Página 1
Інструкція з експлуатації Dampfbügelstation Stoomstrijkijzer • Station fer à repasser • Estación para planchar a vapor DBS 3355 Aparelho de engomar a vapor • Sistema stirante a vapore • Steam Ironing Unit Żelazko z generatorem pary • Gőzölős vasaló • Парова праска...
DEUTSCH ITALIANO Inhalt Contenuto Übersicht der Bedienelemente ........Seite Posizione dei comandi ..........pagina Bedienungsanleitung ............Seite Manuale dell’utente ............ pagina 25 Technische Daten ............Seite Specifiche tecniche ............ pagina 27 Garantiebedingungen ..........Seite NEDERLANDS ENGLISH Inhoud Contents Locatie van bedieningselementen .........blz Location of Controls .............page Gebruiksaanwijzing ............blz User manual ..............page 29 Technische specificaties ..........blz...
Übersicht der Bedienelemente Locatie van bedieningselementen • Situation des commandes Ubicación de los controles • Localização dos controlos Posizione dei comandi • Location of Controls • Lokalizacja kontrolek A Kezelőszervek Elhelyezkedése • Розташування органів керування...
Allgemeine Sicherheitshinweise Warnung: Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungs- Verletzungsrisiken auf. anleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton Achtung: mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
Página 5
Elektrischer Anschluss Bügeln ohne Dampf • Vergewissern Sie sich, dass Gerätespannung (siehe Hinweis: Typenschild) und Netzspannung übereinstimmen. ► Sortieren Sie die Wäschestücke nach Bügeltemperaturen. • Verbinden Sie den Netzstecker nur mit einer vorschriftsmä- ► Stellen Sie den Temperaturregler immer auf „MIN“, bevor ßig installierten Schutzkontaktsteckdose 230 V~ 50 Hz.
• Schalten Sie das Gerät aus. Technische Daten • Entnehmen Sie den Wassertank. • Drehen Sie die Kalkfilterpatrone um eine viertel Umdrehung Modell:................DBS 3355 gegen den Uhrzeigersinn, um sie zu entnehmen. Spannungsversorgung: ..........230 V, 50 Hz • Ersetzen Sie die Kalkfilterpatrone.
Garantieabwicklung Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Clatronic International GmbH, dass sich das Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel auf- Gerät DBS 3355 in Übereinstimmung mit den grundlegenden weisen, bitten wir Sie, uns Ihren Garantieanspruch mitzuteilen. Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagneti- Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit ist die Anmel-...
Página 8
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorge- sehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden. Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Algemene veiligheidsinstructies Waarschuwing: Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding mogelijk letselrisico’s. uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de Let op: binnenverpakking.
Página 10
Elektrische aansluiting • Om vóór het eerste gebruik alle verontreinigingen te verwijde- ren, strijkt u meerdere malen over een oude, schone doek. • Waarborg dat de apparaatspanning (zie typeplaatje) en de netspanning overeenkomen. Strijken zonder stoom • Sluit de netsteker alleen aan op een correct geïnstalleerde en geaarde contactdoos met 230 V ~ 50 Hz.
Technische specificaties cassette kan ongeveer 500 uur worden gebruikt. Daarna gaat de “Ontkalken” knop branden en geven piepsignalen aan dat Model: ................DBS 3355 de cassette vervangen moet worden. Spanningstoevoer: ...........230 V, 50 Hz • Druk op de “Ontkalken” knop om de melding te bevestigen.
Página 12
Betekenis van het symbool “vuilnisemmer” Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval. Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektri- sche apparaten af die u niet meer gebruikt. Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid kunnen hebben.
Conseils généraux de sécurité afin d’éviter tout risque d’accident ou d’en-dommagement de l’appareil: Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil Avertissement: en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi Prévient des risques pour votre santé et des risques éven- ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possi- tuels de blessure.
Página 14
Mode d’emploi Maniement Déballage Avant la première mise en service • Enlever du patin du fer à repasser le film protecteur et les • Nettoyez la semelle du fer avec un torchon légère-ment étiquettes éventuellement présents. humide, sans détergent! • Prière de dérouler le câble entièrement. •...
Filtre anti-calcaire Attention:Mise En Service: ► Réglez la température souhaitée dans la zone “• •“ à Votre centrale vapeur est équipée d’un filtre anti-calcaire. La “• • •“. Le voyant de contrôle sur le fer à repasser s’allume. cartouche filtrante anti-calcaire est prévue pour environ 500 ►...
