Enlaces rápidos

eXpressive 860
| Libro de instrucciones |
9
10
23
24
25
loading

Resumen de contenidos para ELNA eXpressive 860

  • Página 1 860 | Libro de instrucciones |...
  • Página 3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se utiliza un aparato eléctrico es necesario tomar ciertas precauciones básicas de seguridad, como las siguientes: La máquina de coser fue diseñada y fabricada únicamente para uso doméstico. Lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato. DANGER—...
  • Página 4 TABLA DE CONTENIDOS PREPARATIVOS ANTES DE COSER Programación de un monograma ........58 Nombres de las partes ............1-2 Aplicación de costura ............59 Tabla de ampliación .............. 2 Costura ................60 Almacenaje de accesorios............ 3 Sobrehilado..............61 Standard Accessories............4-5 Dobladillo ciego ...............
  • Página 5 PREPARATIVOS ANTES DE COSER Nombres de las partes Cubierta superior Pasador del carrete Portacarretes (grande) Soporte para el lápiz óptico del panel táctil Corta hilo de la bobina B Indicador de la presión del prensatelas Huso de la bobinadora Corta hilo de la bobina A Palanca tirahilos Compartimiento de almacenamiento del pie...
  • Página 6 Volante Conector para interruptor del corta- hilos externo Puertos USB Baje la palanca de los dientes de arrastre Toma de la máquina Conector para el pedal Interruptor de encendido Asa de transporte Alzador del pie prensatelas Cubierta Conector de la unidad de bordado Unidad de bordado Brazo del carro Palanca para soltar el brazo del...
  • Página 7 Almacenaje de accesorios Los accesorios pueden ser conveniente- mente guardados en el compartimiento dentro de la mesa de extensión. En la tabla de ampliación: También se pueden almacenar otros ac- cesorios en el compartimiento. q Tapa w Bolsillo e Punta giratoria costura circular r Pie para zigzag A t Pie para sobrehilado M y Pie para dobladillo enrollado D...
  • Página 8 Standard Accessories Pie para zigzag A (puesto en la máquina) Pie para sobrehilados M Pie para puntadas de realce F Pie para dobladillo ciego G Pie para cremalleras E Pie para ojales automático R Pie para dobladillo enrollado D Pie para zurcido PD-H Pie para costura de botones T Pie para costura de 0,6 cm O Pie para bordado P...
  • Página 9 Bastidor de bordado SQ14a (con plantilla) Bastidor de bordado SQ20a (con plantilla) Sujetadores magnéticos (X4) Portabobinas para bordado Cable de alimentación Alzador de rodilla Pedal Libro de instrucciones Tabla de referencia de iconos clave DVD de instrucciones CD de Plantillas Stitch composer (con instrucciones) Carcasa de la unidad de bordado Desea utilizar:...
  • Página 10 Conexión a la fuente de alimentación z En primer lugar, asegúrese de que el interruptor q esté en la posición de apagado. x Conecte a la toma de la máquina w un extremo del cable de alimentación e. c Introduzca el enchufe de alimentación r en la toma de la red eléctrica t, y coloque el interruptor de encendido q en la posición de encendido.
  • Página 11 Control de velocidad de costura Mando de control de la velocidad Puede limitar la velocidad de costura máxima del modo de costura normal y de bordado con el mando de control de velocidad conforme a sus necesidades. Para aumentar la velocidad de costura, mueva el mando hacia la derecha.
  • Página 12 Botones de la máquina q Botón de inicio/parada Pulse este botón para iniciar o detener la máquina. La máquina dará lentamente las primeras puntadas y luego acelerará hasta alcanzar la velocidad fijada con el mando de control de velocidad. La máquina seguirá funcionando a baja velocidad mientras se mantenga pulsado el botón.
  • Página 13 Teclas de la pantalla táctil PRECAUCIÓN: No presione la superficie del panel o la pantalla táctil con objetos duros o puntiagudos como bolígrafos, destornilladores o similares. Use el lápiz para la pantalla táctil que se incluye con los accesorios estándar. q Tecla home Presione esta tecla si desea regresar a la página inicial del modo de costura normal o bordado.
  • Página 14 Colocación del carrete de hilo Abra la cubierta superior. Suba el pasador del carrete. Coloque el carrete de hilo en el pasador del carrete. Coloque el portacarretes grande y presiónelo con firmeza contra el carrete de hilo. NOTA: Utilice el portacarretes pequeño para los carretes estrechos o pequeños.
  • Página 15 Bobinado de la bobina z Extraiga hilo del carrete. Sujete el hilo con ambas manos y páselo por la ranura de guía q. q Ranura de guía x Saque el hilo por el lado izquierdo y páselo por la parte delantera alrededor del guíahilos w.
  • Página 16 Insertar el carrete z Presione la tecla de bloqueo. Coloque un carrete en el sujetador de carretes con el hilo salido en sentido contrario a las agujas del reloj, como se muestra en la cubierta del portabobinas. q Fin del hilo w Sujetador del carrete e Cubierta del portabobinas x Sujete el carrete con las puntas de los dedos para evitar...
  • Página 17 Enhebrado de la máquina Presione el botón de subir/bajar la aguja para subir la palanca tirahilos hasta su posición más alta. Presione la tecla de bloqueo para bloquear la máquina. El pie prensatelas se baja y los discos de tensión del hilo superiores se abren.
  • Página 18 Enhebrador de agujas NOTA: El enhebrador de agujas se puede usar con una aguja del nº 11 al nº 16. Se recomienda usar hilos de un tamaño entre 50 y 90. Asegúrese de que la máquina esté bloqueada. Baje el pie prensatelas. z Presione a fondo la perilla del enhebrador de agujas.
