weight distribution and with both legs on the electrodes Note: The measurement result will be incorrect if the measurement is taken with socks on.
  • Página 19 9. Evaluating the results Body mass index The Body Mass Index (BMI) is a figure that is commonly used to evaluate body weight. The figure is calcu- lated from body weight and height. The formula is: Body mass index = body weight ÷ height .
  • Página 20 Muscle percentage The muscle percentage is normally within the following ranges: Male Female Normal High Normal High 10-14 <44 % 44 – 57% >57% 10-14 <36 % 36 – 43% >43% 15-19 <43 % 43 – 56% >56% 15-19 <35 % 35 –...
  • Página 21 • On the other hand, if your weight increases in the medium term and your body fat percentage drops or stays the same, you may have built up valuable muscle mass. • If your weight and body fat percentage both fall at the same time, then your diet is working – you are los- ing fat mass.
  • Página 22 Replace the batteries in the scale. empty. The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any ® use of such marks by Beurer GmbH is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
  • Página 23 13. Que faire en cas de problèmes ?....33 7. Mise en service du pèse-personne avec l’application ............27 Contenu • Manuel abrégé • Pèse-personne impédancemètre BF 600 • 2 piles 1,5 V, type AAA • Ce mode d’emploi 1. Familiarisation avec l’appareil Fonctions de l’appareil Ce pèse-personne impédancemètre numérique sert à...
  • Página 24 2. Symboles utilisés Voici les symboles utilisés dans le mode d’emploi : AVERTISSEMENT Ce symbole vous avertit des risques de blessures ou des dangers pour votre santé. ATTENTION Ce symbole vous avertit des éventuels dommages au niveau de l’appareil ou d’un accessoire.
  • Página 25 (four, radiateur). • Seul le service client Beurer ou un opérateur autorisé peut procéder à une réparation. Cependant, avant toute réclamation, veuillez contrôler au préalable l’état des piles et les remplacer le cas échéant.
  • Página 26 – Insérer les piles et placer le pèse-personne sur une surface solide (« App » clignote sur l’écran LDC du pèse-personne). – Téléchargez l’application gratuite « beurer HealthManager » sur l’App Store (iOS) ou sur Google Play (Android). – Démarrer l’application et suivre les instructions.
  • Página 27 – Saisir les données de BF 600. Les réglages suivants doivent être effectués ou entrés dans l’application « beurer HealthManager » : Données utilisateur Valeurs de réglage Sexe homme ( ), femme ( ) Taille 100 à 220 cm (3’ 3,5“ à 7’ 2,5“) Âge...
  • Página 28 – Téléchargez l’application gratuite « beurer HealthManager » sur l’App Store (iOS) ou sur Google Play (Android). – Démarrer l’application et suivre les instructions. 8. Mesure Posez le pèse-personne sur une surface plane et stable ; un support stable est une condition préa- lable à...
  • Página 29 Remarque : Si l’utilisateur n’est pas reconnu, aucune affectation n’apparaît (ex. P-01) et seul le poids s’affiche. La mesure ne sera pas enregistrée. La mesure peut être effectuée si votre poids varie de ± 3 kg max. par rapport à la dernière mesure ou qu’un autre utilisateur pèse le même poids que vous à...
  • Página 30 Taux d’eau corporelle Le taux d’eau corporelle en % se situe normalement dans les plages suivantes : Homme Femme Âge mauvais excellent Âge mauvais excellent 10 – 100 <50 % 50 – 65 % >65 % 10 – 100 <45 % 45 –...
  • Página 31 Pour maintenir son poids actuel, l’énergie dépensée doit être renouvelée sous forme de nourriture et de boissons. Si, sur une longue durée, le corps reçoit moins d’énergie qu’il n’en dépense, le corps compense la dif- férence en utilisant essentiellement la graisse stockée et le poids diminue. Si au contraire, pendant une longue période de temps, le corps reçoit une quantité...
  • Página 32 Remplacer les piles Votre pèse-personne comporte un témoin de remplacement des piles. En cas d’utilisation du pèse-per- sonne avec des piles déchargées, le message « Lo » s’affiche et l’appareil s’éteint automatiquement. Dans ce cas, les piles doivent être remplacées (2 piles AAA 1,5 V). Toutes les mesures et les utilisateurs enregis- trés restent en mémoire.
  • Página 33 La marque verbale Bluetooth et son logo sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. Toute ® utilisation de ces marques par Beurer GmbH se fait sous licence. Les autres marques et appellations commerciales sont la propriété deleurs propriétaires respectifs.