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils Caractéristiques techniques électriques avec les ordures ménagères. Modèle: .................DBS 3355 Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les Alimentation: .............230 V, 50 Hz bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous Consommation: ..............
Indicaciones generales de seguridad Aviso: Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenida- riesgos de herida. mente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón Atención: de embalaje con el embalaje interior.
Página 18
Manejo • Por favor desenrolle el cable por completo. Antes del primer uso Conexión eléctrica • Limpie la suela de la plancha con un paño levemente hume- • Asegúrese que la tensión del aparato (vea la placa del decido. tipo) coincida con la tensión de red. •...
Filtro de Escala Atención: Puesta en servicio: ► Pulse uno de los tres botones de vapor para seleccionar Este sistema de planchado a vapor está equipado con un filtro la cantidad de vapor deseada. de escala.El cartucho de filtro de escala tiene una duración ►...
Especificaciones técnicas Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura doméstica. Modelo: .................DBS 3355 Suministro de tensión: ..........230 V, 50 Hz Haga uso de los centros de recogida previstos para la Consumo de energía: ............2000 W eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí...
Instruções gerais de segurança Aviso: Chama a atenção para perigos existentes para a sua saúde Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente e para possíveis riscos de ferimento. as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto Atenção: possível, a embalagem com os elementos interiores.
Página 22
Utilização • Desenrole por favor completamente o cabo de alimentação. Antes da primeira utilização Ligação eléctrica • Limpe a base do ferro com um pano ligeiramente húmido. • Assegure-se de que a tensão do aparelho (consulte a placa • Para remover todos os resíduos antes da primeira utilização, de características) e a tensão da corrente são as mesmas.
Página 23
500 horas de funcionamento. Passado esse período, o botão Atenção: colocação em funcionamento: “Anticalcário” emite uma luz e sinais sonoros avisando que ► Configure a temperatura desejada de “• •” até “• • •”. deve substituir o filtro. A luz de controle no ferro de engomar acende. •...
Especificações técnicas Modelo: .................DBS 3355 Alimentação da corrente: .........230 V, 50 Hz Consumo de energia: ............2000 W Categoria de protecção: ............... I Significado do símbolo “contentor do lixo” Quantidade máxima de enchimento do reservatório de água: Poupe o nosso meio ambiente, não deite aparelhos eléctricos ..................0,9 Litros...
Norme di sicurezza generali Avviso: Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto di ferite. attentamente le istruzioni per l’uso e conservar-le con cura uni- tamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, Attenzione: alla scatola di cartone con la confezione interna.
Collegamento elettrico Stiratura senza vapore • Accertarsi che la tensione dell’apparecchio (v. targhetta di Nota: identificazione) e la tensione di rete coincidano. ► Selezionate i capi di abbigliamento e la biancheria da • Inserire la spina solo in una presa con contatto di terra stirare a seconda della temperatura.
Specifiche tecniche luminosa e il segnale di bip di sostituire la cartuccia. • Premere il tasto “Disincrosta” per riconoscere il messaggio. Modello: ................DBS 3355 • Regolare l’interruttore On/Off sulla posizione Off. Alimentazione rete: ...........230 V, 50 Hz • Rimuovere il serbatoio dell’acqua.
Página 28
Significato del simbolo “Eliminazione” Salvaguardare l’ ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come rifiuti domestici. Per l’ eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei posti di raccolta previsti per questo tipo e porre quegli elettrodomestici che non sono più in uso. Si contribuisce così...
General Safety Instructions Warning: This warns you of dangers to your health and indicates pos- Read the operating instructions carefully before putting the sible injury risks. appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal Caution: packing.
Página 30
Electrical connection Ironing without steam • Make sure that the iron voltage (see name plate) and the Note: line voltage match. ► Sort out the garments according to their ironing tempera- • The mains plug should only be inserted into a correctly tures.
Scale Filter Technical Specifications Your steam station is equipped with a scale filter. The scale fil- Model: ................DBS 3355 ter cartridge lasts approx. 500 operating hours. After this period Power supply: ............230 V, 50 Hz the “Descale” button indicates with light and beep signals to Power consumption: ............
Meaning of the “Dustbin” Symbol Protect our environment: do not dispose of electrical equipment in the domestic waste. Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points provided for their disposal. This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the environment and human health.
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Symbole użyte w tej instrukcji obsługi Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkow-nika są Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokład-nie specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazó- przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą wek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia. gwarancyjną, paragonem i w miarę...