  • Página 19 Llevar hacia arriba el Hilo del Carrete Después de utilizar el cortador automático de hilo o hilvanar el sujetador de carrete, se puede comenzar a coser sin llevar hacia arriba el hilo del carrete. Sin embargo, necesitará llevar hacia arriba el hilo del carrete cuando se hagan puntadas de fruncido, etc.
  • Página 20 Cambio de agujas PRECAUCIÓN: Siempre asegúrese presionar la tecla de bloqueo para bloquear la máquina o colocar el interruptor de encendido en la posición de apagado antes de cambiar la aguja. Suba la aguja presionando el botón de subir/bajar la aguja. Presione la tecla de bloqueo.
  • Página 21 Tipos de agujas La ilustración identifica las partes principales de una aguja de máquina de coser. q Cuerpo w Vástago e Ranura larga (lado curvo de la aguja) r Ranura corta (lado plano de la aguja) t Ojo y Punta Universal –...
  • Página 22 Cambio del pie prensatelas PRECAUCIÓN: Siempre asegúrese presionar la tecla de bloqueo para bloquear la máquina o colocar el interruptor de encendido en la posición de apagado antes de cambiar el pie prensatelas. Suba la aguja presionando el botón de subir/bajar la aguja. Presione la tecla de bloqueo.
  • Página 23 Cambio del soporte del pie Cambie el soporte del pie, si utiliza el pie para arrastre doble, el pie para zurcido o el pie para bordado. PRECAUCIÓN: Presione la tecla de bloqueo para bloquear la máquina antes de cambiar el soporte del pie. Desmontaje del soporte del pie prensatelas Suba la aguja presionando el botón de subir/bajar la aguja.
  • Página 24 Cambio de la placa de la aguja Utilice la placa de la aguja para costura recta cuando cosa con el pie para arrastre doble y para realizar bordados. PRECAUCIÓN: Presione la tecla de bloqueo para bloquear la máquina antes de cambiar la placa de la aguja. Suba la aguja y presione la tecla de bloqueo.
  • Página 25 Subida y bajada del pie prensatelas El alzador del prensatelas sube y baja el prensatelas. q Alzador del pie prensatelas Puede levantar el pie prensatelas por encima de su posición normal. Esto permite cambiar la placa de la aguja y también lo ayuda a colocar capas gruesas de telas bajo el pie.
  • Página 26 Ajuste de la presión del prensatelas La presión del prensatelas puede ajustarse con el regulador de la presión del prensatelas situado debajo de la cubierta superior. El regulador tiene 7 posiciones de ajuste, de 1 a 7. Para costura ordinaria, establezca 5 en la marca de referencia. q Regulador de la presión del prensatelas w Marca de referencia e Ajuste recomendado...
  • Página 27 Selección de modo Cuando encienda la máquina, la pantalla táctil muestra el modo de costura normal pasados unos segundos. La máquina está configurada para costura con puntada recta. NOTA: Tras encender la máquina, deben transcurrir varios segundos para que aparezca la ventana de apertura. (Este es el tiempo necesario para ejecutar el procedimiento de arranque.) Para cambiar al modo de bordado, primero apague la máquina...
  • Página 28 MODO DE COSTURA NORMAL Patrones de puntada normal En el modo de costura normal, hay 4 categorías. 1. Puntadas prácticas y ojales 2. Puntadas decorativas y acolchados 3. Monogramas 4. Aplicaciones de costura Presione una de las teclas de icono para seleccionar la categoría.
  • Página 29 r Aplicaciones de costura Puede seleccionar la puntada apropiada para un proyecto de costura y tipo de tela específicos en las aplicaciones designadas en esta categoría.
  • Página 30 Teclas de funciones del modo de costura normal q Tecla de ajuste Presione esta tecla para abrir la ventana de ajuste manual. Puede ajustar los parámetros de anchura de la puntada, longitud de la puntada, tensión del hilo, posición de la guía de la tela.
  • Página 31 i Tecla de tamaño de la letra Presione esta tecla para seleccionar el tamaño de la letra de los monogramas. o Tecla de mayúsculas y minúsculas Presione esta tecla para seleccionar mayúsculas o minúsculas para los monogramas. !0 Tecla del cursor Presione una de las teclas del cursor para hacer subir o bajar el cursor.
  • Página 32 Puntadas prácticas Puntadas rectas Los patrones U1 a U5 son puntadas rectas para costuras. Presione la tecla de selección de patrones para elegir la puntada que prefiera. NOTA: Cuando cosa telas finas con puntadas rectas, seleccione los patrones U1, U2 o U3 y utilice la placa de aguja para puntada recta para mejores resultados de costura (consulte la página 20).
  • Página 33 Puntadas de fijación Para cerrar los extremos de las costuras, presione el botón de retroceso y cosa varias puntadas hacia atrás. La máquina coserá en sentido inverso mientras tenga presionado este botón. q Botón de retroceso Presione el botón de retroceso una sola vez para coser puntadas “Lock-A-Matic”...
  • Página 34 Distintos tipos de puntadas rectas U1 Puntada recta en la posición central de la aguja Utilice esta puntada para realizar costuras, dobladillos enrollados, etc. U2 Puntada “Lock-a-matic” de cierre Utilice esta puntada para asegurar el comienzo y el fin de una costura con un pespunte.
  • Página 35 U8 Hilvanado Consulte en la página 68 las instrucciones para coser. Puntadas en zigzag U9, U10 Puntadas en zigzag Las puntadas en zigzag se utilizan para realizar diversos tipos de costuras, incluido el sobrehilado. Se pueden usar con la mayoría de las telas tejidas. La puntada en zigzag densa también puede usarse para colocar apliques.
