Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos elementos • Elementi di comando Oversikt over betjeningselementene • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • Přehled ovládacích prvků • A kezelőelemek áttekintése Обзор деталей прибора 05-DBS 3187 R.indd 3 05-DBS 3187 R.indd 3 21.09.2007 10:48:24 Uhr 21.09.2007 10:48:24 Uhr...
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Gerät zu leistungsstark ist. Verletzungsrisiken auf. ACHTUNG: Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin. 05-DBS 3187 R.indd 4 05-DBS 3187 R.indd 4 21.09.2007 10:48:25 Uhr 21.09.2007 10:48:25 Uhr...
Página 5
Wenn Sie empfi ndliche Wäsche zu bügeln haben, beginnen Entkalkungsmittel! Diese zerstören das Gerät! Sie mit der niedrigsten Temperatur. • Die Kontrolllampe am Bügeleisen zeigt den Heizvorgang an. 05-DBS 3187 R.indd 5 05-DBS 3187 R.indd 5 21.09.2007 10:48:25 Uhr 21.09.2007 10:48:25 Uhr...
• Gerade beim Umgang mit der Dampfbürste ist es ratsam Technische Daten sich zu schützen, z. B. durch eine Schutzbrille, langärme- Modell: ................DBS 3187 R lige Kleidung, Handschuhe etc. • Beachten Sie auch unsere anderen Warn- und Anwen- Spannungsversorgung: ..........230 V, 50 Hz dungshinweise.
Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, dass sich das Gerät DBS 3187 R in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen, der europäischen Richtlinie für Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) und der Nie- Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den derspannungsrichtlinie (93/68/EWG und 2006/95/EG) befi...
1,5 mm² hebben. WAARSCHUWING: • Gebruik géén meervoudige contactdozen omdat dit waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont apparaat te veel vermogen heeft. mogelijk letselrisico’s. 05-DBS 3187 R.indd 8 05-DBS 3187 R.indd 8 21.09.2007 10:48:26 Uhr 21.09.2007 10:48:26 Uhr...
Página 9
Stel na gebruik de temperatuurregelaar steeds op “MIN” andere chemicaliën) mogen niet inde watertank worden gevuld. (het controlelampje in de handgreep dooft) en schakel de schakelaar uit. 05-DBS 3187 R.indd 9 05-DBS 3187 R.indd 9 21.09.2007 10:48:26 Uhr 21.09.2007 10:48:26 Uhr...
Technische gegevens • Let ook op onze andere waarschuwings- en gebruiksaan- Model: .................DBS 3187 R wijzingen. Spanningstoevoer: ............230 V, 50 Hz OPMERKING: Opgenomen vermogen: ............ 2100 W De stoomborstel is uitgerust met een schuif waarmee u het Beschermingsklasse: ..............
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadministratie. 05-DBS 3187 R.indd 11 05-DBS 3187 R.indd 11 21.09.2007 10:48:27 Uhr 21.09.2007 10:48:27 Uhr...
à une canalisation électrique séparée et une protection par l’appareil: fusibles par disjoncteur de 16 A. DANGER: Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure. 05-DBS 3187 R.indd 12 05-DBS 3187 R.indd 12 21.09.2007 10:48:27 Uhr 21.09.2007 10:48:27 Uhr...
Página 13
Ceci vous facilite le remplissage d’eau. Le volume du prise en bon état de fonctionnement 230 V, 50 Hz. réservoir est de 1200 ml. • Mettez en marche le commutateur (12). 05-DBS 3187 R.indd 13 05-DBS 3187 R.indd 13 21.09.2007 10:48:27 Uhr 21.09.2007 10:48:27 Uhr...
Página 14
• Veuillez également vous conformer à nos autres avertis- est subitement surchargé? sements et nos informations d’application. sans fonction 05-DBS 3187 R.indd 14 05-DBS 3187 R.indd 14 21.09.2007 10:48:28 Uhr 21.09.2007 10:48:28 Uhr...
Après la garantie Après écoulement de la durée de garantie, les réparations peuvent être effectuées, contre paiement, par le commerce spécialisé ou le service de réparation. 05-DBS 3187 R.indd 15 05-DBS 3187 R.indd 15 21.09.2007 10:48:28 Uhr 21.09.2007 10:48:28 Uhr...
