Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

I n s t r u c t i o n M a n u a l
M a n u a l d e I n s t r u c c i o n e s
M a n u a l d e I n s t r u ç õ e s
H a n d l e i d i n g
Genesis
®
G4 HD
Heavy Duty
H y d ro - P n e u m a t i c
P o w e r To o l
Genesis
®
G4 HD
Para condiciones de trabajo severas
M á q u i n a
H i d ro - n e u m á t i c a
Genesis
®
G4 HD
Robusto
F e r r a m e n t a M e c â n i c a
H i d ro - P n e u m á t i c a
Genesis
®
G4 HD
Voor zwaar gebruik
H y d ro - p n e u m a t i s c h
P l a a t s i n g s g e r e e d s c h a p
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para avdel Genesis G4 HD

  • Página 1 I n s t r u c t i o n M a n u a l M a n u a l d e I n s t r u c c i o n e s M a n u a l d e I n s t r u ç õ e s H a n d l e i d i n g Genesis ®...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    In the event of a defect or failure, and at its sole discretion, Avdel undertakes only to repair or replace faulty components. Avdel UK Limited policy is one of continuous product development and improvement and we reserve the right to change the specification of any product without prior notice.
  • Página 4: Safety Rules

    Any modification undertaken by the customer to the tool/machine, nose assemblies, accessories or any equipment supplied by Avdel UK Limited or their representatives, shall be the customer’s entire responsibility. Avdel UK Limited will be pleased to advise upon any proposed modification.
  • Página 5: Tool Dimensions

    S p e c i f i c a t i o n s E n g l i s h To o l S p e c i f i c a t i o n s Air Pressure Minimum - Maximum 5-7 bar (72.5 - 101.5 psi) Free Air Volume Required...
  • Página 6: Intent Of Use

    I n t e n t o f U s e G4 HD is a hydro-pneumatic tool designed to FASTENER SIZE ( FASTENER place Avdel ® breakstem fasteners at high 4.3 4.8 9.5 10 NAME speed making it ideal for batch or flow-line –...
  • Página 7: Putting Into Service

    P u t t i n g i n t o S e r v i c e E n g l i s h A i r S u p p l y All tools are operated with compressed air at an optimum pressure of 5.5 bar. We recommend the use of pressure regulators and automatic filtering systems on the main air supply.
  • Página 8: Nose Assemblies

    07612- 02001 12. 7 3. 3 07348- 07001 12. 7 5. 7 … 0 6 2 'O' RING 07003-00067 AVDEL ® 3 / 16 71220- 60001 12. 7 3. 3 … 0 6 3 1 / 4 JAW HOUSING 07340-00304...
  • Página 9 T Y P E 3 be lo w NAME Ø MATERIAL PART Nº Aluminium 12. 7 2. 5 AVDEL 3 / 16 71210- 16036 … 2 9 3 ® N O S E T I P S Aluminium O 12. 7 2. 5...
  • Página 10 N o s e A s s e m b l i e s F A S T E N E R N O S E T I P ( m m ) s ee T Y P E 5 be lo w NAME Ø...
  • Página 11: Fitting Instructions For Maxlok ® And Avtainer

    N o s e A s s e m b l i e s E n g l i s h F i t t i n g i n s t r u c t i o n f o r M a x l o k a n d A v t a i n e r N o s e A s s e m b l i e s ®...
  • Página 12: Accessories

    A c c e s s o r i e s S t e m D e f l e c t o r The stem deflector is a very simple alternative to the standard stem collector and allows access in restricted areas. It is easy STEM DEFLECTOR to fit to the tool as follows: 07340-00342...
  • Página 13: Servicing The Tool

    S e r v i c i n g t h e To o l E n g l i s h I M P O R T A N T Read Safety Instructions on page 4. The employer is responsible for ensuring that tool maintenance instructions are given to the appropriate personnel. The operator should not be involved in maintenance or repair of the tool unless properly trained.
  • Página 14: Molykote 55M & Molykote 111 Safety Data

    S p e c i f i c a t i o n s M o l y K o t e 5 5 m G r e a s e S a f e t y D a t a First Aid SKIN: Flush with water.
  • Página 15: Annually