  • Página 36 Distintos tipos de puntadas de sobrehilado U11 Puntada en zigzag múltiple: Pie para zigzag A Esta puntada se utiliza para finalizar los bordes no terminados de telas sintéticas y otras telas elásticas que tienden a arrugarse. Cosa por el borde de la tela, dejando suficiente margen entre el borde de la tela y la costura.
  • Página 37 Otras puntadas prácticas U15, U16 Dobladillo invisible Consulte las instrucciones de las páginas 62 y 63 para coser. U17 Puntada de lencería Cosa una costura fina en lencería o tejidos de punto ligero. La costura de pequeño tamaño se estira y es cómoda de llevar. Coloque los bordes de la tela de modo que la aguja solo caiga en el borde cuando se desplace fuera de la tela a la derecha.
  • Página 38 Configuración manual de las puntadas Al presionar la tecla de ajuste, la pantalla mostrará la pantalla de configuración manual. q Tecla de aj Puede modificar la anchura de la puntada (o la posición de caída de la aguja para puntadas rectas), la longitud de la puntada y la tensión del hilo de la aguja.
  • Página 39 Ajuste de la tensión del hilo Esta máquina está equipada con un control automático de la tensión del hilo que optimiza el equilibrio de la tensión para el patrón de puntada seleccionado. “Auto” se indicará en la ventana de tensión del hilo cuando el control de tensión del hilo automático se aplique al patrón de puntada seleccionado.
  • Página 40 Guía de la tela PRECAUCIÓN: Siempre deje suficiente espacio hacia la izquierda de la máquina cuando use la guía de la tela. No use la guía de la tela cuando se encuentre acoplado el pie para ojales R. La tabla de ampliación no puede abrirse cuando se esté usando la guía de la tela.
  • Página 41 Ojales y puntadas especiales Distintos tipos de ojales Ojal de sensor (cuadrado) Este ojal cuadrado se usa para telas de peso medio a grande. El tamaño del ojal se determina automáticamente al poner un botón en el pie prensatelas. Ojal automático (cuadrado) Este otro ojal cuadrado es similar al anterior, pero el tamaño del ojal se puede fijar de forma manual y memorizarlo para coser otros ojales del mismo tamaño.
  • Página 42 B1 Ojal de sensor (cuadrado) z Hale para abrir el sujetador de botones del pie para ojales automático R y coloque el botón en el sujetador de botones. Encájelo firmemente en el botón. q Sujetador de botones NOTA: Utilice la aguja azul para coser ojales en telas delgadas y medianamente gruesas.
  • Página 43 v Baje el pie para ojales y baje la palanca de ojales tanto como sea posible. Comience a coser mientras tira del hilo de la aguja suavemente hacia la izquierda Después de coser algunas puntadas, suelte el hilo y continúe cosiendo. e Palanca de ojales NOTA: Si comienza a coser un ojal sin bajar la palanca de ojales,...
  • Página 44 Configuración manual Presione la tecla de ajuste para abrir la ventana de configuración manual. q Cambio de la anchura de la abertura del ojal Presione la tecla “+” para aumentar la abertura del ojal. Presione la tecla “–” para reducir la abertura del ojal. w Cambio de la anchura del ojal Presione la tecla “+”...
  • Página 45 B2 Ojal automático (cuadrado) Tire del sujetador de botones para sacarlo totalmente. Marque la posición del ojal en la tela. Ponga la tela debajo del pie y baje la aguja hasta el punto de inicio. Baje el pie prensatelas y comience a coser. NOTA: No es necesario bajar la palanca de ojales.
  • Página 46 Paso 3 Comience a coser nuevamente y la máquina coserá el remate frontal y el lado derecho del ojal. Detenga la máquina cuando llegue al punto de finalización. Después, presione el botón de retroceso. Paso 4 Comience a coser nuevamente y la máquina coserá el remate de atrás, las puntadas de cierre y entonces se detendrá...
  • Página 47 Otros ojales B3 Ojales con extremo redondeado y B4 para telas delgadas El procedimiento de costura es el mismo que para el ojal sensor (cuadrado) B1 (consulte la página 38-39). NOTA: La anchura del ancho se puede ajustar con un valor de entre 0,2 y 2,0.
  • Página 48 Ojal acordonado Para coser ojales acordonados, siga el mismo procedimiento que para el ojal elásticas (cuadrado) B6. Seleccione el patrón B6. Coloque el botón en el sujetador de botones del pie para ojales. Enganche un cordón de relleno en el puntal delantero del pie. Lleve hacia atrás los dos extremos del cordón y páselos por debajo del pie.
  • Página 49 B7 Zurcido z Monte el pie para ojales automático R y tire del sujetador de botones hasta el tope. x Ponga en marcha la máquina y cosa la longitud requerida, y luego presione el botón de retroceso. Con esto se fija la longitud del zurcido.
  • Página 50 B9 Ojalillos El ojalillo se usa para los orificios de los cinturones, etc. Monte el pie para puntadas de realce F. Coloque la prenda debajo del pie y baje la aguja hasta el punto inicial. Cosa hasta que la máquina se detenga automáticamente. q Punto inicial Abra el ojalillo con una lezna, punzón o tijeras afiladas.
  • Página 51 Puntadas decorativas Los patrones de esta sección se clasifican en 9 grupos. Estos patrones son programables y pueden combinarse. Puntadas de apliques (A): 1 páginas Las puntadas de este grupo se utilizan para coser apliques. (Consulte la página 71.) Puntadas clásicas (H): 2 páginas Este grupo incluye las puntadas clásicas y de punto de cruz que se utilizan en trabajos de artesanía y decoración doméstica.