  • Página 34 7. Puesta en funcionamiento de la báscula sin la aplicación ............38 Artículos suministrados • Guía rápida • Báscula de diagnóstico BF 600 • 2 pilas de 1,5 V, tipo AAA • Estas instrucciones de uso 1. Información general Funciones del aparato Esta báscula de diagnóstico digital sirve para pesar y realizar el diagnóstico de sus datos de forma física...
  • Página 35 2. Símbolos En las presentes instrucciones de uso se utilizan los siguientes símbolos: ADVERTENCIA Indicación de advertencia sobre peligro de lesiones o para su salud. ATENCIÓN Indicación de seguridad sobre posibles daños del aparato o los accesorios. Indicación Indicación de información importante. 3.
  • Página 36 (hornos o radiadores) • Las reparaciones quedan reservadas exclusivamente al servicio de atención al cliente de Beurer o a distribuidores autorizados. Antes de realizar cualquier reclamación, compruebe el estado de las pilas y sustitúyalas si es necesario.
  • Página 37 – Inserte las pilas y coloque la báscula en un suelo estable (en la pantalla de la báscula parpadeará “App”). – Descárguese la aplicación gratuita “beurer HealthManager” en el Apple App Store (iOS) o en Goo- gle Play (Android). – Inicie la aplicación y siga las instrucciones.
  • Página 38 – Introduzca los datos relativos a BF 600. En la aplicación “beurer HealthManager” deben estar configurados o especificarse los siguientes ajustes: Datos de usuario Valores de ajuste Sexo hombre ( ), mujer ( ) Estatura 100 a 220 cm (3‘ 3,5” a 7‘ 2,5”) Edad de 10 a 100 años...
  • Página 39 Si ha puesto en funcionamiento la báscula sin la aplicación, podrá transferir su usuario a la aplicación o crearlo como se indica a continuación. – Descárguese la aplicación gratuita “beurer HealthManager” en el Apple App Store (iOS) o en Goo- gle Play (Android).
  • Página 40 Si se ha asignado un usuario, se visualiza p. ej. “P-01” y el peso se guarda. Nota: Si el usuario no se identifica, la asignación de usuario es errónea (p. ej. P-01) y solo se podrá visualizar el peso. La medición no se guardará. Si esto sucede, significa que su peso difiere en ±...
  • Página 41 Porcentaje de agua corporal La proporción de agua corporal en % suele oscilar entre los siguientes rangos: Hombre Mujer Nivel muy Nivel muy Edad Nivel malo Nivel bueno Edad Nivel malo Nivel bueno bueno bueno 10 -100 <50 % 50 – 65 % >65 % 10 -100 <45 %...
  • Página 42 Para mantener el peso actual se debe ingresar al cuerpo la energía consumida en forma de comida y bebida. Si, durante un largo período de tiempo, se ingiere menos energía que la consumida, el cuerpo recupera esta diferencia de las reservas de grasa, lo que provoca una pérdida de peso. Si, en cambio, durante un largo periodo de tiempo, se ingiere más energía que el metabolismo activo (AMR) calculado, el cuerpo no consigue quemar este exceso de energía, que se almacena como grasa en el cuerpo, lo que provoca un aumento de peso.
  • Página 43 NOTA: • Cada vez que tenga que cambiar las pilas, hágalo por unas del mismo tipo y de la misma marca y capacidad. • No utilice baterías recargables. • Utilice pilas sin metales pesados. 11. Limpieza y cuidado del aparato El aparato debe limpiarse de vez en cuando.
  • Página 44 La marca denominativa Bluetooth y el correspondiente logotipo son marcas comerciales de Bluetooth ® SIG, Inc. Cualquier uso de estas marcas por parte de Beurer GmbH se realiza con licencia. Las demás marcas y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos titulares.
  • Página 45 6. Messa in servizio con app ........ 48 7. Messa in servizio della bilancia senza app ..49 Fornitura • Guida rapida • Bilancia diagnostica BF 600 • 2 batterie AAA da 1,5 V • Le presenti istruzioni per l’uso 1. Introduzione Funzioni dell‘apparecchio...
  • Página 46 2. Spiegazione dei simboli Nelle istruzioni per l’uso vengono utilizzati i seguenti simboli: AVVERTENZA Avvertimento di pericolo di lesioni o di pericoli per la salute. ATTENZIONE Indicazione di sicurezza per possibili danni dell’apparecchio/degli accessori. Nota Nota su importanti informazioni. 3. Segnalazioni di rischi e indicazioni di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso, conservarle per impieghi futuri, renderle accessibili ad altri utenti e attenersi alle indicazioni.