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles demasiado potente. riesgos de herida. ATENCIÓN: Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos. 05-DBS 3187 R.indd 16 05-DBS 3187 R.indd 16 21.09.2007 10:48:28 Uhr 21.09.2007 10:48:28 Uhr...
Página 17
Cuando ésta se haya apagado, se ha alcanzado la suavizantes u otros químicos) no se debe llenar en el depósito temperatura de funcionamiento. Ahora puede comenzar a de agua. planchar las prendas. 05-DBS 3187 R.indd 17 05-DBS 3187 R.indd 17 21.09.2007 10:48:29 Uhr 21.09.2007 10:48:29 Uhr...
Peso neto: ................3,7 kg Para ello, lo mejor es colocar su ropa sobre una percha. • Si trabaja con el cepillo, pase éste suavemente sobre la ropa. 05-DBS 3187 R.indd 18 05-DBS 3187 R.indd 18 21.09.2007 10:48:29 Uhr 21.09.2007 10:48:29 Uhr...
La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntamiento o su administración municipal. 05-DBS 3187 R.indd 19 05-DBS 3187 R.indd 19 21.09.2007 10:48:29 Uhr 21.09.2007 10:48:29 Uhr...
Preste incondicionalmente atenção a estas indicações, para evitar acidentes e estragos no aparelho: AVISO: Chama a atenção para perigos existentes para a sua saúde e para possíveis riscos de ferimento. 05-DBS 3187 R.indd 20 05-DBS 3187 R.indd 20 21.09.2007 10:48:29 Uhr 21.09.2007 10:48:29 Uhr...
Página 21
água. O conteúdo do reservatório é de 1200ml. • Coloque o ferro de engomar na base de repouso. • Introduza a fi cha numa tomada com protecção de contactos 05-DBS 3187 R.indd 21 05-DBS 3187 R.indd 21 21.09.2007 10:48:30 Uhr 21.09.2007 10:48:30 Uhr...
Página 22
óculos de protecção, vestuário de manga comprida, luvas, etc... • Preste também atenção às nossas outras indicações de aviso e de utilização. 05-DBS 3187 R.indd 22 05-DBS 3187 R.indd 22 21.09.2007 10:48:30 Uhr 21.09.2007 10:48:30 Uhr...
Após a garantia Após a expiração do prazo de garantia, poderão ser efectuados arranjos por pessoal especializado, ou pelos nossos serviços de reparações, contra reembolso. 05-DBS 3187 R.indd 23 05-DBS 3187 R.indd 23 21.09.2007 10:48:30 Uhr 21.09.2007 10:48:30 Uhr...
16 A. Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati appropriatamente. Osservare assolutamente queste indicazioni, per evitare incidenti e danni all’ apparecchio: 05-DBS 3187 R.indd 24 05-DBS 3187 R.indd 24 21.09.2007 10:48:30 Uhr 21.09.2007 10:48:30 Uhr...
Inserire la spina in una presa con contatto di terra rego- è di 1.200 ml. larmente installata da 230 V, 50 Hz. • Accendere con l‘interruttore (12). 05-DBS 3187 R.indd 25 05-DBS 3187 R.indd 25 21.09.2007 10:48:31 Uhr 21.09.2007 10:48:31 Uhr...
• Osservare anche le nostre indicazioni di rischio e per l‘uso. NOTA: La spazzola vapore ha un chiavistello con cui si può staccare la spazzola. 05-DBS 3187 R.indd 26 05-DBS 3187 R.indd 26 21.09.2007 10:48:31 Uhr 21.09.2007 10:48:31 Uhr...
Dati tecnici Modello: ..............DBS 3187 R Alimentazione rete: ...........230 V, 50 Hz Signifi cato del simbolo „Eliminazione“ Consumo di energia: ............2100 W Salvaguardare l’ ambiente, gli elettrodomestici non vanno Classe di protezione: ..............Ι eliminati come rifi uti domestici.