    All ‘O’ rings and seals should be renewed and lubricated with MolyKote 55m grease for pneumatic sealing or MolyKote 111 for hydraulic sealing. For an easy complete service, Avdel is offering a complete service kit. SERVICE KIT : 71210-99990 Spanners are specified in inches and across flats unless otherwise stated PART Nº...
  • Página 16: Pneumatic Piston Assembly

    S e r v i c i n g t h e To o l H e a d A s s e m b l y Assemble in reverse order to dismantling noting the following points: • Place lip seal 8 onto the insertion rod* ensuring correct orientation. Push the guide tube* into the head of the tool and push the insertion rod* with the seal into place through the guide tube*.
  • Página 17 N o t e s E n g l i s h...
  • Página 18 G e n e r a l A s s e m b l y o f B a s e To o l 7 1 2 3 1 - 0 2 0 0 0...
  • Página 19 P a r t s L i s t f o r 7 1 2 3 1 - 0 2 0 0 0 E n g l i s h...
  • Página 20: Priming

    P r i m i n g Priming is ALWAYS necessary after the tool has been dismantled and prior to operating. It may also be necessary to restore the full stroke after considerable use, when the stroke may be reduced and fasteners are not fully placed by one operation of the trigger. O i l D e t a i l s The recommended oil for priming is Hyspin VG32 available in 0.5l (part number 07992-00002) or one gallon containers (part number 07992-00006).
  • Página 21: Priming Procedure

    P r i m i n g E n g l i s h P r i m i n g P ro c e d u r e I M P O R T A N T DISCONNECT THE TOOL FROM THE AIR SUPPLY OR SWITCH OFF AT VALVE 55. REMOVE NOSE ASSEMBLY OR SWIVEL HEAD COMPONENTS.
  • Página 22 Incorrect length of fastener Change to correct length Item numbers in bold refer to the general assembly drawing and parts list on pages 18-19. Other symptoms or failures should be reported to your local Avdel authorised distributor or repair centre.
  • Página 23 D e c l a r a t i o n o f C o n f o r m i t y We, Avdel UK Limited, Mundells, Welwyn Garden City, Herts, AL7 1EZ declare under our sole responsibility that the product: Model G4 HD Serial No.
  • Página 25: Garantía

    En caso de fallo o defecto, queda a la elección de Avdel el llevar a cabo la reparación o la sustitución de los componentes defectuosos. La política de Avdel UK Limited es la de desarrollo y mejora continua del producto, reservándose el derecho de cambiar las especificaciones de cualquier producto sin previo aviso.
  • Página 26: Normas De Seguridad

    La máquina debe funcionar, en todo momento, de acuerdo con la legislación vigente en Seguridad y Salud. Cualquier pregunta referente a la utilización correcta de la máquina y a la seguridad del operario, deberá estar dirigida a Avdel UK Limited.
  • Página 27: Especificaciones

    E s p e c i f i c a c i o n e s E s p a ñ o l E s p e c i f i c a c i o n e s d e l a m á q u i n a Presión de aire Mínimo - Máximo 5-7 bar (72,5 - 101,5 psi)
  • Página 28: Uso Previsto

    U s o p re v i s t o La G4 es una máquina hidro-neumática DIAMETRO DEL REMACHE ( diseñada para colocar remaches de rotura pulg. DENOMINACIÓN de vástago Avdel ® a alta velocidad, lo que la 4,3 4,8 9,5 10 DEL REMACHE hace ideal para el montaje por lotes o de –...
  • Página 29: Puesta En Servicio

    P u e s t a e n s e r v i c i o E s p a ñ o l S u m i n i s t ro d e a i r e Todas las máquinas son accionadas con aire comprimido a una presión óptima de 5,5 bar. Recomendamos el uso de reguladores de presión y de sistemas automáticos de engrase/filtrado en el suministro de aire principal.
  • Página 30 12. 7 3. 3 … 0 2 1 CARCASA Acero 07348- 07001 12. 7 5. 7 … 0 6 2 07003-00067 AVDEL ® 3 / 16 Cualquiera ANILLO TÓRICO 71220- 60001 … 0 6 3 1 / 4 Cualquiera 12. 7 3.
  • Página 31: Número De Pieza De La Máquina Completa