  • Página 47 • Non esporre l’apparecchio a urti, umidità, polvere, prodotti chimici, forti sbalzi di temperatura e fonti di calore troppo vicine (forni, caloriferi). • Le riparazioni possono essere effettuate solo dal Servizio clienti di Beurer o da rivenditori autoriz- zati. Tuttavia prima di inoltrare eventuali reclami, testare le batterie e se necessario sostituirle.
  • Página 48 La bilancia dispone di 8 posizioni di memoria in cui l’utente e i familiari possono memorizzare impostazioni personali. Inoltre, gli utenti possono essere attivati tramite altri dispositivi mobili dotati dell’app “beurer HealthMana- ger“ oppure tramite cambio di profilo nell’app (vedere Impostazioni dell’app).
  • Página 49 – Inserire i dati relativi a BF 600. Le seguenti impostazioni devono essere impostate o inserite nella app “beurer HealthManager”. Dati utente Valori di impostazione Sesso Maschio ( ), femmina ( ) Statura Da 100 a 220 cm (da 3' 3,5" a 7' 2,5") Età...
  • Página 50 Se la bilancia è stata messa in servizio senza app, l’utente può essere trasmesso e impostato nell’app come segue. – Scaricare l’app gratuita “beurer HealthManager” dall’Apple App Store (iOS) oppure da Google Play (Android). – Avviare la app e seguire le istruzioni.
  • Página 51 Se è stato assegnato un utente, viene visualizzato ad es. "P-01" e viene memoriz- zato il peso. Nota: Se l’utente non viene riconosciuto, l’assegnazione utente viene a mancare (ad es. P-01) e viene solo visualizzato il peso. La misurazione non viene memorizzata. Se questo accade, il peso misurato potrebbe variare ±...
  • Página 52 Percentuale di acqua corporea La percentuale di acqua è generalmente compresa nei seguenti range: Uomo Donna Età pessima buona ottima Età pessima buona ottima 10-100 <50% 50-65% >65% 10-100 <45% 45-60% >60% Il grasso corporeo non contiene molta acqua. Di conseguenza le persona con una massa grassa elevata possono presentare una percentuale di acqua corporea inferiore ai valori di riferimento.
  • Página 53 Per mantenere il peso attuale, l’energia consumata dal corpo deve essere reintegrata sotto forma di cibo e di liquidi. Se per un lungo periodo l’energia consumata supera quella reintegrata, il corpo preleva la differenza dalle riserve di grassi accantonate e il peso diminuisce. Quando invece per un lungo periodo l’energia reinte- grata supera il tasso metabolico di attività...
  • Página 54 NOTA: • A ogni sostituzione delle batterie, utilizzare batterie dello stesso tipo, della stessa marca e della stessa capacità. • Non utilizzare batterie ricaricabili. • Utilizzare preferibilmente batterie prive di metalli pesanti. 11. Pulizia e cura dell‘apparecchio Di tanto in tanto è opportuno pulire l’apparecchio. Per la pulizia utilizzare un panno leggermente inumidito e, se necessario, un po’...
  • Página 55 Il marchio Bluetooth e il relativo logo sono marchi registrati di Bluetooth SIG, Inc. L‘utilizzo di tali marchi ® da parte di Beurer GmbH è stato concesso in licenza. Gli altri marchi e nomi commerciali sono di proprietà dei rispettivi titolari.
  • Página 56 TÜRKÇE Sayın müşterimiz, Ürünlerimizden birini seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Beurer markası, ısı, ağırlık, kan basıncı, nabız, yumu- şak terapi, masaj, güzellik, bebek ve hava konularında değerli ve titizce kontrol edilen kaliteli ürünleri temsil eder. Lütfen bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun, ileride gerekebileceği için saklayın, diğer kullanıcıların erişe- bilmesini sağlayın ve içindeki yönergelere uyun.
  • Página 57 • Cihazı darbelerden, nemden, tozdan, kimyasallardan, aşırı sıcaklık değişikliklerinden ve çok yakın ısı kaynaklarından (soba, kalorifer radyatörü) koruyun. • Onarım işlemleri yalnızca Beurer müşteri servisi veya yetkili satıcılar tarafından yapılabilir. Ancak, her şikayet öncesinde öncelikle pilleri kontrol edin ve gerekirse değiştirin.