Det er fare for forbrenning. OBS: Pass på ved dampstryking, at vanntanken alltid inneholder tilstrekkelig med vann. Det vil skade apparatet å drive det uten vann. 05-DBS 3187 R.indd 29 05-DBS 3187 R.indd 29 21.09.2007 10:48:32 Uhr 21.09.2007 10:48:32 Uhr...
Tekniske data • Plasser strykejernet på standfl aten. • Slå av dampen med bryteren (11). Modell: ................DBS 3187 R • Du kan ta ut tanken for å fylle den. Spenningsforsyning: ..........230 V, 50 Hz • Sett tanken tilbake på basen, så kan du fortsette bruken.
(Cotton, linen) high temperature objects. (Cotton, linen) highest temperature NOTE: NOTE: This highlights tips and information. This device should only be used for ironing garments and textiles! 05-DBS 3187 R.indd 31 05-DBS 3187 R.indd 31 21.09.2007 10:48:32 Uhr 21.09.2007 10:48:32 Uhr...
Now you can start ironing. • After use always turn the temperature control to „MIN“ (the control lamp in the handle goes off) and turn the switch (12) off. 05-DBS 3187 R.indd 32 05-DBS 3187 R.indd 32 21.09.2007 10:48:33 Uhr 21.09.2007 10:48:33 Uhr...
• Particularly when using the steam brush it is advisable to Technical Data protect yourself, e.g. by means of protective goggles, long- Model: .................DBS 3187 R armed clothing, gloves etc. • Please also note our other warnings and instructions for Power supply: ............230 V, 50 Hz...
This will contribute to the recycling and other forms of reutilisati- on of electrical and electronic equipment. Information concerning where the equipment can be disposed of can be obtained from your local authority. 05-DBS 3187 R.indd 34 05-DBS 3187 R.indd 34 21.09.2007 10:48:33 Uhr 21.09.2007 10:48:33 Uhr...
16 A. Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wska- zówek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia. 05-DBS 3187 R.indd 35 05-DBS 3187 R.indd 35 21.09.2007 10:48:33 Uhr 21.09.2007 10:48:33 Uhr...
Página 36
1200 ml. posiadającego kołek ochronny. • Włącz przełącznik (12). • Ustaw temperaturę regulatorem (4). Jeżeli będzie prasowa- na delikatna bielizna, zacznij od najniższej temperatury. 05-DBS 3187 R.indd 36 05-DBS 3187 R.indd 36 21.09.2007 10:48:34 Uhr 21.09.2007 10:48:34 Uhr...
Página 37
• Przestrzegaj także innych naszych informacji ostrzegaw- czych i użytkowych. WSKAZÓWKA: Szczotka parowa jest wyposażona w zatrzask, za pomocą którego można zdjąć nasadkę szczotkową. 05-DBS 3187 R.indd 37 05-DBS 3187 R.indd 37 21.09.2007 10:48:34 Uhr 21.09.2007 10:48:34 Uhr...
Dane techniczne Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek, nieczy- Model: .................DBS 3187 R telna wskutek zniszczenia, bez możliwości ustalenia miejsca sprzedaży oraz dołączonego dowodu zakupu jest nieważna. Napięcie zasilające: ..........230 V, 50 Hz Pobór mocy: ..............
1,5 mm² . • Nepoužijte vícenásobné zásuvky, neboť tento spotřebič VÝSTRAHA: má příliš vysoký výkon. Varuje před nebezpečím pro Vaše zdraví a upozorňuje na možná rizika zranění. 05-DBS 3187 R.indd 39 05-DBS 3187 R.indd 39 21.09.2007 10:48:34 Uhr 21.09.2007 10:48:34 Uhr...
Página 40
POZOR: dávání z výstupů parních trysek znečistit žehlené textilie. Při žehlení dbejte na to. aby by zásobník vody vždy dostatečně naplněný. Provoz bez vody škodí zařízení. 05-DBS 3187 R.indd 40 05-DBS 3187 R.indd 40 21.09.2007 10:48:34 Uhr 21.09.2007 10:48:34 Uhr...
• Řiďte se také našimi výstražnými pokyny a pokyny Technické údaje k použití. Model: .................DBS 3187 R Pokrytí napětí: ............230 V, 50 Hz UPOZORNĚNÍ: Příkon: ................2100 W Parní kartáč má západku k odejmutí nástavce kartáče. Třída ochrany: ................Ι...