  • Página 52 Puntadas decorativas (D): 4 páginas En este grupo hay más de 50 patrones llamativos. Puntadas alargadas (L): 1 página Los patrones de este grupo son ideales para decorar prendas y para añadir adornos en los bordes. Puntadas de pictogramas (P): 1 página En estos grupos hay diseños lindos y elegantes.
  • Página 53 Acolchados (Q) Uso de la barra de guía de acolchado La barra de guía de acolchado resulta práctica para coser puntadas en paralelo, en filas separadas uniformemente. Introduzca la barra de guía de acolchado en el orificio situado la parte posterior del soporte del pie prensatelas. Deslice la barra de guía de acolchado y ajústela al espacio deseado.
  • Página 54 S1-S12 Puntadas de realces decorativos Los patrones S1 a S12 son puntadas de realces decorativos cuya longitud de patrón puede alargarse sin cambiar la densidad de la puntada. Presione la tecla de ajuste para abrir la ventana de configuración manual. q Tecla de ajuste Presione la tecla “+”...
  • Página 55 Puntadas creadas (CS) Los patrones de puntadas originales elaborados con el Creador de puntadas se guardan en este grupo. Inserte la memoria USB que contiene los patrones de puntada originales y presione la tecla importar. q Tecla importar Seleccione “USB1” o “USB2” y aparecerá la lista de carpetas. Seleccione la carpeta que desea abrir y aparecerá...
  • Página 56 Costura con agujas dobles Algunas puntadas prácticas y decorativas se pueden coser con una aguja doble. Cambie la aguja por la aguja doble suministrada con los accesorios estándar. PRECAUCIÓN: Apague la máquina o presione la tecla de bloqueo para cambiar la aguja.
  • Página 57 Programación de combinaciones de patrones q w e Los patrones de la categoría de puntadas decorativas y los monogramas pueden programarse para crear una combinación de patrones. Presione la tecla de programación y seleccione los patrones que desea programar. Las imágenes de los patrones programados se muestran en el lado izquierdo de la pantalla LCD.
  • Página 58 Edición de la combinación de patrones Borrado de patrones El patrón que está antes del cursor o aparece indicado con rojo se borra después de presionar la tecla de borrado. q Cursor w Tecla de borrado Para borrar un patrón en medio de una combinación, presione la tecla del cursor para seleccionar el patrón que desea borrar.
  • Página 59 Tecla de reinicio Esta es una tecla que funciona de 2 maneras para comenzar a coser una combinación de patrones desde el inicio. Al detener la costura de una combinación de patrones, se activa la tecla de reinicio. La tecla muestra un triángulo y una barra única que indica que la máquina reiniciará...
  • Página 60 Monogramas Puede programar diseños de letras y símbolos para realizar monogramas. Presione la tecla de monogramas y se abrirá la ventana de selección de tipos de letra. q Tecla de monogramas Puede seleccionar uno de los 3 diseños de tipos de letra y símbolos.
  • Página 61 Manual de la tensión del hilo Esta máquina está equipada con un control automático de tensión de hilo. No obstante, puede necesitar ajustar manualmente el balance de tensión dependiendo de las condiciones de costura. Para ajustar la tensión de hilo, presione la tecla de ajuste para abrir la ventana de ajuste manual.
  • Página 62 Programación de un monograma Para programar un monograma, simplemente introduzca los caracteres presionando las teclas correspondientes. Ejemplo 1: “Quilt” en letra de bloque Seleccione el tipo de letra de bloque. Introduzca “Q”. Presione la tecla de mayúsculas y minúsculas para seleccionar minúsculas.
  • Página 63 Aplicación de costura La aplicación de costura es una exclusiva aplicación que le ofrece 12 útiles aplicaciones de costura. Presione la tecla de aplicación de costura y se abrirá el menú de aplicación de costura. Presione la tecla de página siguiente para acceder a la segunda página del menú.
  • Página 64 Costura En este grupo hay 4 tipos de puntadas para coser. q Tela tejida Puntadas rectas para coser en telas tejidas normales. w Elástica/de punto Puntadas elásticas angostas para coser en telas elásticas o de punto. e Curvas Puntadas elásticas rectas para coser en línea curva. r Contornos Puntada elástica larga para realizar contornos con los gruesos.
  • Página 65 Sobrehilado q Tela tejida Puntada sobrehilado para coser en telas tejidas normales. w Elástica/de punto Puntada de punto para el acabado de bordes no terminados de telas elásticas o de punto. e Tela tejida Puntada de overlock similar a la puntada de una máquina de overlock profesional.
  • Página 66 Dobladillo ciego Seleccione “Dobladillo ciego”. Se pueden utilizar las siguientes 2 opciones. q Tela tejida Para realizar dobladillos ciegos en telas tejidas normales. w Elástica/de punto Para realizar dobladillos ciegos en telas elásticas o de punto. Para coser: Monte el pie para dobladillo ciego G. Pliegue la tela para formar un dobladillo dejando un margen de 0,5 cm, como se indica.
  • Página 67 Cambio de la anchura de la puntada de dobladillo ciego Presione la tecla “+” de la fila inferior para aumentar la anchura de la puntada. Presione la tecla “–” de la fila inferior para reducir la anchura de la puntada. NOTA: La posición de caída de la aguja a la izquierda puede desplazarse con la tecla “+”...
  • Página 68 Dobladillo enrollado q Puntada recta Dobladillo enrollado con puntada recta w Puntada en zigzag Dobladillo enrollado con puntada en zigzag angosta e 4 mm y 6 mm Dobladillo enrollado con el pie opcional para dobladillo enrollado D1 y D2 Para coser: Coloque el pie para dobladillo enrollado D.