  • Página 58 • Bu ürünün Avrupa RED Yönetmeliğine uygun olduğunu garanti ederiz. Detaylı bilgilere (örneğin CE Uygunluk Beyanına) ulaşmak için lütfen belirtilen servis adresine başvurun. Saklama ve bakım Ölçüm değerlerinin hassasiyeti ve cihazın kullanım ömrü itinalı kullanıma bağlıdır: DIKKAT • Cihaz belirli aralıklarla temizlenmelidir. Agresif temizlik malzemeleri kullanmayın ve cihazı asla suyun altına tutmayın.
  • Página 59 ® – Pilleri yerine takın ve teraziyi sağlam bir zemin üzerine yerleştirin (terazinin LCD’sinde “App” yanıp söner). – Apple App Store (iOS) veya Google Play’dan (Android) ücretsiz “beurer HealthManager” uygula- masını indirin. – Uygulamayı başlatın ve talimatları uygulayın. – BF 600 ile ilgili verileri girin.
  • Página 60 7.1 Sonradan uygulamada oturum açmak Terazinizi uygulama olmadan çalıştırdıysanız, kullanıcınızı aşağıdaki gibi uygulamaya aktarabilirsiniz ya da kullanıcı oluşturabilirsiniz. – Apple App Store (iOS) veya Google Play’dan (Android) ücretsiz “beurer HealthManager” uygula- masını indirin. – Uygulamayı başlatın ve talimatları uygulayın.
  • Página 61 8. Ölçümün yapılması Teraziyi düz ve sert bir zemine yerleştirin; doğru bir ölçümün önkoşulu sert bir zemin kaplamasıdır. 8.1 Diyagnoz Terazinin üzerine yalınayak çıkın ve elektrotların üzerinde ağırlığınızı iki bacağınıza eşit şekilde dağıtarak ve hareketsiz olarak durmaya dikkat edin. Bilgi: Çorap ile ölçüm yaparsanız ölçüm sonucu hatalı olur. Terazi hemen tartmaya başlar.
  • Página 62 9. Sonuçların değerlendirilmesi Body Mass Index (Vücut kütle endeksi) Body-Mass-Index (BMI), çoğunlukla vücut ağırlığının değerlendirilmesi için yararlanılan bir sayıdır. Sayı, vücut ağırlığı ve boy ölçüsü değerlerinden hesaplanır, bununla ilgili formül şöyledir: Body Mass Index = Vücut ağırlığı ÷ Boyun karesi. Buna göre BMI birimi [kg/m²]’dir. BMI uyarınca ağırlık dağılımları...
  • Página 63 Kas oranı Kas oranı (%) normalde aşağıdaki aralıktadır: Erkek Kadın Yaş normal fazla Yaş normal fazla 10 – 14 <%44 %44–57 >%57 10–14 <%36 %36–43 >%43 15–19 <%43 %43–56 >%56 15–19 <%35 %35–41 >%41 20–29 <%42 %42–54 >%54 20–29 <%34 %34–39 >%39 30–39...
  • Página 64 • Eğer orta vadede ağırlık artıyorsa, vücut yapı oranı azalıyor veya değişmiyorsa, değerli kas kütlesi geliş- tirmiş olabilirsiniz. • Eğer ağırlık ve vücut yağ oranı aynı zamanda azalıyorsa, diyetiniz işe yarıyor demektir – yağ kütlesi kay- bediyorsunuz. • İdeal koşullarda diyetinizi bedensel etkinlik, fitness veya kuvvet antrenmanıyla desteklersiniz. Bu sayede orta vadede kas oranınızı...
  • Página 65 üzerine yazılır. Terazinin pilleri boşalmış. Terazideki pilleri değiştirin. Bluetooth markası ve ona ait logo, Bluetooth SIG, Inc. şirketinin tescilli markalarıdır. Bu markaların ® Beurer GmbH tarafından her türlü kullanımı lisans altında gerçekleşmektedir. Diğer ticari markalar ve ticari adlar ilgili sahiplerinin mülkiyetindedir.
  • Página 66 приложения ............. 69 13. Что делать при возникновении проблем? .. 76 14. Гарантия ............77 Комплект поставки • Краткое руководство • Диагностические весы BF 600 • • 2 батарейки 1,5 В типа AAA • Данная инструкция по применению 1. Для ознакомления...