Přispějete tím ke zhodnocení, recyklaci a dalším formám zhod- nocení starých elektronických a elektrických přístrojů. Informace o tom, kde lze tyto přístroje odevzdat k likvidaci, obdržíte prostřednictvím územně správních celků nebo obecního úřadu. 05-DBS 3187 R.indd 42 05-DBS 3187 R.indd 42 21.09.2007 10:48:35 Uhr 21.09.2007 10:48:35 Uhr...
• Ne használjon elosztót, mivel ez a készülék nagyon erős FIGYELMEZTETÉS: teljesítményű. Egészségét károsító veszélyforrásokra fi gyelmeztet és rámu- tat a lehetséges sérülési lehetőségekre. 05-DBS 3187 R.indd 43 05-DBS 3187 R.indd 43 21.09.2007 10:48:35 Uhr 21.09.2007 10:48:35 Uhr...
Página 44
Használat után mindig állítsa „MIN“-ra (a nyélen lévő kon- vizet tölteni, amely adalékanyagokat (pl. keményítő, parfüm, trolllámpa kialszik) a hőmérsékletszabályozót és kapcsolja ki fehérítő vagy egyéb vegyszerek) tartalmaz. a kapcsolót (12). 05-DBS 3187 R.indd 44 05-DBS 3187 R.indd 44 21.09.2007 10:48:35 Uhr 21.09.2007 10:48:35 Uhr...
BALESETVESZÉLY! MEGÉGETHETI MAGÁT! • Különösen a gőzkefe használatakor ajánlatos Műszaki adatok védőruházattal óvni épségünket, pl. védőszemüveggel, Modell: ................DBS 3187 R hosszúujjú ruhával, kesztyűvel, stb. • Tartsa be a többi fi gyelmeztető- és felhasználási tudnivalót Feszültségellátás: .............230 V, 50 Hz Teljesítményfelvétel: ............2100 W Védelmi osztály: ................
Ezzel hozzájárul az újrahasznosításhoz, a recyclinghoz és a kiöregedett elektromos és elektronikus készülékek értékesítésé- nek egyéb formáihoz. Az önkormányzatoknál vagy a polgármesteri hivatalokban tájékoztatást kaphat arról, hogy hova viheti a kiselejtezett készülékeket. 05-DBS 3187 R.indd 46 05-DBS 3187 R.indd 46 21.09.2007 10:48:36 Uhr 21.09.2007 10:48:36 Uhr...
Такую нагрузку рекомендуется подключать через отдельную следуйте этим рекомендациям, чтобы преотвратить электропроводку, оснащенную автоматом отключения на несчастный случай или поломку изделия: электроток 16 А и устройством токовой защиты. 05-DBS 3187 R.indd 47 05-DBS 3187 R.indd 47 21.09.2007 10:48:36 Uhr 21.09.2007 10:48:36 Uhr...
Página 48
Выключите прибор, чтобы он мог остыть примерно в предназначенного для глаженья белья. течение 15 минут. • После того, как Вы прогладите несколько раз по старой, но чистой ткани, Ваша станция готова к работе. 05-DBS 3187 R.indd 48 05-DBS 3187 R.indd 48 21.09.2007 10:48:36 Uhr 21.09.2007 10:48:36 Uhr...
Página 49
Протрите подошву утюга и поверхность подставки выступать вода. слегка влажной тряпкой. Не пользуйтесь абразивными чистящими средствами! • Ни в коем случае не погружайте щипцы в воду! 05-DBS 3187 R.indd 49 05-DBS 3187 R.indd 49 21.09.2007 10:48:36 Uhr 21.09.2007 10:48:36 Uhr...
прибора во электроцепи? предохранитель или пунктами сервисного обслуживания. время работы Технические данные Модель: ..............DBS 3187 R Электропитание: ............230 В, 50 Гц Потребляемая мощность: ...........2100 ватт Класс защиты: ................Ι Максимальная вместимость резервуара для воды:..1,2 литра Вес нетто: ................3,7 кг...