  • Página 69 Costura de cremalleras q Cremallera doblada Colocación de cremalleras dobladas con el pie para cremalleras E w Cremallera oculta (opcional) Colocación de cremallera oculta utilizando el píe Z de cremalle- ra oculta. Costura de cremalleras dobladas Presione el icono de cremallera doblada para abrir la ventana correspondiente.
  • Página 70 Lado izquierdo de la costura Monte el pie para cremalleras E. Pliegue hacia atrás el margen izquierdo. Gire el margen de costura derecho por debajo, para formar un pliegue de entre 0,2 a 0,3 cm. Coloque los dientes de la cremallera junto al pliegue y sujete con alfileres.
  • Página 71 Hilvanado Cambie el pie por el pie para zigzag A. Hilvane la tela abierta y la cinta de la cremallera para unirlas. q Hilvanado Lado derecho de la costura Reemplace el pie por el pie para cremalleras E. Pespunte el extremo de la abertura a 1 cm. Una la tela y la cinta de la cremallera, guiando los dientes de la 1 cm cremallera por el borde inferior del pie.
  • Página 72 Fruncido Además de la puntada de fruncido normal, esta sección incluye una puntada especial para aflojar la parte superior de mangas. Aflojamiento de la parte superior de una manga Llevar el hilo del carrete hacia arriba. Cosa dos líneas con 3 mm de separación a lo largo del borde de la parte superior de la manga.
  • Página 73 Costura de botones Si va a coser un botón a una tela gruesa, tendrá que formar un remache con la placa para botones. Baje el diente de arrastre. Montaje del pie T para costura de botones Presione la tecla de bloqueo para bloquear la máquina. Introduzca el pasador posterior del pie en la ranura posterior del soporte del pie.
  • Página 74 Embaste El embaste se usa para reforzar bolsillos, la zona de la entrepierna y las cinturillas, que necesitan tener una especial resistencia. Hay 3 tamaños de embaste automático y un embaste manual. Monte el pie para puntadas de realce F. Embaste automático Baje la aguja en el punto inicial y comience a coser.
  • Página 75 Apliques En esta sección hay 6 tipos de puntadas de aplique. Presione la tecla de posición de parada de la aguja para elegir la posición de parada, ya sea hacia arriba o hacia abajo. q Tecla de posición de parada de la aguja La letra sobre la imagen de la puntada corresponde a la línea de base de la posición de caída de la aguja.
  • Página 76 Parcheado Unión de piezas de parcheado En esta sección hay 3 puntadas para coser piezas de parcheado. La longitud predeterminada de la puntada es de 1,8 mm, ideal para piezas de parcheado, aunque se puede ajustar con las teclas “+” o “–”. Monte el pie O de 6 mm, que le ayudará...
  • Página 77 Acolchados En esta sección hay 5 tipos de puntadas que se utilizan para realizar acolchados. q Puntadas rectas w Puntadas de broche e Puntadas de acolchado de movimiento libre r Puntadas de refuerzo t Puntadas para acolchado con aspecto de puntada manual Puntadas rectas La barra de guía de acolchado resulta práctica para coser puntadas en paralelo, en filas separadas uniformemente.
  • Página 78 Acolchado libre Para acolchado libre, utilice el pie para zurcido PD-H (consulte la página 19 para ver cómo colocar el píe para zurcido). Baje los dientes de arrastre antes de empezar la costura. Una puntada suelta La máquina se detiene automáticamente tras coser una puntada para que pueda levantar el hilo de la bobina y evitar que se acumule en el reverso de la tela.
  • Página 79 Puntadas de refuerzo Estas puntadas se usan para acentuar los perfiles de los diseños y crear un acolchado de aspecto similar a los cosidos a mano. Puntadas para acolchado con aspecto de puntada manual Use un hilo de nylon transparente para la aguja y un hilo de costura común para la bobina.
  • Página 80 PERSONALIZACIÓN DE LA CONFIGURACIÓN DE LA MÁQUINA Presione la tecla de modo de configuración para acceder al modo de configuración de la máquina. Puede seleccionar varias opciones y personalizar la configuración de la máquina conforme a sus preferencias. q Tecla de modo de configuración Presione una de las 4 teclas para seleccionar el modo a personalizar.
  • Página 81 Modo de configuración normal q Contraste de la pantalla El contraste de la pantalla LCD puede ajustarse presionando la tecla “+” o “–”. w Volumen del sonido El sonido del zumbador puede ajustarse presionando la tecla “+” o “–”. Seleccione un valor de “0” para silenciar el zumbador. e Opción pulgadas/mm Puede configurar la unidad de medida de la máquina en pulgadas o milímetros presionando la tecla de icono “inch”...
  • Página 82 y Formateo de la memoria Si la memoria interna de la máquina o la memoria USB no funcionan debido a daños en el banco de memoria, tendrá que reformatear la memoria para poder usarla de nuevo. Para formatear la memoria interna de la máquina, presione la tecla del icono de la máquina y aparecerá...
  • Página 83 o Color de fondo Es posible seleccionar blanco o negro como color de fondo de la pantalla táctil al presionar la tecla de icono adecuada. Presione la tecla de página siguiente para ver el menú siguiente. !0 Restaurar predeterminados Presione la tecla “YES” (SÍ) para restaurar todos los parámetros con los valores originales (configuración de fábrica).
  • Página 84 Modo de configuración para costura normal q Tensión automática La máquina ajusta automáticamente la tensión del hilo para el patrón seleccionado. Puede ajustar el nivel de tensión automático presionando la tecla “+” o “–”. w Aviso de poco hilo en la bobina La máquina tiene una función que muestra un aviso de advertencia antes que el carrete del hilo se acabe.