    S U F R I D E R A ( m m ) ve r S U F R I D E R A S a ba j o NOMBRE Ø MATERIAL NÚMERO DE PIEZA AVDEL 3 / 16 Aluminio 12,7 …293 ® 71210-16036 T I P O 3...
  • Página 32 B o q u i l l a s R E M A C H E S U F R I D E R A ( m m ) v er S U F R I D E R A S a b a jo MATERIAL NOMBRE...
  • Página 33: Instrucciones De Montaje Para Maxlok ® Y Avtainer

    B o q u i l l a s E s p a ñ o l I n s t r u c c i o n e s d e m o n t a j e p a r a M a x l o k y A v t a i n e r ®...
  • Página 34: Extensión

    A c c e s o r i o s D e f l e c t o r d e v á s t a g o s El deflector de vástagos es una alternativa muy simple al colector de vástagos estándar, y permite el acceso a zonas DEFLECTOR DE restringidas.
  • Página 35: Primeros Auxilios

    M a n t e n i m i e n t o d e l a m á q u i n a E s p a ñ o l I M P O R T A N T E Leanse las instrucciones de seguridad de la página 26.
  • Página 36: Punto De Inflamación

    E s p e c i f i c a c i o n e s D a t o s d e s e g u r i d a d d e l a g r a s a M o l y K o t e 5 5 m Primeros auxilios PIEL: Rociar con agua.
  • Página 37: Descripción

    MolyKote 55m de aplicación en uniones estancas neumáticas o con grasa MolyKote 111 para uniones estancas hidráulicas. Para facilitar un mantenimiento totalmente correcto, Avdel ofrece un kit completo para el mantenimiento. K I T DE M A NT E NIM IE NTO : 7 12 1 0 -99990 La indicación correspondiente a las llaves fijas se da en pulgadas y entre caras planas, a menos que se dé...
  • Página 38: Montaje Del Émbolo Neumático

    M a n t e n i m i e n t o d e l a m á q u i n a M o n t a j e d e c a b e z a l Completar el montaje en orden inverso al seguido para el desmontaje, atendiendo a los siguientes puntos: •...
  • Página 39 N o t a s E s p a ñ o l...
  • Página 40 M o n t a j e g e n e r a l d e l a m á q u i n a b a s e 7 1 2 3 1 - 0 2 0 0 0...
  • Página 41 Lista de componentes para la 71231-02000 E s p a ñ o l...
  • Página 42: Eliminación De Residuos

    C e b a d o El cebado es SIEMPRE necesario después de que la máquina ha sido desmontada y antes de hacerla funcionar. Puede ser necesario también el restaurar la carrera completa después de un uso considerable, cuando la carrera puede estar reducida y los remaches no son colocados completamente mediante una operación del gatillo.
  • Página 43: Procedimiento De Cebado

    C e b a d o E s p a ñ o l P ro c e d i m i e n t o d e c e b a d o I M P O R T A N T E DESCONECTAR LA MÁQUINA DEL SUMINISTRO DE AIRE O DESCONECTAR VÁLVULA 55.
  • Página 44 Cambiar a la longitud correcta Los números de componentes en negrita se refieren al montaje general y a la lista de componentes de las páginas 40-41. Otros síntomas o fallos deberán ser indicados a su distribuidor o centro de reparaciones local autorizado Avdel.
  • Página 45: Número De Serie

    D e c l a r a c i ó n d e C o n f o r m i d a d Nosotros, Avdel UK Limited, Mundells, Welwyn Garden City, Herts, AL7 1EZ, Reino Unido declaramos bajo nuestra única responsabilidad que el producto: Modelo G4 HD Número de Serie...
  • Página 47 Em caso de defeito ou falha, e à sua inteira discrição, a Avdel só se compromete a reparar ou a substituir componentes defeituosos. A política da Avdel UK Limited é de desenvolvimento e melhoramento contínuos de produto e reservámos o direito de alterar as especificações de qualquer produto sem aviso prévio.
  • Página 48: Regras De Segurança