  • Página 67 2. Пояснения к символам В инструкции по применению используются следующие символы: ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Предупреждает об опасности травмирования или ущерба для здоровья. ВНИМАНИЕ Указывает на возможные повреждения прибора/принадлежностей. Указание Отмечает важную информацию. 3. Предупреждения и указания по технике безопасности Внимательно прочтите данную инструкцию по применению, сохраняйте ее для последующего использования, храните...
  • Página 68 • Прибор следует предохранять от ударов, влажности, пыли, воздействия химикатов, силь- ных колебаний температуры и не устанавливать их вблизи источников тепла (печей, радиа- торов отопления). • Ремонтные работы должны производиться только сервисной службой компании Beurer или авторизованными торговыми представителями. Перед предъявлением претензий проверьте и при необходимости замените батарейки.
  • Página 69 Весы оснащены 8 ячейками памяти, в которых Вы и, например, члены Вашей семьи сможете хра- нить личные данные. Дополнительно пользователи могут подключаться с помощью мобильных устройств с установлен- ным приложением «beurer HealthManager“ или путем изменения профиля пользователя в программе (см. настройки приложения). Для того чтобы во время ввода в эксплуатацию Bluetooth -соединение...
  • Página 70 ® – Вставьте батарейки и установите весы на твердую поверхность (на ЖК-дисплее весов нач- нет мигать надпись App). – Загрузите бесплатное приложение «beurer HealthManager» в Apple App Store (iOS) или Google Play (Android). – Запустите приложение и следуйте инструкциям. – Введите данные, касающиеся BF 600.
  • Página 71 7.1 Последующая регистрация в приложении Если ввод весов в эксплуатацию проводился без приложения, то позднее данные можно перенести в приложение. – Загрузите бесплатное приложение «beurer HealthManager» в Apple App Store (iOS) или Google Play (Android). – Запустите приложение и следуйте инструкциям. 8. Проведение измерения...
  • Página 72 8.2 Вес Встаньте на весы в обуви, обратите внимание на то, что необходимо спо- койно стоять на весах, равномерно распределив вес на обе ноги. Весы немедленно начинают измерение. Сначала отображается вес. На ЖК-дисплее на короткое время появится « ». Анализ биоэлектрического сопротивления...
  • Página 73 Мужчина Женщина Воз- нор- очень Воз- нор- очень мало много мало много раст мально много раст мально много 15–19 <12 % 12–17 % 17,1–22 % >22 % 15–19 <17 % 17–22 % 22,1–27 % >27 % 20–29 <13 % 13-18 % 18,1–23 % >23 % 20–29 <18 %...
  • Página 74 ткани. Костную массу очень трудно изменить, однако на нее незначительно может повлиять ряд факторов (вес, рост, возраст, пол). Общепризнанных указаний и рекомендаций не существует. BMR (уровень основного обмена веществ) Скорость основного обмена веществ (BMR = Basal Metabolic Rate) — это количество энергии, кото- рое...
  • Página 75 10. Дополнительная информация Назначение пользователя Назначение макс. 8 запрограммированных пользователей весов возможно при простом измерении массы тела (в обуви) и при диагностической измерении (без обуви). При новом измерении весы сохраняют результаты в ячейке памяти того пользователя, у которого последнее измеренное значение массы тела отличается от результата не больше чем на ±3 кг. См. разд. 8 «Сохранение...
  • Página 76 Выключите и снова включите Bluetooth ® Выключите и снова включите смартфон. Ненадолго извлеките из весов батарейки и снова вставьте. Посмотрите раздел FAQ на сайте www. beurer.com. Пользовательская память Откройте приложение. Данные будут заполнена. Новые измере- автоматически перенесены в него. Это ния записываются на место...
  • Página 77 и соответствующий логотип являются зарегистрирован- ® ными товарными знаками Bluetooth SIG, Inc. Любое использование данных знаков компанией Beurer GmbH осуществляется по лицензии. Прочие торговые знаки и наименования являются собственностью соответствующих обладателей. 14. Гарантия Мы предоставляем гарантию на дефекты материалов и изготовления на срок 36 месяцев с момента...
  • Página 78 POLSKI Drodzy Klienci, cieszymy się, że zdecydowali się Państwo na zakup naszego produktu. Firma Beurer oferuje dokładnie przetestowane, wysokiej jakości produkty przeznaczone do pomiaru wagi, ciśnienia krwi, temperatury ciała i tętna, a także przyrządy do nawilżania powietrza, łagodnej terapii, masażu i ogrzewania oraz urzą- dzenia służące do pielęgnacji urody i ułatwiające opiekę...