  • Página 85 t Guía de la tela t-1 Calibración de la posición predeterminada Monte la unidad de bordado. La posición predeterminada de la guía de la tela es 15 mm desde el centro de la posición de caída de la aguja. Sin embargo, puede afinar la posición predeterminada de la guía de la tela.
  • Página 86 y Cortar hilo luego de Cierre Automático La máquina corta automáticamente los hilos después de coser las puntadas de cierre si esta opción está activada. La señal LED o se enciende cuando la opción “Cortar hilo luego de Cierre Automático” se encuentra encendida. u Ajuste de la puntada favorita Si desea guardar los cambios hechos a la configuración de puntada manual, active esta opción presionando la tecla ON/...
  • Página 87 Corrección de patrones de puntada distorsionados Los resultados de la costura con patrones de puntada elástica pueden variar dependiendo de las condiciones de costura, como la velocidad, el tipo de tela, el número de capas, etc. Antes de coser, haga siempre una prueba en un trozo sobrante de la tela que vaya a utilizar.
  • Página 88 MODO DE BORDADO 57.5 cm (22-5/8˝) Unidad de bordado NOTA: Asegúrese de que haya espacio suficiente alrededor de la 25 cm máquina para poner el bastidor libremente. (10˝) No coloque ningún objeto dentro de la zona que se ilustra la izquierda. Montaje de la unidad de bordado Apague la máquina.
  • Página 89 Alargamiento del brazo del carro Presione la palanca para soltar el brazo del carro y así extender el brazo del carro. q Palanca para soltar el brazo del carro w Brazo del carro Gire hacia afuera el brazo del carro hasta que quede asegurado en la posición de extensión máxima.
  • Página 90 Desmontaje de la unidad de bordado NOTA: Desmonte la unidad de bordado siempre que vaya a transportar o guardar la máquina. Desmonte el bastidor del carro y presione la tecla de cambio de modopara regresar el carro a su posición inicial. NOTES: Si la aguja se encuentra en posición baja, asegúrese de elevar la aguja presionando el botón aguja arriba/abajo.
  • Página 91 Montaje del pie para bordado Utilice el pie P para realizar bordados. Levante la aguja y el pie prensatela. Apague el interruptor de alimentación o presione la tecla de bloqueo. q Tecla de bloqueo Afloje el tornillo de palomilla con el destornillador y retire el soporte del pie prensatelas.
  • Página 92 Cambio de la placa de la aguja Utilice la placa de la aguja para costura recta cuando cosa con el pie para arrastre doble y para realizar bordados. Suba la aguja y presione la tecla de bloqueo. Suba el alzador del pie prensatelas. q Tecla de bloqueo Retire la tabla de ampliación.
  • Página 93 Portabobinas especial para bordado Sustituya el portabobinas estándar por el portabobinas especial para bordado cuando utilice para bordar hilos de bobina que no son de la marca Janome. NOTA: El portabobinas especial se puede identificar porque tiene la marca de un punto amarillo. q Punto amarillo Retire la placa de la aguja (consulte la página anterior).
  • Página 94 Bastidores de bordado Los accesorios estándar incluyen 2 bastidores de bordado. q Bastidor de bordado SQ14a Un bastidor de bordado ovalado con una zona de bordado cuadrada de 14 cm (5,5”) w Bastidor de bordado RE20a Un bastidor de bordado cuadrado con una zona de bordado cuadrada de 20 cm (7.9”) por 17 cm (6,7”).
  • Página 95 Estabilizadores Para obtener un bordado de la mejor calidad es muy importante utilizar los estabilizadores. Forma de uso: Coloque el estabilizador en el reverso de la tela. Es posible que deba usar varias capas de tela. En el caso de las telas más firmes, puede colocar un papel delgado debajo de la tela.
  • Página 96 Colocación de la tela en un bastidor de bordado Prepare la tela y fije el estabilizador en el reverso de la tela. La tela y el estabilizador deben ser mayores que el tamaño del bastidor. Trace las líneas centrales en la tela con una tiza. q Tela w Líneas centrales Coloque el bastidor interior y la plantilla sobre la tela, haciendo...
  • Página 97 Colocación del bastidor de bordado en la máquina Encienda la máquina y abra el brazo del carro. Presione la tecla de cambio de modo y aparecerá el mensaje de aviso. Presione la tecla OK para que el carro se desplace hasta la posición de inicio.
  • Página 98 Selección de los diseños de bordado integrados Presione la tecla de diseños integrados y se abrirá la primera página de los diseños favoritos. q Tecla de diseños integrados Presione la tecla de categorías de diseños para explorar la lista de diseños por categorías de diseños o presione la tecla de tamaño del bastidor para explorar los diseños por tamaño del bastidor.
  • Página 99 Monogramas Presione la tecla de monogramas y se abrirá la ventana de monogramas para el tipo de letra Gótica. Presione la tecla de selección del tipo de letra para abrir la ventana de selección del tipo de letra. q Tecla de monogramas w Tecla de selección del tipo de letra Puede seleccionar uno de los 3 tipos de letra para realizar monogramas, al igual que patrones de 2 letras, 3 letras,...
  • Página 100 Teclas de función q Tecla de selección del tipo de letra Presione esta tecla para abrir la ventana de selección de tipos de letra. w Tecla de orientación de las letras Presione esta tecla para seleccionar orientación horizontal o vertical. e Tecla de tamaño de la letra Presionando esta tecla, puede seleccionar los siguientes 3 tamaños de letra.