    Qualquer modificação efectuada pelo cliente à ferramenta/máquina, conjuntos de ponta, acessórios ou qualquer equipamento fornecido por Avdel UK Limited ou seus representantes, será da inteira responsabilidade do cliente. A Avdel UK Limited terá todo o prazer em aconselhar sobre qualquer modificação proposta.
  • Página 49: Especificações Da Ferramenta

    E s p e c i f i c a ç õ e s P o r t u g u ê s E s p e c i f i c a ç õ e s d a f e r r a m e n t a Pressão do ar Mínima - Máxima 5-7 bar (72,5 - 101,5 psi)
  • Página 50: Finalidade De Utilização

    A G4 é uma ferramenta hidro-pneumática TAMANHO DO ELEMENTO DE FIXAÇÃO ( NOME DO concebida para colocar elementos de " ELEMENTO 4,3 4,8 9,5 10 fixação de haste de partir Avdel ® a alta DE FIXAÇÃO – – – –...
  • Página 51: Colocação Ao Serviço

    C o l o c a ç ã o a o s e r v i ç o P o r t u g u ê s A b a s t e c i m e n t o d e a r Todas as ferramentas são operadas com ar comprimido com uma pressão óptima de 5,5 bars.
  • Página 52: Conjuntos De Ponta

    3. 3 … 0 2 1 INVÓLUCRO DA PONTA 07340-00306 Qualquer um 07348- 07001 12. 7 5. 7 … 0 6 2 AVDEL ® 3 / 16 07003-00067 ‘O’ RING … 0 6 3 1 / 4 Qualquer um 71220- 60001 12.
  • Página 53 EXTREMIDADE DE PONTA (mm) E X T R E M I D A D E S a b a ix o NOME Ø MATERIAL REFERÊNCIA 3 / 16 AVDEL Alumínio 12,7 …293 ® 71210-16036 3 / 16 Alumínio O 12,7...
  • Página 54: Conjunto De Ponta

    C o n j u n t o s d e p o n t a V er E L E M E N T O D E F I X A Ç Ã O EXTREMIDADE DE PONTA (mm) E X T R E M I D A D E S a b a i xo NOME Ø...
  • Página 55: Instruções De Montagem Para Maxlok ® E Avtainer

    C o n j u n t o s d e p o n t a P o r t u g u ê s I n s t r u ç õ e s d e m o n t a g e m p a r a M a x l o k e A v t a i n e r ®...
  • Página 56: Deflector De Hastes

    A c e s s ó r i o s D e f l e c t o r d e h a s t e s O deflector de hastes é uma alternativa muito simples para o captador de hastes standard e permite o acesso a áreas DEFLECTOR DE HASTES difíceis.
  • Página 57: Manutenção Da Ferramenta

    M a n u t e n ç ã o d a f e r r a m e n t a P o r t u g u ê s I M P O R T A N T E Leia as instruções de segurança na página 48.
  • Página 58: Dados De Segurança Para Molykote 55M E Molykote 111

    E s p e c i f i c a ç õ e s D a d o s d e s e g u r a n ç a p a r a a m a s s a l u b r i f i c a n t e M o l y K o t e 5 5 m Primeiros socorros PELE: Lavar com água.
  • Página 59: Anualmente

    Todos os 'O' rings e vedantes devem ser substituídos e lubrificados com massa MolyKote 55 para vedação pneumática ou MolyKote 111 para vedação hidráulica. Para uma manutenção completa e fácil a Avdel está a oferecer um kit de manutenção completo. KIT DE MANUTENÇÃO : 71210-99990 As chaves-inglesas, a não ser que seja indicado, são especificadas em polegadas e entre faces...
  • Página 60: Conjunto Do Pistão Pneumático

    S e r v i c i n g t h e To o l C o n j u n t o d a c a b e ç a Faça a montagem pela ordem inversa da desmontagem tendo em atenção os pontos seguintes: •...
  • Página 61 N o t a s P o r t u g u ê s...
  • Página 62: Conjunto Geral Da Ferramenta Base