  • Página 79 2. Objaśnienie symboli W instrukcji obsługi zostały użyte następujące symbole: OSTRZEŻENIE Wskazówka ostrzegająca przed niebezpieczeństwem odniesienia obrażeń lub zagrożenia zdrowia. UWAGA Wskazówka bezpieczeństwa odnosząca się do możliwości uszkodzenia urzą- dzenia/akcesoriów. Wskazówka Wskazówka z ważnymi informacjami. 3. Ostrzeżenia i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Należy dokładnie przeczytać i zachować niniejszą instrukcję obsługi, przechowywać ją w miejscu dostęp- nym również...
  • Página 80 • Chroń urządzenie przed wstrząsami, wilgocią, kurzem, chemikaliami, dużymi wahaniami tempera- tury i zbyt blisko znajdującymi się źródłami ciepła (np. piec, grzejnik). • Naprawy mogą być przeprowadzane tylko przez serwis Beurer lub autoryzowanego dystrybutora. Przed złożeniem reklamacji zawsze sprawdź baterie i w razie potrzeby je wymień.
  • Página 81 Bluetooth ® – Włóż baterie i ustaw wagę na twardym podłożu (na wyświetlaczu wagi miga „App”). – Pobierz bezpłatną aplikację „beurer HealthManager” ze sklepu Apple App Store (iOS) lub Google Play (Android). – Uruchom aplikację i postępuj zgodnie ze wskazówkami.
  • Página 82 7.1 Późniejsze logowanie do aplikacji Jeśli waga jest uruchamiana bez aplikacji, dane swojego użytkownika można przenieść do aplikacji lub utworzyć. – Pobierz bezpłatną aplikację„beurer HealthManager” ze sklepu Apple App Store (iOS) lub Google Play (Android). – Uruchom aplikację i postępuj zgodnie ze wskazówkami.
  • Página 83 8. Wykonanie pomiaru Ustaw wagę na płaskim i twardym podłożu; twarde podłoże jest warunkiem prawidłowego pomiaru. 8.1 Diagnoza Stań boso na wadze i kładąc stopy na elektrodach pamiętaj, aby równomiernie rozłożyć ciężar ciała i nie poruszać się. Wskazówka: Jeśli pomiar jest wykonywany w skarpetkach, wynik pomiaru nie będzie właściwy.
  • Página 84 9. Ocena wyników Wskaźnik masy ciała BMI Wskaźnik masy ciała (BMI) to wartość często wykorzystywana do oceny wagi ciała. Wielkość ta jest obli- czana na podstawie wagi ciała i wzrostu. Oblicza się ją według następującego wzoru: Wskaźnik masy ciała = masa ciała ÷ wzrost .
  • Página 85 Na podstawie pomiaru poziomu wody nie można wyciągać wniosków o stanie zdrowia, np. na temat zwią- zanego z wiekiem zatrzymywania wody w organizmie. W razie potrzeby należy skonsultować się z leka- rzem. Zasadniczo założeniem jest dążenie do wysokiej zawartości wody w organizmie. Tkanka mięśniowa Ilość tkanki mięśniowej w % standardowo mieści się w następujących przedziałach: Mężczyzna Kobieta Standar-...
  • Página 86 Należy odróżnić szybkie zmiany (w ciągu kilku dni) od zmian średnioterminowych (tygodnie) i długotermi- nowych (miesiące). Podstawową zasadą jest to, że krótkoterminowe zmiany w masie prawie wyłącznie reprezentują zmiany w zawartości wody, podczas gdy średnio-i długoterminowe zmiany mogą mieć wpływ na zawartość tłusz- czu i mięśni. •...
  • Página 87 • W żadnym wypadku urządzenia nie należy zanurzać w wodzie! • Nie myć urządzenia w zmywarce! 12. Utylizacja Zużyte, całkowicie rozładowane baterie należy wyrzucać do specjalnie oznakowanych pojemników zbior- czych, przekazywać do punktów zbiórki odpadów specjalnych lub do sklepu ze sprzętem elektrycznym. Użytkownik jest zobowiązany do utylizacji baterii zgodnie z przepisami. Na bateriach zawierających szkodliwe związki znajdują...
  • Página 88 Wymień baterie w wadze. Nazwa i logo Bluetooth są zarejestrowanymi znakami marki Bluetooth SIG, Inc i jakiekolwiek korzystanie ® z nich przez firmę Beurer GmbH jest objęte licencją. Inne marki handlowe i nazwy marek należą do danych właścicieli. Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com...