  • Página 101 Programación de un monograma Ejemplo: Programación de “R&B” en tipo de letra Gótica. Introduzca la “R”, el cursor se desplaza a la derecha y la máquina memoriza automáticamente la “R”. Presione la tecla de tamaño de letra y seleccione el tamaño pequeño.
  • Página 102 Monogramas de 2 letras Ejemplo: 2 letras en un octágono Presione la tecla selección de tipo de letra. Seleccione 2 letras. Seleccione el octágono. Introduzca “A” y “B”. Presione la tecla OK y aparecerá un mensaje de aviso. Presione la tecla OK para que el carro se desplace hasta la posición de inicio.
  • Página 103 Edición de un monograma Borrado de caracteres: Borrar la “R” de “MART” Presione la tecla del cursor para colocar el cursor bajo la “R” . q Tecla del cursor Presione la tecla de borrado y se eliminará la letra “R”. w Tecla de borrado Inserción de caracteres: Insertar la “E”...
  • Página 104 Ventana Lista para coser La ventana Lista para coser muestra las teclas de funciones que se utilizan para realizar bordados y la información del patrón seleccionado. Teclas de avance/retorno de puntada Presione la tecla “–” para mover el bastidor a un punto de costura anterior.
  • Página 105 • Tecla de sección de color Presione esta tecla para ver la imagen completa del diseño seleccionado o solo una imagen parcial de las secciones de cada color. Presione la tecla de página siguiente para ver la sección de color siguiente. Puede coser la sección de un color específico únicamente presionando la tecla de página siguiente hasta que se visualice la sección deseada.
  • Página 106 Trazo del patrón Puede comprobar el tamaño del área de bordado trazando el contorno del patrón sin puntadas o con puntadas de hilvanado. Presione la tecla de trazo y se abrirá la ventana de opciones de trazo. q Tecla de trazo Se pueden utilizar las siguientes 3 opciones: 1.
  • Página 107 Información del patrón La pantalla muestra la siguiente información: q Tamaño del bastidor w Presión del pie prensatelas e Ajuste de tensión r Dimensión del diseño t Tiempo de costura requerido y Velocidad de costura máxima u Número de colores del hilo (capas) i Conteo de puntadas o Color del hilo...
  • Página 108 Inicio de un bordado Seleccione el patrón deseado. Presione la tecla de ajuste lento/PT para visualizar las teclas de ajuste lento. q Tecla de ajuste lento/PT Ajuste la posición del bastidor con las teclas de ajuste lento de modo que la posición de la aguja quede justo sobre el centro de las líneas centrales de la tela.
  • Página 109 Diseños de flores con flecos Los diseños favoritos son patrones especiales que se utilizan para crear diseños de flores con flecos. Puede realizar atractivos diseños de flecos con facilidad. Ejemplo: Diseño favorito SQ14a-40 Seleccione el diseño de flecos SQ14a-40 y cosa el patrón como si estuviera cosiendo un diseño normal de bordado.
  • Página 110 Diseños de aplique Los patrones RE20a-2 y -3 son diseños especiales para apliques de bordado para máquina. Se puede colocar una pieza de aplique a una tela de fondo y un diseño de aplique bordado al mismo tiempo. Ejemplo: Diseño de aplique RE20a-2 Prepare la tela de fondo y la tela de aplique.
  • Página 111 Método alternativo Prepare el aplique de tela de un tamaño mayor al del bastidor. Coloque el aplique de tela en el bastidor. Cosa únicamente la primera sección (color). Quite el bastidor y remueva el aplique de tela del bastidor. Corte el aplique de tela alrededor de la línea de puntadas para hacer la pieza de aplique.
  • Página 112 Modo de edición En el modo de edición puede modificar y combinar diseños para crear diseños de bordados originales. Presione la tecla de modo de edición y se abrirá la ventana de edición del bastidor RE20a. q Tecla de modo de edición Puede seleccionar otro tamaño de bastidor.
  • Página 113 Cambio del tamaño de patrones Presione la tecla de cambio de tamaño para abrir la ventana de opciones de cambio de tamaño. q Tecla de cambio de tamaño Puede cambiar el tamaño del patrón de bordado del 80% al 120% con relación al tamaño original. Presione la tecla “+”...
  • Página 114 Ampliación en la ventana de edición Presione la tecla de ampliación para ver la imagen ampliada en la ventana de edición. Presione de nuevo la tecla de ampliación para ver la imagen en su tamaño original. q Tecla de ampliación Para desplazar la ventana, presione la tecla de desplazamiento y arrastre la ventana en la dirección deseada.
  • Página 115 Guardar un archivo Los diseños de bordados originales creados en el modo de edición o programados a través de una combinación de patrones en el modo de costura normal, pueden guardarse como archivos en la memoria integrada y/o en una memoria USB (consulte la página 118).
  • Página 116 Agrupamiento de colores Cuando se combinan los patrones duplicados, puede reducir el número de secciones de colores con la función de agrupamiento de colores. Por ejemplo, el patrón del diseño combinado, creado en la página, tiene 12 secciones de colores. Presione la tecla de agrupamiento de colores y se abrirá...
  • Página 117 Monogramas en forma de arco En el modo de edición, puede realizar monogramas en forma de arco hacia arriba o hacia abajo. Introduzca los caracteres y presione la tecla OK. Los caracteres introducidos se visualizan en la ventana de edición. Presione la tecla de flecha para ver las otras herramientas de edición.
  • Página 118 Bastidor de Brazo Libre (elemento opcional) 20 cm o El bastidor de brazo libre FA10 está diseñado especialmente menos para bordar prendas tubulares, como mangas, piernas de pantalones, etc. Compruebe el tamaño de la abertura de la parte tubular de la 20 cm o prenda.