    C o n j u n t o g e r a l d a f e r r a m e n t a b a s e 7 1 2 3 1 - 0 2 0 0 0...
  • Página 63 L i s t a d e p e ç a s p a r a a 7 1 2 3 1 - 0 2 0 0 0 P o r t u g u ê s...
  • Página 64: Pormenores Do Óleo

    P re p a r a ç ã o A preparação é SEMPRE necessária depois de se ter desmontado a ferramenta e antes de a operar. Poderá também ser necessário restaurar o curso completo após uso considerável, quando o curso tiver reduzido e os elementos de fixação não forem completamente colocados por uma operação de gatilho.
  • Página 65: Procedimento De Preparação

    P re p a r a ç ã o P o r t u g u ê s P ro c e d i m e n t o d e p r e p a r a ç ã o I M P O R T A N T E DESLIGUE A FERRAMENTA DO ABASTECIMENTO DE AR OU DESLIGUE NA VÁLVULA 55.
  • Página 66 Mude para o comprimento correcto fixação As referências das peças em negrito referem-se ao conjunto geral e à lista de peças nas páginas 62-63. Outros sintomas ou falhas devem ser comunicadas ao seu distribuidor local Avdel ou centro de reparação autorizados.
  • Página 67 D e c l a r a ç ã o d e C o n f o r m i d a d e A, Avdel UK Limited, Mundells, Welwyn Garden City, Herts, AL7 1EZ declaramos sob a nossa responsabilidade individual que o produto: Modelo G4 HD Nº...
  • Página 69 In geval van een defect of storing zal Avdel, na beoordeling, alleen de defecte onderdelen repareren. Avdel UK Limited richt zich op voortdurende productontwikkeling en verbetering en behoudt zich het recht voor om de specificaties zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen.
  • Página 70: Veiligheid

    In Engeland geldt de “Health and Safety at Work etc. act van 1974”. Elke vraag met betrekking tot de correcte werking van het gereedschap/de machine en de veiligheid van de bediener moet worden gericht aan Avdel UK Limited.
  • Página 71: Gereedschapsspecificaties

    S p e c i f i c a t i e s N e d e r l a n d s G e r e e d s c h a p s s p e c i f i c a t i e s Luchtdruk minimum - maximum 5-7 bar (72.5 - 101.5 psi)
  • Página 72: Onderdeelnummering

    G e b r u i k s b e s t e m m i n g De G4 is een hydro-pneumatisch MAAT VAN BEVESTIGER ( gereedschap, ontworpen om de breekstift- NAAM VAN 4,3 4,8 9,5 10 blindklinknagels van Avdel ® met hoge BEVESTIGER snelheid te plaatsen. Het is dan ook ideaal – –...
  • Página 73: In Bedrijf Stellen

    I n b e d r i j f s t e l l e n N e d e r l a n d s L u c h t t o e v o e r Alle machines werken op perslucht, bij een optimale druk van 5,5 bar. Wij bevelen het gebruik van een drukregelaar en automatische smeer-/filtersystemen op de hoofdtoevoer aan.
  • Página 74: Neusstukken

    – 07612- 02001 12.7 3. 3 Staal 3 / 16 07348- 07001 12.7 5. 7 … 0 6 2 "O"-RING 07003-00067 AVDEL ® Allemaal 71220- 60001 12.7 3. 3 … 0 6 3 1 / 4 Allemaal BEKHOUDER 07340-00304 Forsænket 71210- 16050 12.7...
  • Página 75 BORGRING 07340-00327 BE V E S T IGE R NE US S TUK ( mm) T Y P E 3 hieronder NAAM Ø MATERIAAL ONDERDEELNR. AVDEL 3 / 16 Aluminium 12,7 …293 ® 71210-16036 3 / 16 Aluminium O 12,7 …294...
  • Página 76 K l i n k k o p p e n BEV E S TIGE R N E US S TUK ( mm) T Y P E 5 hieronder MATERIAAL NAAM Ø ONDERDEELNR. AVTAINER ® 3 / 8 Staal 07498-00802 19,1 …243 N E U S S T U K K E N...
  • Página 77: Montage-Instructies Voor Maxlok ® En Avtainer