Instrukcja użycia Można przez to doprowadzić do uszkodzenia żelazka z po- wodu tworzenia się osadów w pojemnikach pary. Resztko- Rozpakowywanie we osady mogą podczas wypływu pary przez dyszę parową • Zdejmij ze stopy żelazka folie zabezpieczające i naklejki doprowadzić do zanieczyszczenia prasowanej bielizny. (jeżeli są).
tego czasu kontrolka i sygnały dźwiękowe. przycisku „usuwania Uwaga Uruchomienie: kamienia” wskazywać będą konieczność wymiany wkładu. ► Naciśnij przycisk WŁ./WYŁ. Przycisk WŁ./WYŁ. zostanie • Naciśnij przycisk „usuwania kamienia”, aby potwierdzić włączony. komunikat. ► Naciśnij jeden z trzech przycisków pary, aby wybrać ilość •...
Techniczne specyfikacje • prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają nieistotny wpływ na wartość lub działanie tego urządzenia. Model: ................DBS 3355 Napięcie zasilające: ..........230 V, 50 Hz Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie Pobór mocy: ..............2000 W wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek, nieczytelna Stopień...
Általános biztonsági rendszabályok Figyelmeztetés: Egészségét károsító veszélyforrásokra figyelmeztet és A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig rámutat a lehetséges sérülési lehetőségekre. a használati utasítást, és őrizze meg a garanciale-véllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókar-tonnal, ill. az Vigyázat: abban lévő...
Página 38
Kezelés • Kérjük, teljesen tekerje le a vezetéket. Az első használat előtt Elektromos csatlakozás • Enyhén nedves ruhával tisztítsa meg a vasaló talpát! • Győződjék meg róla, hogy egyezik-e a készülék feszültsé- • Az első használat előtt húzza végig néhányszor a vasalót egy ge (lásd típuscímke) a hálózati feszültséggel! régi tiszta ruhán, hogy eltávolítson róla minden maradványt! •...
A gőzállomás vízkőszűrővel van ellátva. A vízkőszűrő patron Műszaki adatok kb. 500 munkaórára elegendő. Ezt követően a “Vízkőmente- sítés” gomb jelzőlámpájának kigyulladása és sípoló hangok Modell:................DBS 3355 jelzik, hogy ideje cserélni a patront. Feszültségellátás: .............230 V, 50 Hz • Nyomja meg a “Vízkőmentesítés” gombot az üzenet nyug- Teljesítményfelvétel: ............
Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó aktuális irányelve szerint (pl. elektromágnesesség-elviselő képesség vagy kisfeszültség-elviselő képesség) ellenőriz-tük, és a legújabb biztonságtechnikai előírások szerint készült. A “kuka“ piktogram jelentése Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a háztartási szemétbe valók! Használja az elektromos készülékek ártalmatlanítására kijelölt gyűjtőhelyeket, ott adja le azokat az elektromos készülékeit, amelyeket többé...
Загальні вказівки щодо безпеки Для запобігання нещасних випадків та пошкоджень при- ладу обов’язково притримуйтесь цих вказівок. Перед прийняттям в експлуатацію цього приладу дуже Попередження. уважно читайте інструкцію з експлуатації та зберігайте її Попереджує про загрози для Вашого здоров’я та вказує разом...
Página 42
Інструкція з застосування Обслуговування Розпакування Перед першим застосуванням • Видаліть захисну плівку і наклейки на підошві праски. • Очистіть днище праски вологою тканиною. • Розмотайте кабель повністю. • Щоб видалити перед першим застосуванням всі забруд- нення, слід прасувати спочатку стару чисту тканину. Підключення...
Página 43
• Витягніть вилку з розетки. Увага. Початок праці. • Видаліть воду з ємності. ► Натисніть кнопку увімкнення/вимкнення. Кнопка уві- • Перед тим як ставити праску на місце, де вона зберіга- мкнення/вимкнення засвітиться. ється, слід остудити її повністю. ► Щоб вибрати кількість пари, натисніть одну з трьох відповідних...
Під час випуску пари тече вода новлено у положення температуру. низької температури. Технічні характеристики Модель: ................DBS 3355 Подання живлення: ..........230 В, 50 Гц Споживання потужності: ..........2000 Вт Клас захисту: ................I Максимальна кількість води в ємності: ......0,9 л Вага нетто: ................2,3 кг...