  • Página 119 PERSONALIZACIÓN DE LA CONFIGURACIÓN DE LA MÁQUINA Configuración del modo de bordado Presione la tecla de modo de configuración de bordado (consulte la página 76). q Ajuste automático de la tensión del hilo El nivel de ajuste automático de la tensión del hilo puede regularse con la tecla “+”...
  • Página 120 i Corte automático del hilo (básico) Si se activa esta opción, la máquina corta automáticamente los hilos cuando se detiene para cambiar el hilo del siguiente color. Presione las teclas ON/OFF para encender o apagar esta función. i-1 Tecla ON/OFF o Corte automático del hilo (avanzado) Presione la tecla de personalización para abrir la ventana de configuración avanzada.
  • Página 121 !1 Activación/desactivación de línea de cuadrícula Active esta opción para visualizar en la ventana de edición o desactívela para ocultar la cuadrícula. !2 Tamaño de la cuadrícula Puede cambiar el tamaño de la cuadrícula presionando la tecla “+” o “–”. !3 Modo de reanudación Cuando el modo de reanudación está...
  • Página 122 ADMINISTRACIÓN DE ARCHIVOS Costura normal Bordado Guardar y abrir un archivo Guardar un archivo Los diseños de bordados originales creados en el modo de edición o programados a través de una combinación de patrones en el modo de costura normal, pueden guardarse como archivos en la memoria integrada y/o en una memoria USB.
  • Página 123 Creación de una carpeta Bordado Costura normal Presione la tecla de nueva carpeta y se abrirá la ventana del teclado. q Tecla de nueva carpeta Introduzca el nombre de la carpeta y presione la tecla OK. Presione la tecla para guardar archivos y se abrirá la ventana de guardar archivos.
  • Página 124 Apertura de archivos Costura normal Bordado Para abrir los archivos guardados, presione la tecla de apertura de archivos para abrir la ventana de abrir archivos. q Tecla de apertura de archivos Seleccione la ubicación de la carpeta, bien sea en la memoria interna de la máquina o en una memoria USB.
  • Página 125 Cambio de nombre de archivos o carpetas Bordado Costura normal Presione la tecla de nuevo nombre y seleccione el archivo o la carpeta al que desea cambiar el nombre. Pulse la tecla renombrar. Al hacerlo, se cambia el nombre del archivo o la carpeta. q Tecla de nuevo nombre Se abre la ventana del teclado.
  • Página 126 CUIDADOS Y MANTENIMIENTO Limpieza de la zona del portabobinas Limpie la superficie del bastidor al menos una vez al mes. Retire la placa de la aguja (consulte la página 19). Apague la máquina y desconéctela. Retire la aguja y el pie prensatelas. NOTA: La máquina solo debe desarmarse tal y como se explica en esta sección.
  • Página 127 Limpieza del interior del guíahilos Limpie el interior de la placa guíahilos bajo la cubierta superior por lo menos una vez al mes. Retire el hilo de la aguja y desmonte la placa guíahilos tirando de ella. q Placa guíahilos Elimine la pelusa y el polvo del cepillo bajo la placa guíahilos con un cepillo para pelusa.
  • Página 128 Detección y resolución de problemas Problema Causa Referencia La máquina hace ruido. 1. El hilo está enredado en la zona de la bobina. Consulte la página 122. 2. Los dientes de arrastre tienen demasiada pelusa. Consulte la página 122. El hilo de la aguja se 1.
  • Página 129 Problema Causa Referencia La tela no se desliza 1. Los dientes de arrastre tienen demasiada pelusa. Consulte la página 122. correctamente. 2. Las puntadas son demasiado finas. Alargue las puntadas. 3. Los dientes de arrastre están bajados. Consulte la página 22. La máquina no funciona.
  • Página 130 TABLA DE PUNTADAS Costura Normal Practicas (U) Satin (S) Practicas (B Ojales (B) Decorativas Aplicaciones (A) Decorativas Francesas (H) Alargadas ( Acolchar (Q) Pictograma...
  • Página 131 TABLA DE PUNTADAS Costura Normal Satin (S) Practicas (BR) Decorativas (D) ve (D) Alargadas (L) Pictogramas (P) ph (P)
  • Página 132 TABLA DE PUNTADAS Costura Normal Bloque Cursiva Bloque (9 mm)
  • Página 133 TABLA DE PUNTADAS Bordado Diseños Favoritos (SQ14a) Diseños Punto Cruz (SQ14a) Diseños para un solo punto (SQ14a) (*FA10a) Diseños para encaje y tul (SQ14a) (SQ14a) Diseños Acolchados (SQ14a) Diseños no son a escala. *El bastidor de bordado FA 10a es un elemento opcional.
  • Página 134 TABLA DE PUNTADAS Bordado Diseños alfabét. punto en cruz (SQ14a) (*FA10a) Calibración del Patrón Coleccs. GANAHA: Flores (SQ14a) Coleccs. GANAHA: Cocina (SQ14a) Coleccs. GANAHA: Niños (SQ14a) Coleccs. GANAHA: Pibes (SQ14a)
  • Página 135 TABLA DE PUNTADAS Bordado Coleccs. GANAHA: Artícul. costura (SQ14a) Otros (SQ14a) Interior (SQ14a) Redwork (SQ14a) Diseños grandes (RE20a)
  • Página 136 TABLA DE PUNTADAS Bordado Cursiva Gótica Script Script Gothic Gothic Cheltenham Cheltenham Cheltenham 2 letras / 3 letras 2 Letters / 3 Letters 2 Letters / 3 Letters Borde Border Border Costura Normal Normal Sew Normal Sew...
  • Página 138 861-800-436 (SP)