    K l i n k k o p p e n N e d e r l a n d s M o n t a g e - i n s t r u c t i e s v o o r M a x l o k e n A v t a i n e r ®...
  • Página 78: Stiftvanger

    H u l p s t u k k e n S t i f t v a n g e r De stiftvanger is een heel eenvoudig alternatief voor de standaard stiftvanger reservoir toegang STIFTVANGER verschaffen tot delen van het werkstuk waarbij het reservoir in 07340-00342 de weg zou zitten.
  • Página 79: Onderhoud Van Het Gereedschap

    O n d e r h o u d v a n h e t g e re e d s c h a p N e d e r l a n d s L E T Lees aandachtig de veiligheidsinstructies op pagina 70. De werkgever draagt er de verantwoordelijkheid voor dat de aanwijzingen betreffende het onderhoud van het gereedschap aan het juiste personeel worden gegeven.
  • Página 80: Veiligheidsinformatie Molykote 55M En Molykote 111

    S p e c i f i c a t i e s Ve i l i g h e i d s i n f o r m a t i e M o l y K o t e 5 5 m - v e t Ehbo HUID: Met water spoelen.
  • Página 81: Jaarlijks

    Gebruik MolyKote 55m-vet bij pneumatische afdichtingen en MolyKote 111 bij hydraulische afdichtingen. Avdel levert een complete serviceset, die voor een probleemloze en grondige onderhoudsbeurt zorgt. SERVICESET: 71210-99990 Sleutelmaten zijn in inches aangegeven en betreffen de afstand tussen de steekvlakken, tenzij anders is vermeld ONDERDEELNR.
  • Página 82: Luchtzuiger

    O n d e r h o u d v a n h e t g e re e d s c h a p K o p Het weer in elkaar zetten vindt plaats in de omgekeerde volgorde van het uiteen nemen. Houd daarbij rekening met de volgende punten: •...
  • Página 83 N o t e s N e d e r l a n d s...
  • Página 84 Algemene samenstelling van basisgereedschap 71231-02000...
  • Página 85 O n d e rd e l e n l i j s t v o o r 7 1 2 3 1 - 0 2 0 0 0 N e d e r l a n d s...
  • Página 86: Olie Bijvullen

    O l i e b i j v u l l e n Na het demonteren van het gereedschap en voordat het wordt gebruikt moet het apparaat ALTIJD worden bijgevuld met olie. Het kan ook nodig zijn de volle slag te herstellen, aangezien die bij aanzienlijk gebruik kan verminderen waardoor de bevestigers met een enkel overhalen van de trekker niet geheel worden geplaatst.
  • Página 87: Procedure Voor Het Bijvullen

    O l i e b i j v u l l e n N e d e r l a n d s P ro c e d u r e v o o r h e t b i j v u l l e n L E T VERBREEK DE VERBINDING MET DE LUCHTTOEVOER OF ZET KLEP 55 OP "UIT".
  • Página 88 Gebruik de juiste maat 86-87 MAXLOK ® Onjuiste maat bevestiger Vetgedrukte onderdeelnummers verwijzen naar de Algemene Samenstelling en Lijst van Onderdelen op pagina's 84-85. Bij andere symptomen of defecten moet u contact opnemen met de dichtstbijzijnde officiële Avdel-dealer of -reparatie-afdeling.
  • Página 89 Ve r k l a r i n g v a n O v e re e n k o m s t Wij, Avdel UK Limited, Mundells, Welwyn Garden City, Herts, AL7 1EZ, Engeland verklaren met exclusieve verantwoordelijkheid dat het product:...
  • Página 91 Fax: +1 704 888-0258 Email: [email protected] Manual No. Issue Change Note No. 03/274 07/176 07900-00832 Avdel®, Avdel® SR, Avex®, Avibulb®, Avinox®, Avseal®, Avtainer®, Bulbex®, Cherrymate®, Hemlok®, Interlock®, MBC®, Maxlok®, Q Rivet™, Stavex®, T-Lok®, TLR®, T Rivet™, are trademarks of Avdel UK Limited. www.avdel-global.com...

Tabla de contenido